]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Remove unused myOpenID icon
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index dfc722525181d56bac617d1c63b9192d4ce28821..2e8857e8fe2ad11b64c8abc847231ec029c434ac 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Messages for Irish (Gaeilge)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: Cliste
+# Author: Danieldegroot2
 # Author: Tem
 ---
 ga:
@@ -10,22 +10,36 @@ ga:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Roghnaigh comhad
     submit:
       diary_comment:
         create: Sábháil
       diary_entry:
         create: Foilsigh
+        update: Nuashonraigh
+      issue_comment:
+        create: Cuir nóta tráchta leis
       message:
         create: Seol
       client_application:
         create: Cláraigh
-        update: Cuir in eagar
+        update: Nuashonraigh
+      oauth2_application:
+        update: Nuashonraigh
+      redaction:
+        create: Cruthaigh ceilt
+        update: Sábháilt ceilt
       trace:
         create: Uaslódáil
         update: Sábháil na hAthruithe
       user_block:
         create: Cruthaigh bac
+        update: Cruthaigh bac
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: ', is cosúil nach seoladh ríomhphost bailí é'
     models:
       changeset: Tacar athruithe
       changeset_tag: Clib do Thacar athruithe
@@ -33,6 +47,7 @@ ga:
       diary_comment: Nóta Tráchta Dialainne
       diary_entry: Iontráil Dialainne
       friend: Cara
+      issue: Fadhb
       language: Teanga
       message: Teachtaireacht
       node: Nód
@@ -48,6 +63,7 @@ ga:
       relation: Gaol
       relation_member: Ball de Ghaol
       relation_tag: Clib Gaoil
+      report: Tuairiscigh
       session: Seisiún
       trace: Lorg
       tracepoint: Pointe Loirg
@@ -60,8 +76,18 @@ ga:
       way_tag: Clib Bhealaigh
     attributes:
       client_application:
+        name: Ainm (riachtanach)
+        url: URL an phríomhfheidhmchláir (riachtanach)
         callback_url: URL Aisghlaoigh
         support_url: URL Tacaíochta
+        allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh
+        allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú
+        allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus
+          cairde a dhéanamh
+        allow_write_api: an léarscáil a athrú
+        allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh
+        allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil
+        allow_write_notes: nótaí a athrú
       diary_comment:
         body: Corp
       diary_entry:
@@ -69,53 +95,87 @@ ga:
         title: Ábhar
         latitude: Domhanleithead
         longitude: Domhanfhad
-        language: Teanga
+        language_code: Teanga
       friend:
         user: Úsáideoir
         friend: Cara
       trace:
         user: Úsáideoir
         visible: Infheicthe
-        name: Ainm
+        name: Ainm an chomhaid
         size: Méid
         latitude: domhanleithead
         longitude: Domhanfhad
         public: Poiblí
         description: Cur síos
-        gpx_file: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
-        visibility: 'Infheictheacht:'
-        tagstring: 'Clibeanna:'
+        gpx_file: Comhad GPX a Uaslódáil
+        visibility: Infheictheacht
+        tagstring: Clibeanna
       message:
         sender: Seoltóir
         title: Ábhar
         body: Corp
         recipient: Faighteoir
+      redaction:
+        title: Teideal
+        description: Cur síos
+      report:
+        category: Roghnaigh cúis don tuairisc uait
+        details: Tabhair roinnt sonraí breise faoin bhfadhb (riachtanach)
       user:
+        auth_provider: Soláthraí Fíordheimhniúcháin
+        auth_uid: UID Fíordheimhnithe
         email: Ríomhphost
+        new_email: An seoladh ríomhphoist nua
         active: Gníomhach
         display_name: Ainm Taispeána
-        description: Cur síos
-        languages: Teangacha
+        description: Cur síos ar an bpróifíl
+        home_lat: Domhanleithead
+        home_lon: Domhanfhad
+        languages: Rogha Teangacha
+        preferred_editor: Rogha Eagarthóra
         pass_crypt: Focal Faire
+        pass_crypt_confirmation: Deimhnigh an Focal Faire
     help:
       trace:
         tagstring: teormharcáilte le camóga
+      user_block:
+        reason: An chúis go bhfuil bac á chur ar an úsáideoir. Déan iarracht a bheith
+          chomh stuama agus réasúnta agus is féidir agus an oiread sonraí is féidir
+          a thabhairt faoi gcás, agus coinnigh i gcuimhne go mbeidh an teachtaireacht
+          le feiceáil go poiblí. Ná dearmad nach mbeidh béarlagar an chomhphobail
+          ar eolas ag gach úsáideoir, mar sin déan iarracht téarmaí simplí a úsáid.
+        needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
+      user:
+        new_email: (nach dtaispeántar go poiblí riamh)
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: aon uair an chloig ó shin
+        two: dhá uair an chloig ó sin
+        few: '%{count} uair an chloig ó shin'
+        many: '%{count} n-uair an chloig ó shin'
+        other: uair an chloig ó sin
   editor:
     default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (eagathóir sa bhrabhsálaí)
     id:
       name: iD
       description: iD (eagathóir sa bhrabhsálaí)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (eagathóir sa bhrabhsálaí)
     remote:
       name: Cianrialú
-      description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
+      description: Cianrialú (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Ceann ar bith
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      github: GitHub
+      wikipedia: Vicipéid
   api:
     notes:
+      comment:
+        commented_at_html: Nuashonraithe %{when}
+        commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
       rss:
         title: Nótaí OpenStreetMap
         description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
@@ -126,15 +186,26 @@ ga:
       entry:
         comment: Nóta tráchta
         full: An nóta iomlán
+  accounts:
+    edit:
+      title: Cuir an cuntas in eagar
+      my settings: Mo chuid socruithe
+      current email address: An seoladh ríomhphoist reatha
+      external auth: Fíordheimhniú Seachtrach
+      openid:
+        link text: céard é seo?
+      public editing:
+        enabled link text: céard é seo?
+      contributor terms:
+        heading: Téarmaí do Rannchuiditheoirí
+        agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí.
+        not yet agreed: Níor aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí
+          fós.
+        link text: céard é seo?
+      save changes button: Sábháil na hAthruithe
+    go_public:
+      heading: Eagarthóireacht phoiblí
   browse:
-    created: Cruthaithe ag
-    closed: Dúnta ag
-    created_html: Cruthaithe <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
-    closed_html: Dúnta <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
-    created_by_html: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
-    deleted_by_html: Scriosta ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
-    edited_by_html: Curtha in eagar ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
-    closed_by_html: Dúnta ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
     version: Leagan
     in_changeset: Tacar athruithe
     anonymous: gan ainm
@@ -144,27 +215,6 @@ ga:
     view_history: Féach ar Stair
     view_details: Amharc ar Shonraí
     location: 'Suíomh:'
-    changeset:
-      title: 'Tacar athruithe: %{id}'
-      belongs_to: Údar
-      node: Nóid (%{count})
-      node_paginated: Nóid (%{x}-%{y} de %{count})
-      way: Bealaí (%{count})
-      way_paginated: Bealaí (%{x}-%{y} de %{count})
-      relation: Gaolta (%{count})
-      relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
-      comment: Nótaí tráchta (%{count})
-      hidden_commented_by_html: Nóta tráchta folaithe ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        ó shin</abbr>
-      commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        ó shin</abbr>
-      changesetxml: XML an Tacair athruithe
-      osmchangexml: XML osmChange
-      feed:
-        title: Tacar athruithe %{id}
-        title_comment: Tacar athruithe %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
-      discussion: Plé
     node:
       title_html: 'Nód: %{name}'
       history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
@@ -226,29 +276,6 @@ ga:
       wikidata_link: An mhír %{page} ar Vicíshonraí
       wikipedia_link: An t-alt %{page} ar an Vicipéid
       telephone_link: Glaoigh ar %{phone_number}
-    note:
-      title: 'Nóta: %{id}'
-      new_note: Nóta Nua
-      description: Cur síos
-      open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
-      closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
-      opened_by_html: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó
-        shin</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        ó shin</abbr>
-      commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        ó shin</abbr>
-      commented_by_anonymous_html: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        ó shin</abbr>
-      closed_by_html: Réitithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      closed_by_anonymous_html: Réitithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        ó shin</abbr>
-      reopened_by_html: Athghníomhachtaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        ó shin</abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: Athghníomhachtaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        ó shin</abbr>
-      hidden_by_html: Folaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
     query:
       title: Gnéithe a Fhiosrú
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
@@ -258,7 +285,7 @@ ga:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
-      previous: « Roimhe
+      previous: « Siar
     changeset:
       anonymous: Gan Ainm
       no_edits: (níl aon athrú ann)
@@ -281,6 +308,25 @@ ga:
       no_more_area: Níl aon tacar athruithe eile sa limistéar seo.
       no_more_user: Níl aon tacar athruithe eile ón úsáideoir seo.
       load_more: Lódáil tuilleadh
+      feed:
+        title: Tacar athruithe %{id}
+        title_comment: Tacar athruithe %{id} - %{comment}
+        created: Cruthaithe ag
+        closed: Dúnta ag
+        belongs_to: Údar
+    show:
+      title: 'Tacar athruithe: %{id}'
+      discussion: Plé
+      join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
+      changesetxml: XML an Tacair athruithe
+      osmchangexml: XML osmChange
+    paging_nav:
+      nodes: Nóid (%{count})
+      nodes_paginated: Nóid (%{x}-%{y} de %{count})
+      ways: Bealaí (%{count})
+      ways_paginated: Bealaí (%{x}-%{y} de %{count})
+      relations: Gaolta (%{count})
+      relations_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
     timeout:
       sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
         tú a aisghabháil.
@@ -288,20 +334,31 @@ ga:
     comment:
       comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
       commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
+    comments:
+      comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
     index:
       title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
       title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+    timeout:
+      sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
+        tú a aisghabháil.
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count} km uait'
+      m away: '%{count} m uait'
+      latest_edit_html: 'An t-athrú is déanaí (%{ago}):'
+    popup:
+      nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe
+      friend: Cara
+    show:
+      nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe
+      friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
   diary_entries:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
     form:
-      subject: 'Ábhar:'
-      body: 'Corp:'
-      language: 'Teanga:'
-      location: 'Suíomh:'
-      latitude: 'Domhanleithead:'
-      longitude: 'Domhanfhad:'
-      use_map_link: an léarscáil a úsáid
+      location: Suíomh
+      use_map_link: An Léarscáil a Úsáid
     index:
       title: Dialanna úsáideoirí
       title_friends: Dialanna cairde
@@ -309,13 +366,14 @@ ga:
       user_title: Dialann %{user}
       in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
       new: Iontráil Nua Dialainne
-      new_title: Scríobh iontráil nua i mo dhialann úsáideora
+      new_title: Iontráil nua a scríobh i mo dhialann úsáideora
+      my_diary: Mo Dhialann
       no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann
       recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí
       older_entries: Iontrálacha Níos Sine
       newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
     edit:
-      title: Cuir iontráil dialainne in eagar
+      title: Iontráil dialainne a chur in eagar
       marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
     show:
       title: Dialann %{user} | %{title}
@@ -331,19 +389,26 @@ ga:
         tú mícheart.
