-# Messages for Breton (Brezhoneg)
+# Messages for Breton (brezhoneg)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Fohanno
# Author: Fulup
+# Author: Nemo bis
# Author: Y-M D
br:
activerecord:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
setup_user_auth:
blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h.
need_to_see_terms: Evit ar mare n'oc'h ket aotreet da vont war an API ken. Kevreit d'an etrefas Web da sellet ouzh Termenoù an implijerien. Marteze ne viot ket a-du ganto met ret eo deoc'h bezañ lennet anezho.
changeset:
changeset: "Strollad kemmoù : %{id}"
changesetxml: Strollad kemmoù XML
- download: Pellgargañ %{changeset_xml_link} pe %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Strollad kemmoù %{id}
title_comment: Strollad kemmoù %{id} - %{comment}
next_changeset_tooltip: Aozadenn da-heul gant %{user}
prev_changeset_tooltip: Aozadenn gent gant %{user}
node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} pe %{edit_link}"
download_xml: Pellgargañ XML
edit: aozañ
node: Skoulm
coordinates: "Daveennoù :"
part_of: "Lodenn eus :"
node_history:
- download: "%{download_xml_link} pe %{view_details_link}"
download_xml: Pellgargañ XML
node_history: Istor ar skoulmoù
node_history_title: "Istor ar skoulm : %{node_name}"
paging_nav:
of: eus
showing_page: O tiskouez ar bajenn
+ redacted:
+ type:
+ node: skoulm
+ relation: darempred
+ way: hent
relation:
- download: "%{download_xml_link} pe %{view_history_link}"
download_xml: Pellgargañ XML
relation: Darempred
relation_title: "Darempred : %{relation_name}"
members: "Izili :"
part_of: "Lodenn eus :"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} pe %{view_details_link}"
download_xml: Pellgargañ XML
relation_history: Istor an darempred
relation_history_title: "Istor an darempred : %{relation_name}"
view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
start_rjs:
data_frame_title: Roadennoù
- data_layer_name: Roadennoù
+ data_layer_name: Furchal e roadennoù ar gartenn
details: Munudoù
drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
relation: darempred
way: hent
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} pe %{edit_link}"
download_xml: Pellgargañ XML
edit: aozañ
view_history: gwelet an istor
nodes: "Skoulmoù :"
part_of: "Lodenn eus :"
way_history:
- download: "%{download_xml_link} pe %{view_details_link}"
download_xml: Pellgargañ XML
view_details: gwelet ar munudoù
way_history: Istor an hent
view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
changeset_paging_nav:
next: War-lerc'h »
- previous: "« Kent"
+ previous: « Kent
showing_page: O tiskouez ar bajenn %{page}
changesets:
area: Takad
saved_at: Enrollet da
user: Implijer
list:
- description: Kemmoù graet nevez zo
+ description: Kemmoù diwezhañ
description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh %{bbox}
+ description_friend: Hollad ar c'hemmoù degaset gant ho mignoned
+ description_nearby: Hollad kemmoù deuet gant an implijerien a-dost
description_user: Strolladoù kemmoù gant %{user}
description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant %{user} e-barzh %{bbox}
- heading: Strolladoù kemmoù
- heading_bbox: strolladoù kemmoù
- heading_user: Strolladoù kemmoù
- heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
- title: Strolladoù kemmoù
+ heading: Hollad kemmoù
+ heading_bbox: Hollad kemmoù
+ heading_friend: Hollad ar c'hemmoù
+ heading_nearby: Hollad kemmoù
+ heading_user: Hollad kemmoù
+ heading_user_bbox: Hollad kemmoù
+ title: Hollad kemmoù
title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh %{bbox}
+ title_friend: Hollad ar c'hemmoù degaset gant ho mignoned
+ title_nearby: Hollad kemmoù deuet gant an implijerien a-dost
title_user: Strolladoù kemmoù gant %{user}
title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant %{user} e-barzh %{bbox}
timeout:
sorry: Ho tigarez, re hir eo adtapout ar roll cheñchamantoù hoc'h eus goulennet.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} zo"
+ comment: Evezhiadenn
+ newer_comments: Evezhiadennoù nevesañ
+ older_comments: Evezhiadennoù koshañ
+ post: Postañ
+ when: Peur
diary_comment:
comment_from: Addispleg gant %{link_user} d'an %{comment_created_at}
confirm: Kadarnaat
older_entries: Enmonedoù koshañ
recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
title: Deizlevrioù an implijerien
+ title_friends: Marilhoù ar vignoned
+ title_nearby: Marilhoù mignoned a-dost
user_title: Deizlevr %{user}
location:
edit: Kemmañ
body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id %{id}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
heading: "Enmoned ebet gant an id : %{id}"
title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
- no_such_user:
- body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv %{user}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
- heading: N'eus ket eus an implijer %{user}
- title: N'eus implijer ebet evel-se
view:
leave_a_comment: Lezel un addispleg
login: Kevreañ
licence: Aotre implijout
longitude: "Hed. :"
manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
- mapnik_image: Skeudenn Mapnik
+ map_image: Skeudenn gartenn (diskouez ur gwiskad boutin)
max: d'ar muiañ
options: Dibarzhioù
osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Skeudenn Osmarender
output: Er-maez
paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
scale: Skeuliad
suffix_place: " %{distance} %{direction} diouzh %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Nijva
+ gate: Dor
+ helipad: biñsporzh
+ runway: Pistenn
+ taxiway: Roudenn evit an taksioù
+ terminal: Termenva
amenity:
+ WLAN: Moned WiFi
airport: Aerborzh
arts_centre: Kreizenn arz
+ artwork: Oberenn arz
atm: Bilhedaouer
auditorium: Selaouva
bank: Ti-bank
bar: Tavarn
+ bbq: Regezer
bench: Skaoñ
bicycle_parking: Parklec'h evit ar beloioù
bicycle_rental: Feurmiñ beloioù
+ biergarten: Liorzh ar bier
brothel: Bordel
bureau_de_change: Burev eskemm
bus_station: Arsav bus
car_sharing: Leur genweturañ
car_wash: Gwalc'hiñ kirri
casino: Kazino
+ charging_station: Savlec'h adkargañ
cinema: Sinema
clinic: Klinikenn
club: Klub
shelter: Gwasked
shop: Stal
shopping: Prenadennoù
+ shower: Strinkadenn
+ social_centre: Kreizenn sokial
social_club: Klub sokial
studio: Studio
supermarket: Gourmarc'had
+ swimming_pool: Poull-neuial
taxi: Taksi
telephone: Pellgomzer foran
theatre: C'hoariva
youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank
boundary:
administrative: Bevennoù melestradurel
+ national_park: Park broadel
+ protected_area: Takad gwarezet
+ bridge:
+ aqueduct: Dourbont
+ suspension: Pont-skourr
+ swing: Pont-tro
+ viaduct: Karrbont
+ "yes": Pont
building:
- apartments: Kendi
- block: Kendi
- bunker: Bunker
- chapel: Chapel
- church: Iliz
- city_hall: Ti-kêr
- commercial: Savadur kenwerzhel
- dormitory: Kouskva
- entrance: Antre ar savadur
- faculty: Kevrenn skol-veur
- farm: Ti feurm
- flats: Ranndioù
- garage: Karrdi
- hall: Sal
- hospital: Savadur ospital
- hotel: Leti
- house: Ti
- industrial: Savadur greantel
- office: Savadur burevioù
- public: Savadur foran
- residential: Savadur annez
- retail: Stal
- school: Savadur skol
- shop: Stal
- stadium: Stad
- store: Stal
- terrace: Savenn
- tower: Tour
- train_station: Porzh-houarn
- university: Savadur Skol-Veur
+ "yes": Savadur
highway:
bridleway: Hent evit ar varc'hegerien
bus_guideway: Roudenn vus heñchet
byway: Hent eil renk
construction: Chanter gourhent
cycleway: Roudenn divrodegoù
- distance_marker: Bonn kilometrek
emergency_access_point: Poent moned trummadoù
footway: Gwenodenn evit an droadeien
ford: Roudour
- gate: Dor
living_street: Straed annez
minor: Hent dister
motorway: Gourhent
primary_link: Pennhent
raceway: Redva
residential: Takad annezet
