]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index 4938e38061810ab6dbc3330739d68cae4568a3b4..092475195a0f962d37fc2e0943fb755815b3c96d 100644 (file)
@@ -56,8 +56,8 @@ ca:
       message:
         create: Envia
       client_application:
       message:
         create: Envia
       client_application:
-        create: Registre
-        update: Modificació
+        create: Registra
+        update: Modifica
       redaction:
         create: Crea una redacció
         update: Desa la redacció
       redaction:
         create: Crea una redacció
         update: Desa la redacció
@@ -65,8 +65,8 @@ ca:
         create: Puja
         update: Desa els canvis
       user_block:
         create: Puja
         update: Desa els canvis
       user_block:
-        create: Crear bloc
-        update: Bloc d'Actualització
+        create: Crea un bloc
+        update: Actualitza el bloc
   activerecord:
     errors:
       messages:
   activerecord:
     errors:
       messages:
@@ -77,8 +77,8 @@ ca:
       changeset: Conjunt de canvis
       changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
       country: País
       changeset: Conjunt de canvis
       changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
       country: País
-      diary_comment: Comentari del diari
-      diary_entry: Entrada al diari
+      diary_comment: Comentari de diari
+      diary_entry: Entrada de diari
       friend: Amic
       language: Llengua
       message: Missatge
       friend: Amic
       language: Llengua
       message: Missatge
@@ -86,11 +86,11 @@ ca:
       node_tag: Etiqueta del node
       notifier: Notificador
       old_node: Node antic
       node_tag: Etiqueta del node
       notifier: Notificador
       old_node: Node antic
-      old_node_tag: Etiqueta del node antic
+      old_node_tag: Etiqueta de node antic
       old_relation: Relació antiga
       old_relation_member: Membre de la relació antiga
       old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
       old_relation: Relació antiga
       old_relation_member: Membre de la relació antiga
       old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
-      old_way: Via antiga
+      old_way: Camí antic
       old_way_node: Node de la via antiga
       old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
       relation: Relació
       old_way_node: Node de la via antiga
       old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
       relation: Relació
@@ -101,7 +101,7 @@ ca:
       tracepoint: Punt de la traça
       tracetag: Etiqueta de la traça
       user: Usuari
       tracepoint: Punt de la traça
       tracetag: Etiqueta de la traça
       user: Usuari
-      user_preference: Preferència d'usuari
+      user_preference: Preferència de l'usuari
       user_token: Testimoni d'usuari
       way: Via
       way_node: Node de la via
       user_token: Testimoni d'usuari
       way: Via
       way_node: Node de la via
@@ -142,17 +142,17 @@ ca:
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
-        one: aproximadament fa 1 hora
-        other: aproximadament fa %{count} hores
+        one: fa 1 hora aproximadament
+        other: 'fa %{count} hores aproximadament '
       about_x_months:
       about_x_months:
-        one: aproximadament fa 1 mes
-        other: aproximadament fa %{count} mesos
+        one: fa 1 mes aproximadament
+        other: fa %{count} mesos aproximadament
       about_x_years:
       about_x_years:
-        one: aproximadament fa 1 any
-        other: aproximadament fa %{count} anys
+        one: fa 1 any aproximadament
+        other: ' fa %{count} anys aproximadament'
       almost_x_years:
       almost_x_years:
-        one: gairebé fa 1 any
-        other: gairebé fa %{count} anys
+        one: fa gairebé 1 any
+        other: gairebé fa gairebé %{count} anys
       half_a_minute: fa mig minut
       less_than_x_seconds:
         other: un=fa menys d'1 segon
       half_a_minute: fa mig minut
       less_than_x_seconds:
         other: un=fa menys d'1 segon
@@ -177,15 +177,15 @@ ca:
     default: Predeterminat (actualment %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
     default: Predeterminat (actualment %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+      description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador)
     id:
       name: iD
     id:
       name: iD
-      description: iD (editor al navegador)
+      description: iD (editor integrat en el navegador)
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+      description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador)
     remote:
     remote:
-      name: Control Remot
+      name: Control remot
       description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
   api:
     notes:
       description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
   api:
     notes:
@@ -197,36 +197,36 @@ ca:
         closed_at_html: Resolt a %{when}
         closed_at_by_html: Resolt a %{when} per %{user}
         reopened_at_html: Reactivat a %{when}
         closed_at_html: Resolt a %{when}
         closed_at_by_html: Resolt a %{when} per %{user}
         reopened_at_html: Reactivat a %{when}
-        reopened_at_by_html: Reactivat el %{when} per %{user}
+        reopened_at_by_html: Reactivat a %{when} per %{user}
       rss:
       rss:
-        title: Notes dOpenStreetMap
-        description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades
+        title: Notes d'OpenStreetMap
+        description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
           a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
           a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-        description_item: Un canal rss per la nota %{id}
-        opened: Nota nova (a prop %{place})
-        commented: nou comentari (prop de %{place})
-        closed: nota tancada (aprop de %{place})
-        reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
+        description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
+        opened: Nota nova (a prop de %{place})
+        commented: nou comentari (prop de %{place})
+        closed: nota tancada (a prop de %{place})
+        reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
       entry:
         comment: Comentari
         full: Nota sencera
   browse:
     created: Creat
     closed: Tancat
       entry:
         comment: Comentari
         full: Nota sencera
   browse:
     created: Creat
     closed: Tancat
-    created_html: Creat el <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: Tancat el <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: Creat el <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
-    deleted_by_html: Eliminat el <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
-    edited_by_html: Editat el <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per  %{user}
-    closed_by_html: Tancat el <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per  %{user}
+    created_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    deleted_by_html: Eliminat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    edited_by_html: Editat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per  %{user}
+    closed_by_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per  %{user}
     version: Versió
     in_changeset: Conjunt de canvis
     anonymous: anònim
     version: Versió
     in_changeset: Conjunt de canvis
     anonymous: anònim
-    no_comment: (sense comentaris)
+    no_comment: (cap comentari)
     part_of: Part de
     download_xml: Descarregar l'XML
     part_of: Part de
     download_xml: Descarregar l'XML
-    view_history: Mostrar l'historial
-    view_details: Mostrar els detalls
+    view_history: Mostra l'historial
+    view_details: Mostra els detalls
     location: 'Ubicació:'
     changeset:
       title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
     location: 'Ubicació:'
     changeset:
       title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
@@ -238,8 +238,7 @@ ca:
       relation: Relacions (%{count})
       relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentaris(%{count})
       relation: Relacions (%{count})
       relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentaris(%{count})
-      hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}<abbr title='%{exact_time}'>el
-        %{when}</abbr>
+      hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
       changesetxml: XML del conjunt de canvis
       osmchangexml: XML en format osmChange
       commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
       changesetxml: XML del conjunt de canvis
       osmchangexml: XML en format osmChange
@@ -265,16 +264,16 @@ ca:
       history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
       members: Membres
     relation_member:
       history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
       members: Membres
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
+      entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
       type:
         node: Node
         way: Via
         relation: Relació
     containing_relation:
       entry: Relació %{relation_name}
       type:
         node: Node
         way: Via
         relation: Relació
     containing_relation:
       entry: Relació %{relation_name}
-      entry_role: Relació %{relation_name} (com a  %{relation_role})
+      entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
     not_found:
     not_found:
-      sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.'
