]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/skr-arab.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / skr-arab.yml
index 9e95e07d453aa7a470b20010a3c9dc298eb2073a..9a395aa326965848850ac3859f2604cbc4a7c839 100644 (file)
@@ -57,7 +57,6 @@ skr-arab:
       message: سنیہہ
       node: نوڈ
       node_tag: نوڈ ٹیگ
-      notifier: نوٹیفائر
       old_node: پراݨا نوڈ
       old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
       old_relation: پراݨا رشتہ
@@ -83,6 +82,8 @@ skr-arab:
     attributes:
       client_application:
         name: ناں (ضروری)
+        url: مین ایپ یوآرایل (ضروری)
+        callback_url: کال بیک یوآرایل
         support_url: سہارا یوآرایل
       diary_comment:
         body: باڈی
@@ -146,7 +147,7 @@ skr-arab:
       openid: کھلی آئی ڈی
       google: گوگل
       facebook: فیسبوک
-      windowslive: Ù\88Ù\90Ù\86Ú\88Ù\88ز Ù\84ائÛ\8cÙ\88
+      windowslive: Ù\85ائÛ\8cکرÙ\88ساÙ\81Ù¹
       github: گِٹ ہب
       wikipedia: وکیپیڈیا
   api:
@@ -177,8 +178,6 @@ skr-arab:
         link text: ایہ کیا ہے؟
       save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
       delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
-    go_public:
-      find_out_why_html: (%{link}).
   browse:
     created: بݨ ڳیا
     closed: بند تھیا
@@ -197,10 +196,6 @@ skr-arab:
       node: نوݙاں(%{count})
       way: رستے(%{count})
       comment: تبصرے (%{count})
-      hidden_commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
-        کنوں لکایا ڳیا تبصرہ'
-      commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
-        کنوں تبصرہ'
       discussion: بحث مباحثہ
     node:
       title_html: 'نوڈ: %{name}'
@@ -269,6 +264,7 @@ skr-arab:
       friend: دوست
     show:
       title: میݙا ڈیش بورڈ
+      edit_your_profile: آپݨی پروفائل وچ تبدیلی کرو
       my friends: میݙے یار
   diary_entries:
     form:
@@ -307,7 +303,14 @@ skr-arab:
       contact: رابطہ
     forbidden:
       title: ممنوع
+    internal_server_error:
+      title: ایپ خرابی
+    not_found:
+      title: فائل کائنی لبھی
   geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: اندرونی
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -315,13 +318,29 @@ skr-arab:
           chair_lift: چیئر لفٹ
           drag_lift: ݙریڳ لفٹ
           gondola: ڳونڈولا لفٹ
+          platter: تھالی لفٹ
+          pylon: پائلن
+          station: ایریل وے ٹیشݨ
+          t-bar: ٹی بار لفٹ
+          "yes": ایریل وے
         aeroway:
+          aerodrome: ایروڈوم
+          airstrip: ہوائی پٹی
+          apron: ہوائی اݙہ ایپرن
           gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
           hangar: ہینگر
           helipad: ہیلی پیڈ
+          holding_position: ہولڈنگ پوزیشن
+          navigationaid: ایوی ایشن نیویگیشݨ ایڈ
+          parking_position: پارگنک دی جاء
           runway: رن وے
+          taxilane: ٹیکسیلین
           taxiway: ٹیکسی دا راہ
+          terminal: ہوائی اݙے دا ٹرمینل
+          windsock: ونڈ ساک
         amenity:
+          animal_boarding: مویشی خانہ
+          animal_shelter: زناوراں دی پناہ گاہ
           arts_centre: آرٹس سنٹر
           atm: اے ٹی ایم
           bank: بینک
@@ -329,15 +348,20 @@ skr-arab:
           bbq: بی بی کیو
           bench: بینچ
           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
+          bicycle_rental: سائیکل کرائے تے
+          bicycle_repair_station: سائیکل مرمت ورکشاپ
           biergarten: بیئر باغ
           blood_bank: بلڈ بینک
           boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
           brothel: فحش خانہ
+          bureau_de_change: بیورو ڈی چینج