+ rest_area: Leur diskuizh
road: Hent
secondary: Hent eil renk
secondary_link: Hent a eil renk
service: Hent servij
services: Servijoù gourhent
+ speed_camera: Radar tizh
steps: Diri
stile: Skalier
tertiary: Hent trede renk
+ tertiary_link: Hent trede renk
track: Roudenn
trail: Roudenn
trunk: Hent-tizh
building: Savadur
castle: Kastell
church: Iliz
+ fort: Kreñv
house: Ti
icon: Arlun
manor: Maner
farmland: Douaroù-labour
farmyard: Mereuri
forest: Koadeg
+ garages: Karrdioù
grass: Geot
greenfield: Tachenn da sevel tiez
industrial: Takad greantel
meadow: Prad
military: Takad milourel
mine: Mengleuz
- mountain: Menez
nature_reserve: Gwarezva natur
+ orchard: Gwerje
park: Park
piste: Roudenn
- plaza: Plasenn
quarry: Mengleuz
railway: Hent-houarn
recreation_ground: Leur c'hoari
reservoir: Mirlenn
residential: Takad annez
retail: Kenwerzhioù
+ road: Takad hent
village_green: Takad natur foran
vineyard: Gwinieg
wetland: Takad gleborek
wood: Koad
leisure:
beach_resort: Kêr-gouronkañ
+ bird_hide: Bod evned
common: Tachennoù foran
fishing: Takad pesketa
garden: Liorzh
pitch: Tachenn sport
playground: Tachenn c'hoari
recreation_ground: Tachenn c'hoari
+ sauna: Saona
slipway: Kal
sports_centre: Kreizenn sport
stadium: Stad
swimming_pool: Poull-neuial
track: Roudenn redek
water_park: Kreizenn dour
+ military:
+ airfield: Nijva milourel
+ barracks: Kazarn
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Bae
beach: Traezhenn
cave_entrance: Treuzoù mougev
channel: Kanol
cliff: Tornaod
- coastline: Arvor
crater: Krater
+ dune: Tevenn
feature: Elfenn
fell: Fell
fjord: Fjord
+ forest: Koadeg
geyser: Geiser
glacier: Skorneg
heath: Brug
scrub: Strouezh
shoal: Klosenn
spring: Lamm-dour
+ stone: Roc'h
strait: Strizh-mor
tree: Gwezenn
valley: Traoñienn
wetland: Takad gleborek
wetlands: Takadoù gleborek
wood: Koad
+ office:
+ accountant: Kontour
+ architect: Ti-savour
+ company: Embregerezh
+ employment_agency: Ajañs evit al labour
+ estate_agent: Kourater tiez
+ government: Ajañs c'houarnamantel
+ insurance: Ajañs asurañsoù
+ lawyer: Alvokad
+ ngo: Burev un AMG (aozadur e-maez gouarnamant)
+ telecommunication: Burev pellgehentiñ
+ travel_agent: Ajañs-veaj
+ "yes": Burev
place:
airport: Aerborzh
city: Meurgêr
houses: Tiez
island: Enez
islet: Enezennig
+ isolated_dwelling: Ti distro
locality: Kêr
moor: Lanneg
municipality: Kumun
junction: Kej hent-houarn
level_crossing: Treuzenn hent-houarn
light_rail: Hent-houarn bihan
+ miniature: Hentig-houarn
monorail: Hent-houarn unroud
narrow_gauge: Hent-houarn strizh
platform: Savenn hent-houarn
yard: Gar-dibab
shop:
alcohol: Gwezher alkool
- apparel: Stal dilhad
+ antiques: Hendraezoù
art: Stal arz
bakery: Baraerezh
beauty: Stal produioù kened
books: Levrdi
butcher: Kiger
car: Stal girri
- car_dealer: Gwerzher kirri
car_parts: Pezhioù evit ar c'hirri
car_repair: Dresañ kirri
carpet: Stal pallennoù
department_store: Gourstal
discount: Stal discount
doityourself: Stal bitellat
- drugstore: Apotikerezh
dry_cleaning: Naetaat ent sec'h
electronics: Stal traoù eletronek
estate_agent: Kourater tiez
food: Stal voued
funeral_directors: Kañvlidoù
furniture: Stal arrebeuri
- gallery: Palier
+ gallery: Skeudennaoueg
garden_centre: Stal liorzhañ
general: Stal hollek
gift: Stal profoù
valley: Traoñienn
viewpoint: Gwelva
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Riboul
waterway:
+ artificial: Gwazh-dour artifisiel
boatyard: Chanter bigi
canal: Kanol
connector: Kevreadur dourredennoù
map:
base:
cycle_map: Kelc'hiad kartenn
- noname: AnvEbet
+ mapquest: MapQuest digor
+ standard: Standard
+ transport_map: Kartenn treuzdougen
site:
edit_disabled_tooltip: Zoumañ da zegas kemmoù war ar gartenn
edit_tooltip: Kemmañ ar gartenn
history_tooltip: Gwelet ar c'hemmoù er zonenn-se
history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
layouts:
+ community: Kumuniezh