     diary_entry:
       posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
+      updated_at_html: Nuashonrú deireanach an %{updated}
       comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
       reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
       comment_count:
-        zero: Níl aon nóta tráchta ann
         one: Aon nóta tráchta amháin
+        two: Dhá nóta tráchta
+        few: '%{count} nóta tráchta'
+        many: '%{count} nóta tráchta'
         other: '%{count} nóta tráchta'
       edit_link: Cuir an iontráil seo in eagar
       hide_link: Folaigh an iontráil seo
+      unhide_link: Taispeáin an iontráil seo
       confirm: Deimhnigh
+      report: Déan an iontráil seo a thuairisciú
     diary_comment:
       comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
       hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
+      unhide_link: Taispeáin an nóta tráchta seo
       confirm: Deimhnigh
+      report: Déan an nóta tráchta seo a thuairisciú
     location:
       location: 'Suíomh:'
       view: Amharc
@@ -360,8 +425,7 @@ ga:
         title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
         description: Iontrálacha dialainne le déanaí ó úsáideoirí OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: Rinne %{display_name} nótaí tráchta ar na hiontrálacha dialainne
-        seo a leanas
+      no_comments: Níl aon nóta tráchta dialainne ann
       post: Postáil
       when: Cá huair
       comment: Nóta tráchta
@@ -373,17 +437,8 @@ ga:
       button: Cuir leis mar chara
       success: Is cara leat %{name} anois!
       failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
+      already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin
   geocoder:
-    search:
-      title:
-        latlon_html: Torthaí <a href="https://openstreetmap.org/">Inmheánacha</a>
-        ca_postcode_html: Torthaí ó <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim_html: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
-          OpenStreetMap</a>
-        geonames_html: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse_html: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
-          OpenStreetMap</a>
-        geonames_reverse_html: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -521,7 +576,6 @@ ga:
           landing_site: Láthair tuirlingthe éigeandála
           phone: Fón Éigeandála
           water_tank: Umar uisce éigeandála
-          "yes": Éigeandáil
         highway:
           abandoned: Bóthar Mór Tréigthe
           bridleway: Cosán marcaíochta
@@ -604,7 +658,6 @@ ga:
           commercial: Limistéar Tráchtála
           conservation: Caomhnú
           construction: Tógáil
-          farm: Feirm
           farmland: Talamh Feirme
           farmyard: Clós Feirme
           forest: Foraois
@@ -883,7 +936,7 @@ ga:
           "yes": Siopa
         tourism:
           alpine_hut: Bothán Alpach
-          apartment: Árasán
+          apartment: Árasán saoire
           artwork: Saothar ealaíne
           attraction: Ní is díol spéise
           bed_and_breakfast: Lóistín (B&B)
@@ -943,15 +996,16 @@ ga:
     index:
       title: Fadhbanna
       select_status: Roghnaigh stádas
+      last_updated: Nuashonrú deireanach
     show:
       title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
       reports:
         zero: Tuairisc ar bith
         one: Tuairisc amháin
         other: '%{count} tuairisc'
-      report_created_at: Tuairiscíodh den chéad uair ag %{datetime}
-      last_resolved_at: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime}
-      last_updated_at: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaí ag %{datetime}
+      report_created_at_html: Tuairiscíodh den chéad uair ag %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime}
+      last_updated_at_html: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaí ag %{datetime}
       resolve: Réitigh
       ignore: Tabhair neamhaird air
       reopen: Athoscail
@@ -1009,10 +1063,8 @@ ga:
     home: Gabh chuig an Suíomh Baile
     logout: Logáil Amach
     log_in: Logáil isteach
-    log_in_tooltip: Logáil isteach le cuntas a cruthaíodh cheana
     sign_up: Clárú
     start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
-    sign_up_tooltip: Cruthaigh cuntas chun eagarthóireacht a dhéanamh
     edit: Cuir in Eagar
     history: Stair
     export: Easpórtáil
@@ -1029,10 +1081,6 @@ ga:
     intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
       leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
     intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
-    hosting_partners_html: Tacaíonn %{ucl}, %{bytemark} agus %{partners} eile leis
-      an óstáil.
-    partners_ucl: UCL
-    partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: comhpháirtithe
     osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá
       obair chothabhála riachtanach á dhéanamh ar an mbunachar sonraí.
@@ -1046,8 +1094,6 @@ ga:
     community: Pobal
     community_blogs: Blaganna an Phobail
     community_blogs_title: Blaganna ó dhaoine i bpobal OpenStreetMap
-    foundation: Fondúireacht
-    foundation_title: Fondúireacht OpenStreetMap
     make_a_donation:
       title: Tabhairt tacaíocht do OpenStreetMap le síntiús airgid
       text: Tabhair Síntiús Airgid
@@ -1079,8 +1125,6 @@ ga:
       failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
       subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
     gpx_success:
-      loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
-        pointe féideartha.'
       subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap'
@@ -1093,28 +1137,13 @@ ga:
         duit le go mbeidh tú in ann tosú amach.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú'
-    email_confirm_plain:
       greeting: A chara,
       hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh ríomhphoist
         ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
       click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
         a dheimhniú.
-    email_confirm_html:
-      greeting: A chara,
-      hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn) a s(h)eoladh ríomhphoist
-        ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
-      click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
-        a dheimhniú.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
-    lost_password_plain:
-      greeting: A chara,
-      hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
-        a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
-        ríomhphoist seo.
-      click_the_link: Más tusa a bhí ann, cliceáil ar an nasc thíos chun do phasfhocal
-        a athshocrú.
-    lost_password_html:
       greeting: A chara,
       hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
         a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
@@ -1166,15 +1195,32 @@ ga:
           %{time}
         partial_changeset_with_comment: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}'
           ag gabháil leis
+        partial_changeset_with_comment_html: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}'
+          ag gabháil leis
         partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis
       details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
       unsubscribe: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
         seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil".
+      unsubscribe_html: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
+        seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil".
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Féach sna ríomhphoist!
+      introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
+      introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost
+        agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
+      button: Deimhnigh
+      success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
+      already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin.
+      unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann.
+    confirm_resend:
+      failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}.
+    confirm_email:
+      button: Deimhnigh
+      success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
   messages:
     inbox:
       title: Bosca isteach
-      my_inbox: Mo Bhosca Isteach
-      outbox: bosca amach
       messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
       new_messages:
         one: '%{count} theachtaireacht amháin'
@@ -1186,12 +1232,14 @@ ga:
         few: '%{count} seanteachtaireacht'
         many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
         other: '%{count} seanteachtaireacht'
-      from: Ó
-      subject: Ábhar
-      date: Dáta
       no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
         a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+    messages_table:
+      from: Ó
+      to: Chuig
+      subject: Ábhar
+      date: Dáta
     message_summary:
       unread_button: Marcáil neamhléite
       read_button: Marcáil léite
@@ -1200,8 +1248,6 @@ ga:
     new:
       title: Seol teachtaireacht
       send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
-      subject: Ábhar
-      body: Corp
       back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach
     create:
       message_sent: Seoladh an teachtaireacht
@@ -1213,15 +1259,9 @@ ga:
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
     outbox:
       title: Bosca amach
-      my_inbox_html: Mo %{inbox_link}
-      inbox: bhosca isteach
-      outbox: bhosca amach
       messages:
         one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
         other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
-      to: Chuig
-      subject: Ábhar
-      date: Dáta
       no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
         ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
@@ -1231,39 +1271,74 @@ ga:
         isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
     show:
       title: Léigh an teachtaireacht
-      from: Ó
-      subject: Ábhar
-      date: Dáta
       reply_button: Freagair
       unread_button: Marcáil neamhléite
       destroy_button: Scrios
       back: Ar ais
-      to: Chuig
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an
         oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Scrios
+    heading:
+      my_inbox: Mo Bhosca Isteach
     mark:
       as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
     destroy:
       destroyed: Teachtaireacht scriosta
+  passwords:
+    new:
+      title: Focal faire caillte
+      heading: Focal Faire Caillte?
+      email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
+      new password button: Athshocraigh an focal faire
+      help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
+        nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
+    edit:
+      title: Focal faire a athshocrú
+      heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
+      reset: Athshocraigh an Focal Faire
+      flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
+        URL cruinn?
+    update:
+      flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
+  profiles:
+    edit:
+      image: Íomhá
+      gravatar:
+        gravatar: Úsáid Gravatar
+        disabled: Díchumasaíodh Gravatar.
+      new image: Cuir íomhá leis
+      keep image: Coinnigh an íomhá reatha
+      delete image: Bain an íomhá reatha
+      replace image: Ionadaigh an íomhá reatha
+      image size hint: (íomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
+      home location: Suíomh Baile
+  sessions:
+    new:
+      title: Logáil isteach
+      tab_title: Logáil isteach
+      email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
+      password: 'Focal Faire:'
+      remember: Cuimhnigh orm
+      lost password link: Focal faire caillte agat?
+      login_button: Logáil isteach
+      register now: Cláraigh anois
+      with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:'
+      auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
+    destroy:
+      title: Logáil amach
+      heading: Logáil amach as OpenStreetMap
+      logout_button: Logáil amach
   site:
     about:
       next: Ar aghaidh
-      copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
-      used_by_html: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh
-        gréasáin, feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
+      used_by_html: Cumhachtaíonn %{name} sonraí léarscáile ar  na mílte suíomh gréasáin,
+        feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
       local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
       community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
       open_data_title: Sonraí Oscailte
-      open_data_html: 'Is <i>sonraí oscailte</i> atá in OpenStreetMap: tá saoirse
-        agat é a úsáid chun críocha ar bith a fhad agus a dhéantar OpenStreetMap agus
-        a rannchuiditheoirí a lua. Má athraíonn tú na sonraí nó má thógann tú orthu
-        ar bhealaí áirithe, ní féidir leat an toradh a dháileadh ach faoin gceadúnas
-        céanna. Féach <a href=''%{copyright_path}''>an leathanach faoin gCóipcheart
-        agus Ceadúnais</a> chun sonraí a fháil.'
       legal_title: Dlíthiúil
       partners_title: Comhpháirtithe
     copyright:
@@ -1281,75 +1356,18 @@ ga:
         mapping_link: dul i mbun léarscáilithe
       legal_babble:
         title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas
-        intro_1_html: |-
-          <i>Sonraí oscailte</i> atá i gceist le OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>, atá ceadúnaithe faoi <a
-          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Cheadúnas Bunachar Sonraí Oscailte</a> (ODbL) de chuid Open Data Commons ag <a
-          href="https://osmfoundation.org/">Fondúireacht OpenStreetMap</a> (OSMF).
-        intro_2_html: Tá saoirse agat ár gcuid sonraí a chóipeáil, a dháileadh, a
-          tharchur agus a oiriúnú, a fhad agus a thugann tú creidiúint do OpenStreetMap
-          agus dá rannchuiditheoirí. Má athraíonn tú ár gcuid sonraí nó má thógann
-          tú orthu, ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
-          céanna. Tá míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód
-          dlíthiúil</a> iomlán.
-        intro_3_1_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn,
-          agus an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
-          Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA).
         credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
         credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua &ldquo;&copy;Rannchuiditheoirí OpenStreetMap&rdquo;
           a úsáid.
-        credit_2_1_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
-          na sonraí ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraí Oscailte agus, má úsáideann
-          tú na tíleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaíocht ceadúnaithe
-          mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig
-          an bh<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">fógra cóipchirt seo</a>.
-          Mar mhalairt air sin, agus is gá duit é seo a dhéanamh má rud é gur i bhfoirm
-          sonraí atá OSM á dháileadh agat, is féidir leat an ceadúnaí/na ceadúnaithe
-          a ainmniú agus nasc a dhéanamh chuige/chucu go díreach. I meáin nach féidir
-          naisc a dhéanamh (m.sh. saothair chlóite), molaimid duit do léitheoirí a
-          threorú chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh
-          iomlán seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org,
-          agus, más ábhartha, chuig creativecommons.org.