+      sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
       type:
         node: node
         way: via
       type:
         node: node
         way: via
@@ -282,8 +281,8 @@ ca:
         changeset: conjunt de canvis
         note: nota
     timeout:
         changeset: conjunt de canvis
         note: nota
     timeout:
-      sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb
-        identificador %{id}.
+      sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
+        %{id}.
       type:
         node: node
         way: via
       type:
         node: node
         way: via
@@ -292,25 +291,26 @@ ca:
         note: nota
     redacted:
       redaction: Redacció %{id}
         note: nota
     redacted:
       redaction: Redacció %{id}
-      message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com
-        ha estat redactada. Si us plau, vegeu  %{redaction_link} per més detalls.
+      message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
+        ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
       type:
         node: node
         way: via
         relation: relació
     start_rjs:
       type:
         node: node
         way: via
         relation: relació
     start_rjs:
-      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que
-        el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que
-        voleu mostrar aquestes dades?
+      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
+        el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
+        dades de tota manera?
       load_data: Carrega dades
       loading: S'està carregant...
     tag_details:
       tags: Etiquetes
       wiki_link:
       load_data: Carrega dades
       loading: S'està carregant...
     tag_details:
       tags: Etiquetes
       wiki_link:
-        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
-        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
       wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
       wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
       wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+      wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
       telephone_link: Telefona %{phone_number}
       colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
     note:
       telephone_link: Telefona %{phone_number}
       colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
     note:
@@ -321,28 +321,28 @@ ca:
       closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
       open_by: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
       open_by: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_by: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_by: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Avisa d’aquesta notícia
+      report: Reporta aquesta nota
     query:
     query:
-      title: Consultar característiques
-      introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes.
-      nearby: Característiques properes
-      enclosing: Característiques adjuntes
+      title: Consulta objectes
+      introduction: Cliqueu en el mapa per a trobar objectes propers.
+      nearby: Objectes propers
+      enclosing: Objectes envoltants
   changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàgina %{page}
   changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàgina %{page}
-      next: Següent 
-      previous:  Anterior
+      next: Següent »
+      previous: « Anterior
     changeset:
       anonymous: Anònim
     changeset:
       anonymous: Anònim
-      no_edits: (sense edicions)
+      no_edits: (no hi ha cap edició)
       view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
     changesets:
       id: ID
       view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
     changesets:
       id: ID
@@ -363,11 +363,11 @@ ca:
       no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
       load_more: Carrega'n més
     timeout:
       no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
       load_more: Carrega'n més
     timeout:
-      sorry: Ho sentim, la llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat
-        massa a recuperar-se.
+      sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+        carregar-se.
   changeset_comments:
     comment:
   changeset_comments:
     comment:
-      comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
+      comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
       commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
     comments:
       comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
       commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
     comments:
       comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
@@ -383,20 +383,20 @@ ca:
     form:
       subject: 'Assumpte:'
       body: 'Cos del missatge:'
     form:
       subject: 'Assumpte:'
       body: 'Cos del missatge:'
-      language: 'Llengua:'
+      language: 'Idioma:'
       location: 'Ubicació:'
       latitude: 'Latitud:'
       longitude: 'Longitud:'
       use_map_link: usa el mapa
     index:
       location: 'Ubicació:'
       latitude: 'Latitud:'
       longitude: 'Longitud:'
       use_map_link: usa el mapa
     index:
-      title: Diaris d'usuari/a
-      title_friends: Diaris dels amics
+      title: Diaris dels usuaris
+      title_friends: Diaris d'amics
       title_nearby: Diaris d'usuaris propers
       user_title: Diari de %{user}
       in_language_title: Entrades de diari en %{language}
       new: Entrada de diari nova
       title_nearby: Diaris d'usuaris propers
       user_title: Diari de %{user}
       in_language_title: Entrades de diari en %{language}
       new: Entrada de diari nova
-      new_title: Redacta una nova entrada al meu diari d'usuari/a
-      no_entries: No hi ha entrades al diari
+      new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+      no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
       recent_entries: Entrades recents al diari
       older_entries: Entrades més antigues
       newer_entries: Entrades més noves
       recent_entries: Entrades recents al diari
       older_entries: Entrades més antigues
       newer_entries: Entrades més noves
@@ -406,12 +406,12 @@ ca:
     show:
       title: Diari de %{user} | %{title}
       user_title: Diari de %{user}
     show:
       title: Diari de %{user} | %{title}
       user_title: Diari de %{user}
-      leave_a_comment: Deixa un comentari
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
+      leave_a_comment: Feu un comentari
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per a fer un comentari'
       login: Inicia una sessió
     no_such_entry:
       title: Aquesta entrada no és al diari
       login: Inicia una sessió
     no_such_entry:
       title: Aquesta entrada no és al diari
-      heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+      heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
       body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
         comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
     diary_entry:
       body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
         comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
     diary_entry:
@@ -419,20 +419,20 @@ ca:
       comment_link: Comenta aquesta entrada
       reply_link: Respon a aquesta entrada
       comment_count:
       comment_link: Comenta aquesta entrada
       reply_link: Respon a aquesta entrada
       comment_count:
+        zero: Cap comentari
         one: '%{count} comentari'
         one: '%{count} comentari'
-        zero: Sense comentaris
         other: '%{count} comentaris'
       edit_link: Edita aquesta entrada
       hide_link: Amaga aquesta entrada
         other: '%{count} comentaris'
       edit_link: Edita aquesta entrada
       hide_link: Amaga aquesta entrada
-      unhide_link: Desamaga aquesta entrada
+      unhide_link: Mostra aquesta entrada
       confirm: Confirma
       report: Denuncieu aquesta entrada
     diary_comment:
       comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
       hide_link: Amaga aquest comentari
       confirm: Confirma
       report: Denuncieu aquesta entrada
     diary_comment:
       comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
       hide_link: Amaga aquest comentari
-      unhide_link: Desamaga aquest comentari
+      unhide_link: Mostra aquest comentari
       confirm: Confirma
       confirm: Confirma
-      report: Informeu d'aquest comentari
+      report: Reporteu aquest comentari
     location:
       location: 'Ubicació:'
       view: Mostra
     location:
       location: 'Ubicació:'
       view: Mostra
@@ -457,14 +457,14 @@ ca:
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
+        latlon: Resultats de <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
         ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
         ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          nominatim</a>
-        geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+          Nominatim</a>
+        geonames: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_nominatim_reverse: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           nominatim</a>
         osm_nominatim_reverse: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -479,13 +479,13 @@ ca:
         aeroway:
