]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Addd some missing quotes
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index e9c2be56ec1ba7ef55d05e39d5a495265d2d3b24..bd9933895cd2f680beff122cc020779163675763 100644 (file)
+# Messages for Catalan (català)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
+# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
+# Author: Jconstanti
+# Author: Jmontane
+# Author: Martorell
+# Author: McDutchie
+# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
+# Author: Nemo bis
+# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
+# Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Solde
+# Author: Ssola
+# Author: Toniher
+# Author: XVEC
+# Author: 아라
+---
 ca:
-  html:
-    dir: "ltr"
+  time:
+    formats:
+      friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
   activerecord:
     models:
-      acl: "Llista de control d'accés"
-      changeset: "Conjunt de canvis"
-      changeset_tag: "Etiqueta del conjunt de canvis"
-      country: "País"
-      diary_comment: "Commentari del diari"
-      diary_entry: "Entrada al diari"
-      friend: "Amic"
-      language: "Idioma"
-      message: "Missatge"
-      node: "Node"
-      node_tag: "Etiqueta del node"
-      notifier: "Notificador"
-      old_node: "Node antic"
-      old_node_tag: "Etiqueta del node antic"
-      old_relation: "Relació antiga"
-      old_relation_member: "Membre de la relació antiga"
-      old_relation_tag: "Etiqueta de relació antiga"
-      old_way: "Camí antic"
-      old_way_node: "Node del camí antic"
-      old_way_tag: "Etiqueta del camí antic"
-      relation: "Relació"
-      relation_member: "Membre de la relació"
-      relation_tag: "Etiqueta de la relació"
-      session: "Sessió"
-      trace: "Traç"
-      tracepoint: "Punt de traç"
-      tracetag: "Etiqueta del traç"
-      user: "Usuari"
-      user_preference: "Preferències d'usuari"
-      user_token: ""
-      way: "Camí"
-      way_node: "Node del camí"
-      way_tag: "Etiqueta del camí"
+      acl: Llista de control d'accés
+      changeset: Conjunt de canvis
+      changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
+      country: País
+      diary_comment: Comentari del diari
+      diary_entry: Entrada al diari
+      friend: Amic
+      language: Llengua
+      message: Missatge
+      node: Node
+      node_tag: Etiqueta del node
+      notifier: Notificador
+      old_node: Node antic
+      old_node_tag: Etiqueta del node antic
+      old_relation: Relació antiga
+      old_relation_member: Membre de la relació antiga
+      old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
+      old_way: Via antiga
+      old_way_node: Node de la via antiga
+      old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
+      relation: Relació
+      relation_member: Membre de la relació
+      relation_tag: Etiqueta de la relació
+      session: Sessió
+      trace: Traça
+      tracepoint: Punt de la traça
+      tracetag: Etiqueta de la traça
+      user: Usuari
+      user_preference: Preferència d'usuari
+      user_token: Testimoni d'usuari
+      way: Via
+      way_node: Node de la via
+      way_tag: Etiqueta de la via
     attributes:
       diary_comment:
-        body: "Cos"
+        body: Cos
       diary_entry:
-        user: "Usuari"
-        title: "Títol"
-        latitude: "Latitud"
-        longitude: "Longitud"
-        language: "Idioma"
+        user: Usuari
+        title: Tema
+        latitude: Latitud
+        longitude: Longitud
+        language: Idioma
       friend:
-        user: "Usuari"
-        friend: "Amic"
+        user: Usuari
+        friend: Amic
       trace:
-        user: "Usuari"
-        visible: "Visible"
-        name: "Nom"
-        size: "Mida"
-        latitude: "Latitud"
-        longitude: "Longitud"
-        public: "Públic"
-        description: "Descripció"
+        user: Usuari
+        visible: Visible
+        name: Nom
+        size: Mida
+        latitude: Latitud
+        longitude: Longitud
+        public: Públic
+        description: Descripció
       message:
-        sender: "Remitent"
-        title: "Títol"
-        body: "Cos"
-        recipient: "Destinatari"
+        sender: Remitent
+        title: Tema
+        body: Cos
+        recipient: Destinatari
       user:
-        email: "E-mail"
-        active: "Actiu"
-        display_name: "Nom en pantalla"
-        description: "Descripció"
-        languages: "Idiomes"
-        pass_crypt: "Contrasenya"
-  map:
-    view: "Veure"
-    edit: "Edita"
-    coordinates: "Coordenades:"
+        email: Adreça electrònica
+        active: Actiu
+        display_name: Nom en pantalla
+        description: Descripció
+        languages: Idiomes
+        pass_crypt: Contrasenya
+  printable_name:
+    with_version: '%{id}, v%{version}'
+  editor:
+    default: Predeterminat (actualment %{name})
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (editor al navegador)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+    remote:
+      name: Control Remot
+      description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
   browse:
+    created: Creat
+    closed: Tancat
+    created_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    deleted_by_html: Eliminat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    edited_by_html: Editat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per  %{user}
+    closed_by_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per  %{user}
+    version: Versió
+    in_changeset: Conjunt de canvis
+    anonymous: anònim
+    no_comment: (sense comentaris)
+    part_of: Part de
+    download_xml: Descarregar l'XML
+    view_history: Mostrar l'historial
+    view_details: Mostrar els detalls
+    location: 'Ubicació:'
     changeset:
-      title: "Conjunt de canvis"
-      changeset: "Conjunt de canvis"
-      download: "Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}"
-      changesetxml: "XML del conjunt de canvis"
-      osmchangexml: "XML en format osmChange"
-    changeset_details:
-      created_at: "Creat el:"
-      closed_at: "Tancat el:"
-      belongs_to: "Pertany a:"
-      show_area_box: "Mostra caixa de l'àrea"
-      box: "caixa"
-      has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
-      has_ways: "Té els següents {{count}} camins:"
-      has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
-    common_details:
-      edited_at: "Editat:"
-      edited_by: "Editat per:"
-      version: "Versió"
-      in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
-    containing_relation:
-      entry: "Relació {{relation_name}}"
-      entry_role: "Relació {{relation_name}} (com a  {{relation_role}})"
-    map:
-      loading: "Carregant..."
-      deleted: "Esborrat"
-    node_details:
-      coordinates: "Coordenades:"
-      part_of: "Part de:"
-    node_history:
-      node_history: "Historial del node"
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
-      download_xml: "Baixa l'XML"
-      view_details: "veure detalls"
+      title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+      belongs_to: Autor
+      node: Nodes (%{count})
+      node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+      way: Vies (%{count})
+      way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+      relation: Relacions (%{count})
+      relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+      changesetxml: XML del conjunt de canvis
+      osmchangexml: XML en format osmChange
+      feed:
+        title: Conjunt de canvis %{id}
+        title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
     node:
-      node: "Node"
-      node_title: "Node: {{node_name}}"
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
-      download_xml: "Baixa l'XML"
-      view_history: "visualitza l'historial"
+      title: 'Node: %{name}'
+      history_title: 'Historial del node: %{name}'
+    way:
+      title: 'Via: %{name}'
+      history_title: 'Historial de la via: %{name}'
+      nodes: Nodes
+      also_part_of:
+        one: part de la via %{related_ways}
+        other: part de les vies %{related_ways}
+    relation:
+      title: 'Relació: %{name}'
+      history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
+      members: Membres
+    relation_member:
+      entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
+      type:
+        node: Node
+        way: Via
+        relation: Relació
+    containing_relation:
+      entry: Relació %{relation_name}
+      entry_role: Relació %{relation_name} (com a  %{relation_role})
     not_found:
-      sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}."
+      sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.'
       type:
-        node: "node"
-        way: "camí"
-        relation: "relació"
-    paging_nav:
-      showing_page: "Mostrant pàgina"
-      of: "de"
-    relation_details:
-      members: "Membres:"
-      part_of: "Part de:"
-    relation_history:
-      relation_history: "Historial de la relació"
-      relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
-    relation:
-      relation: "Relació"
-      relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
-      download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
-      download_xml: "Baixa l'XML"
-      view_history: "visualitza l'historial"
-    start:
-      view_data: "Visualitza la informació per a la vista del mapa actual"
-      manually_select: "Sel·lecciona una altra àrea manualment"
+        node: node
+        way: via
+        relation: relació
+        changeset: conjunt de canvis
+    timeout:
+      sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb
+        identificador %{id}.
+      type:
+        node: node
+        way: via
+        relation: relació
+        changeset: conjunt de canvis
+    redacted:
+      redaction: Redacció %{id}
+      message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com
+        ha estat redactada. Si us plau, vegeu  %{redaction_link} per més detalls.
+      type:
+        node: node
+        way: via
+        relation: relació
     start_rjs:
-      data_layer_name: "Informació"
-      data_frame_title: "Informació"
-      object_list:
-        type:
-          way: "Camí"
-        selected:
-          type:
-            way: "Camí [[id]]"
-    way:
-      way: "Camí"
+      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que
+        el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que
+        voleu mostrar aquestes dades?
+      load_data: Carrega dades
+      loading: S'està carregant...
+    tag_details:
+      tags: Etiquetes
+      wiki_link:
+        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+      wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+    note:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      new_note: Nova nota
+      description: Descripció
+      open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+      open_by: Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by: Resolt per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by: Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+  changeset:
+    changeset_paging_nav:
+      showing_page: Pàgina %{page}
+      next: Endavant »
+      previous: « Enrere
+    changeset:
+      anonymous: Anònim
+      no_edits: (sense edicions)
+      view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+    changesets:
+      id: ID
+      saved_at: Desat a
+      user: Usuari
+      comment: Comentari
+      area: Àrea
+    list:
+      title: Conjunt de canvis
+      title_user: Conjunt de canvis de %{user}
+      title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+      title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+      empty: No s'han trobat conjunts de canvis
+      empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea
+      empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+      no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
+      no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea.
+      no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+      load_more: Carregar-ne més
+    timeout:
+      sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+        recuperar-se.
   diary_entry:
+    new:
+      title: Nova Entrada de Diari
+    list:
+      title: Diaris d'usuari/a
+      title_friends: Diaris dels amics
+      title_nearby: Diaris d'amics propers
+      user_title: Diari de %{user}
+      in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+      new: Nova Entrada de Diari
+      new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
+      no_entries: No hi ha entrades al diari
+      recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
+      older_entries: Entrades més antigues
+      newer_entries: Entrades més recents
+    edit:
+      title: Edita entrada del diari
+      subject: 'Assumpte:'
+      body: 'Cos del missatge:'
+      language: 'Llengua:'
+      location: 'Ubicació:'
+      latitude: 'Latitud:'
+      longitude: 'Longitud:'
+      use_map_link: usa el mapa
+      save_button: Desa
+      marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
+    view:
+      title: Diari de %{user} | %{title}
+      user_title: Diari de %{user}
+      leave_a_comment: Deixa un comentari
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
+      login: Accés
+      save_button: Desa
+    no_such_entry:
+      title: No hi ha entrada al diari com
+      heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+      body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}.
+        Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està
+        malament.
+    diary_entry:
+      posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      comment_link: Comenta aquesta entrada
+      reply_link: Respon a aquesta entrada
+      comment_count:
+        one: '%{count} comentari'
+        zero: Sense comentaris
+        other: '%{count} comentaris'
+      edit_link: Edita aquesta entrada
+      hide_link: Amaga aquesta entrada
+      confirm: Confirma
+    diary_comment:
+      comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+      hide_link: Amaga aquest comentari
+      confirm: Confirma
+    location:
+      location: 'Ubicació:'
+      view: Mostra
+      edit: Modifica
+    feed:
+      user:
+        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
+        description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
+      language:
+        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en
+          %{language_name}
+      all:
+        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+    comments:
+      has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
+      post: Publica
+      when: Quan
+      comment: Comentari
+      ago: fa %{ago}
+      newer_comments: Comentaris recents
+      older_comments: Comentaris antics
+  export:
+    title: Exportar
+    start:
+      area_to_export: Àrea a exportar
+      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+      format_to_export: Format d'exportació
+      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+      map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
+      embeddable_html: HTML que es pot incloure
+      licence: Llicència
+      export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la
+        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative
+        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+      too_large:
+        advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una
+          de les fonts llistades a continuació:'
+        body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada  com a dades XML de OpenStreetMap.
+          Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts
+          per descarregar quantitats grans de dades.
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+            al complet
+        overpass:
+          title: API Overpass
+          description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de
+            dades d'OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Descàrregues de Geofabrik
+          description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+            de les ciutats seleccionades
+        metro:
+          title: Extractes de Metro
+          description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
+            metropolitanes
+        other:
+          title: Altres fonts
+          description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+      options: Opcions
+      format: Format
+      scale: Escala
+      max: màx
+      image_size: Mida de la imatge
+      zoom: Zoom
+      add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Sortida
+      paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+      export_button: Exporta
+  geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
+        us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+        uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+          Postcode</a>
+        ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          nominatim</a>
+        geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          nominatim</a>
+        geonames_reverse: Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+    search_osm_nominatim:
+      prefix:
+        aerialway:
+          chair_lift: Telecadira
+          drag_lift: Teleesquí
+          station: Estació de telefèric
+        aeroway:
+          aerodrome: Aeròdrom
+          apron: Autobús de pista
+          gate: Porta
+          helipad: Helisuperfície
+          runway: Pista d'aterratge
+          taxiway: Carrer de rodada
+          terminal: Terminal
+        amenity:
+          airport: Aeroport
+          arts_centre: Centre d'Art
+          artwork: Obra d'art
+          atm: Caixer automàtic
+          auditorium: Auditori
+          bank: Banc
+          bar: Bar
+          bbq: barbacoa
+          bench: Banc
+          bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+          bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+          biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+          brothel: Prostíbul
+          bureau_de_change: Oficina de canvi
+          bus_station: Estació d'autobusos
+          cafe: Cafè
+          car_rental: Lloguer de cotxes
+          car_sharing: Compartició de cotxes
+          car_wash: Rentat de cotxes
+          casino: Casino
+          charging_station: Estació de recàrrega
+          cinema: Cinema
+          clinic: Clínica
+          club: Club
+          college: Institut
+          community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
+          courthouse: Jutjat
+          crematorium: Crematori
+          dentist: Dentista
+          doctors: Metges
+          dormitory: Residència Universitària
+          drinking_water: Aigua potable
+          driving_school: Autoescola
+          embassy: Ambaixada
+          emergency_phone: Telèfon d'emergència
+          fast_food: Menjar ràpid
+          ferry_terminal: Terminal de Ferry
+          fire_hydrant: Boca d'incendi
+          fire_station: Parc de bombers
+          food_court: Àrea de restauració
+          fountain: Font
+          fuel: Benzinera
+          grave_yard: Cementiri
+          gym: Gimnàs
+          hall: Ajuntament
+          health_centre: Centre de Salut
+          hospital: Hospital
+          hotel: Hotel
+          hunting_stand: Club de caça
+          ice_cream: Gelat
+          kindergarten: Jardí d'infància
+          library: Biblioteca
+          market: Mercat
+          marketplace: Mercat
+          mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+          nightclub: Club nocturn
+          nursery: Infantil
+          nursing_home: Llar d'Avis
+          office: Oficina
+          park: Parc
+          parking: Pàrquing
+          pharmacy: Farmàcia
+          place_of_worship: Lloc de culte
+          police: Policia
+          post_box: Bustia
+          post_office: Oficina de correus
+          preschool: Pre-Escola
+          prison: Presó
+          pub: Pub
+          public_building: Edifici públic
+          public_market: Mercat Públic
+          reception_area: Àrea de recepció
+          recycling: Punt de reciclatge
+          restaurant: Restaurant
+          retirement_home: Casa de Retirament
+          sauna: Sauna
+          school: Escola
+          shelter: Refugi
+          shop: Botiga
+          shopping: Botigues
+          shower: Dutxa
+          social_centre: Centre social
+          social_club: Club social
+          social_facility: Equipament social
+          studio: Estudi
+          supermarket: Supermercat
+          swimming_pool: Piscina
+          taxi: Taxi
+          telephone: Telèfon públic
+          theatre: Teatre
+          toilets: Banys
+          townhall: Ajuntament
+          university: Universitat
+          vending_machine: Màquina expenedora
+          veterinary: Veterinari
+          village_hall: Casa de la Vila
+          waste_basket: Cistella de Residus
+          wifi: Punt d'accés WiFi
+          WLAN: Punt d'accés WiFi
+          youth_centre: Centre juvenil
+        boundary:
+          administrative: Límit administratiu
+          census: Límit censal
+          national_park: Parc Nacional
+          protected_area: Zona protegida
+        bridge:
+          aqueduct: Aqüeducte
+          suspension: Pont suspès
+          swing: Pont giratori
+          viaduct: Viaducte
+          "yes": Pont
+        building:
+          "yes": Edifici
+        emergency:
+          fire_hydrant: Boca d'incendis
+          phone: Telèfon per a emergències
+        highway:
+          bridleway: Ferradura
+          bus_guideway: Carril Bus
+          bus_stop: Parada d'autobús
+          byway: Ruta segregada
+          construction: Autopista en construcció
+          cycleway: Ruta per a bicicletes
+          emergency_access_point: Accés d'emergència
+          footway: Sendera
+          ford: Fiord
+          living_street: Carrer habitat
+          milestone: Fita
+          minor: Via secundària
+          motorway: Autopista
+          motorway_junction: Unió d'autopista
+          motorway_link: Carretera d'autopista
+          path: Camí
+          pedestrian: Via Peatonal
+          platform: Perron
+          primary: Carretera Principal
+          primary_link: Carretera principal
+          proposed: Carretera proposada
+          raceway: Vial Ràpid
+          residential: Residencial
+          rest_area: Àrea de descans
+          road: Carretera
+          secondary: Carretera secundària
+          secondary_link: Carretera secundària
+          service: Carretera de Servei
+          services: Serveis en ruta
+          speed_camera: Radar
+          steps: Graons
+          street_lamp: Fanal
+          stile: Escala per a travessar reixats
+          tertiary: Carretera terciària
+          tertiary_link: Carretera terciària
+          track: Pista
+          trail: Sendera o corriol
+          trunk: Autovia de
+          trunk_link: Autovia de
+          unclassified: Sense classificar Road
+          unsurfaced: Pista sense asfaltar
+        historic:
+          archaeological_site: Lloc arqueològic
+          battlefield: Camp de batalla
+          boundary_stone: Pedra de la frontera
+          building: Edifici
+          castle: Castell
+          church: Església
+          citywalls: Muralles
+          fort: Fortí
+          house: Casa
+          icon: Icona
+          manor: Manor
+          memorial: Memorial
+          mine: Mina
+          monument: Monument
+          museum: Museu
+          ruins: Ruïnes
+          tomb: Tomba
+          tower: Torre
+          wayside_cross: Camí de la creu
+          wayside_shrine: Santuari de carreteres
+          wreck: Wreck
+        landuse:
+          allotments: Horts
+          basin: Conca
+          brownfield: Brownfield terra
+          cemetery: Cementiri
+          commercial: Zona comercial
+          conservation: Conservació
+          construction: Construcció
+          farm: Granja
+          farmland: Terres de conreu
+          farmyard: Corral
+          forest: Bosc
+          garages: Garatges
+          grass: Herba
+          greenfield: Greenfield terra
+          industrial: Zona industrial
+          landfill: Abocador
+          meadow: Prat
+          military: Zona Militar
+          mine: Mina
+          orchard: Verger
+          nature_reserve: Reserva Natural
+          park: Parc
+          piste: Pista d'aterratge
+          quarry: Pedrera
+          railway: Ferrocarril
+          recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+          reservoir: Embassament
+          reservoir_watershed: Embassament de conca
+          residential: Àrea residencial
+          retail: Al detall
+          road: Zona de carretera
+          village_green: Zona verda
+          vineyard: Vinya
+          wetland: Aiguamoll
+          wood: Fusta
+        leisure:
+          beach_resort: Beach Resort
+          bird_hide: Aguait
+          common: Terra comú
+          fishing: Àrea de pesca
+          fitness_station: Centre de fitness
+          garden: Jardí
+          golf_course: Camp de golf
+          ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+          marina: Port esportiu
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Reserva natural
+          park: Parc
+          pitch: Camp d'esports
+          playground: Parc infantil
+          recreation_ground: Terra de recreació
+          sauna: Sauna
+          slipway: Slipway
+          sports_centre: Centre esportiu
+          stadium: Estadi
+          swimming_pool: Piscina
+          track: Pista
+          water_park: Parc aquàtic
+        military:
+          airfield: Aeroport militar
+          barracks: Caserna
+          bunker: Búnquer
+        mountain_pass:
+          "yes": Coll
+        natural:
+          bay: Badia
+          beach: Platja
+          cape: Cap
+          cave_entrance: Entrada a cova
+          channel: Canal
+          cliff: Cingle
+          crater: Cràter
+          dune: Duna
+          feature: Característica
+          fell: Forest
+          fjord: Fiord
+          forest: Bosc
+          geyser: Guèiser
+          glacier: Glacera
+          heath: Bruguerar
+          hill: Pujol
+          island: Illa
+          land: Terra
+          marsh: Marsh
+          moor: Amarratge
+          mud: Llot
+          peak: Pic
+          point: Punt
+          reef: Escull
+          ridge: Cresta
+          river: Riu
+          rock: Roca
+          scree: Pedregar
+          scrub: Scrub
+          shoal: Banc
+          spring: Deu
+          stone: Pedra
+          strait: Estret
+          tree: Arbre
+          valley: Vall
+          volcano: Volcà
+          water: Aigua
+          wetland: Aiguamoll
+          wetlands: Aiguamolls
+          wood: Bosc
+        office:
+          accountant: Comptable
+          architect: Arquitecte
+          company: Empresa
+          employment_agency: Agència d'ocupació
+          estate_agent: Immobiliària
+          government: Oficina governamental
+          insurance: Oficina d'assegurances
+          lawyer: Advocat
+          ngo: Oficina d'una ONG
+          telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+          travel_agent: Agència de viatges
+          "yes": Oficina