community_blogs: Blogoù ar gumuniezh
community_blogs_title: Blogoù izili kumuniezh OpenStreetMap
copyright: Copyright & Aotre-implijout
history: Istor
home: degemer
home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
- inbox: boest resev (%{count})
inbox_tooltip:
one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
other: E-barzh ho poest resev ez eus %{count} kemennadenn anlennet
zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
- intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
- intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap a drugarez da %{ucl} ha %{bytemark}. Skoazellerien all eus ar raktres zo rollet war ar %{partners}.
- intro_3_ic: Skolaj impalaerel Londrez
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Krouiñ ur gont implijer
+ intro_2_download: pellgargañ
+ intro_2_license: Aotre digor
+ intro_2_use: implijout
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
license:
title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
log_in: kevreañ
title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
+ partners_html: "%{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, ha %{partners} all a ra war-dro an herberc'hiañ."
+ partners_ic: Skolaj impalaerel Londrez
+ partners_partners: Kevelourien
sign_up: En em enskrivañ
sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
- sotm2011: Kemerit perzh e kendalc'h OpenStreetMap 2011, Stad ar gartenn, d'an 11 a viz Gwengolo e Denver !
tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
user_diaries: Deizlevrioù an implijer
user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
english_link: orin e Saozneg
text: Ma vez digendalc'h etre ar bajenn troet-mañ hag %{english_original_link} e teuio ar bajenn saoznek da gentañ
title: Diwar-benn an droidigezh-mañ
- legal_babble: "<h2>Copyright hag aotre-implijout</h2>\n<p>\n OpenStreetMap zo un hollad <i>roadennoù digor</i>, a c'haller kaout dindan an aotre-implijout <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Dieub oc'h da eilañ, da skignañ, da gas ha da azasaat hor c'hartennoù\n hag hor roadennoù, gant ma root kred da OpenStreetMap ha d'e\n genlabourerien. Ma kemmit pe ma implijit hor c'hartennoù pe hor roadennoù e labourioù all,\n ne c'hallit ket skignañ ar re-se dindan un aotre-implijout all. En \n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">destenn reolennoù\n klok</a> e kavot munudoù ho kwirioù hag ho teverioù.\n</p>\n\n<h3>Penaos reiñ kred da OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ma'z implijit skeudennoù OpenStreetMap, e c'houlennomp diganeoc'h\n lakaat en ho kred ar meneg “© kenlabourerien OpenStreetMap\n CC-BY-SA”. Ma ne implijit nemet roadennoù ar c'hartennoù,\n e c'houlennomp diganeoc'h lakaat “Roadennoù ar gartenn © kenlabourerien OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Pa vez posupl e tle OpenStreetMap bezañ ur gourliamm war-du <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n ha CC-BY-SA war-du <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Ma'z implijit ur skor ma ne c'haller ket krouiñ liammoù (da skouer :\n un destenn moullet), ez aliomp ac'hanoc'h da gas ho lennerien da\n www.openstreetmap.org (marteze en ur astenn\n ‘OpenStreetMap’ ar chomlec'h klok) ha da\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Titouroù ouzhpenn</h3>\n<p>\n Ma fell deoc'h kaout muioc'h a ditouroù diwar-benn adimplij hor roadennoù, lennit <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAG ar reolennoù</a>.\n</p>\n<p>\n Degas a reomp da soñj da genlabourerien OSM ne zleont morse lakaat roadennoù a zeu\n eus mammennoù dindan wirioù (da sk. : Google Maps pe kartennoù moullet) hep aotre\n ezpleg ar re zo ar gwirioù-azer ganto.\n</p>\n<p>\n Daoust da OpenStreetMap bezañ un hollad roadennoù digor, n'omp ket evit pourchas\n un API digoust evit an diorroerien diavaez.