           aerodrome: Aeròdrom
           airstrip: Aeròdrom
         aeroway:
           aerodrome: Aeròdrom
           airstrip: Aeròdrom
-          apron: Autobús de pista
+          apron: Plataforma d'estacionament
           gate: Porta
           hangar: Hangar
           gate: Porta
           hangar: Hangar
-          helipad: Helisuperfície
+          helipad: Heliport
           holding_position: Punt d'espera
           parking_position: Punt d'estacionament
           holding_position: Punt d'espera
           parking_position: Punt d'estacionament
-          runway: Pista d'aterratge
+          runway: Pista
           taxiway: Carrer de rodada
           terminal: Terminal
         amenity:
           taxiway: Carrer de rodada
           terminal: Terminal
         amenity:
@@ -494,11 +494,11 @@ ca:
           atm: Caixer automàtic
           bank: Banc
           bar: Bar
           atm: Caixer automàtic
           bank: Banc
           bar: Bar
-          bbq: barbacoa
+          bbq: Barbacoa
           bench: Banc
           bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
           bench: Banc
           bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
-          biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+          biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
           boat_rental: Lloguer d'embarcacions
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
           boat_rental: Lloguer d'embarcacions
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
@@ -509,12 +509,12 @@ ca:
           car_wash: Rentat de cotxes
           casino: Casino
           charging_station: Estació de recàrrega
           car_wash: Rentat de cotxes
           casino: Casino
           charging_station: Estació de recàrrega
-          childcare: Ludoteca
+          childcare: Llar d'infants
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
           clock: Rellotge
           college: Institut
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
           clock: Rellotge
           college: Institut
-          community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
+          community_centre: Centre cívic
           courthouse: Jutjat
           crematorium: Crematori
           dentist: Dentista
           courthouse: Jutjat
           crematorium: Crematori
           dentist: Dentista
@@ -523,7 +523,7 @@ ca:
           driving_school: Autoescola
           embassy: Ambaixada
           fast_food: Menjar ràpid
           driving_school: Autoescola
           embassy: Ambaixada
           fast_food: Menjar ràpid
-          ferry_terminal: Terminal de Ferry
+          ferry_terminal: Terminal de ferris
           fire_station: Parc de bombers
           food_court: Àrea de restauració
           fountain: Font
           fire_station: Parc de bombers
           food_court: Àrea de restauració
           fountain: Font
@@ -532,15 +532,15 @@ ca:
           grave_yard: Cementiri
           grit_bin: Contenidor de sal
           hospital: Hospital
           grave_yard: Cementiri
           grit_bin: Contenidor de sal
           hospital: Hospital
-          hunting_stand: Club de caça
-          ice_cream: Gelat
+          hunting_stand: Aguait
+          ice_cream: Gelateria
           kindergarten: Jardí d'infància
           library: Biblioteca
           marketplace: Mercat
           monastery: Monestir
           motorcycle_parking: Aparcament per a motos
           nightclub: Club nocturn
           kindergarten: Jardí d'infància
           library: Biblioteca
           marketplace: Mercat
           monastery: Monestir
           motorcycle_parking: Aparcament per a motos
           nightclub: Club nocturn
-          nursing_home: Llar d'Avis
+          nursing_home: Residència geriàtrica
           office: Oficina
           parking: Pàrquing
           parking_entrance: Entrada d'aparcament
           office: Oficina
           parking: Pàrquing
           parking_entrance: Entrada d'aparcament
@@ -548,15 +548,15 @@ ca:
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Lloc de culte
           police: Policia
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Lloc de culte
           police: Policia
-          post_box: Bustia
+          post_box: Bústia
           post_office: Oficina de correus
           post_office: Oficina de correus
-          preschool: Pre-Escola
+          preschool: Parvulari
           prison: Presó
           pub: Pub
           public_building: Edifici públic
           recycling: Punt de reciclatge
           restaurant: Restaurant
           prison: Presó
           pub: Pub
           public_building: Edifici públic
           recycling: Punt de reciclatge
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Casa de Retirament
+          retirement_home: Residència geriàtrica
           sauna: Sauna
           school: Escola
           shelter: Refugi
           sauna: Sauna
           school: Escola
           shelter: Refugi
@@ -570,21 +570,21 @@ ca:
           taxi: Taxi
           telephone: Telèfon públic
           theatre: Teatre
           taxi: Taxi
           telephone: Telèfon públic
           theatre: Teatre
-          toilets: Banys
+          toilets: Lavabos
           townhall: Ajuntament
           university: Universitat
           vending_machine: Màquina expenedora
           townhall: Ajuntament
           university: Universitat
           vending_machine: Màquina expenedora
-          veterinary: Veterinari
-          village_hall: Casa de la Vila
-          waste_basket: Cistella de Residus
+          veterinary: Cirurgia veterinària
+          village_hall: Centre cívic
+          waste_basket: Paperera
           waste_disposal: Contenidor d'escombraries
           water_point: Punt d'aigua
           youth_centre: Centre juvenil
         boundary:
           administrative: Límit administratiu
           census: Límit censal
           waste_disposal: Contenidor d'escombraries
           water_point: Punt d'aigua
           youth_centre: Centre juvenil
         boundary:
           administrative: Límit administratiu
           census: Límit censal
-          national_park: Parc Nacional
-          protected_area: Zona protegida
+          national_park: Parc nacional
+          protected_area: Àrea protegida
         bridge:
           aqueduct: Aqüeducte
           boardwalk: Passarel·la de fusta
         bridge:
           aqueduct: Aqüeducte
           boardwalk: Passarel·la de fusta
@@ -609,43 +609,43 @@ ca:
           ambulance_station: Base d'ambulàncies
           assembly_point: Punt de reunió
           defibrillator: Desfibril·lador
           ambulance_station: Base d'ambulàncies
           assembly_point: Punt de reunió
           defibrillator: Desfibril·lador
-          landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
+          landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
           phone: Telèfon per a emergències
           water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
           "yes": Emergència
         highway:
           abandoned: Carretera abandonada
           phone: Telèfon per a emergències
           water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
           "yes": Emergència
         highway:
           abandoned: Carretera abandonada
-          bridleway: Ferradura
-          bus_guideway: Carril Bus
+          bridleway: Camí de ferradura
+          bus_guideway: Carril d'autobús guiat
           bus_stop: Parada d'autobús
           construction: Autopista en construcció
           corridor: Corredor
           bus_stop: Parada d'autobús
           construction: Autopista en construcció
           corridor: Corredor
-          cycleway: Ruta per a bicicletes
+          cycleway: Carril bici
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Accés d'emergència
           footway: Sendera
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Accés d'emergència
           footway: Sendera
-          ford: Fiord
-          give_way: Senya de cediu el pas
-          living_street: Carrer habitat
+          ford: Gual
+          give_way: Senyal de cediu el pas
+          living_street: Carrer residencial
           milestone: Fita
           motorway: Autopista
           milestone: Fita
           motorway: Autopista
-          motorway_junction: Unió d'autopista
-          motorway_link: Carretera d'autopista
+          motorway_junction: Nus viari
+          motorway_link: Enllaç d'autopista
           passing_place: Apartador
           path: Camí
           passing_place: Apartador
           path: Camí
-          pedestrian: Via Peatonal
-          platform: Perron
-          primary: Carretera Principal
+          pedestrian: Via de vianants
+          platform: Andana per a bus o tramvia
+          primary: Carretera principal
           primary_link: Carretera principal
           primary_link: Carretera principal
-          proposed: Carretera proposada
-          raceway: Vial Ràpid
-          residential: Carrer Residencial
+          proposed: Carretera projectada
+          raceway: Circuit de curses
+          residential: Carrer residencial
           rest_area: Àrea de descans
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundària
           secondary_link: Carretera secundària
           rest_area: Àrea de descans