+        place:
+          airport: Aeroport
+          city: Ciutat
+          country: País
+          county: Comtat
+          farm: Granja
+          hamlet: Aldea
+          house: Casa
+          houses: Cases
+          island: Illa
+          islet: Illot
+          isolated_dwelling: Habitatge aïllat
+          locality: Localitat
+          moor: Amarrador
+          municipality: Municipi
+          neighbourhood: Barri
+          postcode: Codi postal
+          region: Regió
+          sea: Mar
+          state: Estat o província
+          subdivision: Subdivisió
+          suburb: Suburbi
+          town: Poble
+          unincorporated_area: Àrea no incorporada
+          village: Aldea
+        railway:
+          abandoned: Ferrocarril fora de Servei
+          construction: Ferrocarril en Construcció
+          disused: Ferrocarril en desús
+          disused_station: Estació de tren tancada
+          funicular: Funicular Railway
+          halt: Parada de tren
+          historic_station: Estació de tren antiga
+          junction: Cruïlla de tren
+          level_crossing: Pas a nivell
+          light_rail: Tren lleuger
+          miniature: Ferrocarril en miniatura
+          monorail: Monorail
+          narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
+          platform: Andana
+          preserved: Conservat ferrocarril
+          proposed: Ferrocarril proposat
+          spur: Esperó de ferrocarril
+          station: Estació de tren
+          stop: Parada de Ferrocarril
+          subway: Estació de metro
+          subway_entrance: Accés al Metro
+          switch: Punts de ferrocarril
+          tram: Tramvia
+          tram_stop: Parada de tramvia
+          yard: Pati de ferrocarril
+        shop:
+          alcohol: De llicència
+          antiques: Antiquari
+          art: Galeria d'Art
+          bakery: Fleca
+          beauty: Saló de bellesa
+          beverages: Botiga de begudes
+          bicycle: Tenda de bicicletes
+          books: Llibreria
+          boutique: Boutique
+          butcher: Carnisseria
+          car: Venda de Cotxes
+          car_parts: Peces de cotxes
+          car_repair: Reparació d'automòbils
+          carpet: Botiga de catifes
+          charity: Botiga de caritat
+          chemist: Farmàcia
+          clothes: Botiga de roba
+          computer: Botiga d'informàtica
+          confectionery: Confiteria botiga
+          convenience: Botiga de conveniència
+          copyshop: Copisteria
+          cosmetics: Botiga Cosmètica
+          deli: Botiga de comestibles
+          department_store: Department Store
+          discount: Botiga d'articles de descompte
+          doityourself: Bricolatge
+          dry_cleaning: Tintoreria
+          electronics: Botiga d'electrònica
+          estate_agent: Immobiliària
+          farm: Agrobotiga
+          fashion: Botiga de moda
+          fish: Peixateria
+          florist: Floristeria
+          food: Botiga de menjar
+          funeral_directors: Funeral d'administració
+          furniture: Mobles
+          gallery: Galeria de fotos
+          garden_centre: Centre de jardí
+          general: Magatzem General
+          gift: Botiga de regals
+          greengrocer: Greengrocer
+          grocery: Botiga de queviures
+          hairdresser: Perruqueria o barberia
+          hardware: Botiga de maquinari
+          hifi: Hi-Fi
+          insurance: Homes For Sale
+          jewelry: Joieria
+          kiosk: Quiosc botiga
+          laundry: Bugaderia
+          mall: Centre comercial
+          market: Mercat
+          mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+          motorcycle: Botiga de motocicletes
+          music: Botiga de música
+          newsagent: Quiosc
+          optician: Òptica
+          organic: Botiga d'aliments orgànics
+          outdoor: Botiga exterior
+          pet: Botiga d'animals
+          pharmacy: Farmàcia
+          photo: Botiga de foto
+          salon: Sala d'estar
+          second_hand: Botiga de segona mà
+          shoes: Sabateria
+          shopping_centre: Centre comercial
+          sports: Botiga d'esports
+          stationery: Botiga de papereria
+          supermarket: Supermercat
+          tailor: Sastreria
+          toys: Botiga de joguines
+          travel_agency: Agència de viatges
+          video: Video de la botiga
+          wine: De llicència
+          "yes": Botiga
+        tourism:
+          alpine_hut: Cabanya alpina
+          artwork: Il·lustració
+          attraction: Atracció
+          bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
+          cabin: Cabanya
+          camp_site: Campament
+          caravan_site: Càmping per a caravanes
+          chalet: Xalet
+          guest_house: Alberg
+          hostel: Hostal
+          hotel: Hotel
+          information: Informació
+          lean_to: Nau
+          motel: Motel
+          museum: Museu
+          picnic_site: Àrea de pícnic
+          theme_park: Parc temàtic
+          valley: Vall
+          viewpoint: Mirador
+          zoo: Zoològic
+        tunnel:
+          culvert: Canonada
+          "yes": Túnel
+        waterway:
+          artificial: Curs d'aigua artificial
+          boatyard: Drassana
+          canal: Canal
+          connector: Connector de Waterway
+          dam: Dam
+          derelict_canal: Hi Canal
+          ditch: Séquia
+          dock: No obstant això,
+          drain: De drenatge
+          lock: Pany
+          lock_gate: Porta de panys
+          mineral_spring: Mineral primavera
+          mooring: Amarradors
+          rapids: Ràpids
+          river: Riu
+          riverbank: Riverbank
+          stream: Stream
+          wadi: Torrent
+          waterfall: Cascada
+          water_point: Punt d'aigua
+          weir: Weir
+      admin_levels:
+        level2: Frontera
+        level4: Límit d'estat
+        level5: Límit de regió
+        level6: Frontera
+        level8: Límit de municipi
+        level9: Límit de poble
+        level10: Límit de suburbi
+    description:
+      title:
+        osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+      types:
+        cities: Ciutats
+        towns: Municipis
+        places: Llocs
+    results:
+      no_results: No hi ha resultats
+      more_results: Més resultats
+    distance:
+      one: vora 1km
+      zero: menys d'1km
+      other: vora %{count}km
+    direction:
+      south_west: sud-oest
+      south: sud
+      south_east: sud-est
+      east: est
+      north_east: nord-est
+      north: nord
+      north_west: nord-oest
+      west: oest
+  layouts:
+    project_name:
+      title: OpenStreetMap
+      h1: OpenStreetMap
+    logo:
+      alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
+    home: Anar a la localització de casa
+    logout: Tancar sessió
+    log_in: Inicia sessió
+    log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
+    sign_up: Registre
+    start_mapping: Començar a cartografiar
+    sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+    edit: Modificació
+    history: Historial
+    export: Exporta
+    data: Dades
+    export_data: Exporta les dades
+    gps_traces: Traces de GPS
+    gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
+    user_diaries: Diaris de usuari
+    user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+    edit_with: Modifica amb %{editor}
+    tag_line: El mapa wiki lliure mundial
+    intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
+    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
+      lliure sota una llicència oberta.
+    intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+    partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres
+      %{partners}.
+    partners_ucl: el Centre UCL VR
+    partners_ic: Imperial College Londres
+    partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+    partners_partners: socis
+    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions
+      de manteniment necessàries.
+    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only
+      mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta
+      a terme.
+    donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+    help: Ajuda
+    about: Informació
+    copyright: Drets d'autor
+    community: Comunitat
+    community_blogs: Blocs de comunitat
+    community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+    foundation: Fundació
+    foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+    make_a_donation:
+      title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+      text: Feu una donació
+    learn_more: Aprèn-ne més
+    more: Més
+  license_page:
+    foreign:
+      title: Quant a la traducció
+      text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+        la pàgina en anglès té prioritat
+      english_link: l'original en anglès
+    native:
+      title: Sobre aquesta pàgina
+      text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar
+        a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright
+        i anar a %{mapping_link}.
+      native_link: versió català
+      mapping_link: Inicia el mapatge
+    legal_babble:
+      title_html: Drets d'autor i llicència
+      intro_1_html: |-
+        Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a
+        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL).