           bus_station: بساں دا اݙہ
           cafe: کیفے
           car_rental: کار رینٹل
+          car_sharing: کار شیئرنگ
           car_wash: کار واش
           casino: ناچگاہ
+          charging_station: چارجنگ ٹیشݨ
           childcare: ٻال سنبھال
           cinema: سینما
           clinic: کلینک
@@ -352,47 +376,66 @@ skr-arab:
           drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
           driving_school: ڈرائیونگ سکول
           embassy: سفارتخانہ
+          events_venue: تقریباں آلی جاہ
           fast_food: فاسٹ فوڈ
+          ferry_terminal: فیری ٹرمینل
           fire_station: فائر ٹیشݨ
           food_court: خوراک کورٹ
           fountain: فوارہ
           fuel: فلنگ ٹیشݨ
           gambling: جوا
           grave_yard: قبرستان
+          grit_bin: گرٹ بن
           hospital: ہسپتال
+          hunting_stand: شکاری اݙہ
           ice_cream: آئس کریم
           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
           kindergarten: کنڈرگاٹن
           language_school: زبان دا سکول
           library: لائبریری
+          love_hotel: محبت ہوٹل
           marketplace: بازار
+          mobile_money_agent: موبائل منی ایجنٹ
+          monastery: خنگاہ
+          money_transfer: رقم دی منتقلی
           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
           music_school: میوزک سکول
           nightclub: نائٹ کلب
           nursing_home: نرسنگ ہوم
           parking: پارکنگ
+          parking_entrance: پارگنگ دی اینٹرنسس
           parking_space: پارکنگ دی جاء
+          payment_terminal: ادائیگی ٹرمینل
           pharmacy: فارمیسی
           place_of_worship: عبادتگاہ
           police: پولیس
           post_box: پوسٹ بکس
           post_office: ڈاکخانہ
           prison: جیل
+          pub: پب
           public_bath: عوامی غسل خانہ
+          public_bookcase: عوامی کتاباں دی الماری
           public_building: عوامی عمارت
           ranger_station: رینجر ٹیشݨ
+          recycling: ریسائیکلنگ پوائنٹ
           restaurant: ریسٹوران
+          sanitary_dump_station: سینیٹری ڈمپ ٹیشݨ
           school: سکول
           shelter: پناہ گاہ
           shower: شاور
           social_centre: سماجی مرکز
           social_facility: وسیبی سَوکھ
           studio: سٹوڈیو
+          swimming_pool: سومنگ پول
           taxi: ٹیکسی
           telephone: عوامی ٹیلیفون
           theatre: تھیئٹر
+          toilets: بیت الخلاء
           townhall: قصبہ ہال
+          training: تربیت دی سہولت
           university: یونی ورسٹی
+          vehicle_inspection: ڳاݙی دا معائنہ
+          vending_machine: وینڈنگ مشین
           village_hall: دیہاتی ہال
           waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
         boundary:
@@ -405,6 +448,7 @@ skr-arab:
         building:
           apartment: اپارٹمنٹ
           apartments: اپارٹمنٹ
+          barn: گودام
           bungalow: بنگلا
           cabin: کیبن
           chapel: چیپل
@@ -413,6 +457,9 @@ skr-arab:
           college: کالج عمارت
           commercial: تجارتی عمارت
           construction: زیر تعمیر عمارت
+          detached: وکھرا گھر
+          dormitory: ہوسٹل
+          duplex: ڈوپلیکس گھر
           farm: فارم ہاؤس
           garage: گیراج
           garages: گیراج
@@ -430,22 +477,45 @@ skr-arab:
           school: سکول دی عمارت
           service: خدمتی عمارت
           shed: شیڈ
+          stable: مستحکم
           static_caravan: کاروان
+          temple: مندر دی عمارت
+          terrace: چھڄا عمارت
+          train_station: ٹرین ٹیشݨ عمارت
+          university: یونیورسٹی عمارت
           warehouse: ویئر ہاؤس
           "yes": عمارت
