+# Messages for Catalan (català)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Annamerida
+# Author: Eduardo Martinez
+# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
+# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
+# Author: Jconstanti
+# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
+# Author: Martorell
+# Author: McDutchie
+# Author: Medol
+# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
+# Author: Nemo bis
+# Author: Netol
+# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
+# Author: Ruila
+# Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Solde
+# Author: Somenxavier
+# Author: Ssola
+# Author: Toniher
+# Author: XVEC
+# Author: 아라
+---
ca:
html:
- dir: "ltr"
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
activerecord:
models:
- acl: "Llista de control d'accés"
- changeset: "Conjunt de canvis"
- changeset_tag: "Etiqueta del conjunt de canvis"
- country: "País"
- diary_comment: "Commentari del diari"
- diary_entry: "Entrada al diari"
- friend: "Amic"
- language: "Idioma"
- message: "Missatge"
- node: "Node"
- node_tag: "Etiqueta del node"
- notifier: "Notificador"
- old_node: "Node antic"
- old_node_tag: "Etiqueta del node antic"
- old_relation: "Relació antiga"
- old_relation_member: "Membre de la relació antiga"
- old_relation_tag: "Etiqueta de relació antiga"
- old_way: "Camí antic"
- old_way_node: "Node del camí antic"
- old_way_tag: "Etiqueta del camí antic"
- relation: "Relació"
- relation_member: "Membre de la relació"
- relation_tag: "Etiqueta de la relació"
- session: "Sessió"
- trace: "Traç"
- tracepoint: "Punt de traç"
- tracetag: "Etiqueta del traç"
- user: "Usuari"
- user_preference: "Preferències d'usuari"
- user_token: ""
- way: "Camí"
- way_node: "Node del camí"
- way_tag: "Etiqueta del camí"
+ acl: Llista de control d'accés
+ changeset: Conjunt de canvis
+ changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
+ country: País
+ diary_comment: Comentari del diari
+ diary_entry: Entrada al diari
+ friend: Amic
+ language: Llengua
+ message: Missatge
+ node: Node
+ node_tag: Etiqueta del node
+ notifier: Notificador
+ old_node: Node antic
+ old_node_tag: Etiqueta del node antic
+ old_relation: Relació antiga
+ old_relation_member: Membre de la relació antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Node de la via antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
+ relation: Relació
+ relation_member: Membre de la relació
+ relation_tag: Etiqueta de la relació
+ session: Sessió
+ trace: Traça
+ tracepoint: Punt de la traça
+ tracetag: Etiqueta de la traça
+ user: Usuari
+ user_preference: Preferència d'usuari
+ user_token: Testimoni d'usuari
+ way: Via
+ way_node: Node de la via
+ way_tag: Etiqueta de la via
attributes:
diary_comment:
- body: "Cos"
+ body: Cos
diary_entry:
- user: "Usuari"
- title: "Títol"
- latitude: "Latitud"
- longitude: "Longitud"
- language: "Idioma"
+ user: Usuari
+ title: Tema
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Idioma
friend:
- user: "Usuari"
- friend: "Amic"
+ user: Usuari
+ friend: Amic
trace:
- user: "Usuari"
- visible: "Visible"
- name: "Nom"
- size: "Mida"
- latitude: "Latitud"
- longitude: "Longitud"
- public: "Públic"
- description: "Descripció"
+ user: Usuari
+ visible: Visible
+ name: Nom
+ size: Mida
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Públic
+ description: Descripció
message:
- sender: "Remitent"
- title: "Títol"
- body: "Cos"
- recipient: "Destinatari"
+ sender: Remitent
+ title: Tema
+ body: Cos
+ recipient: Destinatari
user:
- email: "E-mail"
- active: "Actiu"
- display_name: "Nom en pantalla"
- description: "Descripció"
- languages: "Idiomes"
- pass_crypt: "Contrasenya"
- map:
- view: "Veure"
- edit: "Edita"
- coordinates: "Coordenades:"
+ email: Adreça electrònica
+ active: Actiu
+ display_name: Nom en pantalla
+ description: Descripció
+ languages: Idiomes
+ pass_crypt: Contrasenya
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor al navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+ remote:
+ name: Control Remot
+ description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
browse:
+ created: Creat
+ closed: Tancat
+ created_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ deleted_by_html: Eliminat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ edited_by_html: Editat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ closed_by_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per %{user}
+ version: Versió
+ in_changeset: Conjunt de canvis
+ anonymous: anònim
+ no_comment: (sense comentaris)
+ part_of: Part de
+ download_xml: Descarregar l'XML
+ view_history: Mostrar l'historial
+ view_details: Mostrar els detalls
+ location: 'Ubicació:'
changeset:
- title: "Conjunt de canvis"
- changeset: "Conjunt de canvis"
- download: "Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "XML del conjunt de canvis"
- osmchangexml: "XML en format osmChange"
- changeset_details:
- created_at: "Creat el:"
- closed_at: "Tancat el:"
- belongs_to: "Pertany a:"
- show_area_box: "Mostra caixa de l'àrea"
- box: "caixa"
- has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
- has_ways: "Té els següents {{count}} camins:"
- has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
- common_details:
- edited_at: "Editat:"
- edited_by: "Editat per:"
- version: "Versió"
- in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
- containing_relation:
- entry: "Relació {{relation_name}}"
- entry_role: "Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}})"
- map:
- loading: "Carregant..."
- deleted: "Esborrat"
- node_details:
- coordinates: "Coordenades:"
- part_of: "Part de:"
- node_history:
- node_history: "Historial del node"
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: "Baixa l'XML"
- view_details: "veure detalls"
+ title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vies (%{count})
+ way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentaris(%{count})
+ hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}<abbr title='%{exact_time}'>fa
+ %{when}</abbr>
+ commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+ changesetxml: XML del conjunt de canvis
+ osmchangexml: XML en format osmChange
+ feed:
+ title: Conjunt de canvis %{id}
+ title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió
+ discussion: Discussió
node:
- node: "Node"
- node_title: "Node: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: "Baixa l'XML"
- view_history: "visualitza l'historial"
+ title: 'Node: %{name}'
+ history_title: 'Historial del node: %{name}'
+ way:
+ title: 'Via: %{name}'
+ history_title: 'Historial de la via: %{name}'
+ nodes: Nodes
+ also_part_of:
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relació: %{name}'
+ history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
+ members: Membres
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
+ type:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ containing_relation:
+ entry: Relació %{relation_name}
+ entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
not_found:
- sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}."
+ sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.'
type:
- node: "node"
- way: "camí"
- relation: "relació"
- paging_nav:
- showing_page: "Mostrant pàgina"
- of: "de"
- relation_details:
- members: "Membres:"
- part_of: "Part de:"
- relation_history:
- relation_history: "Historial de la relació"
- relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
- relation:
- relation: "Relació"
- relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
- download_xml: "Baixa l'XML"
- view_history: "visualitza l'historial"
- start:
- view_data: "Visualitza la informació per a la vista del mapa actual"
- manually_select: "Sel·lecciona una altra àrea manualment"
+ node: node
+ way: via
+ relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ timeout:
+ sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb
+ identificador %{id}.
+ type:
+ node: node
+ way: via
+ relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Redacció %{id}
+ message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com
+ ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ type:
+ node: node
+ way: via
+ relation: relació
start_rjs:
- data_layer_name: "Informació"
- data_frame_title: "Informació"
- object_list:
- type:
- way: "Camí"
- selected:
- type:
- way: "Camí [[id]]"
- way:
- way: "Camí"
+ feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que
+ el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que
+ voleu mostrar aquestes dades?
+ load_data: Carrega dades
+ loading: S'està carregant...
+ tag_details:
+ tags: Etiquetes
+ wiki_link:
+ key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+ tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
+ wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+ telephone_link: Telefona %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nova nota
+ description: Descripció
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ open_by: Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by: Resolt per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by: Reactivat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ query:
+ title: Consultar característiques
+ introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes.
+ nearby: Característiques properes
+ enclosing: Característiques adjuntes
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ changeset:
+ anonymous: Anònim
+ no_edits: (sense edicions)
+ view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+ changesets:
+ id: ID
+ saved_at: Desat a
+ user: Usuari
+ comment: Comentari
+ area: Àrea
+ list:
+ title: Conjunt de canvis
+ title_user: Conjunt de canvis de %{user}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ empty: No s'han trobat conjunts de canvis
+ empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea
+ empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+ no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
+ no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea.
+ no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+ load_more: Carregar-ne més
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+ recuperar-se.
+ rss:
+ title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
+ commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+ full: Discussió sencera
diary_entry:
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diari
+ publish_button: Publica
+ list:
+ title: Diaris d'usuari/a
+ title_friends: Diaris dels amics
+ title_nearby: Diaris d'amics propers
+ user_title: Diari de %{user}
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Nova Entrada de Diari
+ new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
+ no_entries: No hi ha entrades al diari
+ recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
+ older_entries: Entrades més antigues
+ newer_entries: Entrades més recents
+ edit:
+ title: Edita entrada del diari
+ subject: 'Assumpte:'
+ body: 'Cos del missatge:'
+ language: 'Llengua:'
+ location: 'Ubicació:'
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ use_map_link: usa el mapa
+ save_button: Desa
+ marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
+ view:
+ title: Diari de %{user} | %{title}
+ user_title: Diari de %{user}
+ leave_a_comment: Deixa un comentari
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
+ login: Accés
+ save_button: Desa
+ no_such_entry:
+ title: No hi ha entrada al diari com
+ heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}.
+ Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està
+ malament.
+ diary_entry:
+ posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ reply_link: Respon a aquesta entrada
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentari'
+ zero: Sense comentaris
+ other: '%{count} comentaris'
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Amaga aquest comentari
+ confirm: Confirma
+ location:
+ location: 'Ubicació:'
+ view: Mostra
+ edit: Modifica
+ feed:
+ user:
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ language:
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en
+ %{language_name}
+ all:
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
+ post: Publica
+ when: Quan
+ comment: Comentari
+ ago: fa %{ago}
+ newer_comments: Comentaris recents
+ older_comments: Comentaris antics
+ export:
+ title: Exportar
+ start:
+ area_to_export: Àrea a exportar
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ format_to_export: Format d'exportació
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
+ embeddable_html: HTML que es pot incloure
+ licence: Llicència
+ export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ too_large:
+ advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una
+ de les fonts llistades a continuació:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap.
+ Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts
+ per descarregar quantitats grans de dades.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+ al complet
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de
+ dades d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descàrregues de Geofabrik
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+ de les ciutats seleccionades
+ metro:
+ title: Extractes de Metro
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
+ metropolitanes
+ other:
+ title: Altres fonts
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+ options: Opcions
+ format: Format
+ scale: Escala
+ max: màx
+ image_size: Mida de la imatge
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+ export_button: Exporta
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
+ us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ nominatim</a>
+ geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ nominatim</a>
+ geonames_reverse: Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Telefèric
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: Teleesquí
+ gondola: Telecabina
+ station: Estació de telefèric
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeròdrom
+ apron: Autobús de pista
+ gate: Porta
+ helipad: Helisuperfície
+ runway: Pista d'aterratge
+ taxiway: Carrer de rodada
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_shelter: Refugi d'animals
+ arts_centre: Centre d'Art
+ atm: Caixer automàtic
+ bank: Banc
+ bar: Bar
+ bbq: barbacoa
+ bench: Banc
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+ bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+ boat_rental: Lloguer d'embarcacions
+ brothel: Prostíbul
+ bureau_de_change: Oficina de canvi
+ bus_station: Estació d'autobusos
+ cafe: Cafè
+ car_rental: Lloguer de cotxes
+ car_sharing: Compartició de cotxes
+ car_wash: Rentat de cotxes
+ casino: Casino
+ charging_station: Estació de recàrrega
+ childcare: Ludoteca
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clínica
+ clock: Rellotge
+ college: Institut
+ community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
+ courthouse: Jutjat
+ crematorium: Crematori
+ dentist: Dentista
+ doctors: Metges
+ dormitory: Residència Universitària
+ drinking_water: Aigua potable
+ driving_school: Autoescola
+ embassy: Ambaixada
+ emergency_phone: Telèfon d'emergència
+ fast_food: Menjar ràpid
+ ferry_terminal: Terminal de Ferry
+ fire_hydrant: Boca d'incendi
+ fire_station: Parc de bombers
+ food_court: Àrea de restauració
+ fountain: Font
+ fuel: Benzinera
+ gambling: Jocs d'atzar
+ grave_yard: Cementiri
+ gym: Gimnàs
+ health_centre: Centre de Salut
+ hospital: Hospital
+ hunting_stand: Club de caça
+ ice_cream: Gelat
+ kindergarten: Jardí d'infància
+ library: Biblioteca
+ market: Mercat
+ marketplace: Mercat
+ monastery: Monestir
+ motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+ nightclub: Club nocturn
+ nursery: Infantil
+ nursing_home: Llar d'Avis
+ office: Oficina
+ parking: Pàrquing
+ parking_entrance: Entrada d'aparcament
+ pharmacy: Farmàcia
+ place_of_worship: Lloc de culte
+ police: Policia
+ post_box: Bustia
+ post_office: Oficina de correus
+ preschool: Pre-Escola
+ prison: Presó
+ pub: Pub
+ public_building: Edifici públic
+ reception_area: Àrea de recepció
+ recycling: Punt de reciclatge
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Casa de Retirament
+ sauna: Sauna
+ school: Escola
+ shelter: Refugi
+ shop: Botiga
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Centre social
+ social_club: Club social
+ social_facility: Equipament social
+ studio: Estudi
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telèfon públic
+ theatre: Teatre
+ toilets: Banys
+ townhall: Ajuntament
+ university: Universitat
+ vending_machine: Màquina expenedora
+ veterinary: Veterinari
+ village_hall: Casa de la Vila
+ waste_basket: Cistella de Residus
+ waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+ youth_centre: Centre juvenil
+ boundary:
+ administrative: Límit administratiu
+ census: Límit censal
+ national_park: Parc Nacional
+ protected_area: Zona protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqüeducte
+ suspension: Pont suspès
+ swing: Pont giratori
+ viaduct: Viaducte
+ "yes": Pont
+ building:
+ "yes": Edifici
+ craft:
+ brewery: Fàbrica de cervesa
+ carpenter: Fuster
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardiner
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotògraf
+ plumber: Lampista
+ shoemaker: Sabater
+ tailor: Sastre
+ "yes": Botiga d'artesania
+ emergency:
+ ambulance_station: Base d'ambulàncies
+ defibrillator: Desfibril·lador
+ landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
+ phone: Telèfon per a emergències
+ highway:
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: Ferradura
+ bus_guideway: Carril Bus
+ bus_stop: Parada d'autobús
+ construction: Autopista en construcció
+ cycleway: Ruta per a bicicletes
+ elevator: Ascensor
+ emergency_access_point: Accés d'emergència
+ footway: Sendera
+ ford: Fiord
+ living_street: Carrer habitat
+ milestone: Fita
+ motorway: Autopista
+ motorway_junction: Unió d'autopista
+ motorway_link: Carretera d'autopista
+ path: Camí
+ pedestrian: Via Peatonal
+ platform: Perron
+ primary: Carretera Principal
+ primary_link: Carretera principal
+ proposed: Carretera proposada
+ raceway: Vial Ràpid
+ residential: Carrer Residencial
+ rest_area: Àrea de descans
+ road: Carretera
+ secondary: Carretera secundària
+ secondary_link: Carretera secundària
+ service: Carretera de Servei
+ services: Serveis en ruta
+ speed_camera: Radar
+ steps: Graons
+ street_lamp: Fanal
+ tertiary: Carretera terciària
+ tertiary_link: Carretera terciària
+ track: Pista
+ traffic_signals: Senyals de trànsit
+ trail: Sendera o corriol
+ trunk: Autovia de
+ trunk_link: Autovia de
+ unclassified: Sense classificar Road
+ unsurfaced: Pista sense asfaltar
+ "yes": Carretera
+ historic:
+ archaeological_site: Lloc arqueològic
+ battlefield: Camp de batalla
+ boundary_stone: Pedra de la frontera
+ building: Edifici històric
+ bunker: Búnquer
+ castle: Castell
+ church: Església
+ city_gate: Porta urbana
+ citywalls: Muralles
+ fort: Fortí
+ heritage: Espai patrimoni de la humanitat
+ house: Casa
+ icon: Icona
+ manor: Manor
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina
+ monument: Monument
+ roman_road: Carretera Romana
+ ruins: Ruïnes
+ stone: Pedra
+ tomb: Tomba
+ tower: Torre
+ wayside_cross: Camí de la creu
+ wayside_shrine: Santuari de carreteres
+ wreck: Wreck
+ junction:
+ "yes": Intersecció
+ landuse:
+ allotments: Horts
+ basin: Conca
+ brownfield: Brownfield terra
+ cemetery: Cementiri
+ commercial: Zona comercial
+ conservation: Conservació
+ construction: Construcció
+ farm: Granja
+ farmland: Terres de conreu
+ farmyard: Corral
+ forest: Bosc
+ garages: Garatges
+ grass: Herba
+ greenfield: Greenfield terra
+ industrial: Zona industrial
+ landfill: Abocador
+ meadow: Prat
+ military: Zona Militar
+ mine: Mina
+ orchard: Verger
+ quarry: Pedrera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+ reservoir: Embassament
+ reservoir_watershed: Embassament de conca
+ residential: Àrea residencial
+ retail: Al detall
+ road: Zona de carretera
+ village_green: Zona verda
+ vineyard: Vinya
+ "yes": Ús del terreny
+ leisure:
+ beach_resort: Beach Resort
+ bird_hide: Aguait
+ club: Club
+ common: Terra comú
+ dog_park: Parc caní
+ fishing: Àrea de pesca
+ fitness_centre: Centre de fitness
+ fitness_station: Centre de fitness
+ garden: Jardí
+ golf_course: Camp de golf
+ horse_riding: Hípica
+ ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+ marina: Port esportiu
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Reserva natural
+ park: Parc
+ pitch: Camp d'esports
+ playground: Parc infantil
+ recreation_ground: Terra de recreació
+ resort: Resort
+ sauna: Sauna
+ slipway: Slipway
+ sports_centre: Centre esportiu
+ stadium: Estadi
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista
+ water_park: Parc aquàtic
+ "yes": Esbarjo
+ man_made:
+ lighthouse: Far
+ pipeline: Canonada
+ tower: Torre
+ works: Fàbrica
+ "yes": Fet per l'home
+ military:
+ airfield: Aeroport militar
+ barracks: Caserna
+ bunker: Búnquer
+ mountain_pass:
+ "yes": Coll
+ natural:
+ bay: Badia
+ beach: Platja
+ cape: Cap
+ cave_entrance: Entrada a cova
+ cliff: Cingle
+ crater: Cràter
+ dune: Duna
+ fell: Forest
+ fjord: Fiord
+ forest: Bosc
+ geyser: Guèiser
+ glacier: Glacera
+ grassland: Prats
+ heath: Bruguerar
+ hill: Pujol
+ island: Illa
+ land: Terra
+ marsh: Marsh
+ moor: Amarratge
+ mud: Llot
+ peak: Pic
+ point: Punt
+ reef: Escull
+ ridge: Cresta
+ rock: Roca
+ saddle: Coll
+ sand: Sorra
+ scree: Pedregar
+ scrub: Scrub
+ spring: Deu
+ stone: Pedra
+ strait: Estret
+ tree: Arbre
+ valley: Vall
+ volcano: Volcà
+ water: Aigua
+ wetland: Aiguamoll
+ wood: Bosc
+ office:
+ accountant: Comptable
+ administrative: Administració
+ architect: Arquitecte
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
+ estate_agent: Immobiliària
+ government: Oficina governamental
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ lawyer: Advocat
+ ngo: Oficina d'una ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+ travel_agent: Agència de viatges
+ "yes": Oficina
+ place:
+ allotments: Horts
+ block: Bloc
+ airport: Aeroport
+ city: Ciutat
+ country: País
+ county: Comtat
+ farm: Granja
+ hamlet: Llogaret
+ house: Casa
+ houses: Cases
+ island: Illa
+ islet: Illot
+ isolated_dwelling: Habitatge aïllat
+ locality: Localitat
+ moor: Amarrador
+ municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
+ postcode: Codi postal
+ region: Regió
+ sea: Mar
+ state: Estat o província
+ subdivision: Subdivisió
+ suburb: Suburbi
+ town: Poble
+ unincorporated_area: Àrea no incorporada
+ village: Aldea
+ "yes": Lloc
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril fora de Servei
+ construction: Ferrocarril en Construcció
+ disused: Ferrocarril en desús
+ disused_station: Estació de tren tancada
+ funicular: Funicular Railway
+ halt: Parada de tren
+ historic_station: Estació de tren antiga
+ junction: Cruïlla de tren
+ level_crossing: Pas a nivell
+ light_rail: Tren lleuger
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
+ platform: Andana
+ preserved: Conservat ferrocarril
+ proposed: Ferrocarril proposat
+ spur: Esperó de ferrocarril
+ station: Estació de tren
+ stop: Parada de Ferrocarril
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Accés al Metro
+ switch: Punts de ferrocarril
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Parada de tramvia
+ shop:
+ alcohol: De llicència
+ antiques: Antiquari
+ art: Galeria d'Art
+ bakery: Fleca
+ beauty: Saló de bellesa
+ beverages: Botiga de begudes
+ bicycle: Tenda de bicicletes
+ books: Llibreria
+ boutique: Boutique
+ butcher: Carnisseria
+ car: Venda de Cotxes
+ car_parts: Peces de cotxes
+ car_repair: Reparació d'automòbils
+ carpet: Botiga de catifes
+ charity: Botiga de caritat
+ chemist: Farmàcia
+ clothes: Botiga de roba
+ computer: Botiga d'informàtica
+ confectionery: Confiteria botiga
+ convenience: Botiga de conveniència
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Botiga Cosmètica
+ deli: Botiga de comestibles
+ department_store: Department Store
+ discount: Botiga d'articles de descompte
+ doityourself: Bricolatge
+ dry_cleaning: Tintoreria
+ electronics: Botiga d'electrònica
+ estate_agent: Immobiliària
+ farm: Agrobotiga
+ fashion: Botiga de moda
+ fish: Peixateria
+ florist: Floristeria
+ food: Botiga de menjar
+ funeral_directors: Funeral d'administració
+ furniture: Mobles
+ gallery: Galeria de fotos
+ garden_centre: Centre de jardí
+ general: Magatzem General
+ gift: Botiga de regals
+ greengrocer: Greengrocer
+ grocery: Botiga de queviures
+ hairdresser: Perruqueria o barberia
+ hardware: Botiga de maquinari
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Homes For Sale
+ jewelry: Joieria
+ kiosk: Quiosc botiga
+ laundry: Bugaderia
+ mall: Centre comercial
+ market: Mercat
+ mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+ motorcycle: Botiga de motocicletes
+ music: Botiga de música
+ newsagent: Quiosc
+ optician: Òptica
+ organic: Botiga d'aliments orgànics
+ outdoor: Botiga exterior
+ pet: Botiga d'animals
+ pharmacy: Farmàcia
+ photo: Botiga de foto
+ salon: Sala d'estar
+ second_hand: Botiga de segona mà
+ shoes: Sabateria
+ shopping_centre: Centre comercial
+ sports: Botiga d'esports
+ stationery: Botiga de papereria
+ supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
+ toys: Botiga de joguines
+ travel_agency: Agència de viatges
+ video: Video de la botiga
+ wine: De llicència
+ "yes": Botiga
+ tourism:
+ alpine_hut: Cabanya alpina
+ apartment: Apartament
+ artwork: Il·lustració
+ attraction: Atracció
+ bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
+ cabin: Cabanya
+ camp_site: Campament
+ caravan_site: Càmping per a caravanes
+ chalet: Xalet
+ gallery: Galeria
+ guest_house: Alberg
+ hostel: Hostal
+ hotel: Hotel
+ information: Informació
+ motel: Motel
+ museum: Museu
+ picnic_site: Àrea de pícnic
+ theme_park: Parc temàtic
+ viewpoint: Mirador
+ zoo: Zoològic
+ tunnel:
+ culvert: Canonada
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Curs d'aigua artificial
+ boatyard: Drassana
+ canal: Canal
+ dam: Dam
+ derelict_canal: Hi Canal
+ ditch: Séquia
+ dock: No obstant això,
+ drain: De drenatge
+ lock: Pany
+ lock_gate: Porta de panys
+ mooring: Amarradors
+ rapids: Ràpids
+ river: Riu
+ stream: Stream
+ wadi: Torrent
+ waterfall: Cascada
+ weir: Weir
+ "yes": Curs d'aigua
+ admin_levels:
+ level2: Frontera internacional
+ level4: Límit d'estat
+ level5: Límit de regió
+ level6: Frontera
+ level8: Límit de municipi
+ level9: Límit de districte
+ level10: Límit de barri
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Ciutats
+ towns: Municipis
+ places: Llocs
+ results:
+ no_results: No hi ha resultats
+ more_results: Més resultats
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
+ home: Vés a la ubicació d'inici
+ logout: Tancar sessió
+ log_in: Inicia sessió
+ log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
+ sign_up: Registre
+ start_mapping: Comença a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+ edit: Modificació
+ history: Historial
+ export: Exporta
+ data: Dades
+ export_data: Exporta les dades
+ gps_traces: Traces de GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
+ user_diaries: Diaris d'usuari
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+ edit_with: Modifica amb %{editor}
+ tag_line: El mapa wiki lliure mundial
+ intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
+ lliure sota una llicència oberta.
+ intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres
+ %{partners}.
+ partners_ucl: el Centre UCL VR
+ partners_ic: Imperial College Londres
+ partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_partners: socis
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions
+ de manteniment necessàries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only
+ mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta
+ a terme.
+ donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+ help: Ajuda
+ about: Informació
+ copyright: Drets d'autor
+ community: Comunitat
+ community_blogs: Blocs de comunitat
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+ text: Feu una donació
+ learn_more: Aprèn-ne més
+ more: Més
+ license_page:
+ foreign:
+ title: Quant a la traducció
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+ la pàgina en anglès té prioritat
+ english_link: l'original en anglès
+ native:
+ title: Sobre aquesta pàgina
+ text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar
+ a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright
+ i anar a %{mapping_link}.
+ native_link: versió català
+ mapping_link: Comença a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ intro_1_html: |-
+ Les dades obertes d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
+ obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
+ \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
+ dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
+ amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text
+ legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+ intro_3_html: |-
+ La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
+ sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap
+ ”.
+ credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència
+ obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia
+ és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest
+ pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu
+ distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+ a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+ no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+ lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+ a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+ Per exemple:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
+ title: Exemple d'atribució
+ more_title_html: Saber-ne més
+ more_1_html: |-
+ Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència OSMF</a> i a les <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
+ Freqüents sobre legalitat</a>.
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+ oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política d'ús
+ de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
+ d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
+ d'ús de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+ contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+ També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+ i d''altres fonts, entre elles:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Àustria</strong>: conté dades de
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canadà</strong>: conté dades de
+ GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
+ Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural
+ Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,
+ Canadà de Estadístiques).
+ contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base de
+ dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de
+ dades, sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
+ NLSFI</a>.'
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>França</strong>: conté dades d'origen de
+ Direcció Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades d''Automotive
+ Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de
+ Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
+ contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
+ de Topografia i Cartografia</a> i el <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
+ d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Regne Unit</strong>: conté dades del
+ Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
+ el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
+ accepta qualsevol responsabilitat.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir
+ dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos
+ per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets
+ d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+ que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+ us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+ per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
+ href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap i el logotip de la lupa són marques registrades
+ de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre l'ús de les marques,
+ si us plau envieu les vostres al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grup
+ de Treball de Llicències</a>.
+ welcome_page:
+ title: Benvingut!
+ introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
+ editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+ a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que
+ cal saber
+ whats_on_the_map:
+ title: Què hi ha al mapa
+ on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals
+ i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
+ sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que
+ et semblin interessants.
+ off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+ característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright.
+ A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper
+ o en línia.
+ basic_terms:
+ title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+ paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí
+ hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
+ utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
+ o un arbre.
+ way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
+ sèquia, llac o edifici.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
+ o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ rules:
+ title: Regles
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem
+ que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. Si
+ està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si us plau,
+ llegiu i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
+ i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
+ Automàtica</a>."
+ questions:
+ title: Alguna pregunta més?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest
+ projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions
+ col·laboratives i documentar temes de cartografia. <a href='%{help_url}'>Visiteu
+ l'ajuda</a>.
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ add_a_note:
+ title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
+ del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
+ i cliqueu l''icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+ un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+ cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
+ fixthemap:
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+ how_to_help:
+ title: Com contribuir
+ join_the_community:
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa,
+ com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor
+ forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir
+ o bé corregir les dades vós mateix.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
+ sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+ Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ other_concerns:
+ title: Altres aspectes
+ explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el
+ contingut d'aquestes, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
+ per a més informació, o bé contacteu el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
+ de treball d'OSMF</a> corresponent.
+ help_page:
+ title: Obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte,
+ per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives
+ i documentar temes de cartografia.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvinguts a l'OSM
+ description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i
+ respostes d'OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una
+ àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals.
+ forums:
+ title: Fòrums
+ description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de la
+ interfície d'un tauler d'anuncis.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i altres
+ serveis basats en OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
+ about_page:
+ next: Següent
+ copyright_html: Col·laboradors de<br><span>©</span>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions per
+ a mòbils i dispositius de maquinari'
+ lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen
+ i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril,
+ i molt més, per tot el món.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors
+ usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de
+ verificar que OSM és precís i està actualitzat.
+ community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+ community_driven_html: |-
+ La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+ open_data_title: Dades obertes
+ open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
+ per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
+ contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta,
+ podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina
+ de copyright i llicència</a> per a més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
+ legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats formalment
+ per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF)
+ \ en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba
+ subjecte a les nostres <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
+ d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
+ de privadesa</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacteu
+ amb l'OSMF</a> \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres
+ aspectes legals."
+ partners_title: Socis
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als
+ %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el
+ tema %{subject}:'
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
+ a %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+ had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Hola,
+ your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+ with_description: amb la descripció
+ and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
+ and_no_tags: i cap etiqueta.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+ failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:'
+ more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
+ more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació'
+ loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles
+ %{possible_points}.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
+ greeting: Hola!
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
+ vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
+ confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
+ welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació
+ addicional perquè pugueu començar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar
+ el canvi.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar
+ el canvi.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest
+ compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu
+ electrònic.
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per
+ restaurar la seva contrasenya.
+ lost_password_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar
+ el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
+ click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra
+ contrasenya.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual
+ teniu interès'
+ your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
+ mapa aprop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la
+ qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat.
+ Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que
+ vostè està interessat'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi
+ heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres
+ conjunts de canvis'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de
+ canvis el qual hi esteu interessat'
+ your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts
+ de canvis creats a %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis
+ de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint'
+ partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sense comentari
+ details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url}
+ message:
+ inbox:
+ title: Safata d'entrada
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ outbox: Safata de sortida
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} missatge nou'
+ other: '%{count} missatges nous'
+ old_messages:
+ one: '%{count} missatge antic'
+ other: '%{count} missatges antics'
+ from: De
+ subject: Assumpte
+ date: Data
+ no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ message_summary:
+ unread_button: Marca com a no llegit
+ read_button: Marca com a llegit
+ reply_button: Respon
+ delete_button: Suprimeix
+ new:
+ title: Envia un missatge
+ send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
+ subject: Assumpte
+ body: Cos
+ send_button: Envia
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ message_sent: S'ha enviat el missatge
+ limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
+ abans d'intentar d'enviar més missatges.
+ no_such_message:
+ title: No existeix aquest missatge
+ heading: No existeix aquest missatge
+ body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
+ outbox:
+ title: Sortida
+ my_inbox: El meu %{inbox_link}
+ inbox: Entrada
+ outbox: sortida
+ messages:
+ one: Teniu %{count} missatge enviat
+ other: Teniu %{count} missatges enviats
+ to: A
+ subject: Assumpte
+ date: Data
+ no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte
+ amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat
+ de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari
+ correcte per a respondre.