\n\n Sellit ouzh hor <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">reolennoù evit implijout an API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">reolennoù evit implijout ar gartenn</a>\n ha <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">reolennoù evit implijout Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Hor c'henlabourerien</h3>\n<p>\n Hervez hon aotre-implijout CC-BY-SA e tleit “reiñ kred a-walc'h \n d'an aozer orin diouzh ar media a implijit”.\n Kartennourien hiniennel OSM ne c'houlennont ket\n kred panevet “kenlabourerien OpenStreetMap”,\n met pa vez ebarzhet roadennoù eus un ajañs kartennañ broadel\n pe ur vammenn veur all en OpenStreetMap,\n e c'hall bezañ fur reiñ kred dezho war-eeun\n en doare a c'houlennont pe dre ul liamm war-du ar bajenn-mañ.\n</p>\n\n<!--\nTitouroù evit ar re a gemm ar bajenn-mañ\n\nEr roll-mañ ne gaver nemet an aozadurioù a c'houlenn an dereiñ\nevit ma vefe o roadennoù en OpenStreetMap. N'eo ket ur\nc'hatalog hollek eus an ouzhpennadennoù, ha ne zle ket bezañ implijet,\nnemet pa vez ret an dereiñ evit doujañ da aotre-implijout ar roadennoù enporzhiet.\n\nKement ouzhpennadenn graet amañ a zle bezañ breutaet a-raok gant merourien OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Ennañ ar roadennoù diwar-benn an bannlevioù\n diazezet war roadennoù Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Aostria</strong>: Ennañ roadennoù eus\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> dindan\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Ennañ roadennoù eus\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), ha StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Frañs</strong>: Ennañ roadennoù eus Renerezh Hollek an Tailhoù.</li>\n <li><strong>Zeland-Nevez</strong>: Ennañ roadennoù eus\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Ennañ roadennoù eus <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">kartennoù UMP-pcPL</a>. Copyright\n kenlabourerien UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Rouantelezh-Unanet</strong>: Ennañ roadennoù eus Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Ebarzhiñ roadennoù en OpenStreetMap ne dalvez ket eo aprouet OpenStreetMap gant ar bourchaserien orin na egasont tamm gwarant, atebegezh pe asant ebet.\n</p>"
+ legal_babble:
+ contributors_at_html: "<strong>Aostria</strong> : Ennañ roadennoù eus\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (dindan\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li> \t\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> ha\nLand Tirol (dindan <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT gant enkemmadoù</a>)."
+ contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: Ennañ ar roadennoù diwar-benn an bannlevioù\n diazezet war roadennoù Australian Bureau of Statistics."
+ contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong> : Ennañ roadennoù eus\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), ha StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: Ebarzhiñ roadennoù en OpenStreetMap ne dalvez ket eo aprouet OpenStreetMap gant ar bourchaserien orin na zegasont tamm gwarant, atebegezh pe asant ebet.
+ contributors_fr_html: "<strong>Frañs</strong> : Ennañ roadennoù eus Renerezh Hollek an Tailhoù."
+ contributors_gb_html: "<strong>Rouantelezh-Unanet</strong> : Ennañ roadennoù eus Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right 2010."
+ contributors_intro_html: "Hervez hon aotre-implijout CC BY-SA e tleit “reiñ kred a-walc'h \n d'an aozer orin diouzh ar media a implijit”.\n Kartennourien hiniennel OSM ne c'houlennont ket\n kred panevet “kenlabourerien OpenStreetMap”,\n met pa vez ebarzhet roadennoù eus un ajañs kartennañ broadel\n pe ur vammenn veur all en OpenStreetMap,\n e c'hall bezañ fur reiñ kred dezho war-eeun\n en doare a c'houlennont pe dre ul liamm war-du ar bajenn-mañ."