         club:
           "yes": کلب
         craft:
+          beekeeper: ماکھی پال
+          blacksmith: لوہار
+          brewery: شراب خانہ
           carpenter: درکھاݨ
+          caterer: کیٹرر
+          confectionery: کنفیکشنری
           dressmaker: درزی
           electrician: اِلَیکٹریشن
+          electronics_repair: الیکٹرانکس مرمت
           gardener: مالی
+          glaziery: گلیزری
+          handicraft: دستکاری
           painter: پینٹڑ
           photographer: فوٹو گرافر
           plumber: پلمبر
+          roofer: چھت آلا
+          sawmill: آرا چکی
           shoemaker: موچی
+          stonemason: پتھر مستری
           tailor: درزی
+          window_construction: طاقڑی تعمیر
+          winery: شراب خانہ
+          "yes": دستکاری ہٹی
         emergency:
+          access_point: رسائی پوائنٹ
+          ambulance_station: ایمبولینس ٹیشݨ
+          assembly_point: اسمبلی پوائنٹ
+          defibrillator: ڈیفیبریلیٹر
           phone: ہنگامی فون
           siren: ہنگامی سائرن
         highway:
@@ -465,10 +535,12 @@ skr-arab:
           primary: اصلی سڑک
           primary_link: اصلی سڑک
           residential: رِہائشی سڑک
+          rest_area: آرام گاہ
           road: سڑک
           secondary: ثانوی سڑک
           secondary_link: ثانوی سڑک
           service: سروس روڈ
+          services: موٹر وے سروسز
           speed_camera: رفتار کیمرا
           steps: پَوڑیاں
           stop: رکݨ دا کنایہ
@@ -478,21 +550,31 @@ skr-arab:
           "yes": سڑک
         historic:
           battlefield: جنگ دا میدان
+          building: تاریخی عمارت
+          bunker: بنکر
+          cannon: تاریخی توپ
           castle: قلعہ
           church: گرجاگھر
           city_gate: شہر دا دروازہ
           citywalls: شہر دیاں کندھاں
           fort: قلعہ
           house: ہاؤس
+          manor: جاگیر
           memorial: یادگار
+          monument: یادگار
           railway: تاریخی ریلوے
+          ruins: بھڑاں
           stone: پتھر
           tomb: مزار
           tower: ٹاور
+          wreck: ملبہ
           "yes": تاریخی موقف
         junction:
           "yes": جنکشن
         landuse:
+          allotments: الاٹمنٹاں
+          aquaculture: آبی زراعت
+          basin: بیسن
           cemetery: قبرستان
           commercial: کمرشل ایریا
           forest: جنگل
@@ -504,24 +586,32 @@ skr-arab:
         leisure:
           dance: جھمر ہال
           dog_park: کتا پارک
+          firepit: اڳ دا ٹویا
           garden: باغ
           golf_course: گولف مَیدان
-          horse_riding: گھڑ سواری
+          horse_riding: گھڑ سواری مرکز
           ice_rink: برفیلا فرش
+          marina: مرینہ
           park: پارک
           playground: کھیڈ دا میدان
           resort: سیر گاہ
+          sauna: سونا
+          slipway: سلپ وے
           stadium: سٹیڈیم
           water_park: واٹر پارک
         man_made:
           antenna: انٹینا
           beehive: ماکھی دا چھتہ
           bridge: پُل
+          bunker_silo: بنکر
           chimney: چمنی
           crane: کرین
           cross: کراس
+          flagpole: جھنڈے دا تھمبا
+          gasometer: گیسو میٹر
           lighthouse: لائٹ ہاؤس
           mineshaft: میݙا شافٹ
+          pier: گھاٹ
           pipeline: پائپ لائن
           surveillance: نگرانی
           telescope: دور بین
@@ -532,31 +622,48 @@ skr-arab:
           windmill: ہوا چکی
           works: فیکٹری
         military:
+          barracks: بیرک
           bunker: بنکر
+          checkpoint: چیک پوائنٹ
+          trench: خندق
           "yes": فوج
         mountain_pass:
           "yes": درا
         natural:
+          atoll: اٹول
