# Author: Gusta
# Author: Jgpacker
# Author: L
+# Author: Leonardo9387
# Author: Leosls
# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
# Author: Rodrigo Avila
# Author: Rodrigo codignoli
# Author: Ruila
+# Author: Trigonometria87
# Author: Tuliouel
# Author: Vgeorge
# Author: Vitalb
friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
blog: '%e %B %Y'
helpers:
+ file:
+ prompt: Escolher arquivo
submit:
diary_comment:
create: Salvar
create: Enviar
client_application:
create: Registrar
- update: Editar
+ update: Atualizar
redaction:
create: Criar redação
update: Salvar redação
diary_comment: Comentário do diário
diary_entry: Publicação do diário
friend: Amigo
+ issue: Problema
language: Idioma
message: Mensagem
node: Nó
old_way_node: Nó de linha antiga
old_way_tag: Etiqueta de linha antiga
relation: Relação
- relation_member: Membros da relação
+ relation_member: Membro da relação
relation_tag: Etiqueta de relação
+ report: Relatório
session: Sessão
trace: Trilha
tracepoint: Ponto de trilha
way_node: Nó de linha
way_tag: Etiqueta de linha
attributes:
+ client_application:
+ name: Nome (necessário)
+ url: URL do aplicativo principal (necessário)
+ callback_url: URL de callback
+ support_url: URL de suporte
+ allow_read_prefs: ler preferências do usuário
+ allow_write_prefs: modificar preferências do usuário
+ allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos
+ allow_write_api: modificar o mapa
+ allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do usuário
+ allow_write_gpx: enviar rotas GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Corpo
diary_entry:
trace:
user: Usuário
visible: Visível
- name: Nome
+ name: Nome do arquivo
size: Tamanho
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Público
description: Descrição
+ gpx_file: Enviar Arquivo GPX
+ visibility: Visibilidade
+ tagstring: Etiquetas
message:
sender: Remetente
title: Assunto
body: Corpo
recipient: Destinatário
+ report:
+ category: Seleciona um motivo para o seu relatóri
+ details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
user:
email: E-mail
active: Ativo
description: Descrição
languages: Idiomas
pass_crypt: Senha
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar Senha
+ help:
+ trace:
+ tagstring: separados por vírgulas
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
remote:
name: Controle Rrmoto
description: Controle remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nenhum
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipédia
api:
notes:
comment:
anonymous: anônimo
no_comment: (nenhum comentário)
part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relação
+ other: '%{count} relações'
+ part_of_ways:
+ one: 1 via
+ other: '%{count} vias'
download_xml: Baixar XML
view_history: Ver histórico
view_details: Ver detalhes
location: 'Localização:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
belongs_to: Autor
title_html: 'Linha: %{name}'
history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
nodes: Pontos
+ nodes_count:
+ one: 1 nó
+ other: '%{count} nós'
also_part_of_html:
one: parte da linha %{related_ways}
other: parte das linhas %{related_ways}
title_html: 'Relação: %{name}'
history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
members: Membros
+ members_count:
+ one: 1 membro
+ other: '%{count} membros'
relation_member:
entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
changeset: conjunto de alterações
note: Nota
timeout:
- sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar.
+ sorry: Desculpe, os dados para %{type} com id %{id} demoraram demais para chegar.
type:
node: ponto
way: linha
reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Denunciar esta nota
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Consultar elementos
introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
new: Nova publicação no diário
new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
+ my_diary: Meu diário
no_entries: Sem publicações no diário
recent_entries: Publicações recentes no diário
older_entries: Publicações mais antigas
diary_entry:
posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
comment_link: Comentar nesta publicação
- reply_link: Responder esta publicação
+ reply_link: Enviar uma mensagem ao autor
comment_count:
one: '%{count} comentário'
zero: Nenhum comentário
location: 'Local:'
view: Exibir
edit: Editar
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user}
comment: Comentário
newer_comments: Comentários mais recentes
older_comments: Comentários mais antigos
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Adicionar %{user} como amigo?
+ button: Adicionar como amigo
+ success: '%{name} agora é seu amigo!'
+ failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
+ already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Desfazer amizade com %{user}?
+ button: Desfazer amizade
+ success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
geocoder:
search:
title:
chair_lift: Teleférico
drag_lift: Telesquis
gondola: Telecabine
+ magic_carpet: Esteira de Ski
platter: Telesqui
pylon: Pilone
station: Estação teleférica
t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+ "yes": Via aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Pista de pouso
hangar: Hangar
helipad: Heliponto
holding_position: Posição de estabelecimento
+ navigationaid: Auxílio à navegação de aviação
parking_position: Posição de estacionamento
runway: Pista de pouso
+ taxilane: Faixa de táxi
taxiway: Pista de Taxiamento
terminal: Terminal de Aeródromo
+ windsock: Biruta
amenity:
+ animal_boarding: Hotel para animais
animal_shelter: Abrigo para Animais
arts_centre: Centro/Escola de Artes
atm: Caixa Eletrônico
bench: Assento
bicycle_parking: Bicicletário
bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
+ bicycle_repair_station: Estação de conserto de bicicletas
biergarten: Cervejaria ao ar livre
+ blood_bank: Banco de sangue
boat_rental: Aluguel de barcos
brothel: Bordel
bureau_de_change: Casa de câmbio
clock: Relógio
college: Escola técnica
community_centre: Centro/Clube Comunitário
+ conference_centre: Centro de conferências
courthouse: Tribunal
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
drinking_water: Água potável
driving_school: Escola de condutores
embassy: Embaixada
+ events_venue: Local de eventos
fast_food: Fast-Food
ferry_terminal: Terminal de balsas
fire_station: Quartel de bombeiros
hospital: Hospital
hunting_stand: Cabana de caça
ice_cream: Sorveteria
+ internet_cafe: Internet café
kindergarten: Escola infantil
+ language_school: Escola de idiomas
library: Biblioteca
+ loading_dock: Doca de carregamento
+ love_hotel: Motel
marketplace: Mercado/Feira
+ mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrônico
monastery: Monastério
+ money_transfer: Transferência de dinheiro
motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
+ music_school: Escola de música
nightclub: Danceteria
nursing_home: Clínica Geriátrica
- office: Escritório
parking: Estacionamento
parking_entrance: Entrada de Estacionamento
parking_space: Espaço para estacionamento
+ payment_terminal: Terminal de pagamento
pharmacy: Drogaria
place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
police: Delegacia de Polícia
post_box: Caixa de Correio
post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-escola
prison: Prisão
pub: Pub
+ public_bath: Banho público
+ public_bookcase: Estante pública
public_building: Edifício Público
+ ranger_station: Estação de patrulha
recycling: Posto de Reciclagem
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Lar de Idosos
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Estação de descarga sanitária
school: Escola
shelter: Abrigo
- shop: Loja
shower: Chuveiro
social_centre: Centro Social
- social_club: Clube Recreativo
social_facility: Serviço Social
studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
swimming_pool: Piscina
theatre: Teatro
toilets: Banheiro público
townhall: Prefeitura
+ training: Centro de treinamento
university: Universidade
+ vehicle_inspection: Inspeção veicular
vending_machine: Máquina de Venda Automática
veterinary: Clínica Veterinária
village_hall: Prefeitura
waste_basket: Cesto de Lixo
waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
+ waste_dump_site: Local de despejo de lixo
+ watering_place: Bebedouro para animais
water_point: Ponto de água
- youth_centre: Centro Juvenil
+ weighbridge: Balança
+ "yes": Comodidade
boundary:
+ aboriginal_lands: Terras indígenas
administrative: Limite Administrativo
census: Limite Censitário
national_park: Parque Nacional
+ political: Zona eleitoral
protected_area: Área Protegida
+ "yes": Limite
bridge:
aqueduct: Aqueduto
boardwalk: Passeio à beira mar
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
+ apartment: Apartamento
+ apartments: Apartamentos
+ barn: Celeiro
+ bungalow: Bangalô
+ cabin: Cabana
+ chapel: Capela
+ church: Edifício de Igreja
+ civic: Edifício de uso público
+ college: Edifício de escola técnica
+ commercial: Edifício comercial
+ construction: Edifício em construção
+ detached: Casa separada
+ dormitory: Dormitório
+ duplex: Casa com duplex
+ farm: Casa de fazenda
+ farm_auxiliary: Casa auxiliar de fazenda
+ garage: Garagem
+ garages: Garagens
+ greenhouse: Estufa
+ hangar: Hangar
+ hospital: Hospital
+ hotel: Edifício de hotel
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flutuante
+ hut: Cabana
+ industrial: Edifício industrial
+ kindergarten: Edifício de escola de ensino infantil
+ manufacture: Edifício de manufatura
+ office: Edifício de escritórios
+ public: Edifício público
+ residential: Edifício residencial
+ retail: Edifício comercial
+ roof: Cobertura
+ ruins: Edifício em ruínas
+ school: Edifício escolar
+ semidetached_house: Casa geminada
+ service: Casa de máquinas
+ shed: Galpão
+ stable: Estábulo
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edifício de templo
+ terrace: Edifício terraço
+ train_station: Edifício de estação de trem
+ university: Edifício universitário
+ warehouse: Armazém
"yes": Edifício
+ club:
+ scout: Grupamento de escoteiro
+ sport: Clube de esportes
+ "yes": Clube
craft:
+ beekeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferreiro
brewery: Cervejaria
carpenter: Carpinteiro
+ caterer: Fornecedor de refeições
+ confectionery: Confeitaria
+ dressmaker: Costureira
electrician: Eletricista
+ electronics_repair: Oficina de eletrônicos
gardener: Jardineiro
+ glaziery: Vidraria
+ handicraft: Artesanato
+ hvac: Técnico de climatização
+ metal_construction: Construção metálica
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
plumber: Encanador
+ roofer: Carpinteiro
+ sawmill: Serraria
shoemaker: Sapateiro
+ stonemason: Pedreira
tailor: Alfaiate
+ window_construction: Construção de janela
+ winery: Adega
"yes": Loja de Artesanato
emergency:
+ access_point: Ponto de acesso
ambulance_station: Posto de Ambulâncias
assembly_point: Centro de agrupamento
defibrillator: Desfibrilador
+ fire_xtinguisher: Extintor de incêndio
+ fire_water_pond: Lagoa de água de fogo
landing_site: Local de Pouso de Emergência
+ life_ring: Boia salva-vidas
phone: Telefone de Emergência
+ siren: Sirene de Emergência
+ suction_point: Ponto de sucção de emergência
water_tank: Tanque de água de emergência
"yes": Emergência
highway:
abandoned: Via Abandonada
bridleway: Hipovia
bus_guideway: Guiamento de Ônibus
- bus_stop: Ponto de Ã\94nibus
+ bus_stop: Ponto de ônibus
construction: Via em Construção
corridor: Corredor
cycleway: Ciclovia
elevator: Elevador
emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
+ emergency_bay: Baía de emergência
footway: Caminho de pedestre
ford: Vau
give_way: Sinal de preferência de passagem
path: Caminho Informal
pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
- primary: Via Primária
+ primary: Via primária
primary_link: Ligação Primária
proposed: Via Planejada
raceway: Pista de Corrida
- residential: Via Residencial
+ residential: Via residencial
rest_area: Área de Repouso
road: Estrada
- secondary: Via Secundária
+ secondary: Via secundária
secondary_link: Ligação Secundária
service: Via de Serviço
services: Serviços de Estrada
steps: Escada
stop: Sinal de parada
street_lamp: Poste de Luz
- tertiary: Via Terciária
+ tertiary: Via terciária
tertiary_link: Ligação Terciária
track: Estrada Informal
+ traffic_mirror: Espelho de tráfego
traffic_signals: Semáforo
- trail: Caminho
- trunk: Via Expressa
- trunk_link: Ligação de Via Expressa
+ trailhead: Parada de trilha
+ trunk: Via troncal
+ trunk_link: Ligação troncal
turning_loop: Circuito reverso
unclassified: Via Não Classificada
"yes": Estrada
historic:
+ aircraft: Aeronave histórica
archaeological_site: Sítio Arqueológico
+ bomb_crater: Cratera de bomba histórica
battlefield: Campo de Batalha Histórico
boundary_stone: Marco de Fronteira
building: Edifício Histórico
bunker: Casamata
+ cannon: Canhão histórico
castle: Castelo
+ charcoal_pile: Pilha histórica de carvão
church: Igreja
city_gate: Porta da Cidade
citywalls: Muralha
fort: Forte
heritage: Local Tombado
+ hollow_way: Caminho buracado
house: Casa Histórica
- icon: Ícone Histórico
manor: Casa Senhorial
memorial: Monumento Comemorativo
+ milestone: Marco histórico
mine: Mina Histórica
mine_shaft: Mina subterrânea
monument: Monumento Simbólico
+ railway: Trilho histórico
roman_road: Estrada Romana
ruins: Ruína
stone: Pedra Histórica
tomb: Túmulo
tower: Torre Histórica
+ wayside_chapel: Capela
wayside_cross: Cruz de beira de estrada
wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
wreck: Naufrágio
"yes": Entroncamento
landuse:
allotments: Horta Urbana
+ aquaculture: Aquicultura
basin: Bacia
brownfield: Terreno Abandonado
cemetery: Cemitério Secular
construction: Área de Construção
farm: Lavoura
farmland: Lavoura
- farmyard: Pátio de Fazenda
+ farmyard: Pátio de fazenda
forest: Floresta Manejada
garages: Garagens
grass: Gramado
military: Área Militar
mine: Mina
orchard: Pomar
+ plant_nursery: Viveiro de plantas
quarry: Pedreira
railway: Área Ferroviária
recreation_ground: Área Recreativa
+ religious: Terreno religioso
reservoir: Lago Artificial
reservoir_watershed: Bacia Artificial
residential: Área Residencial
retail: Área de Varejo
- road: Área de Estrada
village_green: Parque Municipal
vineyard: Vinha
"yes": Terreno
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centro de jogos para adultos
+ amusement_arcade: Arcade de diversões
+ bandstand: Coreto
beach_resort: Estação Praiana
bird_hide: Observatório de Pássaros
+ bleachers: Arquibancada simples
+ bowling_alley: Pista de boliche
common: Baldio Comunitário
+ dance: Salão de dança
dog_park: Cachorródromo
firepit: Fogueira
fishing: Área de Pesca
fitness_centre: Academia de Ginástica
fitness_station: Estação de Ginástica
garden: Jardim
- golf_course: Campo de Golfe
+ golf_course: Campo de golfe
horse_riding: Local de Equitação
ice_rink: Pista de Patinação no Gelo
marina: Marina
miniature_golf: Minigolfe
- nature_reserve: Reserva Ambiental
+ nature_reserve: Reserva ambiental
+ outdoor_seating: Mesas externas
park: Parque
+ picnic_table: Mesa de piquenique
pitch: Quadra Esportiva
playground: Parquinho
recreation_ground: Área Recreativa
"yes": Lazer
man_made:
adit: Galeria de acesso
+ advertising: Publicidade
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Proteção de avalanche
beacon: Baliza
+ beam: Feixe
beehive: Colmeia
breakwater: Quebra-mar
bridge: Ponte
bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Moledros
chimney: Chaminé
+ clearcut: Floresta desmatada
+ communications_tower: Torre de comunicações
crane: Guindaste
+ cross: Cruz
dolphin: Posto de amarração
dyke: Represa
embankment: Aterro
groyne: Estacada
kiln: Estufa
lighthouse: Farol
+ manhole: Bueiro
mast: Mastro
mine: Mina
mineshaft: Poços de mina
petroleum_well: Poço de petróleo
pier: Doca
pipeline: Tubulação
+ pumping_station: Estação de bombeamento
+ reservoir_covered: Reservatório coberto
silo: Silo
+ snow_cannon: Canhão de neve
+ snow_fence: Cerca de neve
storage_tank: Reservatório
+ street_cabinet: Armário de rua
surveillance: Vigilância
+ telescope: Telescópio
tower: Torre
+ utility_pole: Poste
wastewater_plant: Planta de águas residuais
watermill: Moinho de água
+ water_tap: Torneira
water_tower: Torre de água
water_well: Poço
water_works: Estação de tratamento de água
airfield: Aeródromo Militar
barracks: Quartel
bunker: Casamata
+ checkpoint: Ponto de verificação
+ trench: Trincheira
"yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Passo de Montanha
natural:
+ bare_rock: Rocha nua
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
grassland: Relvado
heath: Urzal
hill: Colina
+ hot_spring: Primavera quente
island: Ilha
land: Ilha
marsh: Pântano
water: Água
wetland: Zona Úmida
wood: Bosque Nativo
+ "yes": Característica natural
office:
accountant: Contador
administrative: Escritório Administrativo
+ advertising_agency: Agencia de propaganda
architect: Arquiteto
association: Associação
company: Empresa
+ diplomatic: Escritório diplomático
educational_institution: Instituição educativa
employment_agency: Agência de Emprego
+ energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia
estate_agent: Agente Imobiliário
+ financial: Escritório financeiro
government: Escritório Governamental
insurance: Seguradora
it: Escritórios de informática
lawyer: Advogado
+ logistics: Escritório de logística
+ newspaper: Escritório de jornal
ngo: Escritório de ONG
+ notary: Tabelião
+ religion: Escritório religioso
+ research: Escritório de pesquisa
+ tax_advisor: Conselheiro fiscal
telecommunication: Escritório de Telecomunicações
travel_agent: Agência de Viagens
"yes": Escritório
locality: Localidade
municipality: Município
neighbourhood: Vizinhança
+ plot: Parcelas
postcode: Código Postal
quarter: Quarto
region: Região
subdivision: Subdivisão
suburb: Bairro
town: Cidade Menor
- unincorporated_area: Área Não Incorporada
village: Povoado
"yes": Lugar
railway:
switch: Chave de Ferrovia
tram: Trilho de Bonde
tram_stop: Ponto de bonde
+ yard: Estação de classificação
shop:
+ agrarian: Loja agrária
alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
antiques: Loja de Antiguidades
+ appliance: Loja de eletrodomésticos
art: Loja de Artigos de Arte
+ baby_goods: Artigos para bebês
+ bag: Loja de bolsas
bakery: Padaria
- beauty: Salão de Beleza
+ bathroom_furnishing: Móveis de banheiro
+ beauty: Salão de beleza
+ bed: Produtos de cama
beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
bicycle: Loja de Bicicletas
bookmaker: Casa de apostas
car_repair: Oficina Mecânica
carpet: Tapeçaria
charity: Loja Beneficente
+ cheese: Queijaria
chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
+ chocolate: Chocolate
clothes: Loja de Roupas
+ coffee: Cafeteria
computer: Loja de Informática
confectionery: Doçaria
convenience: Loja de Conveniência
copyshop: Reprografia
cosmetics: Loja de Cosméticos
+ craft: Loja de artigos de artesanato
+ curtain: Loja de cortinas
+ dairy: Loja de laticínios
deli: Delicatessen
department_store: Loja de Departamento
discount: Loja de Descontos
doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
dry_cleaning: Lavanderia a Seco
+ e-cigarette: Loja de cigarro eletrônico
electronics: Loja de Eletroeletrônicos
+ erotic: Loja erótica
estate_agent: Imobiliária
+ fabric: Loja de tecidos
farm: Loja de Produtos Agrícolas
fashion: Loja de Roupas
- fish: Peixaria
+ fishing: Loja de artigos de pesca
florist: Floricultura
food: Loja de Alimentos
+ frame: Loja de molduras
funeral_directors: Agência Funerária
furniture: Loja de Móveis
- gallery: Galeria de Vendas
garden_centre: Centro de Jardinagem
+ gas: Loja de gás
general: Loja de Artigos Gerais
gift: Loja de Presentes
greengrocer: Verdureira
grocery: Mercearia
hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
hardware: Loja de Material de Construção
+ health_food: Loja de comida saudável
+ hearing_aids: Aparelhos auditivos
+ herbalist: Fitoterapeuta
hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
houseware: Loja de utensílios domésticos
+ ice_cream: Sorveteria
interior_decoration: Decoração de interiores
jewelry: Joalheria
kiosk: Quiosque Comercial
kitchen: Loja de cozinha
laundry: Lavanderia
+ locksmith: Chaveiro
lottery: Loteria
mall: Galeria Comercial
- market: Mercado
massage: Massagem
+ medical_supply: Loja de suprimentos médicos
mobile_phone: Loja de Celulares
+ money_lender: Financiadora
motorcycle: Loja de Motocicletas
+ motorcycle_repair: Oficina de motocicletas
music: Loja de Música
+ musical_instrument: Instrumentos musicais
newsagent: Banca de Revistas
+ nutrition_supplements: Suplementos nutricionais
optician: Ótica
organic: Loja de Produtos Orgânicos
outdoor: Loja de Esportes de Aventura
paint: Lojas de pintura
+ pastry: Pastelaria
pawnbroker: Penhor
- pet: Pet Shop
- pharmacy: Drogaria
+ perfumery: Perfumaria
+ pet: Loja de animais
+ pet_grooming: Cuidados de animais de estimação
photo: Loja Fotográfica
seafood: Frutos do mar
second_hand: Brechó
+ sewing: Loja de costura
shoes: Loja de Calçados
sports: Loja de Artigos Esportivos
stationery: Papelaria
+ storage_rental: Aluguel de armazenamento
supermarket: Supermercado
tailor: Alfaiataria
+ tattoo: Loja de tatuagem
+ tea: Loja de chá
ticket: Loja de ingressos
tobacco: Tabacaria
toys: Loja de Brinquedos
vacant: Lojas vagas
variety_store: Loja de variedades
video: Loja/Locadora de Vídeo
+ video_games: Loja de videogame
+ wholesale: Loja de atacado
wine: Venda de bebidas
"yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Abrigo de Montanha
apartment: Apartamento de Férias
- artwork: Obra de Arte
+ artwork: Obra de arte
attraction: Atração Turística
bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
cabin: Cabana
+ camp_pitch: Campo de acampamento
camp_site: Local de Acampamento
caravan_site: Local de Caravanas
chalet: Chalé
picnic_site: Local de Piquenique
theme_park: Parque Temático
viewpoint: Mirante
+ wilderness_hut: Abrigo isolado
zoo: Jardim Zoológico
tunnel:
building_passage: Passagem de construção
weir: Vertedouro
"yes": Via Aquática
admin_levels:
- level2: Fronteira Nacional
+ level2: Fronteira nacional
level4: Divisa Estadual
level5: Limite Regional
level6: Limite de Condado
reopen:
reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
comments:
- created_at: Em %{datetime}
+ comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at}
reassign_param: Reatribuir problema?
reports:
- updated_at: Em %{datetime}
- reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
new:
title_html: Denuncia %{link}
missing_params: Não é possível criar um novo relatório
- details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
- select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:'
disclaimer:
intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se
de que:'
export: Exportar
issues: Problemas
data: Dados
- export_data: Exportar Dados
+ export_data: Exportar dados
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
- user_diaries: Diários de Usuário
+ user_diaries: Diários de usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
edit_with: Edite com %{editor}
- tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+ tag_line: A Wiki de mapas livres
intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap!
intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
de uso livre sob uma licença aberta.
about: Sobre
copyright: Direitos autorais
community: Comunidade
- community_blogs: Blogs da Comunidade
+ community_blogs: Blogs da comunidade
community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
foundation: Fundação
foundation_title: A OpenStreetMap Foundation
hi: Olá %{to_user},
header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
assunto %{subject}:'
- footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
- em %{replyurl}
- friend_notification:
+ footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar
+ uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Olá %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
loaded_successfully: |-
- carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos
+ carregado com sucesso com %{trace_points} de um 1 possível ponto.|carregado com sucesso com %{trace_points} de um possível
%{possible_points} pontos possíveis."
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
about:
next: Próximo
copyright_html: <span>©</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
- used_by_html: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações
- de celular e outros dispositivos
+ used_by_html: O %{name} ffornece dados de mapa para milhares de sites, aplicativos
+ móveis e dispositivos de hardware
lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
- local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ local_knowledge_title: Conhecimento local
local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
legal_title: Jurídico
- legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
- pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
- está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
- de uso</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">
- e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
- \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
- \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões
- legais ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State
- of the Map são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
- comerciais registadas da OSMF</a>."
+ legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+ geridos pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
+ pela OSMF estão sujeitos\naos nossos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
+ de Utilização</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
+ de Utilização Aceitáveis</a> e a nossa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
+ de Privacidade</a>"
+ legal_2_html: |-
+ Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte OSMF</a>
+ se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais.
+ <br>
+ OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
partners_title: Parceiros
copyright:
foreign:
Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
- intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
- e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
- Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+ intro_3_1_html: "Nossa documentação é licenciada sob a \nlicença <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
+ Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
do OpenStreetMap”.
- credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+ credit_2_1_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
- credit_3_html: |-
+ credit_3_1_html: |-
+ Os mosaicos de mapa no “estilo padrão” no www.openstreetmap.org é um
+ trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap usando
+ dados do OpenStreetMap
+ sob a Open Database License. Se você estiver usando esses mosaicos por favor use
+ a seguinte atribuição:
+ “Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap”.
+ credit_4_html: |-
Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
Por exemplo:
attribution_example:
contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
ou \naceite qualquer responsabilidade."
- infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
+ infringement_title_html: Violação de direitos autorais
infringement_1_html: |2-
Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
- permalink: Link Permanente
+ permalink: Link permanente
shortlink: Link Curto
createnote: Incluir uma nota
license:
description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com
mais detalhes.
sidebar:
- search_results: Resultados da Busca
+ search_results: Resultados da busca
close: Fechar
search:
search: Buscar
entry:
motorway: Autoestrada
main_road: Estrada principal
- trunk: Via expressa
+ trunk: Via troncal
primary: Via primária
secondary: Via secundária
unclassified: Via não classificada
school:
- Escola
- universidade
- building: Edificação
+ building: Edifício importante
station: Estação ferroviária
summit:
- Cume
e com informação de horário)
new:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
- upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separados por vírgulas
- visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
help: Ajuda
esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de
forma a não bloquear a fila para outros usuários.
edit:
+ cancel: Cancelar
title: Editando trilha %{name}
heading: Editando trilha %{name}
- filename: 'Nome do arquivo:'
- download: baixar
- uploaded_at: 'Enviado em:'
- points: 'Pontos:'
- start_coord: 'Coordenada inicial:'
- map: mapa
- edit: editar
- owner: 'Dono:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separados por vírgulas
- visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
update:
uploaded: 'Enviado em:'
points: 'Pontos:'
start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: editar
owner: 'Dono:'
title: Editar sua aplicação
show:
title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
- key: Chave de Consumidor
- secret: Segredo do Consumidor
+ key: Chave de consumidor
+ secret: Segredo do consumidor
url: URL do token de requisição
access_url: 'URL do token de acesso:'
authorize_url: 'URL de autorização:'
support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
edit: Editar detalhes
- delete: Excluir Cliente
+ delete: Excluir cliente
confirm: Tem certeza?
requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
- allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_api: modificar o mapa
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_notes: alterar notas.
index:
title: Meus detalhes do OAuth
my_tokens: Meus aplicativos autorizados
registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
register_new: Registre seu aplicativo
form:
- name: Nome
- required: Obrigatório
- url: URL Principal da Aplicação
- callback_url: URL de callback
- support_url: URL de suporte
requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:'
- allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele.
- allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_notes: alterar notas.
not_found:
sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado.
create:
reset_password:
title: Redefinir senha
heading: Redefinir Senha de %{user}
- password: 'Senha:'
- confirm password: 'Confirmar senha:'
reset: Redefinir Senha
flash changed: Sua senha foi alterada.
flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
go_public:
flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
a editar.
- make_friend:
- heading: Adicionar %{user} como amigo?
- button: Adicionar como amigo
- success: '%{name} agora é seu amigo!'
- failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
- already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
- remove_friend:
- heading: Desfazer amizade com %{user}?
- button: Desfazer amizade
- success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
- not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
index:
title: Usuários
heading: Usuários
hide: Ocultar Usuários Selecionados
empty: Não há usuários correspondentes
suspended:
- title: Conta Suspensa
- heading: Conta Suspensa
+ title: Conta suspensa
+ heading: Conta suspensa
webmaster: webmaster
body_html: |-
<p>
display_name: Usuário bloqueado
creator_name: Criador
reason: Razão para o bloqueio
- status: Estado
+ status: Status
revoker_name: Retirado por
showing_page: Página %{page}
next: Próximo »
previous: « Anterior
notes:
- mine:
+ index:
title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user}
image: Imagem
link: Link ou HTML
long_link: Link
- short_link: Link Curto
+ short_link: Link curto
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
include_marker: Incluir marcador
center_marker: Centralizar o mapa no marcador
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
- view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+ view_larger_map: Ver mapa ampliado
only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem
embed:
report_problem: Reportar um problema
in: Aproximar
out: Afastar
locate:
- title: Exibir Minha Localização
- metersUnit: metros
- feetUnit: pés
- popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto
+ title: Exibir minha localização
+ metersPopup:
+ one: Você está dentro de um metro deste ponto
+ other: Você está dentro %{count} metros deste ponto
+ feetPopup:
+ one: Você está dentro de um pé deste ponto
+ other: Você está dentro %{count} pés deste ponto
base:
standard: Padrão
cycle_map: Ciclístico
transport_map: Transporte Público
hot: Humanitário
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
- header: Camadas do Mapa
- notes: Notas de Mapa
- data: Dados do Mapa
+ header: Camadas do mapa
+ notes: Notas de mapa
+ data: Dados do mapa
gps: Trilhas de GPS públicas
overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
title: Camadas
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos do site e da API</a>
+ thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ opnvkarte: A camada cortesia por <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+ hotosm: Estilo de ladrilhos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipe
+ de Humanitarian OpenStreetMap</a> hospedado por <a href='%{osmfrance_url}'
+ target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
site:
edit_tooltip: Edite o mapa
edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa
anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
ser conferidos separadamente.
hide: Esconder
- resolve: Marcar como Resolvido
+ resolve: Resolver
reactivate: Reativar
- comment_and_resolve: Comentar e Resolver
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
comment: Comentar
edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
aqui.
against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name}
end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name}
roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name}
- roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} saída para %{name}
exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name}
unnamed: sem nome
courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}'
timeout: Tempo esgotado com %{server}
context:
- directions_from: Início da Rota
- directions_to: Destino da Rota
+ directions_from: Início da rota
+ directions_to: Destino da rota
add_note: Adicionar uma nota aqui
show_address: Mostrar endereço
query_features: Consultar elementos