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundària
           secondary_link: Carretera secundària
-          service: Carretera de Servei
-          services: Serveis en ruta
+          service: Via de servei
+          services: Àrea de serveis
           speed_camera: Radar
           steps: Graons
           stop: Senyal d'estop
           speed_camera: Radar
           steps: Graons
           stop: Senyal d'estop
@@ -654,46 +654,46 @@ ca:
           tertiary_link: Carretera terciària
           track: Pista
           traffic_signals: Senyals de trànsit
           tertiary_link: Carretera terciària
           track: Pista
           traffic_signals: Senyals de trànsit
-          trail: Sendera o corriol
-          trunk: Autovia de
-          trunk_link: Autovia de
+          trail: Sendera
+          trunk: Autovia
+          trunk_link: Autovia
           turning_loop: Rotonda de canvi de sentit
           turning_loop: Rotonda de canvi de sentit
-          unclassified: Sense classificar Road
+          unclassified: Carretera sense classificar
           "yes": Carretera
         historic:
           "yes": Carretera
         historic:
-          archaeological_site: Lloc arqueològic
+          archaeological_site: Jaciment arqueològic
           battlefield: Camp de batalla
           battlefield: Camp de batalla
-          boundary_stone: Pedra de la frontera
+          boundary_stone: Fita fronterera
           building: Edifici històric
           bunker: Búnquer
           castle: Castell
           church: Església
           building: Edifici històric
           bunker: Búnquer
           castle: Castell
           church: Església
-          city_gate: Porta urbana
-          citywalls: Muralles
-          fort: Fortí
-          heritage: Espai patrimoni de la humanitat
+          city_gate: Porta de la ciutat
+          citywalls: Muralles de la vila
+          fort: Fort
+          heritage: Patrimoni de la humanitat
           house: Casa
           icon: Icona
           house: Casa
           icon: Icona
-          manor: Manor
+          manor: Casa pairal
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           mine_shaft: Pou miner
           monument: Monument
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           mine_shaft: Pou miner
           monument: Monument
-          roman_road: Carretera Romana
+          roman_road: Calçada romana
           ruins: Ruïnes
           stone: Pedra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
           ruins: Ruïnes
           stone: Pedra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
-          wayside_cross: Camí de la creu
-          wayside_shrine: Santuari de carreteres
-          wreck: Wreck
+          wayside_cross: Creu de terme
+          wayside_shrine: Oratori
+          wreck: Derelicte
           "yes": Lloc històric
         junction:
           "yes": Intersecció
         landuse:
           allotments: Horts
           basin: Conca
           "yes": Lloc històric
         junction:
           "yes": Intersecció
         landuse:
           allotments: Horts
           basin: Conca
-          brownfield: Brownfield terra
+          brownfield: Erm urbà
           cemetery: Cementiri
           commercial: Zona comercial
           conservation: Conservació
           cemetery: Cementiri
           commercial: Zona comercial
           conservation: Conservació
@@ -704,51 +704,51 @@ ca:
           forest: Bosc
           garages: Garatges
           grass: Herba
           forest: Bosc
           garages: Garatges
           grass: Herba
-          greenfield: Greenfield terra
+          greenfield: Terreny no urbanitzat
           industrial: Zona industrial
           landfill: Abocador
           meadow: Prat
           industrial: Zona industrial
           landfill: Abocador
           meadow: Prat
-          military: Zona Militar
+          military: Zona militar
           mine: Mina
           orchard: Verger
           quarry: Pedrera
           railway: Ferrocarril
           mine: Mina
           orchard: Verger
           quarry: Pedrera
           railway: Ferrocarril
-          recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+          recreation_ground: Zona d'esbarjo
           reservoir: Embassament
           reservoir: Embassament
-          reservoir_watershed: Embassament de conca
+          reservoir_watershed: Conca de l'embassament
           residential: Àrea residencial
           residential: Àrea residencial
-          retail: Al detall
-          road: Zona de carretera
-          village_green: Zona verda
+          retail: Zona comercial
+          road: Àrea de carretera
+          village_green: Prat municipal
           vineyard: Vinya
           "yes": Ús del terreny
         leisure:
           vineyard: Vinya
           "yes": Ús del terreny
         leisure:
-          beach_resort: Beach Resort
+          beach_resort: Complex turístic de platja
           bird_hide: Aguait
           bird_hide: Aguait
-          common: Terra comú
+          common: Terreny comunal
           dog_park: Parc caní
           firepit: Pou per a fer for
           fishing: Àrea de pesca
           dog_park: Parc caní
           firepit: Pou per a fer for
           fishing: Àrea de pesca
-          fitness_centre: Centre de fitness
-          fitness_station: Centre de fitness
+          fitness_centre: Gimnàs
+          fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
           horse_riding: Hípica
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
           horse_riding: Hípica
-          ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+          ice_rink: Pista de gel
           marina: Port esportiu
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Reserva natural
           park: Parc
           pitch: Camp d'esports
           playground: Parc infantil
           marina: Port esportiu
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Reserva natural
           park: Parc
           pitch: Camp d'esports
           playground: Parc infantil
-          recreation_ground: Terra de recreació
-          resort: Resort
+          recreation_ground: Zona d'esbarjo
+          resort: Complex turístic
           sauna: Sauna
           sauna: Sauna
-          slipway: Slipway
+          slipway: Grada nàutica
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
-          track: Pista
+          track: Pista d'atletisme
           water_park: Parc aquàtic
           "yes": Esbarjo
         man_made:
           water_park: Parc aquàtic
           "yes": Esbarjo
         man_made:
@@ -779,14 +779,14 @@ ca:
           storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
           surveillance: Vigilància
           tower: Torre
           storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
           surveillance: Vigilància
           tower: Torre
-          wastewater_plant: Planta d'aigües residuals
+          wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
           watermill: Molí d'aigua
           water_tower: Torre d'aigua
           water_well: Pou
           water_works: Estructura hidràulica
           windmill: Molí de vent
           works: Fàbrica
           watermill: Molí d'aigua
           water_tower: Torre d'aigua
           water_well: Pou
           water_works: Estructura hidràulica
           windmill: Molí de vent
           works: Fàbrica
-          "yes": Fet per l'home
+          "yes": Artificial
         military:
           airfield: Aeroport militar
           barracks: Caserna
         military:
           airfield: Aeroport militar
           barracks: Caserna
@@ -802,7 +802,7 @@ ca:
           cliff: Cingle
           crater: Cràter
           dune: Duna
           cliff: Cingle
           crater: Cràter
           dune: Duna
-          fell: Forest
+          fell: Landa
           fjord: Fiord
           forest: Bosc
           geyser: Guèiser
           fjord: Fiord
           forest: Bosc
           geyser: Guèiser
@@ -812,8 +812,8 @@ ca:
           hill: Pujol
           island: Illa
           land: Terra
           hill: Pujol
           island: Illa
           land: Terra
-          marsh: Marsh
-          moor: Amarratge
+          marsh: Aiguamoll
+          moor: Torbera
           mud: Llot
           peak: Pic
           point: Punt
           mud: Llot
           peak: Pic
           point: Punt
@@ -823,7 +823,7 @@ ca:
           saddle: Coll
           sand: Sorra
           scree: Pedregar
           saddle: Coll
           sand: Sorra
           scree: Pedregar
-          scrub: Scrub
+          scrub: Matollar
           spring: Deu
           stone: Pedra
           strait: Estret
           spring: Deu
           stone: Pedra
           strait: Estret
@@ -867,68 +867,68 @@ ca:
           municipality: Municipi
           neighbourhood: Barri
           postcode: Codi postal
           municipality: Municipi
           neighbourhood: Barri
           postcode: Codi postal
-          quarter: Quarter
+          quarter: Districte
           region: Regió
           sea: Mar
           square: Plaça
           region: Regió
           sea: Mar
           square: Plaça
-          state: Estat o província
+          state: Estat
           subdivision: Subdivisió
           suburb: Suburbi
           subdivision: Subdivisió
           suburb: Suburbi