-        credit_4_html: |-
-          I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile.
-          Mar shampla:
         attribution_example:
           alt: Sampla den bhealach chun OpenStreetMap a lua ar shuíomh gréasáin
           title: Lua samplach
         more_title_html: Tuilleadh eolais
-        more_1_html: Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoinár sonraí a úsáid,
-          agus faoin gcaoi chun muid a lua, ag <a href="https://osmfoundation.org/Licence">leathanach
-          ceadúnais Fhondúireacht OSM</a>.
-        more_2_html: |-
-          Cé gur sonraí oscailte iad sonraí OpenStreetMap, ní féidir linn API saor in aisce den léarscáil a sholáthar do thríú páirtithe.
-          Féach ár b<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polasaí Úsáide don API</a>,<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">an Polasaí maidir le Tíleanna a úsáid</a> agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">an Polasaí maidir le Nominatim a úsáid</a>.
         contributors_title_html: Ár rannchuiditheoirí
-        contributors_at_html: |-
-          <strong>An Ostair</strong>: Tá sonraí ann ó
-          <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (faoi
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> agus ó
-          Land Tirol (faoi <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT le leasuithe</a>).
-        contributors_ca_html: "<strong>Ceanada</strong>: Tá sonraí ann ó \nGeoBase&reg;,
-          GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy;
-          Department of Natural\nResources Canada), and StatCan (Geography Division,\nStatistics
-          Canada)."
-        contributors_fi_html: '<strong>An Fhionlainn</strong>: Tá sonraí ann ó Bhunachar
-          Sonraí Topagrafaíochta an Maanmittauslaitos (Suirbhéireacht Náisiúnta Talún
-          na Fionlainne) agus ó thacair sonraí eile, faoin g<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Ceadúnas
-          NLSFI</a>.'
-        contributors_fr_html: '<strong>An Fhrainc</strong>: Tá sonraí ann a fuarthas
-          ón Direction Générale des Impôts.'
-        contributors_nl_html: |-
-          <strong>An Ísiltír</strong>: Tá &copy; Sonraí AND, 2007 ann
-          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
-        contributors_footer_1_html: |-
-          Chun tuilleadh sonraí a fháil fúthu seo, agus faoi na sonraí eile a úsáideadh ar mhaithe le OpenStreetMap a fheabhsú, féach  <a
-          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">leathanach na Rannchuiditheoirí</a> ar Vicí OpenStreetMap.
         infringement_title_html: Sárú cóipchirt
         infringement_1_html: Meabhraítear do rannchuiditheoirí OSM gan sonraí ó aon
           fhoinse atá faoi chóipcheart (m.sh. Google Maps nó léarscáileanna clóite)
           a chur leis riamh gan cead a fháil go sainráite ó na sealbhóirí cóipchirt.
-        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Trádmharcanna
     index:
       js_1: Tá tú ag úsáid brabhsálaí nach dtacaíonn le JavaScript, é sin nó tá JavaScript
         díchumasaithe agat.
@@ -1370,32 +1388,13 @@ ga:
         poiblí ar do %{user_page}.
       user_page_link: leathanach úsáideora
       anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
-      flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
-        eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Seinnteoir
-        Flash a íoslódáil ó Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tá
-        cúpla rogha eile</a> ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
-        i bPotlatch, ba cheart duit an bealach nó poine reatha a dhíroghnú, má tá
-        tú i mbun eagarthóireachta sa mhód beo, nó cliceáil ar sábháil má tá cnaipe
-        sábhála le feiceáil).
-      potlatch2_not_configured: Níor cumraíodh Potlatch 2 - féach https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
-        chun tuilleadh eolais a fháil
-      potlatch2_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
-        a dhéanamh i bPotlatch2 , ba chóir duit cliceáil ar 'sábháil'.
       id_not_configured: Níor cumraíodh iD
       no_iframe_support: Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an ngné 'iframe' de chuid
         HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
     export:
       title: Easportáil
-      area_to_export: Limistéar la hEaspórtáil
       manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh
-      format_to_export: Formáid le hEaspórtáil
-      osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap
-      map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
-      embeddable_html: HTML inleabaithe
       licence: Ceadúnas
-      export_details_html: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Cheadúnas
-        Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons</a>.
       too_large:
         advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí
           sa liosta thíos a úsáid:'
@@ -1414,24 +1413,9 @@ ga:
           title: Íoslódálacha Geofabrik
           description: Asbhaintí a thugtar cothrom le dáta go rialta de mhór-ranna,
             tíortha agus cathracha roghnaithe
-        metro:
-          title: Ábhair asbhainte Metro
-          description: Asbhaintí le haghaidh mórchathracha domhanda agus an ceantar
-            máguaird
         other:
           title: Foinsí Eile
           description: Tá liosta de na foinsí breise ar vicí OpenStreetMap
-      options: Roghanna
-      format: Formáid
-      scale: Scála
-      max: uasta
-      image_size: Méid na hÍomhá
-      zoom: Zúmáil
-      add_marker: Cuir marcóir leis an léarscáil
-      latitude: 'D-lthd:'
-      longitude: 'D-fhad:'
-      output: Aschur
-      paste_html: Greamaigh HTML le leabú i suíomh gréasáil
       export_button: Easportáil
     fixthemap:
       title: Fadhb a thuairisciú / An léarscáil a dheisiú
@@ -1445,26 +1429,17 @@ ga:
       title: Cabhair a Fháil
       welcome:
         url: /welcome
-        title: Fáilte go OSM
+        title: Fáilte go OpenStreetMap
         description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha
           OpenStreetMap.
       beginners_guide:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide
         title: Treoir do Thosaitheoirí
         description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
-      help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: help.openstreetmap.org
-        description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
-          agus freagraí OSM.
       mailing_lists:
         title: Liosta Seachadta
         description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
           de liostaí seachadta téamacha agus réigiúnacha.