           bay: کھاڑی
           beach: ساحل
           cliff: چٹان
+          dune: ٹٻہ
           forest: جنگل
+          glacier: گلیشیئر
           hill: پہاڑی
           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
           island: جزیرہ
           mud: گارا
           point: نقطہ
           sand: ریت
+          scrub: ٻوہاری
+          shingle: شنگلی
           spring: چشمہ
           stone: پتھر
           tree: درخت
           tree_row: جھُنڈ
+          tundra: ٹنڈرا
           valley: وادی
+          volcano: آتش فشاں
           water: پاݨی
+          wetland: ویٹ لینڈ
           wood: لکڑ
+          "yes": قدرتی خصوصیت
         office:
           accountant: اکاؤنٹنٹ
+          administrative: انتظامیہ
+          advertising_agency: ایڈورٹائزنگ ایجنسی
+          architect: آرکیٹکٹ
+          association: ایسوسی ایشن
           company: کمپنی
+          diplomatic: سفارتی دفتر
           educational_institution: تعلیمی ادارہ
           employment_agency: روزگار ایجنسی
           it: آئی ٹی دفتر
@@ -576,9 +683,13 @@ skr-arab:
           city_block: شہر بلاک
           country: ملک
           county: کاؤنٹی
+          farm: کھیت
+          hamlet: ہیملیٹ
           house: ہاؤس
           houses: گھر
           island: جزیرہ
+          islet: آئیلیٹ
+          locality: علاقہ
           municipality: میونسپلٹی
           postcode: پوسٹ کوڈ
           quarter: چوتهائی
@@ -592,6 +703,7 @@ skr-arab:
         railway:
           halt: ڳݙی دا ٹیشݨ
           junction: ریلوے جنگشن
+          monorail: مونوریل
           platform: ریلوے پلیٹ فارم
           preserved: مخصوص ریلوے
           proposed: مجوزہ ریلوے
@@ -630,6 +742,7 @@ skr-arab:
           grocery: کریانہ ہٹی
           hardware: ہارڈویئر سٹور
           ice_cream: آئس کریم دکان
+          lottery: لاٹری
           mall: مال
           massage: سنیہا
           optician: عینک ساز
@@ -642,6 +755,7 @@ skr-arab:
           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
           tobacco: تماکو دی دکان
           tyres: ٹائر شاپ
+          vacant: خالی دکان
           "yes": دکان
         tourism:
           gallery: گیلری
@@ -651,6 +765,8 @@ skr-arab:
           motel: موٹل
           museum: عڄائب گھر
           zoo: چڑیا گھر
+        tunnel:
+          "yes": سرنگ
         waterway:
           canal: نہر
           dam: ڈیم
@@ -671,8 +787,6 @@ skr-arab:
       search: ڳولو
       status: حیثیت
       last_updated: چھیکڑی تبدیلی
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> منجانب %{user}
       link_to_reports: رپوٹاں ݙیکھو
       states:
         open: کھولو
@@ -681,6 +795,7 @@ skr-arab:
       ignore: چھوڑو
       reopen: ولدا کھولو
       new_reports: نویاں رپورٹاں
+      other_issues_against_this_user: ایں ورتݨ آلے دے خضاف ٻئے رولے
   reports:
     new:
       categories:
@@ -705,9 +820,10 @@ skr-arab:
     partners_ucl: یو سی ایل
     help: مدد
     about: تعارف
+    copyright: نقل حقوق
     communities: برادریاں
     community: برادری
-    foundation: ادارہ
+    community_blogs: برادری بلاگ
     learn_more: ٻیا سِکھو
     more: ٻئے
   user_mailer:
@@ -729,6 +845,7 @@ skr-arab:
   confirmations:
     confirm:
       button: تصدیق
+      click_here: اِتھ کلک کرو
     confirm_email:
       button: تصدیق
   messages:
@@ -747,9 +864,8 @@ skr-arab:
     new:
       title: سنیہا پٹھو
       send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
-      subject: موضوع
-      body: باڈی
     outbox:
+      title: آؤٹ باکس
       my_inbox: میݙا انباکس
       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
       to: تائیں