-          town: Poble
+          town: Vila
           unincorporated_area: Àrea no incorporada
           unincorporated_area: Àrea no incorporada
-          village: Aldea
+          village: Poble
           "yes": Lloc
         railway:
           "yes": Lloc
         railway:
-          abandoned: Ferrocarril fora de Servei
-          construction: Ferrocarril en Construcció
+          abandoned: Ferrocarril abandonat
+          construction: Ferrocarril en construcció
           disused: Ferrocarril en desús
           disused: Ferrocarril en desús
-          funicular: Funicular Railway
-          halt: Parada de tren
-          junction: Cruïlla de tren
+          funicular: Funicular
+          halt: Parada de trens
+          junction: Nus ferroviari
           level_crossing: Pas a nivell
           light_rail: Tren lleuger
           miniature: Ferrocarril en miniatura
           monorail: Monorail
           level_crossing: Pas a nivell
           light_rail: Tren lleuger
           miniature: Ferrocarril en miniatura
           monorail: Monorail
-          narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
+          narrow_gauge: Ferroviari de via estreta
           platform: Andana
           platform: Andana
-          preserved: Conservat ferrocarril
-          proposed: Ferrocarril proposat
-          spur: Esperó de ferrocarril
+          preserved: Ferrocarril conservat
+          proposed: Ferrocarril projectat
+          spur: Branc ferroviari
           station: Estació de tren
           station: Estació de tren
-          stop: Parada de Ferrocarril
+          stop: Parada de trens
           subway: Metro
           subway: Metro
-          subway_entrance: Accés al Metro
-          switch: Punts de ferrocarril
+          subway_entrance: Accés al metro
+          switch: Canvi d'agulles
           tram: Tramvia
           tram_stop: Parada de tramvia
         shop:
           tram: Tramvia
           tram_stop: Parada de tramvia
         shop:
-          alcohol: De llicència
+          alcohol: Licorista
           antiques: Antiquari
           art: Galeria d'Art
           bakery: Fleca
           beauty: Saló de bellesa
           beverages: Botiga de begudes
           antiques: Antiquari
           art: Galeria d'Art
           bakery: Fleca
           beauty: Saló de bellesa
           beverages: Botiga de begudes
-          bicycle: Tenda de bicicletes
+          bicycle: Botiga de bicicletes
           bookmaker: Casa d'apostes
           books: Llibreria
           boutique: Boutique
           butcher: Carnisseria
           bookmaker: Casa d'apostes
           books: Llibreria
           boutique: Boutique
           butcher: Carnisseria
-          car: Venda de Cotxes
-          car_parts: Peces de cotxes
-          car_repair: Reparació d'automòbils
+          car: Venda de cotxes
+          car_parts: Recanvis per a cotxes
+          car_repair: Taller mecànic
           carpet: Botiga de catifes
           carpet: Botiga de catifes
-          charity: Botiga de caritat
+          charity: Botiga de beneficència
           chemist: Farmàcia
           clothes: Botiga de roba
           computer: Botiga d'informàtica
           chemist: Farmàcia
           clothes: Botiga de roba
           computer: Botiga d'informàtica
-          confectionery: Confiteria botiga
+          confectionery: Confiteria
           convenience: Botiga de conveniència
           copyshop: Copisteria
           convenience: Botiga de conveniència
           copyshop: Copisteria
-          cosmetics: Botiga Cosmètica
-          deli: Botiga de comestibles
-          department_store: Department Store
-          discount: Botiga d'articles de descompte
-          doityourself: Bricolatge
+          cosmetics: Botiga cosmètica
+          deli: Botiga gastronòmica
+          department_store: Grans magatzems
+          discount: Botiga de descompte
+          doityourself: Botiga de bricolatge
           dry_cleaning: Tintoreria
           electronics: Botiga d'electrònica
           estate_agent: Immobiliària
           dry_cleaning: Tintoreria
           electronics: Botiga d'electrònica
           estate_agent: Immobiliària
@@ -936,73 +936,73 @@ ca:
           fashion: Botiga de moda
           fish: Peixateria
           florist: Floristeria
           fashion: Botiga de moda
           fish: Peixateria
           florist: Floristeria
-          food: Botiga de menjar
-          funeral_directors: Funeral d'administració
+          food: Botiga d'alimentació
+          funeral_directors: Funerària
           furniture: Mobles
           furniture: Mobles
-          gallery: Galeria de fotos
-          garden_centre: Centre de jardí
-          general: Magatzem General
+          gallery: Galeria
+          garden_centre: Jardineria
+          general: Botiga generalista
           gift: Botiga de regals
           gift: Botiga de regals
-          greengrocer: Greengrocer
+          greengrocer: Verduleria
           grocery: Botiga de queviures
           grocery: Botiga de queviures
-          hairdresser: Perruqueria o barberia
-          hardware: Botiga de maquinari
-          hifi: Hi-Fi
+          hairdresser: Perruqueria
+          hardware: Ferreteria
+          hifi: Botiga de Hi-Fi
           houseware: Botiga d'objectes per a la llar
           interior_decoration: Decoració d'interiors
           jewelry: Joieria
           houseware: Botiga d'objectes per a la llar
           interior_decoration: Decoració d'interiors
           jewelry: Joieria
-          kiosk: Quiosc botiga
+          kiosk: Quiosc
           kitchen: Botiga de cuina
           laundry: Bugaderia
           lottery: Loteria
           mall: Centre comercial
           market: Mercat
           kitchen: Botiga de cuina
           laundry: Bugaderia
           lottery: Loteria
           mall: Centre comercial
           market: Mercat
-          massage: Massatge
-          mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+          massage: Massatgista
+          mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
           motorcycle: Botiga de motocicletes
           music: Botiga de música
           motorcycle: Botiga de motocicletes
           music: Botiga de música
-          newsagent: Quiosc
+          newsagent: Quiosc de premsa
           optician: Òptica
           optician: Òptica
-          organic: Botiga d'aliments orgànics
-          outdoor: Botiga exterior
+          organic: Botiga d'aliments ecològics
+          outdoor: Botiga d'esports d'aventura
           paint: Botiga de pintures
           pawnbroker: Casa de penyores
           pet: Botiga d'animals
           pharmacy: Farmàcia
           paint: Botiga de pintures
           pawnbroker: Casa de penyores
           pet: Botiga d'animals
           pharmacy: Farmàcia
-          photo: Botiga de foto
+          photo: Fotògraf
           seafood: Marisc
           second_hand: Botiga de segona mà
           shoes: Sabateria
           sports: Botiga d'esports
           seafood: Marisc
           second_hand: Botiga de segona mà
           shoes: Sabateria
           sports: Botiga d'esports
-          stationery: Botiga de papereria
+          stationery: Papereria
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sastreria
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sastreria
-          ticket: Botiga de tiquets
+          ticket: Venda d'entrades
           tobacco: Estanc
           toys: Botiga de joguines
           travel_agency: Agència de viatges
           tyres: Botiga de pneumàtics
           tobacco: Estanc
           toys: Botiga de joguines
           travel_agency: Agència de viatges
           tyres: Botiga de pneumàtics
-          vacant: Botiga vacant
-          variety_store: Botiga de varietats
-          video: Video de la botiga
+          vacant: Botiga tancada
+          variety_store: Botiga de preus baixos
+          video: Videoclub
           wine: Vinateria
           "yes": Botiga
         tourism:
           wine: Vinateria
           "yes": Botiga
         tourism:
-          alpine_hut: Cabanya alpina
+          alpine_hut: Refugi de muntanya
           apartment: Apartament de vacances
           apartment: Apartament de vacances
-          artwork: Il·lustració
+          artwork: Obra d'art
           attraction: Atracció
           attraction: Atracció
-          bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
+          bed_and_breakfast: Bed and breakfast
           cabin: Cabanya
           cabin: Cabanya
-          camp_site: Campament
+          camp_site: Càmping
           caravan_site: Càmping per a caravanes
           chalet: Xalet
           gallery: Galeria
           caravan_site: Càmping per a caravanes
           chalet: Xalet
           gallery: Galeria
-          guest_house: Alberg
-          hostel: Hostal
+          guest_house: Pensió
+          hostel: Alberg
           hotel: Hotel
           information: Informació
           hotel: Hotel
           information: Informació
-          motel: Motel
+          motel: Hotel de carretera
           museum: Museu
           picnic_site: Àrea de pícnic
           theme_park: Parc temàtic
           museum: Museu
           picnic_site: Àrea de pícnic
           theme_park: Parc temàtic
@@ -1017,57 +1017,61 @@ ca:
           boatyard: Drassana