+ read:
+ title: Llegeix el missatge
+ from: De
+ subject: Assumpte
+ date: Data
+ reply_button: Respon
+ unread_button: Marca com a no llegit
+ back: Enrere
+ to: Per a
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+ llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari
+ correcte per a poder llegir-lo.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Suprimeix
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ delete:
+ deleted: Missatge suprimit
+ site:
+ index:
+ js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat
+ JavaScript.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
+ permalink: Enllaç permanent
+ shortlink: Enllaç curt
+ createnote: Afegiu una nota
+ license:
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+ oberta
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
+ esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
+ edit:
+ not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions
+ siguin públiques.
+ not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+ els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+ vostra %{user_page}.
+ user_page_link: pàgina d'usuari
+ anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+ flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch,
+ l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar
+ el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
+ opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó
+ en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries
+ per a aquesta funcionalitat.
+ sidebar:
+ search_results: Resultats de la cerca
+ close: Tanca
+ search:
+ search: Cerca
+ get_directions: Obtenir indicacions
+ get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+ from: De
+ to: A
+ where_am_i: On sóc?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
+ submit_text: Vés-hi
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
+ trunk: Autovia de
+ primary: Carretera principal
+ secondary: Carretera secundària
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ track: Pista
+ bridleway: Camí de ferradura
+ cycleway: Carril bici
+ cycleway_national: Via ciclista nacional
+ cycleway_regional: Via ciclista regional
+ cycleway_local: Via ciclista local
+ footway: Footway
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ cable:
+ - Cable car
+ - telecadira
+ runway:
+ - Pista d'aeroport
+ - carril de taxi
+ apron:
+ - Davantal de l'Aeroport
+ - terminal
+ admin: Límits administratius
+ forest: Bosc
+ wood: Fusta
+ golf: Camp de golf
+ park: Parc
+ resident: Zona residencial
+ common:
+ - Comú
+ - Prat
+ retail: Zona de venda al detall
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Bruguerar
+ lake:
+ - Llac
+ - Embassament
+ farm: Granja
+ brownfield: Lloc Brownfield
+ cemetery: Cementiri
+ allotments: Horts
+ pitch: Camp d'esports
+ centre: Centre esportiu
+ reserve: Reserva natural
+ military: Àrea militar
+ school:
+ - Escola
+ - Universitat
+ building: Edifici significatiu
+ station: Estació de tren
+ summit:
+ - Cim
+ - pic
+ tunnel: Carcassa de guions = túnel
+ bridge: Embolcall negre = bridge
+ private: Accés privat
+ destination: Accés de destinació
+ construction: Carreteres en construcció
+ bicycle_shop: Botiga de bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicleta
+ toilets: Lavabos
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Previsualització
+ markdown_help:
+ title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Encapçalaments
+ heading: Encapçalament
+ subheading: Subencapçalament
+ unordered: Llista sense ordenar
+ ordered: Llista ordenada
+ first: Primer element
+ second: Segon element
+ link: Enllaç
+ text: Text
+ image: Imatge
+ alt: Text alternatiu
+ url: URL
+ trace:
+ visibility:
+ private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
+ public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+ trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
+ identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
+ ordenades amb timestamps)
+ create:
+ upload_trace: Pujar traça de GPS
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
+ de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
+ correu electrònic en finalitzar.
+ edit:
+ title: Editant traça %{name}
+ heading: Editant traça %{name}
+ filename: 'Nom del fitxer:'
+ download: descàrrega
+ uploaded_at: 'Pujat a:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coord: 'Coordenada d''inici:'
+ map: mapa
+ edit: modificació
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ tags_help: separat per comes
+ save_button: Desa els canvis
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ visibility_help: Què vol dir això?
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ tags_help: separat per comes
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ visibility_help: què significa això?
+ upload_button: Puja
+ help: Ajuda
+ trace_header:
+ upload_trace: Puja una traça
+ see_all_traces: Mostra totes les traces
+ see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
+ a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua
+ per a altres usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
+ a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la
+ cua per a altres usuaris.
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetes
+ view:
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
+ pending: PENDENT
+ filename: 'Nom del fitxer:'
+ download: baixada
+ uploaded: 'Pujat el:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coordinates: 'coordenada d''inici:'
+ map: mapa
+ edit: modificació
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ none: Ningú
+ edit_track: Edita aquesta traça
+ delete_track: Suprimeix aquesta traça
+ trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ older: Traces més antigues
+ newer: Tracks més recents
+ trace:
+ pending: PENDENT
+ count_points: '%{count} punts'
+ ago: fa %{time_in_words_ago}
+ more: més
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ view_map: Visualitza el mapa
+ edit: modificació
+ edit_map: Edita el mapa
+ public: PÚBLIC
+ identifiable: IDENTIFICABLE
+ private: PRIVAT
+ trackable: RASTREJABLE
+ by: en
+ in: a
+ map: mapa
+ list:
+ public_traces: Traces GPS públiques
+ your_traces: Les vostres traces GPS
+ public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
+ description: Navega pels tracks pujats recentment
+ tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
+ empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou
+ track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+ wiki</a>.
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+ make_public:
+ made_public: Traça feta pública
+ offline_warning:
+ message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
+ offline:
+ heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+ message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius
+ actualment.
+ georss:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes
+ al navegador abans de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
+ setup_user_auth:
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos
+ a la interfície web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in
+ a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita
+ estar d'acord, però cal veure-les.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Autoritzar l'accés al vostre compte
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}.
+ Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar
+ les que vulgueu.
+ allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
+ allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes.
+ grant_access: Concedeix accés
+ oauthorize_success:
+ title: Sol·licitud d'autorització permesa
+ allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ verification: El codi de verificació és %{code}.
+ oauthorize_failure:
+ title: Sol·licitud d'autorització errònia
+ denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
+ revoke:
+ flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar-se una nova aplicació
+ submit: Registre
+ edit:
+ title: Editar la vostra aplicació
+ submit: Modificació
+ show:
+ title: OAuth detalls per %{app_name}
+ key: 'Clau de consum:'
+ secret: 'Secret de consum:'
+ url: 'Sol·licitud Token URL:'
+ access_url: 'Accés Fitxa URL:'
+ authorize_url: 'Autoritza URL:'
+ support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+ edit: Edita els detalls
+ delete: Suprimeix el client
+ confirm: N'esteu segur?
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes
+ index:
+ title: Les meves dades OAuth
+ my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+ list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:'
+ application: Nom d'aplicació
+ issued_at: Emès A
+ revoke: Revoca!