+      intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
+        obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
+        \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
+        dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
+        amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text
+        legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+      intro_3_html: |-
+        La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
+        sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+      credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+      credit_1_html: |-
+        Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap
+        &rdquo;.
+      credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència
+        obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia
+        és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest
+        pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu
+        distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+        a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+        no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+        lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+        a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+      credit_3_html: |-
+        En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+        Per exemple:
+      attribution_example:
+        alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
+        title: Exemple d'atribució
+      more_title_html: Saber-ne més
+      more_1_html: |-
+        Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
+        Freqüents sobre legalitat</a>.
+      more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+        oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la
+        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús
+        de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política
+        d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política
+        d'ús de Nominatim</a>.
+      contributors_title_html: Nostres col. laboradors
+      contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+        També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+        i d''altres fonts, entre elles:'
+      contributors_at_html: |-
+        <strong>Àustria</strong>: conté dades de
+            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
+            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
+      contributors_ca_html: |-
+        <strong>Canadà</strong>: conté dades de
+            GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
+            Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural
+            Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,
+            Canadà de Estadístiques).
+      contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base de
+        dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de
+        dades, sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
+        NLSFI</a>.'
+      contributors_fr_html: |-
+        <strong>França</strong>: conté dades d'origen de
+            Direcció Générale des Impôts.
+      contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté &copy; dades d''Automotive
+        Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+      contributors_nz_html: |-
+        <strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de
+            Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
+      contributors_za_html: |-
+        <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
+        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+        National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat.
+      contributors_gb_html: |-
+        <strong>Regne Unit</strong>: conté dades del
+        Ordnance Survey &copy; Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
+        2010-12.
+      contributors_footer_1_html: |-
+        Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a>
+      contributors_footer_2_html: |-
+        Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
+          el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
+          accepta qualsevol responsabilitat.
+      infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+      infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir
+        dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos
+        per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets
+        d'autor.
+      infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+        que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+        us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+        per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
+        href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+  welcome_page:
+    title: Benvingut!
+    introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
+      editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+      a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que
+      cal saber
+    whats_on_the_map:
+      title: Què hi ha al mapa
+      on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals
+        i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
+        sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que
+        et semblin interessants.
+      off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+        característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright.
+        A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper
+        o en línia.
+    basic_terms:
+      title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+      paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí
+        hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+      editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
+        utilitzar per editar el mapa.
+      node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
+        o un arbre.
+      way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
+        sèquia, llac o edifici.
+      tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
+        o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+    questions:
+      title: Alguna pregunta més?
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest
+        projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions
+        col·laboratives i documentar temes de cartografia. <a href='%{help_url}'>Visiteu
+        l'ajuda</a>.
+    start_mapping: Comença a editar el mapa
+    add_a_note:
+      title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+      paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
+        del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+      paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
+        i cliqueu l''icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+        un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+        cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
+  fixthemap:
+    title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+    how_to_help:
+      title: Com contribuir
+      join_the_community:
+        title: Afegiu-vos a la comunitat
+        explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa,
+          com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor
+          forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir
+          o bé corregir les dades vós mateix.
+      add_a_note:
+        instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
+          sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+          Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+    other_concerns:
+      title: Altres aspectes
+      explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el
+        contingut d'aquestes, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
+        per a més informació, o bé contacteu el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
+        de treball d'OSMF</a> corresponent.
+  help_page:
+    title: Obtenir ajuda
+    introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte,
+      per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives
+      i documentar temes de cartografia.
+    welcome:
+      url: /welcome
+      title: Benvinguts a l'OSM
+      description: Començar amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de OpenStreetMap.
+    help:
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+      title: help.openstreetmap.org
+      description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i
+        respostes d'OSM.
+    wiki:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/
+      title: wiki.openstreetmap.org
+      description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
+  about_page:
+    next: Següent
+    copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap
+    used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions
+      per a mòbils i dispositius de maquinari'
+    lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen
+      i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril,
+      i molt més, per tot el món.
+    local_knowledge_title: Coneixement local
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors
+      usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de
+      verificar que OSM és precís i està actualitzat.
+    community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+    community_driven_html: |-
+      La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
+      Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+    open_data_title: Dades obertes
+    open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
+      per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
+      contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta,
+      podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina
+      de copyright i llicència</a> per a més detalls.'
+    partners_title: Socis
+  notifier:
+    diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari'
+      hi: Hola %{to_user},
+      header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap
+        amb el tema %{subject}:'
+      footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als
+        %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+    message_notification:
+      hi: Hola %{to_user},
+      header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el
+        tema %{subject}:'
+      footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
+        a %{replyurl}
+    friend_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+      had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+      befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+    gpx_notification:
+      greeting: Hola,
+      your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+      with_description: amb la descripció
+      and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
+      and_no_tags: i cap etiqueta.
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+        failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:'
+        more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
+        more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació'
+        loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles
+          %{possible_points}.
+    signup_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
+      greeting: Hola!
+      created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+      confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
+        vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
+        confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
+      welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per
+        tal que puguis començar amb els coneixements bàsics.
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
+    email_confirm_plain:
+      greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+        a %{server_url} per %{new_address}.
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar
+        el canvi.
+    email_confirm_html:
+      greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+        a %{server_url} per %{new_address}.
+      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar
+        el canvi.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
+    lost_password_plain:
+      greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest
+        compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu
+        electrònic.
+      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per
+        restaurar la seva contrasenya.
+    lost_password_html:
+      greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar
+        el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
+      click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra
+        contrasenya.
+    note_comment_notification:
+      anonymous: Un usuari anònim
+      greeting: Hola,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves
+          notes'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual
+          teniu interès'
+        your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
+          mapa aprop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la
+          qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves
+          notes'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat.
+          Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+          notes'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que
+          vostè està interessat'
+        your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi
+          heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+      details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+  message:
+    inbox:
+      title: Safata d'entrada
+      my_inbox: La meva safata d'entrada
+      outbox: Safata de sortida
+      messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+      new_messages:
+        one: '%{count} missatge nou'
+        other: '%{count} missatges nous'
+      old_messages:
+        one: '%{count} missatge antic'
+        other: '%{count} missatges antics'
+      from: De
+      subject: Assumpte
+      date: Data
+      no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+    message_summary:
+      unread_button: Marca com a no llegit
+      read_button: Marca com a llegit
+      reply_button: Respon
+      delete_button: Suprimeix
+    new:
+      title: Envia el missatge
+      send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
+      subject: Assumpte
+      body: Cos
+      send_button: Envia
+      back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+      message_sent: S'ha enviat el missatge
+      limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
+        abans d'intentar d'enviar més missatges.
+    no_such_message:
+      title: No existeix aquest missatge
+      heading: No existeix aquest missatge
+      body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
+    outbox:
+      title: Sortida
+      my_inbox: El meu %{inbox_link}
+      inbox: Entrada
+      outbox: sortida
+      messages:
+        one: Teniu %{count} missatge enviat
+        other: Teniu %{count} missatges enviats
+      to: A
+      subject: Assumpte
+      date: Data
+      no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte
+        amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+    reply:
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat
+        de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari
+        correcte per a respondre.
+    read:
+      title: Llegeix el missatge
+      from: De
+      subject: Assumpte
+      date: Data
+      reply_button: Respon
+      unread_button: Marca com a no llegit
+      back: Enrere
+      to: Per a
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu
+        de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos
+        com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+    sent_message_summary:
+      delete_button: Suprimeix
+    mark:
+      as_read: Missatge marcat com a llegit
+      as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+    delete:
+      deleted: Missatge suprimit
+  site:
+    index:
+      js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat
+        JavaScript.