           canal: Canal
           dam: Dam
           boatyard: Drassana
           canal: Canal
           dam: Dam
-          derelict_canal: Hi Canal
-          ditch: Séquia
-          dock: No obstant això,
-          drain: De drenatge
-          lock: Pany
-          lock_gate: Porta de panys
-          mooring: Amarradors
+          derelict_canal: Canal abandonat
+          ditch: Rasa
+          dock: Moll
+          drain: Canal de drenatge
+          lock: Resclosa
+          lock_gate: Comporta de la resclosa
+          mooring: Amarratge
           rapids: Ràpids
           river: Riu
           rapids: Ràpids
           river: Riu
-          stream: Stream
-          wadi: Torrent
+          stream: Rierol
+          wadi: Riera
           waterfall: Cascada
           waterfall: Cascada
-          weir: Weir
+          weir: Assut
           "yes": Curs d'aigua
       admin_levels:
           "yes": Curs d'aigua
       admin_levels:
-        level2: Frontera internacional
-        level4: Límit d'estat
-        level5: Límit de regió
-        level6: Frontera
-        level8: Límit de municipi
-        level9: Límit de districte
-        level10: Límit de barri
+        level2: Frontera internacional (nivell 2)
+        level4: Límit estatal (nivell 4)
+        level5: Límit regional (nivell 5)
+        level6: Límit comarcal (nivell 6)
+        level8: Límit municipal (nivell 8)
+        level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
+        level10: Límit intramunicipal (nivell 10)
     description:
       title:
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Ubicació des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Ubicació segons <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
           Nominatim</a>
-        geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames: Ubicació segons <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Ciutats
       types:
         cities: Ciutats
-        towns: Municipis
+        towns: Viles
         places: Llocs
     results:
         places: Llocs
     results:
-      no_results: No hi ha resultats
+      no_results: Cap resultat trobat
       more_results: Més resultats
   issues:
     index:
       more_results: Més resultats
   issues:
     index:
-      title: Problemes
+      title: Incidències
       select_status: Selecciona l'estat
       select_type: Selecciona el tipus
       select_last_updated_by: Selecció la darrera actualització feta per
       select_status: Selecciona l'estat
       select_type: Selecciona el tipus
       select_last_updated_by: Selecció la darrera actualització feta per
-      reported_user: Usuari denunciat
+      reported_user: Usuari reportat
       not_updated: No actualitzat
       search: Cerca
       search_guidance: 'Cerca incidències:'
       user_not_found: El compte d’usuari no existeix
       not_updated: No actualitzat
       search: Cerca
       search_guidance: 'Cerca incidències:'
       user_not_found: El compte d’usuari no existeix
-      issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència
+      issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
       status: Estat
       reports: Informes
       last_updated: Darrera actualització
       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
       status: Estat
       reports: Informes
       last_updated: Darrera actualització
       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
       link_to_reports: Veure els informes
       link_to_reports: Veure els informes
+      reports_count:
+        one: 1 Informe
+        other: '%{count} Informes'
       reported_item: Element denunciat
       states:
         ignored: Ignorat
       reported_item: Element denunciat
       states:
         ignored: Ignorat
@@ -1078,6 +1082,11 @@ ca:
       successful_update: El vostre informe s'ha actualitzat correctament
       provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
     show:
       successful_update: El vostre informe s'ha actualitzat correctament
       provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
     show:
+      title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Cap informe
+        one: 1 informe
+        other: '%{count} informes'
       report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
       last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
       last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
       report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
       last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
       last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
@@ -1138,12 +1147,12 @@ ca:
           offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
           threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
           vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
           offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
           threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
           vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
-          other_label: Altre
+          other_label: Un altre
         note:
         note:
-          spam_label: Aquesta nota és brossa
+          spam_label: Aquesta nota és spam
           personal_label: Aquesta nota conté dades personals
           abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
           personal_label: Aquesta nota conté dades personals
           abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
-          other_label: Altre
+          other_label: Un altre
     create:
       successful_report: El vostre informe s'ha registrat correctament
       provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
     create:
       successful_report: El vostre informe s'ha registrat correctament
       provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
@@ -1152,15 +1161,15 @@ ca:
       title: OpenStreetMap
       h1: OpenStreetMap
     logo:
       title: OpenStreetMap
       h1: OpenStreetMap
     logo:
-      alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
+      alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
     home: Vés a la ubicació d'inici
     logout: Finalitza la sessió
     log_in: Inicia sessió
     log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
     home: Vés a la ubicació d'inici
     logout: Finalitza la sessió
     log_in: Inicia sessió
     log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
-    sign_up: Registre
+    sign_up: Crea un compte
     start_mapping: Comença a cartografiar
     start_mapping: Comença a cartografiar
-    sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
-    edit: Modificació
+    sign_up_tooltip: Crea un compte per a col·laborar
+    edit: Modifica
     history: Historial
     export: Exporta
     issues: Incidències
     history: Historial
     export: Exporta
     issues: Incidències
@@ -1171,9 +1180,9 @@ ca:
     user_diaries: Diaris d'usuari
     user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
     edit_with: Modifica amb %{editor}
     user_diaries: Diaris d'usuari
     user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
     edit_with: Modifica amb %{editor}
-    tag_line: El mapa wiki lliure mundial
-    intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
-    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
+    tag_line: El wikimapamundi lliure
+    intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
+    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
       lliure sota una llicència oberta.
     intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
     hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
       lliure sota una llicència oberta.
     intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
     hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
@@ -1182,18 +1191,17 @@ ca:
     partners_bytemark: Allotjament Bytemark
     partners_partners: socis
     tou: Condicions d’ús
     partners_bytemark: Allotjament Bytemark
     partners_partners: socis
     tou: Condicions d’ús
-    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions
-      de manteniment necessàries.
-    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only
-      mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta
-      a terme.
-    donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
+      actuacions de manteniment necessàries.
+    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
+      lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
+    donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
     help: Ajuda
     about: Informació
     copyright: Drets d'autor
     community: Comunitat
     help: Ajuda
     about: Informació
     copyright: Drets d'autor
     community: Comunitat
-    community_blogs: Blocs de comunitat
-    community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+    community_blogs: Blogs de la comunitat
+    community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
     foundation: Fundació
     foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
     make_a_donation:
     foundation: Fundació
     foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
     make_a_donation:
@@ -1203,15 +1211,15 @@ ca:
     more: Més
   notifier:
     diary_comment_notification:
     more: Més
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
       hi: Hola %{to_user},
       hi: Hola %{to_user},
-      header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap
-        amb el tema %{subject}:'
-      footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als
-        %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+      header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
+        el tema %{subject}:'
+      footer: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar a %{commenturl}
+        o respondre a %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Hola %{to_user},
     message_notification:
       hi: Hola %{to_user},
-      header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través dOpenStreetMap amb el
+      header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
         tema %{subject}:'
       footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
         a %{replyurl}
         tema %{subject}:'
       footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
         a %{replyurl}
@@ -1229,94 +1237,93 @@ ca:
       and_no_tags: i cap etiqueta.
       failure:
         subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
       and_no_tags: i cap etiqueta.
       failure:
         subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
-        failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:'
-        more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
-        more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
+        failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+        more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació de GPX i com
+          evitar-les
+        more_info_2: 'els podeu trobar a:'
       success:
       success:
-        subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació'
-        loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles
-          %{possible_points}.
+        subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
+        loaded_successfully: carregat correctament amb %{trace_points} punts d'un
+          total de %{possible_points} punts possibles.
     signup_confirm:
     signup_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
-      greeting: Hola!
+      subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
+      greeting: Hola
       created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
       created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
-      confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
-        vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
-        confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
-      welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació
-        addicional perquè pugueu començar.
+      confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
+        compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
+      welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
+        començar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
     email_confirm_plain:
       greeting: Hola,
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
     email_confirm_plain:
       greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+      hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
         a %{server_url} per %{new_address}.
         a %{server_url} per %{new_address}.
-      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
         el canvi.
     email_confirm_html:
       greeting: Hola,
         el canvi.
     email_confirm_html:
       greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+      hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
         a %{server_url} per %{new_address}.
         a %{server_url} per %{new_address}.
-      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
         el canvi.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
     lost_password_plain:
       greeting: Hola,
         el canvi.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
     lost_password_plain:
       greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest
-        compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu
-        electrònic.
-      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per
-        restaurar la seva contrasenya.
+      hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+        del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
+        la contrasenya.
     lost_password_html:
       greeting: Hola,
     lost_password_html:
       greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar
-        el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
-      click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra
-        contrasenya.
+      hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+        del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+      click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la
+        vostra contrasenya.
     note_comment_notification:
       anonymous: Un usuari anònim
       greeting: Hola,
       commented:
     note_comment_notification:
       anonymous: Un usuari anònim
       greeting: Hola,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
           notes'
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual
-          teniu interès'
-        your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
-          mapa aprop de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la
-          qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
+          mapa a prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
+          havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
       closed:
       closed:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
           notes'
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
+          interessa'
         your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
         your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat.
-          Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
+          Aquesta nota és a prop de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
           notes'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que
-          vostè està interessat'
-        your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi
-          heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
+          interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
+          La nota és a prop de %{place}.'
       details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Hola %{to_user},
       greeting: Hola,
       commented:
       details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Hola %{to_user},
       greeting: Hola,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres
-          conjunts de canvis'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de
-          canvis el qual hi esteu interessat'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
+          de canvis'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
+          que us interessa'
         your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
           conjunts de canvis'
         commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
           de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
         partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
         your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
           conjunts de canvis'
         commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
           de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
         partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
-        partial_changeset_without_comment: sense comentari
-      details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url}
+        partial_changeset_without_comment: cap comentari
+      details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
       unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
         visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
   messages:
       unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
         visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
   messages:
@@ -1334,8 +1341,8 @@ ca:
       from: De
       subject: Assumpte
       date: Data
       from: De
       subject: Assumpte
       date: Data
-      no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+      no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
     message_summary:
       unread_button: Marca com a no llegit
       read_button: Marca com a llegit
     message_summary:
       unread_button: Marca com a no llegit
       read_button: Marca com a llegit
@@ -1343,36 +1350,36 @@ ca:
       destroy_button: Suprimeix
     new:
       title: Envia un missatge
       destroy_button: Suprimeix
     new:
       title: Envia un missatge
-      send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
+      send_message_to: Envia un missatge nou a %{name}
       subject: Assumpte
       body: Cos
       back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
     create:
       message_sent: S'ha enviat el missatge
       subject: Assumpte
       body: Cos
       back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
     create:
       message_sent: S'ha enviat el missatge
-      limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
-        abans d'intentar d'enviar més missatges.
