-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
# Author: El libre
+# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
+# Author: Micru
+# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
# Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Solde
# Author: Ssola
# Author: Toniher
+# Author: XVEC
+# Author: 아라
ca:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
- language: Llengua
+ language: Idioma
latitude: Latitud
longitude: Longitud
title: Títol
active: Actiu
description: Descripció
display_name: Nom en pantalla
- email: E-mail
+ email: Adreça electrònica
languages: Idiomes
pass_crypt: Contrasenya
models:
diary_comment: Comentari del diari
diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
- language: Idioma
+ language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del node
old_relation: Relació antiga
old_relation_member: Membre de la relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
- old_way: Camí antic
- old_way_node: Node del camí antic
- old_way_tag: Etiqueta del camí antic
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Node de la via antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
session: Sessió
- trace: Traç
- tracepoint: Punt de traç
- tracetag: Etiqueta del traç
+ trace: Traça
+ tracepoint: Punt de la traça
+ tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari
- user_preference: Preferències d'usuari
+ user_preference: Preferència d'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
- way: Camí
- way_node: Node del camí
- way_tag: Etiqueta del camí
+ way: Via
+ way_node: Node de la via
+ way_tag: Etiqueta de la via
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
+ setup_user_auth:
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
browse:
changeset:
- changeset: Conjunt de canvis %{id}
+ changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
box: caixa
closed_at: "Tancat el:"
created_at: "Creat el:"
- has_nodes: "Té els següents %{count} nodes:"
- has_relations: "Té les següents %{count} relacions:"
+ has_nodes:
+ one: "Té el següent %{count} node:"
+ other: "Té els següents %{count} nodes:"
+ has_relations:
+ one: "Té la següent %{count} relació:"
+ other: "Té les següents %{count} relacions:"
has_ways:
one: "Té la següent via:"
other: "Té les següents %{count} vies:"
+ no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
common_details:
changeset_comment: "Comentari:"
- deleted_at: "Eliminat a:"
+ deleted_at: "Suprimit el:"
deleted_by: "Eliminat per:"
edited_at: "Editat:"
edited_by: "Editat per:"
entry: Relació %{relation_name}
entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
map:
- deleted: Esborrat
+ deleted: Suprimit
+ edit:
+ area: Modifica l'àrea
+ node: Modifica el node
+ note: Edita la nota
+ relation: Modifica la relació
+ way: Modifica la via
larger:
area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
node: Visualitza el node en un mapa més gran
+ note: Mostra la nota en un mapa més gran
relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
way: Visualitza la via en un mapa més gran
loading: S'està carregant...
all:
next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
next_node_tooltip: Node següent
+ next_note_tooltip: Nota següent
next_relation_tooltip: Relació següent
next_way_tooltip: Via següent
prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
prev_node_tooltip: Node anterior
+ prev_note_tooltip: Nota anterior
prev_relation_tooltip: Relació anterior
prev_way_tooltip: Via anterior
user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per %{user}
- next_changeset_tooltip: Propera edició per %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari %{user}
+ name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user}
+ next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
node:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Baixa l'XML
- edit: modificació
+ edit: Modifica el node
node: Node
node_title: "Node: %{node_name}"
- view_history: visualitza l'historial
+ view_history: Mostra l'historial
node_details:
coordinates: "Coordenades:"
part_of: "Part de:"
node_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Baixa l'XML
node_history: Historial del node
node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
- view_details: visualitza els detalls
+ view_details: Mostra els detalls
not_found:
sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
type:
node: node
relation: relació
way: via
+ note:
+ at_by_html: Fa %{when} per %{user}
+ at_html: Fa %{when}
+ closed: "Tancat:"
+ closed_title: Nota resolta
+ comments: "Comentaris:"
+ description: "Descripció:"
+ last_modified: "Última modificació:"
+ open_title: "nota no resolta: %{note_name}"
+ opened: "Obert:"
+ title: Nota
paging_nav:
of: de
- showing_page: S'està mostrant pàgina
+ showing_page: pàgina
+ redacted:
+ message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ redaction: Redacció %{id}
+ type:
+ node: node
+ relation: relació
+ way: via
relation:
- download: "%{download_xml_link} oo %{view_history_link}"
download_xml: Baixa l'XML
relation: Relació
relation_title: "Relació: %{relation_name}"
- view_history: visualitza l'historial
+ view_history: Mostra l'historial
relation_details:
members: "Membres:"
part_of: "Part de:"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Descarrega XML
+ download_xml: Baixa l'XML
relation_history: Historial de la relació
relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
- view_details: visualitza els detalls
+ view_details: Mostra els detalls
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
type:
node: Node
relation: Relació
way: Via
- start:
- manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
- view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
start_rjs:
data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Informació
+ data_layer_name: Explora les dades del mapa
details: Detalls
- drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp}
hide_areas: Oculta les zones
- history_for_feature: Historial per a [[feature]]
+ history_for_feature: Historial per a %{feature}
load_data: Carrega dades
+ loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} elements. En general, els navegadors no poden mostrar una quantitat tant gran de dades, funcionen millor mostrant menys de 100 elements a la vegada: el fet de voler que es mostri una quantitat més gran pot fer que el vostre navegador esdevingui lent o que deixi de respondre. Si esteu segur que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho fent clic sobre el botó de sota."
loading: S'està carregant...