+ contributors_nl_html: "<strong>Netherlands</strong> : Contains © AND data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Zeland-Nevez</strong> : Ennañ roadennoù eus\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_pl_html: "<strong>Polonia</strong> : Ennañ roadennoù eus <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">kartennoù UMP-pcPL</a>. Copyright\nUMP-pcPL kenlabourerien.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\nMuioc'h diwar-benn OSM's use of UMP data</a>"
+ contributors_title_html: Hor c'henlabourerien
+ contributors_za_html: "<strong>Afrika ar Su</strong> : Ennañ roadennoù eus\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
+ credit_1_html: "Ma'z implijit skeudennoù OpenStreetMap, e c'houlennomp diganeoc'h\n lakaat en ho kred ar meneg “© kenlabourerien OpenStreetMap\n CC BY-SA”. Ma ne implijit nemet roadennoù ar c'hartennoù,\n e c'houlennomp diganeoc'h lakaat “Roadennoù ar gartenn © kenlabourerien OpenStreetMap,\n CC BY-SA”."
+ credit_2_html: "Pa vez posupl e tle OpenStreetMap bezañ ur gourliamm war-du <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n ha CC BY-SA war-du <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Ma'z implijit ur skor ma ne c'haller ket krouiñ liammoù (da skouer :\n un destenn moullet), ez aliomp ac'hanoc'h da gas ho lennerien da\n www.openstreetmap.org (marteze en ur astenn\n ‘OpenStreetMap’ ar chomlec'h klok) ha da\n www.creativecommons.org."
+ credit_title_html: Penaos reiñ kred da OpenStreetMap
+ intro_1_html: " OpenStreetMap zo un hollad <i>roadennoù digor</i>, a c'haller kaout dindan an aotre-implijout <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ intro_2_html: " Dieub oc'h da eilañ, da skignañ, da gas ha da azasaat hor c'hartennoù\n hag hor roadennoù, gant ma root kred da OpenStreetMap ha d'e\n genlabourerien. Ma kemmit pe ma implijit hor c'hartennoù pe hor roadennoù e labourioù all,\n ne c'hallit ket skignañ ar re-se dindan un aotre-implijout all. En \n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">destenn reolennoù\n klok</a> e kavot munudoù ho kwirioù hag ho teverioù."
+ more_1_html: "Ma fell deoc'h kaout muioc'h a ditouroù diwar-benn adimplij hor roadennoù, lennit <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAG ar reolennoù</a>."
+ more_2_html: " Degas a reomp da soñj da genlabourerien OSM ne zleont morse lakaat roadennoù a zeu\n eus mammennoù dindan wirioù (da sk. : Google Maps pe kartennoù moullet) hep aotre\n ezpleg ar re zo ar gwirioù-azer ganto."
+ more_3_html: " Daoust da OpenStreetMap bezañ un hollad roadennoù digor, n'omp ket evit pourchas\n un API digoust evit an diorroerien diavaez.\n\n Sellit ouzh hor <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">reolennoù evit implijout an API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">reolennoù evit implijout ar gartenn</a>\n ha <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">reolennoù evit implijout Nominatim</a>."
+ more_title_html: Titouroù ouzhpenn
+ title_html: Copyright hag aotre-implijout
native:
mapping_link: kregiñ da gemer perzh
native_link: Stumm brezhonek
inbox:
date: Deiziad
from: A-berzh
+ messages: "%{new_messages} ha %{old_messages} zo evidoc'h"
my_inbox: Ma boest resev
+ new_messages:
+ one: "%{count} gemennadenn nevez"
+ other: "%{count} kemennadenn nevez"
no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} gemennadenn gozh"
+ other: "%{count} kemennadenn gozh"
outbox: boest kas
people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
subject: Danvez
title: Boest resev
- you_have: Bez' hoc'h eus %{new_count} kemennadenn nevez ha %{old_count} kemennadenn gozh
mark:
as_read: Kemennadenn merket evel lennet
as_unread: Merkañ evel anlennet
body: Ho tigarez, n'eus kemennadenn ebet gant an id-se.
heading: N'eus ket eus ar gemennadenn-se
title: N'eus ket eus ar gemennadenn-se
- no_such_user:
- body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet gant an anv.