+      limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
+        d'enviar-ne d'altres.
     no_such_message:
     no_such_message:
-      title: No existeix aquest missatge
-      heading: No existeix aquest missatge
-      body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
+      title: Aquest missatge no existeix
+      heading: Aquest missatge no existeix
+      body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
     outbox:
     outbox:
-      title: Sortida
-      my_inbox: El meu %{inbox_link}
-      inbox: Entrada
-      outbox: sortida
+      title: Safata de sortida
+      my_inbox: La meva %{inbox_link}
+      inbox: safata d'entrada
+      outbox: safata de sortida
       messages:
         one: Teniu %{count} missatge enviat
         other: Teniu %{count} missatges enviats
       messages:
         one: Teniu %{count} missatge enviat
         other: Teniu %{count} missatges enviats
-      to: A
+      to: Per a
       subject: Assumpte
       date: Data
       subject: Assumpte
       date: Data
-      no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte
-        amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+      no_sent_messages: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu amb
+        algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
     reply:
     reply:
-      wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat
-        de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari
-        correcte per a respondre.
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+        respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
+        sessió amb l'usuari correcte.
     show:
       title: Llegeix el missatge
       from: De
     show:
       title: Llegeix el missatge
       from: De
@@ -1383,9 +1390,9 @@ ca:
       destroy_button: Suprimeix
       back: Enrere
       to: Per a
       destroy_button: Suprimeix
       back: Enrere
       to: Per a
-      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
-        llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari
-        correcte per a poder llegir-lo.
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+        escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+        la sessió amb l'usuari correcte.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Suprimeix
     mark:
     sent_message_summary:
       destroy_button: Suprimeix
     mark:
@@ -1397,24 +1404,24 @@ ca:
     about:
       next: Següent
       copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap
     about:
       next: Següent
       copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap
-      used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions
-        per a mòbils i dispositius de maquinari'
-      lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que
-        contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions
-        de ferrocarril, i molt més, per tot el món.
+      used_by: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, aplicacions
+        per a mòbils i dispositius'
+      lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
+        i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
+        i molt més arreu del món.
       local_knowledge_title: Coneixement local
       local_knowledge_title: Coneixement local
-      local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors
-        usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal
-        de verificar que OSM és precís i està actualitzat.
-      community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
+        usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
+        que OSM és correcte i està actualitzat.
+      community_driven_title: Impulsat per la comunitat
       community_driven_html: |-
       community_driven_html: |-
-        La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
-        Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+        La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
+        Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
       open_data_title: Dades obertes
       open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
       open_data_title: Dades obertes
       open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
-        per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
-        contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera
-        concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu
+        per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+        i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+        maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
         la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
         més detalls.'
       legal_title: Avisos legals
         la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
         més detalls.'
       legal_title: Avisos legals
@@ -1434,56 +1441,52 @@ ca:
       foreign:
         title: Quant a la traducció
         text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
       foreign:
         title: Quant a la traducció
         text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
-          la pàgina en anglès té prioritat
+          la pàgina en anglès té prevalènça
         english_link: l'original en anglès
       native:
         title: Sobre aquesta pàgina
         text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
           tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
         english_link: l'original en anglès
       native:
         title: Sobre aquesta pàgina
         text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
           tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
-          el copyright i anar a %{mapping_link}.
-        native_link: versió català
+          els drets d'autor i %{mapping_link}.
+        native_link: Versió en català
         mapping_link: Comença a cartografiar
       legal_babble:
         title_html: Drets d'autor i llicència
         intro_1_html: |-
         mapping_link: Comença a cartografiar
       legal_babble:
         title_html: Drets d'autor i llicència
         intro_1_html: |-
-          Les dades obertes d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> estan publicades sota la <a
+          Les <i>open data</i> d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> estan publicades sota la <a
           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
           href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
           href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
-        intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
-          obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits
-          a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
-          dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
-          amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text
-          legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
-        intro_3_html: |-
-          La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
-          sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
-        credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
-        credit_1_html: |-
-          Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap
-          &rdquo;.
+        intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
+          obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
+          d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
+          dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
+          El\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codi legal</a>
+          complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+        intro_3_html: La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació
+          són disponibles sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
+          de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+        credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+        credit_1_html: Demanem que es reconegui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap&rdquo;
+          com a autors.
         credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
         credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
-          llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que
-          la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a
-          href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>.
-          D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma
-          de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En
-          el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles
-          (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org
-          (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org
-          i si s'escau, a creativecommons.org.
+          llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
+          la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
+          pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
+          si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+          a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+          no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+          lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+          a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
         credit_3_html: |-
           En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
           Per exemple:
         attribution_example:
         credit_3_html: |-
           En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
           Per exemple:
         attribution_example:
-          alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
-          title: Exemple d'atribució
+          alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
+          title: Exemple d'atribució d'autoria
         more_title_html: Saber-ne més
         more_1_html: |-
         more_title_html: Saber-ne més
         more_1_html: |-
-          Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la <a
-          href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència OSMF</a> i a les <a
-          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
-          Freqüents sobre legalitat</a>.
+          Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la <a
+          href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència de la OSMF</a>.
         more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
           oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu
           la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
         more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
           oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu
           la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
@@ -2513,7 +2516,7 @@ ca:
       title: Revocació de bloc en %{block_on}
       heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
       time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
       title: Revocació de bloc en %{block_on}
       heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
       time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
-      past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocat.
+      past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
       confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
       revoke: Revoca!
       flash: Aquest bloc ha estat revocat.
       confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
       revoke: Revoca!
       flash: Aquest bloc ha estat revocat.
@@ -2702,6 +2705,8 @@ ca:
         onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
         onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
           cap a %{directions}
         onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
         onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
           cap a %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa
+        onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa
         endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
           %{name}
         merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
         endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
           %{name}
         merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
@@ -2711,8 +2716,21 @@ ca:
         uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
         sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
         turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
         uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
         sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
         turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+        offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra
+        offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+        offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+          cap a %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+          a %{name} cap a %{directions}
         offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
         offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+        offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name}
+          cap a %{directions}
         onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
         onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name}
+          cap a %{directions}
         onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
         onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
         endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
         onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
         onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
         endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a