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ notes_layer_name: Navega per les notes
object_list:
api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
- back: Mostra llista d'objectes
+ back: Torna a la llista d'objectes
details: Detalls
heading: Llista d'objectes
history:
type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
+ node: Node %{id}
+ way: Via %{id}
selected:
type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
+ node: Node %{id}
+ way: Via %{id}
type:
node: Node
- way: Camí
+ way: Via
private_user: usuari privat
show_areas: Mostra les zones
show_history: Mostra l'historial
+ unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
+ view_data: Mostra les dades per la vista actual del mapa
wait: Espereu...
- zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
+ zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
tag_details:
tags: "Etiquetes:"
wiki_link:
tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
timeout:
- sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
+ sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
type:
changeset: conjunt de canvis
node: node
relation: relació
way: via
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
- download_xml: Descarrega XML
- edit: modificació
- view_history: visualitza l'històric
+ download_xml: Baixa l'XML
+ edit: Modifica la via
+ view_history: Mostra l'historial
way: Via
way_title: "Via: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: també part de la via %{related_ways}
- other: també part de les vies %{related_ways}
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
nodes: "Nodes:"
part_of: "Part de:"
way_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descarrega XML
- view_details: visualitza els detalls
+ view_details: Mostra els detalls
way_history: Historial de la via
way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
changeset:
anonymous: Anònim
big_area: (gran)
no_comment: (cap)
- no_edits: (Sense edicions)
+ no_edits: (sense edicions)
show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
- still_editing: (Encara en edició)
+ still_editing: (encara en edició)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
changeset_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrant pàgina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ showing_page: Pàgina %{page}
changesets:
area: Àrea
comment: Comentari
saved_at: Desat a
user: Usuari
list:
- description: Canvis recents
+ description: Navega pels canvis recents al mapa
description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+ description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
+ empty_anon_html: Encara no ha estat feta cap modificació.
+ empty_user_html: Sembla que encara no heu fet cap modificació. Per començar feu un cop d'ull a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guia d'iniciació </a>.
heading: Conjunt de canvis
heading_bbox: Conjunt de canvis
+ heading_friend: Conjunts de canvis
+ heading_nearby: Conjunts de canvis
heading_user: Conjunt de canvis
heading_user_bbox: Conjunt de canvis
title: Conjunt de canvis
title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
title_user: Conjunt de canvis de %{user}
title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
timeout:
sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: fa %{ago}
+ comment: Comentari
+ has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
+ newer_comments: Comentaris recents
+ older_comments: Comentaris antics
+ post: Publica
+ when: Quan
diary_comment:
comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
- confirm: Confirmar
+ confirm: Confirma
hide_link: Amaga aquest comentari
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 comentari
+ one: "%{count} comentari"
other: "%{count} comentaris"
+ zero: Sense comentaris
comment_link: Comenta aquesta entrada
confirm: Confirma
edit_link: Edita aquesta entrada
location: "Ubicació:"
longitude: "Longitud:"
marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
- save_button: Guardar
+ save_button: Desa
subject: "Assumpte:"
title: Edita entrada del diari
use_map_link: usa el mapa
in_language_title: Entrades de diari en %{language}
new: Nova Entrada de Diari
new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
- newer_entries: Entrades més Recents
+ newer_entries: Entrades més recents
no_entries: No hi ha entrades al diari
- older_entries: Entrades més Antigues
- recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
+ older_entries: Entrades més antigues
+ recent_entries: "Entrades recents al diari:"
title: Diaris d'usuari/a
+ title_friends: Diaris dels amics
+ title_nearby: Diaris d'amics propers
user_title: Diari de %{user}
location:
edit: Modifica
new:
title: Nova Entrada de Diari
no_such_entry:
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
title: No hi ha entrada al diari com
- no_such_user:
- heading: L'usuari/a %{user} no existeix
- title: Aquest usuari/a no existeix
view:
leave_a_comment: Deixa un comentari
login: Accés
user_title: Diari de %{user}
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
+ id:
+ description: iD (editor al navegador)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor al navegador)
name: Potlatch 1
description: Potlatch 2 (editor al navegador)
name: Potlatch 2
remote:
- description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
+ description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
name: Control Remot
export:
start:
area_to_export: Àrea a exportar
embeddable_html: HTML que es pot incloure
export_button: Exporta
- export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
format: Format
format_to_export: Format d'exportació
image_size: Mida de la imatge
licence: Llicència
longitude: "Lon:"
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- mapnik_image: Imatge de Mapnik
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
max: màx
options: Opcions
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- osmarender_image: Imatge de Osmarender
output: Sortida
paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
scale: Escala
too_large:
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.
