diary_comment: Comentariu del diariu
diary_entry: Entrada del diariu
friend: Amigu
+ issue: Problema
language: Llingua
message: Mensaxe
node: Nuedu
relation: Rellación
relation_member: Miembru de la rellación
relation_tag: Etiqueta de la rellación
+ report: Informe
session: Sesión
trace: Traza
tracepoint: Puntu de traza
remote:
name: Control remotu
description: Control remotu (JOSM o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nengunu
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
in_language_title: Entraes del diariu en %{language}
new: Nueva entrada del diariu
new_title: Escribir una entrada nueva nel mio diariu d'usuariu
+ my_diary: El mio Diariu
no_entries: Nun hai entraes nel diariu
recent_entries: Entraes más nueves del diariu
older_entries: Entraes anteriores
comment: Comentariu
newer_comments: Comentarios más nuevos
older_comments: Comentarios anteriores
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
+ button: Amestar como amigu
+ success: ¡%{name} agora ye'l to amigu!
+ failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.
+ already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}?
+ button: Desaniciar como amigu
+ success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.'
geocoder:
search:
title:
reopen:
reopened: L'estáu del problema pasó a «Abiertu»
comments:
- created_at: El %{datetime}
+ comment_from_html: Comentariu de %{user_link} el %{comment_created_at}
reassign_param: ¿Volver a asinar el problema?
reports:
- updated_at: El %{datetime}
- reported_by_html: Informar como %{category} por %{user}
+ reported_by_html: Reportáu como %{category} por %{user} el %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentariu #%{comment_id}'
hi: Bones %{to_user},
header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: Bones %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu'
had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.'
more_info_2: 'se puen alcontrar en:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta'
- loaded_successfully: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points}
- puntos posibles.
+ loaded_successfully:
+ one: cargóse correutamente con %{trace_points} de 1 puntu posible.
+ other: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} puntos
+ posibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap'
greeting: ¡Hola!
el resultáu baxo la mesma llicencia. Ver la <a href='%{copyright_path}'>páxina de copyright y llicencia</a>
pa más detalles.
legal_title: Llegal
- legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente
- la \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola OSMF
- tán suxetos a les nueses <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Condiciones
+ legal_1_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos
+ formalmente la \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola
+ OSMF tán suxetos a les nueses <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Condiciones
d'usu</a>,<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">polítiques
d'usu aceptable</a> y la nuesa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">política
- de privacidá</a>\n<br>\n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
+ de privacidá</a>.\n<br>\n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
cola OSMF</a> \nsi tienes entrugues relativos a les llicencies, drechos d'autor
u otru tema llegal.\n<br>\nOpenStreetMap, el logo de la lente y «Estáu del
mapa» son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marques
rexistraes de la OSMF</a>."
+ legal_2_html: |-
+ Por favor, si tienes entrugues sobro llicencies, derechos d'autor o otres cuestiones llegales <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>comunícate cola OSMF</a>.
+ <br>
+ OpenStreetMap, el logotipu de la lente y 'Estáu del Mapa' son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques comerciales rexistraes de la OSMF</a>.
partners_title: Asociaos
copyright:
foreign:
collaboradores. Si camudes o crees conteníu sobre los nuesos datos, namái
podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">códigu
llegal</a> completu t'esplica los tos drechos y obligaciones.
- intro_3_html: La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación,
+ intro_3_1_html: La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación,
tán llicenciaos baxo la llicencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA).
credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
credit_1_html: Riquimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”.
- credit_2_html: |-
+ credit_2_1_html: |-
Tamién tienes de dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC BY-SA. Puedes facelo enllazando a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta páxina de drechos d'autor</a>.
Alternativamente, y como requisitu si distribues OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres imprentaes), suxerímoste dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo 'OpenStreetMap' a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
+ credit_4_html: |-
Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendríen d'apaecer na esquina del mapa.
Por casu:
attribution_example:
no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando
l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que
pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:'
register_new: Rexistra la to aplicación
form:
go_public:
flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa
editar.
- make_friend:
- heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
- button: Amestar como amigu
- success: ¡%{name} agora ye'l to amigu!
- failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.
- already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}.
- remove_friend:
- heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}?
- button: Desaniciar como amigu
- success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.'
- not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.'
index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
out: Amenorgar
locate:
title: Ver el mio allugamientu
- popup: Tas a {distance} {unit} d'esti puntu
+ metersPopup:
+ one: Tas a menos d'un metru d'esti puntu
+ other: Tas a menos de %{count} metros d'esti puntu
+ feetPopup:
+ one: Tas a menos d'un pie d'esti puntu
+ other: Tas a menos de %{count} pies d'esti puntu
base:
standard: Estándar
cycle_map: Mapa ciclista
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faiga una donación</a>
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condiciones del sitiu web y de
la API</a>
+ thunderforest: Mosaicu cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ hotosm: Estilu del mosaicu por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipu
+ Humanitariu d'OpenStreetMap</a> agospiáu por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+ Francia</a>
site:
edit_tooltip: Editar el mapa
edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa