]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Remove both Potlatch versions
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index cf2965cda9acb2604ad08171c68f1b377b988d43..e7ef0d6ca3d9ee61d5f9c222c4d6901b259f31b5 100644 (file)
@@ -59,6 +59,9 @@ ga:
       way_node: Nód Bealaigh
       way_tag: Clib Bhealaigh
     attributes:
+      client_application:
+        callback_url: URL Aisghlaoigh
+        support_url: URL Tacaíochta
       diary_comment:
         body: Corp
       diary_entry:
@@ -79,6 +82,9 @@ ga:
         longitude: Domhanfhad
         public: Poiblí
         description: Cur síos
+        gpx_file: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
+        visibility: 'Infheictheacht:'
+        tagstring: 'Clibeanna:'
       message:
         sender: Seoltóir
         title: Ábhar
@@ -91,6 +97,9 @@ ga:
         description: Cur síos
         languages: Teangacha
         pass_crypt: Focal Faire
+    help:
+      trace:
+        tagstring: teormharcáilte le camóga
   editor:
     default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
     potlatch:
@@ -145,9 +154,10 @@ ga:
       relation: Gaolta (%{count})
       relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Nótaí tráchta (%{count})
-      hidden_commented_by: Nóta tráchta folaithe ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      hidden_commented_by_html: Nóta tráchta folaithe ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        ó shin</abbr>
+      commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
       changesetxml: XML an Tacair athruithe
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
@@ -223,20 +233,22 @@ ga:
       open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
       closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
-      opened_by: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      opened_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      opened_by_html: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó
+        shin</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      closed_by: Réitithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      closed_by_anonymous: Réitithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      commented_by_anonymous_html: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      reopened_by: Athghníomhachtaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      closed_by_html: Réitithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Réitithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Athghníomhachtaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_html: Athghníomhachtaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      hidden_by: Folaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Athghníomhachtaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        ó shin</abbr>
+      hidden_by_html: Folaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
     query:
       title: Gnéithe a Fhiosrú
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
@@ -283,12 +295,7 @@ ga:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
     form:
-      subject: 'Ábhar:'
-      body: 'Corp:'
-      language: 'Teanga:'
       location: 'Suíomh:'
-      latitude: 'Domhanleithead:'
-      longitude: 'Domhanfhad:'
       use_map_link: an léarscáil a úsáid
     index:
       title: Dialanna úsáideoirí
@@ -355,6 +362,12 @@ ga:
       comment: Nóta tráchta
       newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire
       older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Cuir %{user} leis mar chara?
+      button: Cuir leis mar chara
+      success: Is cara leat %{name} anois!
+      failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
   geocoder:
     search:
       title:
@@ -439,7 +452,6 @@ ga:
           motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair
           nightclub: Club Oíche
           nursing_home: Teach Altranais
-          office: Oifig
           parking: Páirceáil
           parking_entrance: Bealach Isteach ar Áit Pháirceála
           parking_space: Spás páirceála
@@ -448,20 +460,15 @@ ga:
           police: Póilíní
           post_box: Bosca Poist
           post_office: Oifig an Phoist
-          preschool: Réamhscoil
           prison: Príosún
           pub: Teach tábhairne
           public_building: Foirgneamh Poiblí
           recycling: Ionad Athchúrsála
           restaurant: Bialann
-          retirement_home: Áras Seanóirí
-          sauna: Seomra allais/sauna
           school: Scoil
           shelter: Scáthlán
-          shop: Siopa
           shower: Cithfholcadh
           social_centre: Ionad Sóisialta
-          social_club: Club Sóisialta
           social_facility: Áislann Shóisialta
           studio: Stiúideo
           swimming_pool: Linn Snámha
@@ -477,7 +484,6 @@ ga:
           waste_basket: Bosca Bruscair
           waste_disposal: Diúscairt Dramhaíola
           water_point: Pointe uisce
-          youth_centre: Ionad Óige
         boundary:
           administrative: Teorainn Riaracháin
           census: Teorainn Daonáirimh
@@ -552,7 +558,6 @@ ga:
           tertiary_link: Bóthar Tríú-Grád
           track: Cosán
           traffic_signals: Soilse Tráchta
-          trail: Conair
           trunk: Mórbhóthar
           trunk_link: Mórbhóthar
           unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
@@ -570,7 +575,6 @@ ga:
           fort: Dún/Ráth
           heritage: Láithreán Oidhreachta
           house: Teach
-          icon: Íocón
           manor: Mainéar
           memorial: Leac cuimhneacháin
           mine: Mianach
@@ -615,7 +619,6 @@ ga:
           reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair
           residential: Ceantar Cónaithe
           retail: Miondíol
-          road: Limistéar Bóthair
           village_green: Faiche an tSráidbhaile
           vineyard: Fíonghort
           "yes": Úsáid na Talún
@@ -767,7 +770,6 @@ ga:
           subdivision: Fo-roinn
           suburb: Bruachbhaile
           town: Baile
-          unincorporated_area: Limistéar Neamhchorpraithe
           village: Sráidbhaile
           "yes": Áit
         railway:
@@ -826,12 +828,10 @@ ga:
           estate_agent: Gníomhaire Eastáit
           farm: Siopa Feirme
           fashion: Siopa Faisin
-          fish: Siopa Éisc
           florist: Bláthadóir
           food: Siopa Bia
           funeral_directors: Adhlacóir
           furniture: Troscán
-          gallery: Dánlann
           garden_centre: Ionad Garraíodóireachta
           general: Siopa Ginearálta
           gift: Siopa Bronntanas
@@ -848,7 +848,6 @@ ga:
           laundry: Neachtlann
           lottery: Crannchur
           mall: Ionad Siopadóireachta
-          market: Margadh
           massage: Suathaireacht
           mobile_phone: Siopa Fón Póca
           motorcycle: Siopa Gluaisrothar
@@ -860,7 +859,6 @@ ga:
           paint: Siopa Péinte
           pawnbroker: Geallbhróicéir
           pet: Siopa Peataí
-          pharmacy: Cógaslann
           photo: Siopa Grianghrafadóireachta
           seafood: Bia mara
           second_hand: Siopa Earraí Athláimhe
@@ -929,11 +927,6 @@ ga:
         level8: Teorainn Cathrach
         level9: Teorainn Sráidbhaile
         level10: Teorainn Bruachbhaile
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Suíomh ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
-          OpenStreetMap</a>
-        geonames: Suíomh ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Cathracha
         towns: Bailte
@@ -970,13 +963,9 @@ ga:
     reopen:
       reopened: Stádas na faidhbe socraithe go 'Oscailte'
     comments:
-      created_at: Ar an %{datetime}
       reassign_param: Athshann an Fhadhb?
-    reports:
-      updated_at: Ar an %{datetime}
   reports:
     new:
-      select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:'
       disclaimer:
         intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirí an tsuímh, déan cinnte:'
         not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach díreach botún atá san fhadhb
@@ -1059,7 +1048,7 @@ ga:
       text: Tabhair Síntiús Airgid
     learn_more: Tuilleadh Eolais
     more: Tuilleadh
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne'
       hi: A %{to_user}, a chara,
@@ -1074,29 +1063,20 @@ ga:
         ábhar %{subject}:'
       footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
         agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl}
-    friend_notification:
+    friendship_notification:
       hi: A %{to_user}, a chara,
       subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
       had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
       see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}.
       befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
         ag %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Haigh,
-      your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhí agat
-      with_description: a bhfuil an cur síos seo ag gabháil leis
-      and_the_tags: 'agus na clibeanna seo a leanas:'
-      and_no_tags: agus clib ar bith.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
-        failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
-        more_info_1: Is féidir tuilleadh eolais maidir le teipeanna ar iompórtálacha
-          GPX agus conas
-        more_info_2: 'iad a sheachaint a fháil ag:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
-        loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
-          pointe féideartha.'
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
+      subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
+    gpx_success:
+      loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
+        pointe féideartha.'
+      subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap'
       greeting: A chara,
@@ -1108,28 +1088,13 @@ ga:
         duit le go mbeidh tú in ann tosú amach.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú'
-    email_confirm_plain:
       greeting: A chara,
       hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh ríomhphoist
         ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
       click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
         a dheimhniú.
-    email_confirm_html:
-      greeting: A chara,
-      hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn) a s(h)eoladh ríomhphoist
-        ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
-      click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
-        a dheimhniú.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
-    lost_password_plain:
-      greeting: A chara,
-      hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
-        a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
-        ríomhphoist seo.