heading: L'àrea és massa gran
+ other:
+ title: Altres fonts
+ planet:
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Afegeix un marcador al mapa
change_marker: Canvia la posició del marcador
- click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
+ click_add_marker: Feu clic al mapa per afegir un marcador
drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
export: Exporta
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- view_larger_map: Veure un mapa més gran
geocoder:
description:
title:
cities: Ciutats
places: Llocs
towns: Municipis
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: est
north: nord
ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
- osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Límit de suburbi
+ level2: Frontera
+ level4: Límit d'estat
+ level5: Límit de regió
+ level6: Frontera
+ level8: Límit de municipi
+ level9: Límit de poble
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: Teleesquí
+ station: Estació de telefèric
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeròdrom
+ apron: Autobús de pista
+ gate: Porta
+ helipad: Helisuperfície
+ runway: Pista d'aterratge
+ taxiway: Carrer de rodada
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Punt d'accés WiFi
airport: Aeroport
arts_centre: Centre d'Art
+ artwork: Obra d'art
atm: Caixer automàtic
auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
+ bbq: barbacoa
bench: Banc
- bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
- car_sharing: Per Compartir Cotxe
+ car_sharing: Compartició de cotxes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
+ charging_station: Estació de recàrrega
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Club
ferry_terminal: Terminal de Ferry
fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
+ food_court: Àrea de restauració
fountain: Font
- fuel: Gasolinera
+ fuel: Benzinera
grave_yard: Cementiri
gym: Gimnàs
hall: Ajuntament
shelter: Refugi
shop: Botiga
shopping: Botigues
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Centre social
social_club: Club social
+ social_facility: Equipament social
studio: Estudi
supermarket: Supermercat
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
veterinary: Veterinari
village_hall: Casa de la Vila
waste_basket: Cistella de Residus
- wifi: Accés a internet WiFi
+ wifi: Punt d'accés WiFi
youth_centre: Centre juvenil
boundary:
- administrative: Administració de Fronteres
+ administrative: Límit administratiu
+ census: Límit censal
+ national_park: Parc Nacional
+ protected_area: Zona protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqüeducte
+ suspension: Pont suspès
+ swing: Pont giratori
+ viaduct: Viaducte
+ "yes": Pont
building:
- apartments: Bloc d'apartaments
- block: Edifici en construcció
- bunker: Búnker
- chapel: Capella
- church: Església
- city_hall: Ajuntament
- commercial: Edifici comercial
- dormitory: Residència Universitària
- entrance: Entrada de l'Edifici
- faculty: Edifici facultatiu
- farm: Instal·lacions agrícoles
- flats: Pisos
- garage: Garatge
- hall: Ajuntament
- hospital: Edifici hospitalari
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edifici industrial
- office: Edifici d'oficines
- public: Edifici públic
- residential: Edifici residencial
- retail: Edifici de Venda al detall
- school: Edifici escolar
- shop: Botiga
- stadium: Estadi
- store: Magatzem
- terrace: Terrassa
- tower: Torre
- train_station: Estació de tren
- university: Edifici universitari
+ "yes": Edifici
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca d'incendis
+ phone: Telèfon per a emergències
highway:
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
byway: Ruta segregada
construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
- distance_marker: Marcador de Distància
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
ford: Fiord
- gate: Porta
living_street: Carrer habitat
+ milestone: Fita
+ minor: Via secundària
+ motorway: Autopista
+ motorway_junction: Unió d'autopista
+ motorway_link: Carretera d'autopista
path: Camí
pedestrian: Via Peatonal
platform: Perron
primary: Carretera Principal
primary_link: Carretera principal
+ proposed: Carretera proposada
raceway: Vial Ràpid
residential: Residencial
+ rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
service: Carretera de Servei
+ services: Serveis en ruta
+ speed_camera: Radar
steps: Graons
stile: Escala per a travessar reixats
+ street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera terciària
- trail: Sendera
- unclassified: Carretera sense classificar
+ tertiary_link: Carretera terciària
+ track: Pista
+ trail: Sendera o corriol
+ trunk: Autovia de
+ trunk_link: Autovia de
+ unclassified: Sense classificar Road
unsurfaced: Pista sense asfaltar
historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
+ boundary_stone: Pedra de la frontera
building: Edifici
castle: Castell
church: Església
+ citywalls: Muralles
+ fort: Fortí
house: Casa
icon: Icona
+ manor: Manor
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monument
museum: Museu
ruins: Ruïnes
+ tomb: Tomba
tower: Torre
+ wayside_cross: Camí de la creu
+ wayside_shrine: Santuari de carreteres
+ wreck: Wreck
landuse:
+ allotments: Horts
+ basin: Conca
+ brownfield: Brownfield terra
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
+ conservation: Conservació
construction: Construcció
farm: Granja
+ farmland: Terres de conreu
+ farmyard: Corral
forest: Bosc
+ garages: Garatges
grass: Herba
+ greenfield: Greenfield terra
industrial: Zona industrial
+ landfill: Abocador
+ meadow: Prat
military: Zona Militar
mine: Mina
- mountain: Muntanya
nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Verger
park: Parc
- plaza: Plaça
+ piste: Pista d'aterratge
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'Esbarjo
reservoir: Embassament
+ reservoir_watershed: Embassament de conca
residential: Àrea residencial
+ retail: Al detall
+ road: Zona de carretera
+ village_green: Zona verda
+ vineyard: Vinya
wetland: Aiguamoll
wood: Fusta
leisure:
+ beach_resort: Beach Resort