- heading: N'eus implijer ebet evel-se
- title: N'eus implijer ebet evel-se
outbox:
date: Deiziad
inbox: boest resev
+ messages:
+ one: Kaset hoc'h eus %{count} gemennadenn
+ other: Kaset hoc'h eus %{count} kemennadenn
my_inbox: Ma %{inbox_link}
no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: boest kas
subject: Danvez
title: Boest kas
to: Da
- you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus %{count} kemennadenn
read:
back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
authorize_url: "URL aotren :"
+ confirm: Ha sur oc'h ?
+ delete: Diverkañ an arval
edit: Aozañ ar munudoù
key: "Alc'hwez implijer :"
requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
url: "URL ar jedouer reked :"
update:
flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
+ redaction:
+ create:
+ flash: Skridaozadenn krouet.
+ destroy:
+ error: Ur fazi a zo bet e-ser foeltrañ ar skridaozadenn-mañ
+ flash: Skridaozadenn foeltret.
+ not_empty: N'eo ket goullo ar skridaozadenn. Diverkit an holl stummoù eus ar skridaozadenn-mañ a-raok he distruj.
+ edit:
+ description: Deskrivadur
+ heading: Aozañ ar skridaozadenn
+ submit: Enrollañ ar skridaozadenn
+ title: Aozañ ar skridaozadenn
+ index:
+ empty: Skridaozadenn ebet da ziskouez.
+ heading: Roll ar skridaozadennoù
+ title: Roll skridaozadennoù
+ new:
+ description: Deskrivadur
+ heading: Merkit an titouroù evit ar skridaozadenn nevez
+ submit: Krouiñ ar skridaozadenn
+ title: O krouiñ ur skridaozadenn nevez
+ show:
+ confirm: Ha sur oc'h ?
+ description: "Deskrivadur :"
+ destroy: Diverkañ ar skridaozadenn-mañ
+ edit: Aozañ ar skridaozadenn-mañ
+ heading: O tiskouez "%{title}" ar skridaozadenn
+ title: O tiskouez ar skridaozadenn
+ user: "Krouer :"
+ update:
+ flash: Kemmoù enrollet.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Kavit perak.
index:
js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
- js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
license:
license_name: Creative Commons Deroadenn Kenrannañ heñvel 2.0
notice: Dindan aotre-implijout %{license_name} gant an %{project_name} hag e genobererien.
project_name: raktres OpenStreetMap
- permalink: Permalink
+ permalink: Peurliamm
remote_failed: C'hwitet eo ar c'hemm - gwiriit hag-eñ eo karget JOSM or Merkaartor ha gweredekaet an dibarzh kontroll a-bell
shortlink: Liamm berr
key:
unclassified: Hent n'eo ket rummet
unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
wood: Koad
+ markdown_help:
+ alt: Testenn all
+ first: Elfenn gentañ
+ heading: Titl
+ headings: Titloù
+ image: Skeudenn
+ link: Liamm
+ ordered: Roll urzhiet
+ second: Eil elfenn
+ subheading: Istitl
+ text: Testenn
+ title_html: Dielfennet gant <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Roll en dizurzh
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Aozañ
+ preview: Rakwelet
search:
search: Klask
search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
your_traces: Ho roudoù GPS
make_public:
made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
- no_such_user:
- body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv %{user}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
- heading: N'eus ket eus an implijer %{user}
- title: Implijer ebet evel-se
offline:
heading: Stokañ GPX ezlinenn
message: Ne'z a ket ar sistem stokañ hag enporzhiañ GPX en-dro evit poent.
trace_optionals:
tags: Balizennoù
trace_paging_nav:
- next: War-lerc'h »
- previous: "« Kent"
showing_page: O tiskouez ar bajenn %{page}
view:
delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
title: Aozañ ar gont
update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
confirm:
- already active: Kadarnaet eo bet dija ar gont-mañ.
+ already active: Kadarnaet eo bet ar gont-mañ c'hoazh.
before you start: Gouzout a reomp ez eus mall warnoc'h kregiñ da gartennañ moarvat, met a-raok e c'hallfec'h reiñ muioc'h a ditouroù diwar ho penn er furmskrid amañ dindan.
button: Kadarnaat
heading: Kadarnaat kont un implijer
summary_no_ip: "%{name} krouet d'an %{date}"
title: Implijerien
login:
+ account is suspended: Digarezit, arsavet eo bet ho kont abalamour d'un obererezh arvarus.<br />Kit e darempred gant ar <a href="%{webmaster}">webmaster</a> m'hoc'h eus c'hoant da gaozeal diwar-benn an dra-se.
account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont, pe <a href="%{reconfirm}">goulennit ur postel kadarnaat all</a> .