+      js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
+      permalink: Enllaç permanent
+      shortlink: Enllaç curt
+      createnote: Afegiu una nota
+      license:
+        copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+          oberta
+      remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
+        esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada
+    edit:
+      not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres
+        modificacions siguin públiques.
+      not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+        els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+        vostra %{user_page}.
+      user_page_link: pàgina d'usuari
+      anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+      flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch,
+        l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar
+        el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
+        opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+        Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó
+        en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
+      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+        Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+      id_not_configured: iD no s'ha configurat
+      no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries
+        per a aquesta funcionalitat.
+    sidebar:
+      search_results: Resultats de la cerca
+      close: Tanca
+    search:
+      search: Cerca
+      where_am_i: On sóc?
+      where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
+      submit_text: Vés-hi
+    key:
+      table:
+        entry:
+          motorway: Autopista
+          trunk: Autovia de
+          primary: Carretera principal
+          secondary: Carretera secundària
+          unclassified: Carretera sense classificar
+          unsurfaced: Unsurfaced road
+          track: Pista
+          byway: Byway
+          bridleway: Camí de ferradura
+          cycleway: Carril bici
+          footway: Footway
+          rail: Ferrocarril
+          subway: Metro
+          tram:
+          - Tren lleuger
+          - tramvia
+          cable:
+          - Cable car
+          - telecadira
+          runway:
+          - Pista d'aeroport
+          - carril de taxi
+          apron:
+          - Davantal de l'Aeroport
+          - terminal
+          admin: Límits administratius
+          forest: Bosc
+          wood: Fusta
+          golf: Camp de golf
+          park: Parc
+          resident: Zona residencial
+          tourist: Atracció turística
+          common:
+          - Comú
+          - Prat
+          retail: Zona de venda al detall
+          industrial: Zona industrial
+          commercial: Zona comercial
+          heathland: Bruguerar
+          lake:
+          - Llac
+          - Embassament
+          farm: Granja
+          brownfield: Lloc Brownfield
+          cemetery: Cementiri
+          allotments: Horts
+          pitch: Camp d'esports
+          centre: Centre esportiu
+          reserve: Reserva natural
+          military: Àrea militar
+          school:
+          - Escola
+          - Universitat
+          building: Edifici significatiu
+          station: Estació de tren
+          summit:
+          - Cim
+          - pic
+          tunnel: Carcassa de guions = túnel
+          bridge: Embolcall negre = bridge
+          private: Accés privat
+          permissive: Permissiva accés
+          destination: Accés de destinació
+          construction: Carreteres en construcció
+    richtext_area:
+      edit: Modifica
+      preview: Previsualització
+    markdown_help:
+      title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      headings: Encapçalaments
+      heading: Encapçalament
+      subheading: Subencapçalament
+      unordered: Llista sense ordenar
+      ordered: Llista ordenada
+      first: Primer element
+      second: Segon element
+      link: Enllaç
+      text: Text
+      image: Imatge
+      alt: Text alternatiu
+      url: URL
+  trace:
+    visibility:
+      private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
+      public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+      trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
+      identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
+        ordenades amb timestamps)
+    create:
+      upload_trace: Pujar traça de GPS
+      trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
+        de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
+        correu electrònic en finalitzar.
+    edit:
+      title: Editant traça %{name}
+      heading: Editant traça %{name}
+      filename: 'Nom del fitxer:'
+      download: descàrrega
+      uploaded_at: 'Pujat a:'
+      points: 'Punts:'
+      start_coord: 'Coordenada d''inici:'
+      map: mapa
+      edit: modificació
+      owner: 'Propietari:'
+      description: 'Descripció:'
+      tags: 'Etiquetes:'
+      tags_help: separat per comes
+      save_button: Desa els canvis
+      visibility: 'Visibilitat:'
+      visibility_help: Què vol dir això?
+    trace_form:
+      upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
+      description: 'Descripció:'
+      tags: 'Etiquetes:'
+      tags_help: separat per comes
+      visibility: 'Visibilitat:'
+      visibility_help: què significa això?
+      upload_button: Puja
+      help: Ajuda
+    trace_header:
+      upload_trace: Puja una traça
+      see_all_traces: Mostra totes les traces
+      see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
+      traces_waiting:
+        one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
+          a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua
+          per a altres usuaris.
+        other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
+          a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la
+          cua per a altres usuaris.
+    trace_optionals:
+      tags: Etiquetes
+    view:
+      title: S'està mostrant la traça %{name}
+      heading: S'està mostrant la traça %{name}
+      pending: PENDENT
+      filename: 'Nom del fitxer:'
+      download: baixada
+      uploaded: 'Pujat el:'
+      points: 'Punts:'
+      start_coordinates: 'coordenada d''inici:'
+      map: mapa
+      edit: modificació
+      owner: 'Propietari:'
+      description: 'Descripció:'
+      tags: 'Etiquetes:'
+      none: Ningú
+      edit_track: Edita aquesta traça
+      delete_track: Suprimeix aquesta traça
+      trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
+      visibility: 'Visibilitat:'
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: Pàgina %{page}
+      older: Traces més antigues
+      newer: Tracks més recents
+    trace:
+      pending: PENDENT
+      count_points: '%{count} punts'
+      ago: fa %{time_in_words_ago}
+      more: més
+      trace_details: Mostra els detalls de la traça
+      view_map: Visualitza el mapa
+      edit: modificació
+      edit_map: Edita el mapa
+      public: PÚBLIC
+      identifiable: IDENTIFICABLE
+      private: PRIVAT
+      trackable: RASTREJABLE
+      by: en
+      in: a
+      map: mapa
+    list:
+      public_traces: Traces GPS públiques
+      your_traces: Les vostres traces GPS
+      public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
+      description: Navega pels tracks pujats recentment
+      tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
+      empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou
+        track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+        wiki</a>.
+    delete:
+      scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+    make_public:
+      made_public: Traça feta pública
+    offline_warning:
+      message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
+    offline:
+      heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+      message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius
+        actualment.
+    georss:
+      title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+    description:
+      description_with_count:
+        one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+        other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+      description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
+  application:
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes
+        al navegador abans de continuar.
+    require_moderator:
+      not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
+    setup_user_auth:
+      blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos
+        a la interfície web per obtenir més informació.
+      need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in
+        a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita
+        estar d'acord, però cal veure-les.
+  oauth:
+    oauthorize:
+      title: Autoritzar l'accés al vostre compte
+      request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}.
+        Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar
+        les que vulgueu.
+      allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
+      allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_notes: modificar les notes.
+    oauthorize_success:
+      title: Sol·licitud d'autorització permesa
+      allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+      verification: El codi de verificació és %{code}.
+    oauthorize_failure:
+      title: Sol·licitud d'autorització errònia
+      denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+      invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
+    revoke:
+      flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
+  oauth_clients:
+    new:
+      title: Registrar-se una nova aplicació
+      submit: Registre
+    edit:
+      title: Editar la vostra aplicació
+      submit: Modificació
+    show:
+      title: OAuth detalls per %{app_name}
+      key: 'Clau de consum:'
+      secret: 'Secret de consum:'
+      url: 'Sol·licitud Token URL:'
+      access_url: 'Accés Fitxa URL:'
+      authorize_url: 'Autoritza URL:'
+      support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+      edit: Edita els detalls
+      delete: Suprimeix el client
+      confirm: N'esteu segur?
+      requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
+      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_notes: modificar les notes
+    index:
+      title: Les meves dades OAuth
+      my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+      list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:'
+      application: Nom d'aplicació
+      issued_at: Emès A
+      revoke: Revoca!
+      my_apps: Meves aplicacions de Client
+      no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+        utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
+        abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+      registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
+      register_new: Registreu l'aplicació
+    form:
+      name: Nom
+      required: Requerit
+      url: Principal aplicació URL
+      callback_url: Resposta d'URL
+      support_url: URL de suport
+      requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
+      allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+      allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_notes: modifcar les notes.
+    not_found:
+      sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+    create:
+      flash: La informació s'ha enregistrat correctament
+    update:
+      flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+    destroy:
+      flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+  user:
+    login:
+      title: Accés
+      heading: Accés
+      email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
+      password: 'Contrasenya:'
+      openid: '%{logo} OpenID:'
+      remember: 'Recorda''m:'
+      lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+      login_button: Accés
+      register now: Registreu-vos-hi ara
+      with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
+        nom d''usuari i contrasenya:'
+      with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:'
+      new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+      to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
+        compte.
+      create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
+      no account: No teniu cap compte?
+      account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu
+        l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar
+        un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+      account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar
+        una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
+        si voleu parlar-ne.
+      auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
+      openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor
+        d'OpenID
+      openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
+      openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+      openid_providers:
+        openid:
+          title: Inicia sessió amb OpenID
+          alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+        google:
+          title: Inicia sessió amb Google
+          alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
+        yahoo:
+          title: Inicia sessió amb Yahoo
+          alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
+        wordpress:
+          title: Inicia sessió amb Wordpress
+          alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
+        aol:
+          title: Inicia sessió amb AOL
+          alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
+    logout:
+      title: Tanca la sessió
+      heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+      logout_button: Tanca la sessió
+    lost_password:
+      title: contrasenya perduda
+      heading: Heu oblidat la contrasenya?
+      email address: 'Adreça de correu electrònic:'
+      new password button: Restableix la contrasenya
+      help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se,
+        us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+      notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu,
+        així podreu restaurar-la ràpidament.
+      notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
+    reset_password:
+      title: Restableix la contrasenya
+      heading: Restableix la contrasenya per %{user}
+      password: 'Contrasenya:'
+      confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+      reset: Restableix la contrasenya
+      flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+      flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+    new:
+      title: Crear un compte
+      no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+      contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a>
+        per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
+        aviat com sigui possible.
+      about:
+        header: Lliure i editable
+        html: |-
+          <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè
+           i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>
+          <p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
+      license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
+        de col·laboracio</a>.
+      email address: 'Adreça de correu:'
+      confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
+      not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+        title="wiki privacy policy including section on email addresses">política
+        de privacitat</a>)
+      display name: 'Nom visible:'
+      display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
+        canviar més endavant a les preferències.
+      openid: '%{logo} OpenID:'
+      password: 'Contrasenya:'
+      confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+      use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
+      openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines
+        extres o el servidor encara poden necessitar-la.
+      openid association: |-
+        <p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>
+        <ul>
+        <li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>
+        <li>
+            Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte
+            utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte
+            amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.
+        </li>
+        </ul>
+      continue: Crear un compte
+      terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
+        nou!
+      terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de
+        col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta
+        pàgina de wiki</a>.
+    terms:
+      title: 'Termes de col·laboració:'
+      heading: 'Termes de col·laboració:'
+      read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar
+        que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents
+        i futures.
+      consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions
+        han d'estar en el domini públic
+      consider_pd_why: què és això?
+      guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href="%{summary}">resum
+        llegible humà</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+      agree: D'acord
+      decline: Ho rebutjo
+      you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes
+        per a nous col·laboradors per continuar.
+      legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:'
+      legale_names:
+        france: França
+        italy: Itàlia
+        rest_of_world: Resta del món
+    no_such_user:
+      title: Aquest usuari no existeix
+      heading: L'usuari %{user} no existeix
+      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser
+        l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+    view:
+      my diary: El meu diari
+      new diary entry: Nova entrada del diari
+      my edits: Les meves edicions
+      my traces: Les meves traces
+      my notes: Les meves notes de mapa
+      my messages: Els meus missatges
+      my profile: El meu perfil
+      my settings: Les meves preferències
+      my comments: Els meus comentaris
+      oauth settings: configuració OAuth
+      blocks on me: Blocs sobre mi
+      blocks by me: Blocs fets per mi
+      send message: Envia el missatge
+      diary: Diari
+      edits: Modificacions
+      traces: Traces
+      notes: Notes de mapa
+      remove as friend: Deixa l'amistat
+      add as friend: Afegeix com a amic
+      mapper since: 'Cartografiant des de:'
+      ago: (fa %{time_in_words_ago})
+      ct status: 'Termes del col·laborador:'
+      ct undecided: No decidit
+      ct declined: Declinats
+      ct accepted: Acceptada fa %{ago}
+      latest edit: 'Última edició %{ago}:'
+      email address: 'Adreça de correu:'
+      created from: 'Creat a partir de:'
+      status: 'Estat:'
+      spam score: 'Spam Puntuació:'
+      description: Descripció
+      user location: Ubicació de l'usuari
+      if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
+        per veure els usuaris propers a vostè.
+      settings_link_text: preferències
+      your friends: Els vostres amics
+      no friends: No has afegit cap amics encara.
+      km away: '%{count}km de distància'
+      m away: '%{count}m de distància'
+      nearby users: Altres usuaris propers
+      no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+      role:
+        administrator: Aquest usuari és administrador
+        moderator: Aquest usuari és moderador
+        grant:
+          administrator: Concedir accés d'administrador
+          moderator: Concedir accés de moderador
+        revoke:
+          administrator: Revocar l'accés d'administrador
+          moderator: Revocar l'accés de moderador
+      block_history: blocs rebuts
+      moderator_history: blocs donats
+      comments: Comentaris
+      create_block: bloca aquest usuari
+      activate_user: activa aquest usuari
+      deactivate_user: desactiva aquest usuari
+      confirm_user: confirma aquest usuari
+      hide_user: amagar aquest usuari
+      unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
+      delete_user: Suprimeix aquest usuari
+      confirm: Confirma
+      friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+      friends_diaries: entrades de diari dels amics
+      nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
+      nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+    popup:
+      your location: La vostra ubicació
+      nearby mapper: «Mapador» proper
+      friend: Amic
+    account:
+      title: Edita el compte
+      my settings: Preferències
+      current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
+      new email address: 'Nova adreça d''E-mail:'
+      email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+      openid:
+        openid: 'OpenID:'
+        link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+        link text: què és això?
+      public editing:
+        heading: 'Edició pública:'
+        enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: què és això?
+        disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors
+          edicions són anònims.
+        disabled link text: per què no es pot editar?
+      public editing note:
+        heading: Modificació pública
+        text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot
+          enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i
+          permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al
+          botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot
+          editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar
+          per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se
+          en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris
+          ara són públics per defecte.</li></ul>
+      contributor terms:
+        heading: 'Termes de col·laboració:'
+        agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+        not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col.
+          laborador.
+        review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar
+          els termes de col·laborador nou.
+        agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions
+          han d'estar en el domini públic.
+        link text: què és això?
+      profile description: 'Descripció del perfil:'
+      preferred languages: 'Llengües preferents:'
+      preferred editor: 'Editor preferit:'
+      image: 'Imatge:'
+      gravatar:
+        gravatar: Usa Gravatar
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link text: què és això?
+      new image: Afegeix una imatge
+      keep image: Conserva la imatge actual
+      delete image: Suprimeix la imatge actual
+      replace image: Reemplaça la imatge actual
+      image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
+      home location: 'Ubicació inicial:'
+      no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+      latitude: 'Latitud:'
+      longitude: 'Longitud:'
+      update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig
+        clic al mapa?