+ bird_hide: Aguait
+ common: Terra comú
fishing: Àrea de pesca
+ fitness_station: Centre de fitness
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parc
+ pitch: Camp d'esports
+ playground: Parc infantil
+ recreation_ground: Terra de recreació
+ sauna: Sauna
+ slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
+ track: Pista
water_park: Parc aquàtic
+ military:
+ airfield: Aeroport militar
+ barracks: Caserna
+ bunker: Búnquer
+ mountain_pass:
+ "yes": Coll
natural:
bay: Badia
beach: Platja
cave_entrance: Entrada a cova
channel: Canal
cliff: Cingle
- coastline: Litoral
crater: Cràter
+ dune: Duna
feature: Característica
fell: Forest
fjord: Fiord
+ forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
heath: Bruguerar
hill: Pujol
island: Illa
+ land: Terra
+ marsh: Marsh
moor: Amarratge
mud: Llot
peak: Pic
river: Riu
rock: Roca
scree: Pedregar
+ scrub: Scrub
shoal: Banc
spring: Deu
+ stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
valley: Vall
wetland: Aiguamoll
wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
+ office:
+ accountant: Comptable
+ architect: Arquitecte
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
+ estate_agent: Immobiliària
+ government: Oficina governamental
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ lawyer: Advocat
+ ngo: Oficina d'una ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+ travel_agent: Agència de viatges
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeroport
city: Ciutat
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
+ isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
moor: Amarrador
municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
region: Regió
sea: Mar
railway:
abandoned: Ferrocarril fora de Servei
construction: Ferrocarril en Construcció
+ disused: Ferrocarril en desús
disused_station: Estació de tren tancada
+ funicular: Funicular Railway
+ halt: Parada de tren
historic_station: Estació de tren antiga
junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
+ light_rail: Tren lleuger
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
platform: Andana
+ preserved: Conservat ferrocarril
+ proposed: Ferrocarril proposat
+ spur: Esperó de ferrocarril
station: Estació de tren
+ stop: Parada de Ferrocarril
subway: Estació de metro
subway_entrance: Accés al Metro
+ switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ yard: Pati de ferrocarril
shop:
+ alcohol: De llicència
+ antiques: Antiquari
art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
+ beauty: Saló de bellesa
+ beverages: Botiga de begudes
bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
+ boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
- car_dealer: Compra-venda de cotxes
+ car_parts: Peces de cotxes
car_repair: Reparació d'automòbils
+ carpet: Botiga de catifes
+ charity: Botiga de caritat
chemist: Farmàcia
+ clothes: Botiga de roba
+ computer: Botiga d'informàtica
+ confectionery: Confiteria botiga
+ convenience: Botiga de conveniència
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Botiga Cosmètica
+ deli: Botiga de comestibles
+ department_store: Department Store
+ discount: Botiga d'articles de descompte
+ doityourself: Bricolatge
+ dry_cleaning: Tintoreria
+ electronics: Botiga d'electrònica
estate_agent: Immobiliària
+ farm: Agrobotiga
+ fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria
florist: Floristeria
+ food: Botiga de menjar
+ funeral_directors: Funeral d'administració
+ furniture: Mobles
+ gallery: Galeria de fotos
+ garden_centre: Centre de jardí
+ general: Magatzem General
gift: Botiga de regals
+ greengrocer: Greengrocer
+ grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria o barberia
+ hardware: Botiga de maquinari
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Homes For Sale
jewelry: Joieria
+ kiosk: Quiosc botiga
laundry: Bugaderia
mall: Centre comercial
market: Mercat
+ mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+ motorcycle: Botiga de motocicletes
+ music: Botiga de música
+ newsagent: Quiosc
optician: Òptica
+ organic: Botiga d'aliments orgànics
+ outdoor: Botiga exterior
pet: Botiga d'animals
+ pharmacy: Farmàcia
+ photo: Botiga de foto
+ salon: Sala d'estar
+ second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria
+ shopping_centre: Centre comercial
+ sports: Botiga d'esports
+ stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
+ video: Video de la botiga
+ wine: De llicència
+ "yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+ bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
cabin: Cabanya
camp_site: Campament
caravan_site: Càmping per a caravanes
valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
+ tunnel:
+ culvert: Canonada
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Curs d'aigua artificial
+ boatyard: Drassana
canal: Canal
+ connector: Connector de Waterway
+ dam: Dam
+ derelict_canal: Hi Canal
ditch: Séquia
+ dock: No obstant això,
+ drain: De drenatge
+ lock: Pany
+ lock_gate: Porta de panys
+ mineral_spring: Mineral primavera
mooring: Amarradors
rapids: Ràpids
river: Riu
+ riverbank: Riverbank
+ stream: Stream
wadi: Torrent
water_point: Punt d'aigua
waterfall: Cascada
+ weir: Weir
javascripts:
+ close: Tanca
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí.
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
- noname: NoName
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Estàndard
+ transport_map: Mapa de transports
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
+ layers:
+ data: Dades del mapa
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+ locate:
+ popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ title: Mostra la meva ubicació
+ zoom:
+ in: Apropar-se
+ out: Allunyar-se
+ notes:
+ new:
+ add: Afegeix una nota
+ intro: Per tal de millorar el mapa, la informació que envieu és mostrada a altres «mapadors», per tant, sigueu tan descriptius i precisos com pugueu en moure el marcador a la posició correcta i en escriure la nota a continuació.
+ show:
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment.