+ my_apps: Meves aplicacions de Client
+ no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+ utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
+ register_new: Registreu l'aplicació
+ form:
+ name: Nom
+ required: Requerit
+ url: Principal aplicació URL
+ callback_url: Resposta d'URL
+ support_url: URL de suport
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modifcar les notes.
+ not_found:
+ sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+ create:
+ flash: La informació s'ha enregistrat correctament
+ update:
+ flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+ destroy:
+ flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+ user:
+ login:
+ title: Accés
+ heading: Accés
+ email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Recorda''m:'
+ lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ login_button: Accés
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
+ nom d''usuari i contrasenya:'
+ with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
+ new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
+ compte.
+ create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
+ no account: No teniu cap compte?
+ account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu
+ l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar
+ un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar
+ una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
+ si voleu parlar-ne.
+ auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ google:
+ title: Inicieu la sessió amb Google
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicieu la sessió amb Facebook
+ alt: Entrar amb un Compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inici de sessió amb Windows Live
+ alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live
+ github:
+ title: Inicia la sessió amb GitHub
+ alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Inicia la sessió amb Viquipèdia
+ alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia
+ yahoo:
+ title: Inicieu la sessió amb Yahoo
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo
+ wordpress:
+ title: Inicieu sessió amb Wordpress
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Inici de sessió amb AOL
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL
+ logout:
+ title: Tanca la sessió
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Tanca la sessió
+ lost_password:
+ title: contrasenya perduda
+ heading: Heu oblidat la contrasenya?
+ email address: 'Adreça de correu electrònic:'
+ new password button: Restableix la contrasenya
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se,
+ us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu,
+ així podreu restaurar-la ràpidament.
+ notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
+ reset_password:
+ title: Restableix la contrasenya
+ heading: Restableix la contrasenya per %{user}
+ password: 'Contrasenya:'
+ confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+ reset: Restableix la contrasenya
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+ new:
+ title: Crear un compte
+ no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+ contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> per
+ gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
+ com sigui possible.
+ about:
+ header: Lliure i editable
+ html: |-
+ <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè
+ i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>
+ <p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
+ de col·laboracio</a>.
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
+ not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
+ nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki
+ privacy policy including section on email addresses">política de privadesa</a>
+ per a més informació)
+ display name: 'Nom visible:'
+ display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
+ canviar més endavant a les preferències.
+ external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+ use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
+ auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya,
+ però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una.
+ continue: Crear un compte
+ terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
+ nou!
+ terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de
+ col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta
+ pàgina de wiki</a>.
+ terms:
+ title: 'Termes de col·laboració:'
+ heading: 'Termes de col·laboració:'
+ read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar
+ que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents
+ i futures.
+ consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions
+ han d'estar en el domini públic
+ consider_pd_why: què és això?
+ guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href="%{summary}">resum
+ llegible humà</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+ agree: D'acord
+ decline: Ho rebutjo
+ you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes
+ per a nous col·laboradors per continuar.
+ legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:'
+ legale_names:
+ france: França
+ italy: Itàlia
+ rest_of_world: Resta del món
+ no_such_user:
+ title: Aquest usuari no existeix
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser
+ l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ deleted: esborrat
+ view:
+ my diary: El meu diari
+ new diary entry: Nova entrada del diari
+ my edits: Les meves edicions
+ my traces: Les meves traces
+ my notes: Les meves notes de mapa
+ my messages: Els meus missatges
+ my profile: El meu perfil
+ my settings: Les meves preferències
+ my comments: Els meus comentaris
+ oauth settings: configuració OAuth
+ blocks on me: Blocs sobre mi
+ blocks by me: Blocs fets per mi
+ send message: Envia un missatge
+ diary: Diari
+ edits: Modificacions
+ traces: Traces
+ notes: Notes de mapa
+ remove as friend: Deixa l'amistat
+ add as friend: Afegeix com a amic
+ mapper since: 'Cartografiant des de:'
+ ago: (fa %{time_in_words_ago})
+ ct status: 'Termes del col·laborador:'
+ ct undecided: No decidit
+ ct declined: Declinats
+ ct accepted: Acceptada fa %{ago}
+ latest edit: 'Última edició %{ago}:'
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ created from: 'Creat a partir de:'
+ status: 'Estat:'
+ spam score: 'Spam Puntuació:'
+ description: Descripció
+ user location: Ubicació de l'usuari
+ if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
+ per veure els usuaris propers a vostè.
+ settings_link_text: preferències
+ your friends: Els vostres amics
+ no friends: No has afegit cap amics encara.
+ km away: '%{count}km de distància'
+ m away: '%{count}m de distància'
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+ role:
+ administrator: Aquest usuari és administrador
+ moderator: Aquest usuari és moderador
+ grant:
+ administrator: Concedeix accés d'administrador
+ moderator: Concedeix accés de moderador
+ revoke:
+ administrator: Revocar l'accés d'administrador
+ moderator: Revocar l'accés de moderador
+ block_history: Blocatges actius
+ moderator_history: Blocatges imposats
+ comments: Comentaris
+ create_block: Bloqueja aquest usuari
+ activate_user: Activa aquest usuari
+ deactivate_user: Desactiva aquest usuari
+ confirm_user: Confirma aquest usuari
+ hide_user: Amaga aquest usuari
+ unhide_user: No amagar d'aquest usuari
+ delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ confirm: Confirma
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: «Mapador» proper
+ friend: Amic
+ account:
+ title: Edita el compte
+ my settings: Preferències
+ current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
+ new email address: 'Nova adreça electrònica:'
+ email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ external auth: 'Autenticació externa:'
+ openid:
+ link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: 'Edició pública:'
+ enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors
+ edicions són anònims.
+ disabled link text: per què no es pot editar?
+ public editing note:
+ heading: Modificació pública
+ text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot
+ enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i
+ permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al
+ botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot
+ editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar
+ per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se
+ en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris
+ ara són públics per defecte.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Termes de col·laboració:'
+ agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col.
+ laborador.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar
+ els termes de col·laborador nou.
+ agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions
+ han d'estar en el domini públic.
+ link text: què és això?
+ profile description: 'Descripció del perfil:'
+ preferred languages: 'Llengües preferents:'
+ preferred editor: 'Editor preferit:'
+ image: 'Imatge:'
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: què és això?
+ disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+ enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
+ new image: Afegeix una imatge
+ keep image: Conserva la imatge actual
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
+ image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
+ home location: 'Ubicació inicial:'
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
+ clic al mapa?