@@ -757,16 +873,20 @@ skr-arab:
       date: تریخ
     show:
       title: سنیہا پڑھو
-      from: کنوں
-      subject: موضوع
-      date: تریخ
       reply_button: جواب
       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
       destroy_button: مٹاؤ
       back: پچھوں
-      to: کوں
     sent_message_summary:
       destroy_button: مٹاؤ
+  passwords:
+    lost_password:
+      email address: 'ای میل پتہ:'
+      new password button: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
+    reset_password:
+      title: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
+      reset: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
+      flash changed: تہاݙا پاس ورڈ تبدیل تھی ڳیا۔
   preferences:
     edit:
       cancel: منسوخ
@@ -793,6 +913,9 @@ skr-arab:
           alt: گوگل اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
         facebook:
           title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
+        windowslive:
+          title: مائیکروسافٹ نال لاگ ان تھیوو
+          alt: مائیکروسافٹ کھاتے نال لاگ ان تھیوو
         github:
           title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
           alt: گٹ ہب کھاتے نال لاگ ان تھیوو
@@ -817,7 +940,12 @@ skr-arab:
   site:
     about:
       next: اڳلا
+      community_driven_community_blogs: برادری بلاگ
+      community_driven_osm_foundation: او ایس ایم فاؤنڈیشن
+      open_data_open_data: کھلا ڈیٹا
       legal_title: قنونی
+      legal_1_1_terms_of_use: ورتݨ شرطاں
+      legal_1_1_privacy_policy: رازداری پالیسی
       partners_title: بھائیوال
     copyright:
       foreign:
@@ -825,9 +953,26 @@ skr-arab:
       native:
         title: ایں ورقے بارے
       legal_babble:
-        trademarks_1_html: |-
-          OpenStreetMap، میگنفائنگ گلاس علامت (لوگو) تے نقشہ دی ریاست OpenStreetMap فاؤنڈیشن دے رجسٹرڈ ٹریڈ مارک ہن.
-          ڄے تہاݙے کول نقشہ ورتݨ بارے سوال ہن تاں، براہ کرم ساݙی <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> ٹریڈ مارک پالیسی </a> ملاحظہ کرو.
+        introduction_1_open_data: کھلا ڈیٹا
+        introduction_2_legal_code: قنونی کوڈ
+        contributors_at_austria: آسٹریا
+        contributors_at_cc_by: سی سی۔بی وائی
+        contributors_au_australia: آسٹریلیا
+        contributors_ca_canada: کنیڈا
+        contributors_fi_finland: فِن لینڈ
+        contributors_fr_france: فرانس
+        contributors_nl_netherlands: نیدرلینڈز
+        contributors_nz_new_zealand: نیوزی لینڈ
+        contributors_nz_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
+        contributors_rs_serbia: سربیا
+        contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/
+        contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/
+        contributors_si_slovenia: سلووینیا
+        contributors_es_spain: سپین
+        contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
+        contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ
+        trademarks_title: ٹریڈ مارک
+        trademarks_1_1_trademark_policy: ٹریڈمارک پالیسی
     index:
       permalink: پکا لنک
       shortlink: مختصر لنک
@@ -849,13 +994,10 @@ skr-arab:
       output: آؤٹ پٹ
       export_button: ٻاہر بھیڄو
     help:
-      forums:
-        title: فورم
       irc:
         title: آئی آر سی
     any_questions:
       title: کوئی سوال؟
-      welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
     sidebar:
       close: بند کرو
     search:
@@ -950,6 +1092,7 @@ skr-arab:
       title: سائن اپ
       support: سہارا
       continue: سائن اپ
+      privacy_policy: رازداری پالیسی
     terms:
       title: شرطاں
       heading: شرطاں