+ closed_by: Resolt per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a %{time}
+ comment: Comenta
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ commented_by: Comentari de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a %{time}
+ hide: Amaga
+ opened_by: Creat per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ opened_by_anonymous: Creat per un anònim a %{time}
+ permalink: Enllaç permanent
+ reactivate: Reactivar
+ reopened_by: Reactivat per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
+ reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a %{time}
+ resolve: Resol
+ share:
+ cancel: Cancel·la
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ download: Descàrrega
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Imatge
+ image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+ include_marker: Inclou el marcador
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Enllaç curt
+ short_url: URL curta
+ title: Comparteix
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
edit_tooltip: Modifica el mapa
- history_tooltip: Mostra les modificacions d'aquesta àrea
+ history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea
+ history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
layouts:
+ community: Comunitat
+ community_blogs: Blocs de comunitat
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ copyright: Drets d'autor i llicència
+ data: Dades
documentation: Documentació
+ documentation_title: Documentació del projecte
+ donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
donate_link_text: donatius
edit: Modificació
- export: Exporta
- export_tooltip: Exporta les dades del mapa
+ edit_with: Modifica amb %{editor}
+ export_data: Exporta les dades
foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
gps_traces: Traces de GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
help: Ajuda
help_centre: Centre d'ajuda
+ help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
history: Historial
- home: Inici
- home_tooltip: Vés a la posició inicial
- inbox: safata d'entrada (% {count})
+ home: Anar a la localització de casa
intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
- intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ intro_2_download: baixades
+ intro_2_html: Les dades poden ser %{download} i %{use} lliurement sota la seva %{license}. %{create_account} per millorar el mapa.
+ intro_2_license: llicència oberta
+ intro_2_use: utilitzades
log_in: inicia una sessió
log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: sortir
- logout_tooltip: Sortir
+ logout: Tanca la sessió
make_a_donation:
text: Feu una donació
- title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College Londres
+ partners_partners: socis
+ partners_ucl: el Centre UCL VR
+ project_name:
+ h1: OpenStreetMap
+ title: OpenStreetMap
sign_up: registre
sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+ tag_line: El mapa wiki lliure mundial
user_diaries: DIaris de usuari
- user_diaries_tooltip: Veure els diaris d'usuari
- view: Veure
- view_tooltip: Visualitza el mapa
- welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+ view: Mostra
+ view_tooltip: Mostra el mapa
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
license_page:
foreign:
english_link: l'original en anglès
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat
title: Quant a la traducció
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
+ title: Exemple d'atribució
+ contributors_at_html: "<strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)."
+ contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Col·laboradors</a>"
+ contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat."
+ contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Regne Unit</strong>: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12."
+ contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
+ contributors_title_html: Nostres col. laboradors
+ contributors_za_html: "<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat."
+ credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”."
+ credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:"
+ credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors d'OSM que mai s'han d'afegir dades de qualsevol font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+ intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA)."
+ more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntes\nFreqüents sobre legalitat</a>."
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'ús de Nominatim</a>.
+ more_title_html: Saber-ne més
+ title_html: Drets d'autor i llicència
native:
+ mapping_link: Inicia el mapatge
+ native_link: versió català
+ text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
title: Sobre aquesta pàgina
message:
delete:
- deleted: Missatge esborrat
+ deleted: Missatge suprimit
inbox:
date: Data
from: De
- outbox: sortida
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ new_messages:
+ one: "%{count} missatge nou"
+ other: "%{count} missatges nous"
+ no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} missatge antic"
+ other: "%{count} missatges antics"
+ outbox: Safata de sortida
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
subject: Assumpte
title: Safata d'entrada
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
message_summary:
delete_button: Suprimeix
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
new:
- back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
body: Cos
+ limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
+ send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
subject: Assumpte
- title: Enviar missatge
+ title: Envia el missatge
no_such_message:
+ body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
heading: No existeix aquest missatge
title: No existeix aquest missatge
outbox:
date: Data
inbox: Entrada
+ messages:
+ one: Teniu %{count} missatge enviat
+ other: Teniu %{count} missatges enviats
my_inbox: El meu %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: sortida
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
subject: Assumpte
title: Sortida
to: A
read:
+ back: Enrere
date: Data
from: De
reply_button: Respon
subject: Assumpte
- title: Llegir missatge
+ title: Llegeix el missatge
to: Per a
unread_button: Marca com a no llegit
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
sent_message_summary:
delete_button: Suprimeix
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt fa %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+ opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+ opened_at_html: Creat fa %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ mine:
+ ago_html: fa %{when}
+ created_at: Creat a
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ heading: notes de %{user}
+ id: Id
+ last_changed: Últim canvi
+ subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ rss:
+ closed: nota tancada (aprop de %{place})
+ commented: nou comentari (prop de % {lloc})
+ description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canal rss per la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop % {lloc})
+ reopened: Nota reactivada (prop de % {lloc})
+ title: Notes de OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
+ footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
hi: Hola %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
email_confirm_html:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
friend_notification:
- befriend_them: També el pots afegir com a amic a % {befriendurl}.
- had_added_you: "% {user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
- see_their_profile: Pots veure el seu perfil a %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics"
gpx_notification:
and_no_tags: i cap etiqueta.
and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
+ failure:
+ failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
+ more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
+ more_info_2: "ells es pot trobar a:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
greeting: Hola,
+ success:
+ loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
+ subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
+ with_description: amb la descripció
+ your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
lost_password_html:
+ click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
lost_password_plain:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic.
message_notification:
- footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl}
- footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a % {readurl} i podeu respondre'l a % {replyurl}
+ header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
hi: Hola %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes"
+ your_note: "%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes"
+ your_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}."
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ greeting: Hola,
+ reopened:
+ commented_note: "% {comentarista} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de % {lloc}."