-      forums:
-        title: Fóraim
-        description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stíl
-          clár fógraí.
       irc:
         title: IRC
         description: Comhrá idirghníomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go
@@ -1474,9 +1449,10 @@ ga:
         description: Cabhair do chuideachtaí agus eagraíochtaí atá ag athrú chuig
           léarscáileanna agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
       wiki:
-        url: https://wiki.openstreetmap.org/
-        title: wiki.openstreetmap.org
-        description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM.
+        title: Vicí OpenStreetMap
+        description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OpenStreetMap.
+    any_questions:
+      title: Aon cheist agat?
     sidebar:
       search_results: Torthaí an chuardaigh
       close: Dún
@@ -1508,34 +1484,24 @@ ga:
           footway: Cosán
           rail: Iarnród
           subway: Meitreo
-          tram:
-          - Iarnród Éadrom
-          - tram
-          cable:
-          - Carr cábla
-          - cathaoir chábla
-          runway:
-          - Rúidbhealach Aerfoirt
-          - bealach innealta
-          apron:
-          - Naprún Aerfoirt
-          - críochfort
+          cable_car: Carr cábla
+          chair_lift: cathaoir chábla
+          runway: Rúidbhealach Aerfoirt
+          taxiway: bealach innealta
+          apron: Naprún Aerfoirt
           admin: Teorainn riaracháin
           forest: Foraois
           wood: Coill
           golf: Galfchúrsa
           park: Páirc
+          common: Coimín
           resident: Ceantar cónaithe
-          common:
-          - Coimín
-          - móinéar
           retail: Limistéar miondíola
           industrial: Limistéar tionsclaíoch
           commercial: Limistéar tráchtála
           heathland: Móinteach/fraochmhá
-          lake:
-          - Loch
-          - taiscumar
+          lake: Loch
+          reservoir: taiscumar
           farm: Feirm
           brownfield: Láithreán athfhorbraíochta
           cemetery: Reilig
@@ -1544,14 +1510,12 @@ ga:
           centre: Ionad spóirt
           reserve: Tearmann dúlra
           military: Limistéar míleata
-          school:
-          - Scoil
-          - ollscoil
+          school: Scoil
+          university: ollscoil
           building: Foirgneamh suntasach
           station: Stáisiún Iarnróid
-          summit:
-          - Mullach
-          - binn
+          summit: Mullach
+          peak: binn
           tunnel: Líne bhriste = tollán
           bridge: Líne dhubh = droichead
           private: Rochtain phríobháideach
@@ -1560,64 +1524,26 @@ ga:
           bicycle_shop: Siopa rothar
           bicycle_parking: Páirceáil do rothair
           toilets: Leithreas
-    richtext_area:
-      edit: Cuir in eagar
-      preview: Réamhamharc
-    markdown_help:
-      title_html: Parsáilte le <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
-      headings: Ceannteidil
-      heading: Ceannteideal
-      subheading: Fotheideal
-      unordered: Liosta gan ord
-      ordered: Liosta in ord
-      first: An chéad mhír
-      second: An dara mír
-      link: Nasc
-      text: Téacs
-      image: Íomhá
-      alt: Téacs malartach
-      url: URL
     welcome:
       title: Fáilte!
-      introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in
-        aisce agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe,
+      introduction: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in aisce
+        agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe,
         tá tú réidh chun léarscáiliú a dhéanamh. Seo treoir tosaigh leis an mbuneolas
         a bheidh ag teastáil uait.
       whats_on_the_map:
         title: Cad atá ar an léarscáil
-        on_html: Is áit é OpenStreetMap chun léarscáiliú a dhéanamh ar rudaí <em>atá
-          ann dáiríre agus faoi láthair</em> - tá na milliúin foirgneamh, bóithre
-          agus sonraí eile faoi áiteacha ar fáil air. Is féidir leat cibé na gnéithe
-          den fhíorshaol atá suimiúil duit féin a léarscáiliú.
-        off_html: I measc na rudaí <em>nach</em> bhfuil ann tá sonraí bunaithe ar
-          thuairimí cosúil le rátálacha, gnéithe stairiúla nó teoiriciúla, agus sonraí
-          ó fhoinsí faoi chóipcheart. Mura bhfuil cead speisialta agat, ná cóipeáil
-          as léarscáileanna ar líne nó páipéir.
       basic_terms:
         title: Téarmaí Bunúsacha a bhaineann le Léarscáiliú
-        paragraph_1_html: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap.
+        paragraph_1: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap.
           Seo roinnt den na focail is tábhachtaí a bheidh úsáideach duit.
-        editor_html: Is éard is <strong>eagarthóir</strong> ann ná ríomhchlár nó suíomh
-          gréasáin a úsáideann tú chun an léarscáil a chur in eagar.
-        node_html: Is éard is <strong>nód</strong> ann ná pointe ar an léarscáil,
-          cosúil le bialann amháin nó crann.
-        way_html: Is éard is <strong>bealach</strong> ann ná líne nó limistéar, cosúil
-          le bóthair, sruthán, loch nó foirgneamh.
-        tag_html: Is éard is <strong>clib</strong> ann ná píosa sonraí faoi nód nó
-          bealach, cosúil le hainm bialainne nó teorainn luais bóthair.
       rules:
         title: Rialacha!
-        paragraph_1_html: |-
-          Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bímid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghníomhaíocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlínte maidir le h<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Iompórtálacha</a> agus
-          <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Eagarthóireacht Uathoibrithe</a>.
