message: "Sporočilo"
node: "Vozlišče"
node_tag: "Oznaka vozlišča"
- notifier: "Notifier"
+ notifier: "Obveščevalec"
old_node: "Old Node"
old_node_tag: "Old Node Tag"
old_relation: "Old Relation"
changesetxml: "Changeset XML"
osmchangexml: "osmChange XML"
changeset_details:
- created_at: "Ustvarjen ob:"
- closed_at: "Zaključen ob:"
+ created_at: "Ustvarjen:"
+ closed_at: "Zaključen:"
belongs_to: "Pripada:"
bounding_box: "Pravokotno področje:"
no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
box: "področje"
- has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
- has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
- has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
+ has_nodes:
+ one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
+ two: "Vsebuje naslednji {{count}} vozlišči:"
+ few: "Vsebuje naslednja {{count}} vozlišča:"
+ other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
+ has_ways:
+ one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
+ two: "Vsebuje naslednji {{count}} poti:"
+ few: "Vsebuje naslednje {{count}} poti:"
+ other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
+ has_relations:
+ one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
+ two: "Vsebuje naslednji {{count}} relaciji:"
+ few: "Vsebuje naslednje {{count}} relacije:"
+ other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
common_details:
edited_at: "Urejeno ob:"
edited_by: "Uredil:"
history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
details: "Podrobnosti"
private_user: "anonimni uporabnik"
- edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
+ edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
object_list:
heading: "Seznam predmetov"
back: "Prikaži seznam predmetov"
more: "več"
changesets:
id: "ID"
- saved_at: "Shranjeno ob"
+ saved_at: "Shranjen"
user: "Uporabnik"
comment: "Komentar"
area: "Področje"
heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
diary_entry:
- posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
+ posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
comment_link: Komentiraj ta vnos
reply_link: Odgovori na ta vnos
comment_count:
- one: 1 komentar
+ zero: "brez komentarjev"
+ one: "{{count}} komentar"
+ two: "{{count}} komentarja"
+ few: "{{count}} komentarji"
other: "{{count}} komentarjev"
edit_link: Uredi ta vnos
diary_comment:
- comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
+ comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
export:
start:
area_to_export: "Področje za izvoz"
add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
view_larger_map: "Večji zemljevid"
geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
+ us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
+ uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
+ ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
+ osm_namefinder: 'Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
+ geonames: 'Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ search_osm_namefinder:
+ prefix: "{{type}} "
+ suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
+ suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
+ suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
+ description:
+ title:
+ osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
+ geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ types:
+ cities: Velemesta
+ towns: Mesta
+ places: Kraji
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
results:
- results: "Zadetki"
- type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
no_results: "Ni zadetkov"
+ distance:
+ zero: "manj kot 1 km"
+ one: "približno {{count}} km"
+ two: "približno {{count}} km"
+ few: "približno {{count}} km"
+ other: "približno {{count}} km"
+ direction:
+ south_west: "jugozahodno"
+ south: "južno"
+ south_east: "jugovzhodno"
+ east: "vzhodno"
+ north_east: "severovzhodno"
+ north: "severno"
+ north_west: "severozahodno"
+ west: "zahodno"
layouts:
project_name:
# in <title>
welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
home: "domov"
home_tooltip: Prikaži domači kraj
- inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
+ inbox:
+ zero: "Ni sporočil"
+ one: "{{count}} sporočilo"
+ two: "{{count}} sporočili"
+ few: "{{count}} sporočila"
+ other: "{{count}} sporočil"
inbox_tooltip:
zero: Niste prejeli novih spročil
one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
search: Iskanje
where_am_i: "Kje sem?"
submit_text: "Išči"
- searching: "Iščem..."
search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
key:
map_key: "Legenda"
owner: "Lastnik:"
description: "Opis:"
tags: "Oznake:"
+ tags_help: "ločene z vejicami"
save_button: "Shrani spremembe"
no_such_user:
title: "Ni tega uporabnika"
upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
description: "Opis"
tags: "Oznake"
+ tags_help: "uporabite vejice"
public: "Javna?"
public_help: "Kaj to pomeni?"
public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
- traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+ traces_waiting:
+ one: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sled. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+ two: "V čakalni vrsti na uvoz čakata {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+ few: "V čakalni vrsti na uvoz čakajo {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+ other: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
trace_optionals:
tags: "Oznake"
view:
pending: "ČAKAJOČA"
filename: "Datoteka:"
download: "prenos"
- uploaded: "Poslano ob:"
+ uploaded: "Poslano:"
points: "Točk:"
start_coordinates: "Začetna koordinata:"
map: "zemljevid"
of: "od"
trace:
pending: "ČAKAJOČA"
- count_points: "{{count}} točk"
+ count_points:
+ one: "{{count}} točka"
+ two: "{{count}} toči"
+ few: "{{count}} točke"
+ other: "{{count}} točk"
ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
more: "več"
trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
settings_link_text: vaših nastavitvah
your friends: Vaši prijatelji
no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
- km away: "Oddaljen {{count}} km"
+ km away:
+ one: "Oddaljen {{count}} kilometer"
+ two: "Oddaljen {{count}} kilometra"
+ few: "Oddaljen {{count}} kilometre"
+ other: "Oddaljen {{count}} kilometrov"
+ m away:
+ one: "Oddaljen {{count}} meter"
+ two: "Oddaljen {{count}} metra"
+ few: "Oddaljen {{count}} metre"
+ other: "Oddaljen {{count}} metrov"
nearby users: "Bližnji uporabniki: "
no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
change your settings: uredite vaše nastavitve