+ subject_other: "% [OpenStreetMap] {comentarista} ha reactivat una nota en que vostè està interessat"
+ subject_own: "% [OpenStreetMap] {comentarista} ha reactivat una de les vostres notes"
+ your_note: "% {comentarista} ha reactivat una de les notes de mapa a prop % {Lloc}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
- signup_confirm_html:
- more_videos_here: més de vídeos aquí
- signup_confirm_plain:
- greeting: Hola, què tal?
- more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
+ confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ greeting: Hola!
+ subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
+ welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per tal que puguis començar amb els coneixements bàsics.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+ allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes.
+ allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu.
+ revoke:
+ flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Registrar la informació amb èxit
+ destroy:
+ flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client
edit:
submit: Modificació
+ title: Editar la vostra aplicació
form:
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modifcar les notes.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ callback_url: Resposta d'URL
name: Nom
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
required: Requerit
+ support_url: URL de suport
+ url: Principal aplicació URL
+ index:
+ application: Nom d'aplicació
+ issued_at: Emès A
+ list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
+ my_apps: Meves aplicacions de Client
+ my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+ no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ register_new: Registrar-se l'aplicació
+ registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
+ revoke: Revoca!
+ title: Les meves dades OAuth
+ new:
+ submit: Registrar-se
+ title: Registrar-se una nova aplicació
+ not_found:
+ sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+ show:
+ access_url: "Accés Fitxa URL:"
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ authorize_url: "Autoritza URL:"
+ confirm: N'esteu segur?
+ delete: Suprimeix el client
+ edit: Edita els detalls
+ key: "Clau de consum:"
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+ secret: "Secret de consum:"
+ support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+ title: OAuth detalls per %{app_name}
+ url: "Sol·licitud Token URL:"
+ update:
+ flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+ printable_name:
+ with_version: "% {id}, v % {versió}"
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacció creada
+ destroy:
+ error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ flash: Redacció suprimida
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ edit:
+ description: Descripció
+ heading: Modifica la redacció
+ submit: Desa la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ description: Descripció
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ submit: Crea una redacció
+ title: Creant una nova redacció
+ show:
+ confirm: N'esteu segur?
+ description: "Descripció:"
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: "Autor:"
+ update:
+ flash: Modificacions desades
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+ flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+ not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques.
+ not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
user_page_link: pàgina d'usuari
index:
+ createnote: Afegiu una nota
+ js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
license:
- license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
- project_name: projecte OpenStreetMap
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta
permalink: Enllaç permanent
+ remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada
shortlink: Enllaç curt
key:
table:
entry:
+ admin: Límits administratius
+ allotments: Horts
apron:
- 1: terminal
+ - Davantal de l'Aeroport
+ - terminal
+ bridge: Embolcall negre = bridge
+ bridleway: Camí de ferradura
+ brownfield: Lloc Brownfield
+ building: Edifici significatiu
+ byway: Byway
+ cable:
+ - Cable car
+ - telecadira
cemetery: Cementiri
centre: Centre esportiu
+ commercial: Zona comercial
+ common:
+ - Comú
+ - Prat
+ construction: Carreteres en construcció
+ cycleway: Carril bici
+ destination: Accés de destinació
farm: Granja
+ footway: Footway
forest: Bosc
golf: Camp de golf
+ heathland: Bruguerar
industrial: Zona industrial
lake:
- Llac
+ - Embassament
military: Àrea militar
+ motorway: Autopista
+ park: Parc
+ permissive: Permissiva accés
+ pitch: Camp d'esports
+ primary: Carretera principal
private: Accés privat
rail: Ferrocarril
reserve: Reserva natural
resident: Zona residencial
+ retail: Zona de venda al detall
+ runway:
+ - Pista d'aeroport
+ - carril de taxi
school:
- Escola
- Universitat
station: Estació de tren
subway: Metro
summit:
- 1: pic
+ - Cim
+ - pic
+ tourist: Atracció turística
track: Pista
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ trunk: Autovia de
+ tunnel: Carcassa de guions = túnel
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ unsurfaced: Unsurfaced road
wood: Fusta
+ markdown_help:
+ alt: Text alternatiu
+ first: Primer element
+ heading: Encapçalament
+ headings: Encapçalaments
+ image: Imatge
+ link: Enllaç
+ ordered: Llista ordenada
+ second: Segon element
+ subheading: Subencapçalament
+ text: Text
+ title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Llista sense ordenar
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Previsualització
search:
search: Cerca
+ search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
submit_text: Vés-hi
where_am_i: On sóc?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
sidebar:
close: Tanca
search_results: Resultats de la cerca
friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
trace:
create:
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar.
upload_trace: Pujar traça de GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
edit:
description: "Descripció:"
download: descàrrega
map: mapa
owner: "Propietari:"
points: "Punts:"
- save_button: Guardar canvis
+ save_button: Desa els canvis
start_coord: "Coordenada d'inici:"
tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comas
+ tags_help: separat per comes
title: Editant traça %{name}
uploaded_at: "Pujat a:"
visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: Què vol dir això?
list:
+ description: Navega pels tracks pujats recentment
+ empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>.
public_traces: Traces GPS públiques
+ public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
- your_traces: Les teves traces GPS
- no_such_user:
- heading: No existeix l'usuari %{user}
- title: No existeix l`usuari
+ your_traces: Les vostres traces GPS
+ make_public:
+ made_public: Traça feta pública
+ offline:
+ heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+ message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment.