-      questions:
-        title: Aon cheist agat?
       start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
       add_a_note:
         title: Easpa Ama chun Eagarthóireacht a Dhéanamh? Fág Nóta!
-        paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú
-          agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh,
-          tá sé an-éasca nóta a scríobh.
+        para_1: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú agus
+          gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh, tá
+          sé an-éasca nóta a scríobh.
   traces:
     visibility:
       private: Príobháideacha (ní chomhroinnfear é ach mar phointí gan ainm, gan ord)
@@ -1658,35 +1584,31 @@ ga:
       trace_not_found: Níor aimsíodh an rian!
       visibility: 'Infheictheacht:'
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Leathanach %{page}
       older: Loirg Níos Sine
       newer: Loirg Níos Úire
     trace:
       pending: AR FEITHEAMH
-      count_points: '%{count} pointe'
+      count_points:
+        one: Pointe amháin
+        two: Dhá phointe
+        few: '%{count} phointe'
+        many: '%{count}… bpointe'
+        other: '%{count} point'
       more: tuilleadh
       trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg
       view_map: Amharc ar an Léarscáil
-      edit: cuir in eagar
       edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar
       public: POIBLÍ
       identifiable: IN-AITHEANTA
       private: PRÍOBHÁIDEACH
       trackable: INRIANAITHE
-      by: ag
-      in: in
-      map: léarscáil
     index:
       public_traces: Loirg GPS phoiblí
-      my_traces: Mo loirg GPS
       public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user}
       description: Brabhsáil rianta GPS a uaslódáladh le déanaí
       tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu
-      empty_html: Níl aon rud anseo fós. <a href='%{upload_link}'>Uaslódáil lorg nua</a>
-        nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>leathanach
-        vicí</a>.
       upload_trace: Lorg a uaslódáil
-      see_all_traces: Féach gach lorg
+      my_traces: Mo loirg GPS
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
     make_public:
@@ -1718,6 +1640,32 @@ ga:
       need_to_see_terms: Cuireadh do rochtain ar an API ar fionraí go sealadach. Logáil
         isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaí na Rannchuiditheoirí.
         Ní gá duit aontú, ach ní mór duit amharc orthu.
+    auth_providers:
+      openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
+      openid:
+        title: Logáil isteach le OpenID
+        alt: Logáil isteach le URL OpenID
+      google:
+        title: Logáil isteach le Google
+        alt: Logáil isteach le OpenID Google
+      facebook:
+        title: Logáil isteach le Facebook
+        alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
+      microsoft:
+        title: Logáil isteach le Windows Live
+        alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
+      github:
+        title: Logáil isteach le GitHub
+        alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
+      wikipedia:
+        title: Logáil isteach le Vicipéid
+        alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
+      wordpress:
+        title: Logáil isteach le Wordpress
+        alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
+      aol:
+        title: Logáil isteach le AOL
+        alt: Logáil isteach le OpenID AOL
   oauth:
     authorize:
       title: Rochtain ar do chuntas a údarú
@@ -1746,6 +1694,9 @@ ga:
       flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application}
     permissions:
       missing: Níor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo
+    scopes:
+      write_diary: Iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde
+        a dhéanamh.
   oauth_clients:
     new:
       title: Iarratas nua a chlárú
@@ -1787,107 +1738,21 @@ ga:
     destroy:
       flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
   users:
-    login:
-      title: Logáil isteach
-      heading: Logáil isteach
-      email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
-      password: 'Focal Faire:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Cuimhnigh orm
-      lost password link: Focal faire caillte agat?
-      login_button: Logáil isteach
-      register now: Cláraigh anois
-      with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis
-        an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:'
-      with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:'
-      new to osm: Nua ar OpenStreetMap?
-      to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraí OpenStreetMap, ní mór
-        duit cuntas a bheith agat.
-      create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad
-        ort.
-      no account: Níl cuntas agat?
-      account is suspended: Ár leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraí i ngeall
-        ar ghníomhaíocht amhrasach.<br />Téigh i dteagmháil leis an <a href="%{webmaster}">riarthóir
-        gréasáin</a> más mian leat é seo a phlé.
-      auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
-      openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Logáil isteach le OpenID
-          alt: Logáil isteach le URL OpenID
-        google:
-          title: Logáil isteach le Google
-          alt: Logáil isteach le OpenID Google
-        facebook:
-          title: Logáil isteach le Facebook
-          alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
-        windowslive:
-          title: Logáil isteach le Windows Live
-          alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
-        github:
-          title: Logáil isteach le GitHub
-          alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
-        wikipedia:
-          title: Logáil isteach le Vicipéid
-          alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
-        yahoo:
-          title: Logáil isteach le Yahoo
-          alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Logáil isteach le Wordpress
-          alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
-        aol:
-          title: Logáil isteach le AOL
-          alt: Logáil isteach le OpenID AOL
-    logout:
-      title: Logáil amach
-      heading: Logáil amach as OpenStreetMap
-      logout_button: Logáil amach
-    lost_password:
-      title: Focal faire caillte
-      heading: Focal Faire Caillte?
-      email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
-      new password button: Athshocraigh an focal faire
-      help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
-        nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
-      notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an
-        mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
-      notice email cannot find: Níorbh fhéidir an seoladh ríomhphoist sin a aimsiú,
-        ár leithscéil faoi sin.
-    reset_password:
-      title: Focal faire a athshocrú
-      heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
-      reset: Athshocraigh an Focal Faire
-      flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
-      flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
-        URL cruinn?
     new:
       title: Clárú
       no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit
         go huathoibríoch i láthair na huaire.