-      click_the_link: Más tusa a bhí ann, cliceáil ar an nasc thíos chun do phasfhocal
-        a athshocrú.
-    lost_password_html:
       greeting: A chara,
       hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
         a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
@@ -1306,13 +1271,13 @@ ga:
           tú orthu, ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
           céanna. Tá míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód
           dlíthiúil</a> iomlán.
-        intro_3_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn, agus
-          an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
+        intro_3_1_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn,
+          agus an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
           Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA).
         credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
         credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua &ldquo;&copy;Rannchuiditheoirí OpenStreetMap&rdquo;
           a úsáid.
-        credit_2_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
+        credit_2_1_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
           na sonraí ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraí Oscailte agus, má úsáideann
           tú na tíleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaíocht ceadúnaithe
           mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig
@@ -1324,7 +1289,7 @@ ga:
           threorú chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh
           iomlán seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org,
           agus, más ábhartha, chuig creativecommons.org.
-        credit_3_html: |-
+        credit_4_html: |-
           I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile.
           Mar shampla:
         attribution_example:
@@ -1643,11 +1608,6 @@ ga:
       identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta,
         in ord, agus stampaí ama acu)
     new:
-      upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
-      description: 'Cur síos:'
-      tags: 'Clibeanna:'
-      tags_help: teormharcáilte le camóga
-      visibility: 'Infheictheacht:'
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
       help: Cabhair
     create:
@@ -1655,18 +1615,6 @@ ga:
     edit:
       title: Lorg %{name} á chur in eagar
       heading: Lorg %{name} á chur in eagar
-      filename: 'Comhadainm:'
-      download: íoslódáil
-      uploaded_at: 'Uaslódáilte:'
-      points: 'Pointí:'
-      start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:'
-      map: léarscáil
-      edit: cuir in eagar
-      owner: 'Úinéir:'
-      description: 'Cur síos:'
-      tags: 'Clibeanna:'
-      tags_help: teormharcáilte le camóga
-      visibility: 'Infheictheacht:'
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
     trace_optionals:
       tags: Clibeanna
@@ -1795,14 +1743,6 @@ ga:
       delete: Scrios Cliant
       confirm: An bhfuil tú cinnte?
       requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:'
-      allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
-      allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
-      allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde
-        a dhéanamh.
-      allow_write_api: an léarscáil a athrú.
-      allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh.
-      allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
-      allow_write_notes: nótaí a athrú.
     index:
       title: Mo Shonraí OAuth
       my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam
@@ -1817,20 +1757,7 @@ ga:
       registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
       register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
     form:
-      name: Ainm
-      required: Ag teastáil
-      url: URL an Phríomh-Fheidhmchláir
-      callback_url: URL Aisghlaoigh
-      support_url: URL Tacaíochta
       requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:'
-      allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
-      allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
-      allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde
-        a dhéanamh.
-      allow_write_api: an léarscáil a athrú.
-      allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh.
-      allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
-      allow_write_notes: nótaí a athrú.
     not_found:
       sorry: Ár leithscéil, níorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú.
     create:
@@ -1910,8 +1837,6 @@ ga:
     reset_password:
       title: Focal faire a athshocrú
       heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
-      password: 'Focal Faire:'
-      confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
       reset: Athshocraigh an Focal Faire
       flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
       flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
@@ -2051,11 +1976,6 @@ ga:
     confirm_email:
       button: Deimhnigh
       success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
-    make_friend:
-      heading: Cuir %{user} leis mar chara?
-      button: Cuir leis mar chara
-      success: Is cara leat %{name} anois!
-      failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
     index:
       title: Úsáideoirí
       heading: Úsáideoirí
@@ -2097,7 +2017,7 @@ ga:
       next: Ar aghaidh »
       previous: « Roimhe
   notes:
-    mine:
+    index:
       id: ID
       last_changed: Athrú deireanach
   javascripts:
@@ -2126,7 +2046,6 @@ ga:
         out: Zúmáil amach
       locate:
         title: Taispeáin mo shuíomh
-        popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo
       base:
         standard: Caighdeánach
         cycle_map: Léarscáil Rothaíochta