+ offline_warning:
+ message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
trace:
ago: fa %{time_in_words_ago}
by: en
identifiable: IDENTIFICABLE
in: a
map: mapa
- more: mes
+ more: més
pending: PENDENT
private: PRIVAT
- public: PUBLIC
- trace_details: Veure detalls de la traça
- trackable: RASTREABLE
+ public: PÚBLIC
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ trackable: RASTREJABLE
view_map: Visualitza el mapa
trace_form:
- description: Descripció
+ description: "Descripció:"
help: Ajuda
- tags: Etiquetes
- tags_help: separat per comas
- upload_button: Pujar
- upload_gpx: Carregar arxiu GPX
- visibility: Visibilitat
+ tags: "Etiquetes:"
+ tags_help: separat per comes
+ upload_button: Puja
+ upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
+ visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: què significa això?
trace_header:
- see_all_traces: Veure totes les traces
- see_your_traces: Veure totes les teves traces
+ see_all_traces: Mostra totes les traces
+ see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ upload_trace: Puja una traça
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: "« Previ"
- showing_page: Mostrant pàgina %{page}
+ newer: Tracks més recents
+ older: Traces més antigues
+ showing_page: Pàgina %{page}
view:
- delete_track: Elimina aquesta traça
+ delete_track: Suprimeix aquesta traça
description: "Descripció:"
download: baixada
edit: modificació
edit_track: Edita aquesta traça
filename: "Nom del fitxer:"
- heading: Veient traça %{name}
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
map: mapa
none: Ningú
owner: "Propietari:"
pending: PENDENT
points: "Punts:"
- start_coordinates: "coordenada de inici:"
+ start_coordinates: "coordenada d'inici:"
tags: "Etiquetes:"
- title: Veient traça %{name}
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
uploaded: "Pujat el:"
visibility: "Visibilitat:"
+ visibility:
+ identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
+ private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
+ public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+ trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
+ heading: "Termes de col·laboració:"
link text: què és això?
+ not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou.
current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova.
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: què és això?
+ home location: "Ubicació inicial:"
image: "Imatge:"
+ image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
+ keep image: Conserva la imatge actual
latitude: "Latitud:"
longitude: "Longitud:"
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
my settings: Preferències
+ new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
new image: Afegeix una imatge
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
openid:
+ link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
link text: què és això?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Editor preferit:"
preferred languages: "Llengües preferents:"
profile description: "Descripció del perfil:"
public editing:
+ disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
+ disabled link text: per què no es pot editar?
+ enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: què és això?
heading: "Edició pública:"
public editing note:
- heading: Edició pública
+ heading: Modificació pública
+ text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
return to profile: Torna al perfil
save changes button: Desa els canvis
title: Edita el compte
+ update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
confirm:
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
button: Confirma
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+ reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica aquí</a>.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
confirm_email:
button: Confirma
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
+ confirm_resend:
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.
+ filter:
+ not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
go_public:
- flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
+ flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar
list:
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
heading: Usuaris
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ showing:
+ one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
title: Usuaris
login:
+ account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
+ account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
+ create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
email or username: "Adreça de correu o usuari:"
heading: Accés
login_button: Accés
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ no account: No teniu cap compte?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
+ openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
+ title: Inicia sessió amb AOL
+ google:
+ alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
+ title: Inicia sessió amb Google
+ myopenid:
+ alt: Inicia sessió amb un myOpenID OpenID
+ title: Inicia sessió amb myOpenID
+ openid:
+ alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+ title: Inicia sessió amb OpenID
+ wordpress:
+ alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
+ title: Inicia sessió amb Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
+ title: Inicia sessió amb Yahoo
password: "Contrasenya:"
register now: Registreu-vos-hi ara
remember: "Recorda'm:"
title: Accés
- webmaster: webmestre
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
+ with openid: "Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:"
+ with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
logout:
- heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
- logout_button: Finalitza la sessió
- title: Finalitza la sessió
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Tanca la sessió
+ title: Tanca la sessió
lost_password:
email address: "Adreça de correu electrònic:"
heading: Heu oblidat la contrasenya?
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
new password button: Restableix la contrasenya
+ notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
+ notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament.
title: contrasenya perduda
make_friend:
- success: "%{name} ara és el vostre amic."
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ button: Afegeix als amics
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ heading: Voleu afegir % {user} com un amic?
+ success: "%{name} és ara el vostre amic!"
new:
+ about:
+ header: Lliure i editable
+ html: "<p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè\n i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>\n<p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>"
+ confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- continue: Continua
- display name: "Nom en pantalla:"
+ contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
+ continue: Crear un compte
+ display name: "Nom visible:"
+ display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
email address: "Adreça de correu:"
- heading: Crea un compte d'usuari
+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
+ no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+ not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
+ openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
password: "Contrasenya:"
+ terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
+ terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
+ title: Crear un compte
+ use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
no_such_user:
- title: No existeix aquest usuari
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ title: Aquest usuari no existeix
popup:
friend: Amic
- your location: La teva situació
+ nearby mapper: «Mapador» proper
+ your location: La vostra ubicació
+ remove_friend:
+ button: Suprimeix dels amics
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
+ success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
reset_password:
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- heading: Restablir la contrasenya per %{user}
+ flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+ heading: Restableix la contrasenya per %{user}
password: "Contrasenya:"
reset: Restableix la contrasenya
- title: Restablir la contrasenya
+ title: Restableix la contrasenya
+ set_home:
+ flash success: Localització de casa desat correctament
+ suspended:
+ body: "<p>\n El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n</p>"
+ heading: Compte suspès
+ title: Compte suspès
+ webmaster: per a administradors web
terms:
agree: D'acord
+ consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
consider_pd_why: què és això?