+ save changes button: Desa els canvis
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ return to profile: Torna al perfil
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ confirm:
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+ que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+ button: Confirma
+ success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
+ aquí</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
+ confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
+ contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
+ autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de
+ confirmació.
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ confirm_email:
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
+ adreça de correu electrònic nou.
+ button: Confirma
+ success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ set_home:
+ flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
+ go_public:
+ flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
+ per editar
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
+ list:
+ title: Usuaris
+ heading: Usuaris
+ showing:
+ one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}'
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
+ suspended:
+ title: Compte suspès
+ heading: Compte suspès
+ webmaster: per a administradors web
+ body: |-
+ <p>
+ El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
+ l'activitat sospitosa.
+ </p>
+ <p>
+ Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
+ es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
+ invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
+ no_authorization_code: Sense codi d'autorització
+ unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
+ invalid_scope: Àmbit no vàlid
+ auth_association:
+ heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
+ option_1: |-
+ Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou
+ Utilitzant el formulari de sota.
+ option_2: |-
+ Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració
+ de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ grant:
+ title: Confirmi la concessió de rol
+ heading: Confirmi la concessió de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
+ que l'usuari i el paper són vàlids.
+ revoke:
+ title: Confirmar revocació de rol
+ heading: Confirmar revocació de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
+ us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ not_found:
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
+ back: Torna a l'índex
+ new:
+ title: Creació de bloc %{name}
+ heading: Creació de bloc %{name}
+ reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
+ i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
+ sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+ en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
+ que intenteu utilitzar termes de comuns.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ submit: Crear bloc
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
+ s'aturés.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
+ respondre a aquestes comunicacions.
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
+ back: Mostra tots els blocs
+ edit:
+ title: Bloc d'edició en %{name}
+ heading: Bloc d'edició en %{name}
+ reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil
+ i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible
+ sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre
+ l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de
+ l'home comú.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per
+ a.
+ submit: Bloc d'Actualització
+ show: Mostra el bloc
+ back: Mostra tots els blocs
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
+ filter:
+ block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+ block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
+ de la llista desplegable.
+ create:
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig
+ d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
+ abans de bloqueig d'ells.
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
+ index:
+ title: Blocs de l'usuari
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ revoke:
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
+ heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+ confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+ revoke: Revoca!
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ period:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} hores'
+ partial:
+ show: Mostra
+ edit: Modifica
+ revoke: Revoca!
+ confirm: N'esteu segur?
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ creator_name: Creador
+ reason: Motiu del blocatge
+ status: Estat
+ revoker_name: Revocat per
+ not_revoked: (no revocat)
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ helper:
+ time_future: Finalitza en %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ time_past: Va acabar fa %{time}.
+ blocks_on:
+ title: Blocs en %{name}
+ heading: Llista de quadres a %{name}
+ empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
+ blocks_by:
+ title: Blocs %{name}
+ heading: Llista de blocs %{name}
+ empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
+ time_future: Finalitza en %{time}
+ time_past: Va acabar fa %{time}
+ created: Creat
+ ago: fa %{time}
+ status: Estat
+ show: Mostra
+ edit: Edició
+ revoke: Revoca-ho!
+ confirm: N'esteu segur?
+ reason: 'Motiu del blocatge:'
+ back: Mostra tots els blocs
+ revoker: 'Revoker:'
+ needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: Creat fa %{when}
+ opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt fa %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+ rss:
+ title: Notes de OpenStreetMap
+ description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades
+ a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canal rss per la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop %{place})
+ commented: nou comentari (prop de %{place})
+ closed: nota tancada (aprop de %{place})
+ reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ mine:
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ heading: notes de %{user}
+ subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
+ id: Id
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ created_at: Creat a
+ last_changed: Últim canvi
+ ago_html: fa %{when}
+ javascripts:
+ close: Tanca
+ share:
+ title: Comparteix
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ short_link: Enllaç curt
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+ download: Descàrrega
+ short_url: URL curta
+ include_marker: Inclou el marcador
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge
+ embed:
+ report_problem: Informeu sobre un problema
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa
+ map:
+ zoom:
+ in: Amplia
+ out: Allunya
+ locate:
+ title: Mostra la meva ubicació
+ popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ base:
+ standard: Estàndard
+ cycle_map: Cycle Map
+ transport_map: Mapa de transports
+ hot: Humanitarian
+ layers:
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ data: Dades del mapa
+ gps: Traces GPS públiques
+ overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+ title: Capes del mapa
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consulta característiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentari
+ subscribe: Subscriure's
+ unsubscribe: Donar-se de baixa
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ notes:
+ new:
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu
+ cap mena d'informació personal o informació d'altres mapes o llistats de
+ directoris que es trobin sota copyright.)
+ add: Afegeix una nota
+ show:
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
+ continuació, feu clic aquí.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+ mapquest_car: Cotxe (MapQuest)
+ mapquest_foot: A peu (MapQuest)
+ osrm_car: Cotxe (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Bicicleta (Mapzen)
+ mapzen_car: Cotxe (Mapzen)
+ mapzen_foot: A peu (Mapzen)
+ directions: Indicacions
+ distance: Distància
+ errors:
+ no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+ no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar a %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+ offramp_right_without_exit: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+ onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
+ fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+ uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+ offramp_left_without_exit: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+ onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name}
+ fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+ via_point_without_exit: (pel punt)
+ follow_without_exit: Segueix %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comença al final de %{name}
+ destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+ against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+ roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
+ turn_left_with_exit: A la rotonda gireu a l'esquerra cap a %{name}
+ slight_left_with_exit: A la rotonda gireu lleument a l'esquerra cap a %{name}
+ turn_right_with_exit: A la rotonda gireu a la dreta cap a %{name}
+ slight_right_with_exit: A la rotonda gireu lleument a la dreta cap a %{name}
+ continue_with_exit: A la rotonda continueu endavant cap a %{name}
+ unnamed: sense nom
+ courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+ time: Temps
+ query:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ nothing_found: No s'han trobat característiques
+ error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}'
+ timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit
+ redaction:
edit:
- language: "Idioma"
-
+ description: Descripció
+ heading: Modifica la redacció
+ submit: Desa la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ description: Descripció
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ submit: Crea una redacció
+ title: Creació d’una versió nova
+ show:
+ description: 'Descripció:'
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: 'Autor:'
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ confirm: N'esteu segur?
+ create:
+ flash: Redacció creada
+ update:
+ flash: Modificacions desades
+ destroy:
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
+ pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ flash: Redacció suprimida
+ error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+...