-      contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an <a href="%{webmaster}">máistir
-        gréasáin</a> chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht
-        déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
       about:
         header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
-      email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
-      confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:'
-      not_displayed_publicly_html: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach
-        an <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
-        privacy policy including section on email addresses">polasaí príobháideachta</a>
-        atá againn chun tuilleadh eolais a fháil
-      display name: 'Ainm Taispeána:'
       display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
         Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
       external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:'
-      password: 'Focal Faire:'
-      confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
-      use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
       continue: Cláraigh
       terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
+      use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
     terms:
-      title: Téarmaí do rannchuiditheoirí
-      heading: Téarmaí do rannchuiditheoirí
+      title: Téarmaí
+      heading: Téarmaí
       consider_pd_why: céard é seo?
       decline: Diúltaigh
       legale_select: 'Tír chónaithe:'
@@ -1900,7 +1765,6 @@ ga:
       deleted: scriosta
     show:
       my diary: Mo Dhialann
-      new diary entry: iontráil nua dialainne
       my edits: Mo Athruithe
       my traces: Loirg uaimse
       my notes: Mo Nótaí
@@ -1908,7 +1772,6 @@ ga:
       my profile: Mo Phróifíl
       my settings: Mo Shocruithe
       my comments: Mo Nótaí Tráchta
-      oauth settings: socruithe oauth
       blocks on me: Baic Orm
       blocks by me: Baic a Rinne Mé
       send message: Seol an Teachtaireacht
@@ -1921,17 +1784,10 @@ ga:
       mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
       ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
       ct declined: Diúltaithe
-      latest edit: 'Athrú is déanaí %{ago}:'
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       created from: 'Cruthaithe ó:'
       status: 'Stádas:'
       spam score: 'Scór Turscair:'
-      description: Cur síos
-      user location: Suíomh an úsáideora
-      settings_link_text: na socruithe
-      km away: '%{count} km uait'
-      m away: '%{count} m uait'
-      nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe
       role:
         administrator: Is riarthóir é an t-úsáideoir seo
         moderator: Is áisitheoir é an t-úsáideoir seo
@@ -1943,72 +1799,13 @@ ga:
       unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo
       delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo
       confirm: Deimhnigh
-      friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
-    popup:
-      nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe
-      friend: Cara
-    account:
-      title: Cuir an cuntas in eagar
-      my settings: Mo chuid socruithe
-      current email address: 'An seoladh ríomhphoist reatha:'
-      new email address: 'An seoladh ríomhphoist nua:'
-      email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblí riamh)
-      external auth: 'Fíordheimhniú Seachtrach:'
-      openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
-        link text: céard é seo?
-      public editing:
-        heading: 'Eagarthóireacht phoiblí:'
-        enabled link text: céard é seo?
-      contributor terms:
-        heading: 'Téarmaí do Rannchuiditheoirí:'
-        agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí.
-        not yet agreed: Níor aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí
-          fós.
-        link text: céard é seo?
-      preferred languages: 'Teangacha is fearr leat:'
-      preferred editor: 'An tEagarthóir is fearr leat:'
-      image: 'Íomhá:'
-      gravatar:
-        gravatar: Úsáid Gravatar
-        link text: céard é seo?
-        disabled: Díchumasaíodh Gravatar.
-      new image: Cuir íomhá leis
-      keep image: Coinnigh an íomhá reatha
-      delete image: Bain an íomhá reatha
-      replace image: Ionadaigh an íomhá reatha
-      image size hint: (íomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
-      home location: 'Suíomh Baile:'
-      latitude: 'Domhanleithead:'
-      longitude: 'Domhanfhad:'
-      save changes button: Sábháil na hAthruithe
-    confirm:
-      heading: Féach sna ríomhphoist!
-      introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
-      introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost
-        agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
-      button: Deimhnigh
-      success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
-      already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin.
-      unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann.
-    confirm_resend:
-      failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}.
-    confirm_email:
-      button: Deimhnigh
-      success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
     index:
       title: Úsáideoirí
       heading: Úsáideoirí
-    suspended:
-      webmaster: máisitir gréasáin
   user_role:
     revoke:
       confirm: Deimhnigh
   user_blocks:
-    new:
-      needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo
-    edit:
-      needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
     revoke:
       confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
       revoke: Tarraing siar!
@@ -2033,13 +1830,21 @@ ga:
       reason: Cúis don bhac
       status: Stádas
       revoker_name: Tarraingthe siar ag
-      showing_page: Leathanach %{page}
-      next: Ar aghaidh »
-      previous: « Roimhe
   notes:
     index:
       id: ID
       last_changed: Athrú deireanach
+    show:
+      title: 'Nóta: %{id}'
+      description: Cur síos
+      open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
+      comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é
+      comment: Freagair
+    new:
+      title: Nóta Nua
+      add: Cuir Nóta Leis
   javascripts:
     close: Dún
     share:
@@ -2076,9 +1881,6 @@ ga:
         notes: Nótaí Léarscáile
         data: Sonraí Léarscáile
         title: Sraitheanna
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Rannchuiditheoirí OpenStreetMap</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tabhair síntiús
-        airgid</a>
     site:
       edit_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun an léarscáil a chur in eagar
       createnote_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun nóta a chur leis an léarscáil
@@ -2088,17 +1890,11 @@ ga:
       queryfeature_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun gnéithe a fhiosrú
     changesets:
       show:
-        comment: Fág nóta tráchta
+        comment: Freagair
         subscribe: Liostáil
         unsubscribe: Díliostáil
         hide_comment: folaigh
         unhide_comment: dífholaigh
-    notes:
-      new:
-        add: Cuir Nóta Leis
-      show:
-        comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é
-        comment: Déan nóta tráchta
     edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in
       eagar, ansin cliceáil anseo.
     directions:
@@ -2184,10 +1980,6 @@ ga:
       directions_to: Treoracha go dtí seo
       add_note: Cuir isteach nóta anseo
   redactions:
-    edit:
-      description: Cur síos
-    new:
-      description: Cur síos
     show:
       description: 'Cur síos:'
       title: Ceilt á taispeáint