- decline: Declinar
+ decline: Ho rebutjo
+ guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
+ heading: "Termes de col·laboració:"
legale_names:
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
+ legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
+ read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
+ title: "Termes de col·laboració:"
+ you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
view:
activate_user: activa aquest usuari
- add as friend: afegir com a amic
+ add as friend: Afegeix com a amic
ago: (fa %{time_in_words_ago})
- confirm: Confirmeu
+ block_history: blocs rebuts
+ blocks by me: Blocs fets per mi
+ blocks on me: Blocs sobre mi
+ comments: Comentaris
+ confirm: Confirma
confirm_user: confirma aquest usuari
create_block: bloca aquest usuari
created from: "Creat a partir de:"
+ ct accepted: Acceptada fa %{ago}
+ ct declined: Declinats
+ ct status: "Termes del col·laborador:"
+ ct undecided: No decidit
deactivate_user: desactiva aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
description: Descripció
- diary: diari
- edits: modificacions
+ diary: Diari
+ edits: Modificacions
email address: "Adreça de correu:"
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels amics
hide_user: amagar aquest usuari
+ if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.
km away: "%{count}km de distància"
+ latest edit: "Última edició %{ago}:"
m away: "%{count}m de distància"
- mapper since: "Mapejant des de:"
- my diary: el meu diari
- my edits: les meves edicions
- my settings: les meves preferències
- my traces: les meves traces
+ mapper since: "Cartografiant des de:"
+ moderator_history: blocs donats
+ my comments: Els meus comentaris
+ my diary: El meu diari
+ my edits: Les meves edicions
+ my notes: Les meves notes de mapa
+ my profile: El meu perfil
+ my settings: Les meves preferències
+ my traces: Les meves traces
nearby users: Altres usuaris propers
+ nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+ new diary entry: Nova entrada del diari
+ no friends: No has afegit cap amics encara.
+ no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+ notes: Notes de mapa
oauth settings: configuració OAuth
+ remove as friend: Deixa l'amistat
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
+ grant:
+ administrator: Concedir accés d'administrador
+ moderator: Concedir accés de moderador
moderator: Aquest usuari és moderador
- send message: enviar missatge
+ revoke:
+ administrator: Revocar l'accés d'administrador
+ moderator: Revocar l'accés de moderador
+ send message: Envia el missatge
settings_link_text: preferències
+ spam score: "Spam Puntuació:"
status: "Estat:"
- traces: traces
+ traces: Traces
+ unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
user location: Ubicació de l'usuari
your friends: Els vostres amics
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara."
+ heading: Llista de blocs %{name}
+ title: Blocs %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} no ha estat blocat encara."
+ heading: Llista de quadres a %{name}
+ title: Blocs en %{name}
+ create:
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
+ edit:
+ back: Mostra tots els blocs
+ heading: Bloc d'edició en %{name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+ show: Mostra el bloc
+ submit: Bloc d'Actualització
+ title: Bloc d'edició en %{name}
+ filter:
+ block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+ block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
+ helper:
+ time_future: Finalitza en %{time}.
+ time_past: Va acabar fa %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ index:
+ empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ title: Blocs de l'usuari
+ model:
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ new:
+ back: Mostra tots els blocs
+ heading: Creació de bloc %{name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns.
+ submit: Crear bloc
+ title: Creació de bloc %{name}
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
not_found:
back: Torna a l'índex
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
partial:
confirm: N'esteu segur?
creator_name: Creador
- display_name: Usuari blocat
- edit: Edició
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ edit: Modifica
+ next: Endavant »
+ not_revoked: (no revocat)
+ previous: « Enrere
reason: Motiu del blocatge
revoke: Revoca!
+ revoker_name: Revocat per
show: Mostra
+ showing_page: Pàgina %{page}
status: Estat
period:
one: 1 hora
other: "%{count} hores"
+ revoke:
+ confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+ revoke: Revoca!
+ time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
show:
+ back: Mostra tots els blocs
confirm: N'esteu segur?
edit: Edició
+ heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+ needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+ reason: "Motiu del blocatge:"
+ revoke: Revoca-ho!
+ revoker: "Revoker:"
show: Mostra
status: Estat
+ time_future: Finalitza en %{time}
+ time_past: Va acabar fa %{time}
+ title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
user_role:
filter:
already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
grant:
- confirm: Confirmar
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmi la concessió de rol
title: Confirmi la concessió de rol
revoke:
are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmar revocació de rol
title: Confirmar revocació de rol
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu al<a href='%{map_url}'>mapa</a> i cliqueu l'icona de la nota: <span class='icon note'></span>. Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran."
+ title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+ basic_terms:
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre.
+ paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+ way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici.
+ introduction_html: Benvingut a OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja t'has registrat, ja ho tens tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que necessites saber
+ questions:
+ paragraph_1_html: Necessita ajuda per a la cartografia, o no queda clar l'ús d'OpenStreetMap? Per obtenir respostes a les seves preguntes vagi a <un href='http://help.openstreetmap.org/'>l'ajuda web</a>.
+ title: Alguna pregunta més?
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ title: Benvingut!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper o en línia.
+ on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que et semblin interessants.
+ title: Què hi ha al mapa