- account suspended: Digarezit, arsavet eo bet ho kont abalamour d'un obererezh arvarus.<br />Kit e darempred gant ar %{webmaster}, mar plij, m'hoc'h eus c'hoant da gaozeal diwar-benn an dra-se.
auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
create account minute: Krouiñ ur gont. Ne bad nemet ur vunutenn.
email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
login_button: Kevreañ
lost password link: Ankouaet ho ker-tremen ganeoc'h ?
new to osm: Nevez war OpenStreetMap ?
+ no account: N'hoc'h eus kont ebet ?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Gouzout hiroc'h diwar-benn ar cheñchamant aotre-implijout da zont gant OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">troidigezhioù</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">kendiviz</a>)
+ notice_terms: Embannet e vo OpenStreetMap dindan un aotre-implijout nevez adalek ar 1añ a viz Ebrel 2012. Ken frank a wirioù e vo hag an hini zo bremañ nemet e tegouezho gwelloc'h an termenoù gwir ouzh hon diaz roadennoù kartennaouel. Plijet e vefemp o virout ho tegasadennoù da OpenStreetMap, met n'hallimp en ober nemet mard embannit bezañ a-du d'hor lezel o skignañ diouzh termenoù an aotre nevez. A-hend-all e rankimp lemel anezho kuit eus an diaz.<br /><br />Kevreit evit gwelet an termenoù nevez hag asantiñ dezho. Ne dap nemet un un nebeud eilennoù. Ho trugarekaat !
openid: "%{logo} OpenID :"
openid invalid: Ho tigarez, Evit doare eo stummet fall hoc'h OpenID
openid missing provider: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet mont e darempred gant ho pourvezer OpenID
remember: "Derc'hel soñj ac'hanon :"
title: Kevreañ
to make changes: Evit kemmañ roadennoù OpenStreetMap e rankit kaout ur gont.
- webmaster: webmaster
with openid: "Gallout a rit ivez ober gant hoc'h OpenID evit kevreañ :"
with username: "Ur gont OpenStreetMap hoc'h eus dija ? Digorit un dalc'h en ur verkañ hoc'h anv implijer hag ho ker-tremen :"
logout:
block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
blocks by me: stankadurioù graet ganin
blocks on me: Stankadurioù evidon
+ comments: evezhiadennoù
confirm: Kadarnaat
confirm_user: kadarnaat an implijer-mañ
create_block: stankañ an implijer-mañ
created from: "Krouet diwar :"
+ ct accepted: Degemeret %{ago} zo
+ ct declined: Nac'het
+ ct status: "Diferadennoù ar c'henlabourer :"
+ ct undecided: En entremar
deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
delete_user: dilemel an implijer-mañ
description: Deskrivadur
diary: deizlevr
edits: kemmoù
email address: "Chomlec'h postel :"
+ friends_changesets: Furchal dre an holl gemmoù degaset gant ho mignoned
+ friends_diaries: Furchal holl enmontoù ar marilh personel gant e vignoned
hide_user: kuzhat an implijer-mañ
if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn %{settings_link}.
km away: war-hed %{count} km
m away: war-hed %{count} m
mapper since: "Kartennour abaoe :"
moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
+ my comments: ma evezhiadennoù
my diary: ma deizlevr
my edits: ma aozadennoù
my settings: ma arventennoù
my traces: ma roudoù
nearby users: "Implijerien all tost deoc'h :"
+ nearby_changesets: Furchal an holl holladoù kemmoù gant an implijerien a-dost
+ nearby_diaries: Furchal holl enmontoù ar marilh personel gant implijerien a-dost
new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
no nearby users: N'eus implijer ebet all en ardremez c'hoazh.
filter:
block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
- not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
helper:
time_future: Echuiñ a ray a-benn %{time}.
time_past: Echuet %{time} zo.