+      save changes button: Desa els canvis
+      make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+      return to profile: Torna al perfil
+      flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+        Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+        nova.
+      flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+    confirm:
+      heading: Comprova el teu correu electrònic
+      introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+      introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+        que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+      button: Confirma
+      already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+      unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+      reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
+        aquí</a>.
+    confirm_resend:
+      success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
+        confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
+        contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
+        autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre
+        les sol·licituds de confirmació.
+      failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+    confirm_email:
+      heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
+        adreça de correu electrònic nou.
+      button: Confirma
+      success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
+      failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+    set_home:
+      flash success: Localització de casa desat correctament
+    go_public:
+      flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
+        per editar
+    make_friend:
+      heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+      button: Afegeix als amics
+      success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+      failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+      already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+      button: Suprimeix dels amics
+      success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+      not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
+    filter:
+      not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
+    list:
+      title: Usuaris
+      heading: Usuaris
+      showing:
+        one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+      summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+      summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}'
+      confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+      hide: Amaga els usuaris seleccionats
+      empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
+    suspended:
+      title: Compte suspès
+      heading: Compte suspès
+      webmaster: per a administradors web
+      body: |-
+        <p>
+          El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
+          l'activitat sospitosa.
+        </p>
+        <p>
+          Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
+          es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
+        </p>
+  user_role:
+    filter:
+      not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració
+        de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
+      not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
+      already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+      doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+    grant:
+      title: Confirmi la concessió de rol
+      heading: Confirmi la concessió de rol
+      are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+      confirm: Confirma
+      fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
+        que l'usuari i el paper són vàlids.
+    revoke:
+      title: Confirmar revocació de rol
+      heading: Confirmar revocació de rol
+      are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+      confirm: Confirma
+      fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
+        us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+  user_block:
+    model:
+      non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+      non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+    not_found:
+      sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
+      back: Torna a l'índex
+    new:
+      title: Creació de bloc %{name}
+      heading: Creació de bloc %{name}
+      reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
+        i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
+        sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+        en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
+        que intenteu utilitzar termes de comuns.
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+      submit: Crear bloc
+      tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
+        s'aturés.
+      tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
+        respondre a aquestes comunicacions.
+      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
+      back: Mostra tots els blocs
+    edit:
+      title: Bloc d'edició en %{name}
+      heading: Bloc d'edició en %{name}
+      reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil
+        i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible
+        sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre
+        l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de
+        l'home comú.
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per
+        a.
+      submit: Bloc d'Actualització
+      show: Mostra el bloc
+      back: Mostra tots els blocs
+      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
+    filter:
+      block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+      block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
+        de la llista desplegable.
+    create:
+      try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig
+        d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+      try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
+        abans de bloqueig d'ells.
+      flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+    update:
+      only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+      success: Bloc d'actualització.
+    index:
+      title: Blocs de l'usuari
+      heading: Llista de quadres de l'usuari
+      empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+    revoke:
+      title: Revocació de bloc en %{block_on}
+      heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+      time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+      past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+      confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+      revoke: Revoca!
+      flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+    period:
+      one: 1 hora
+      other: '%{count} hores'
+    partial:
+      show: Mostra
+      edit: Modifica
+      revoke: Revoca!
+      confirm: N'esteu segur?
+      display_name: S'ha blocat l'usuari
+      creator_name: Creador
+      reason: Motiu del blocatge
+      status: Estat
+      revoker_name: Revocat per
+      not_revoked: (no revocat)
+      showing_page: Pàgina %{page}
+      next: Endavant »
+      previous: « Enrere
+    helper:
+      time_future: Finalitza en %{time}.
+      until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+      time_past: Va acabar fa %{time}.
+    blocks_on:
+      title: Blocs en %{name}
+      heading: Llista de quadres a %{name}
+      empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
+    blocks_by:
+      title: Blocs %{name}
+      heading: Llista de blocs %{name}
+      empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+    show:
+      title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
+      heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
+      time_future: Finalitza en %{time}
+      time_past: Va acabar fa %{time}
+      status: Estat
+      show: Mostra
+      edit: Edició
+      revoke: Revoca-ho!
+      confirm: N'esteu segur?
+      reason: 'Motiu del blocatge:'
+      back: Mostra tots els blocs
+      revoker: 'Revoker:'
+      needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+  note:
+    description:
+      opened_at_html: Creat fa %{when}
+      opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+      commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+      commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+      closed_at_html: Resolt fa %{when}
+      closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
+      reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+      reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+    rss:
+      title: Notes de OpenStreetMap
+      description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades
+        a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Un canal rss per la nota %{id}
+      opened: Nota nova (a prop %{place})
+      commented: nou comentari (prop de %{place})
+      closed: nota tancada (aprop de %{place})
+      reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
+    entry:
+      comment: Comentari
+      full: Nota sencera
+    mine:
+      title: Notes enviades o comentades per %{user}
+      heading: notes de %{user}
+      subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
+      id: Id
+      creator: Creador
+      description: Descripció
+      created_at: Creat a
+      last_changed: Últim canvi
+      ago_html: fa %{when}
+  javascripts:
+    close: Tanca
+    share:
+      title: Comparteix
+      cancel: Cancel·la
+      image: Imatge
+      link: Enllaç o HTML
+      long_link: Enllaç
+      short_link: Enllaç curt
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+      format: 'Format:'
+      scale: 'Escala:'
+      image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+      download: Descàrrega
+      short_url: URL curta
+      include_marker: Inclou el marcador
+      center_marker: Centra el mapa al marcador
+      paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+      view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+    key:
+      title: Llegenda
+      tooltip: Llegenda
+      tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard
+    map:
+      zoom:
+        in: Apropar-se
+        out: Allunyar-se
+      locate:
+        title: Mostra la meva ubicació
+        popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+      base:
+        standard: Estàndard
+        cycle_map: Cycle Map
+        transport_map: Mapa de transports
+        mapquest: MapQuest Open
+        hot: Humanitarian
+      layers:
+        header: Capes del mapa
+        notes: Notes de mapa
+        data: Dades del mapa
+        overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+        title: Capes del mapa
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+    site:
+      edit_tooltip: Modifica el mapa
+      edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+      createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+      createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+      map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+    notes:
+      new:
+        intro: Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres
+          "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+          i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu
+          cap mena d'informació personal.)
+        add: Afegeix una nota
+      show:
+        anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+          de ser verificats independentment.
+        hide: Amaga
+        resolve: Resol
+        reactivate: Reactivar
+        comment_and_resolve: Comenta i resol
+        comment: Comenta
+    edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
+      continuació, feu clic aquí.
+  redaction:
     edit:
-      language: "Idioma"
-
+      description: Descripció
+      heading: Modifica la redacció
+      submit: Desa la redacció
+      title: Modifica la redacció
+    index:
+      empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+      heading: Llista de redaccions
+      title: Llista de redaccions
+    new:
+      description: Descripció
+      heading: Introduïu informació per una nova redacció
+      submit: Crea una redacció
+      title: Creant una nova redacció
+    show:
+      description: 'Descripció:'
+      heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+      title: Mostrant la redacció
+      user: 'Autor:'
+      edit: Modifica aquesta redacció
+      destroy: Suprimeix aquesta redacció
+      confirm: N'esteu segur?
+    create:
+      flash: Redacció creada
+    update:
+      flash: Modificacions desades
+    destroy:
+      not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
+        pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+      flash: Redacció suprimida
+      error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+...