+ "instructions": "נא לבחור בקובץ נתונים מקומי. הסוגים הנתמכים הם:\n .gpx, .kml, .geojson, .json",
+ "label": "עיון בקבצים"
+ },
+ "or": "או",
+ "url": {
+ "instructions": "נא להקליד כתובת קובץ נתונים או תבנית כתובת אריחים וקטוריים. ממלאי המקום הזמינים הם:\n{zoom} או {z}, {x}, {y} עבור סכמת אריחים Z/X/Y",
- "disconnected_highway_tooltip": "דרכים אמורות להיות מחוברות לדרכים אחרות או לכניסות לבניינים.",
- "old_multipolygon": "תגיות מסוג רב־מצולע בדרך החיצונית",
- "old_multipolygon_tooltip": "השימוש בסגנון רב־מצולע זה הופסק. נא להקצות את התג לרב־מצולע ההורה במקום לדרך החיצונית.",
- "untagged_point": "נקודה ללא תיוג",
- "untagged_point_tooltip": "נא לבחור בסוג תכונה שמתאר מה הנקודה הזו.",
- "untagged_line": "קו ללא תיוג",
- "untagged_line_tooltip": "נא לבחור בסוג תכונה שמתאר מה הקו הזה.",
- "untagged_area": "שטח ללא תיוג",
- "untagged_area_tooltip": "נא לבחור בסוג תכונה שמתאר מה השטח הזה.",
- "untagged_relation": "יחס בלתי מתויג",
- "untagged_relation_tooltip": "נא לבחור סוג תכונה שמתארת מה היחס הזה.",
- "many_deletions": "פעולה זו תוביל למחיקת {n} תכונות: {p} מפרקים, {l} קווים, {a} שטחים, {r} קשרים. להמשיך בפעולה? כמו כן, הם יימחקו מהמפה שכולם רואים בכתובת openstreetmap.org.",
- "tag_suggests_area": "התגית {tag} רומזת שהקו אמור להיות שטח, אך זה לא שטח",
- "deprecated_tags": "תגיות שנזנחו: {tags}"
- },
"zoom": {
"in": "התקרבות",
"out": "התרחקות"
},
"cannot_zoom": "לא ניתן להתקרב יותר במצב הנוכחי.",
"full_screen": "החלפת מצב מסך מלא",
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "title": "איתור עם ImproveOSM",
+ "geometry_types": {
+ "path": "נתיבים",
+ "parking": "חנייה",
+ "road": "דרכים",
+ "both": "דרכים וחנייה"
+ },
+ "directions": {
+ "east": "מזרח",
+ "north": "צפון",
+ "northeast": "צפון מזרח",
+ "northwest": "צפון מערב",
+ "south": "דרום",
+ "southeast": "דרום מזרח",
+ "southwest": "דרום מערב",
+ "west": "מערב"
+ },
+ "error_types": {
+ "ow": {
+ "title": "חד־סטרי חסר",
+ "description": "לאורך מקטע של {highway}, {percentage}% מתוך {num_trips} המסלולים שהוקלטו עוברים מ־{from_node} אל {to_node}. יכול להיות שחסרה תגית „חד־סטרי”."
+ },
+ "mr": {
+ "title": "צורה חסרה",
+ "description": "{num_trips} טיולים שהוקלטו בשטח הזה מרמזים שיתכן שיש כאן {geometry_type} שלא מופה.",
+ "description_alt": "נתונים מגוף צד־שלישי מרמזים שייתכן שיש כאן {geometry_type} שלא מופה."
+ },
+ "tr": {
+ "title": "הגבלת פנייה חסרה",
+ "description": "{num_passed} מתוך {num_trips} מסלולים שתועדו (לכיוון {travel_direction}) פונים מ־{from_way} אל {to_way} ב־{junction}. There יכול להיות שחסרה הגבלת „{turn_restriction}”."
+ }
+ }
+ },
+ "keepRight": {
+ "title": "שגיאת KeepRight",
+ "detail_title": "שגיאה",
+ "detail_description": "תיאור",
+ "comment": "תגובה",
+ "comment_placeholder": "נא להקליד תגובה לשיתוף עם משתמשים אחרים.",
+ "description": "{var1} נפגש עם {var2} {var3} אך אין בנקודה הזאת מפרק של צומת, גשר או מנהרה."
+ },
+ "200": {
+ "title": "דרכים חופפות",
+ "description": "{var1} חופף על גבי {var2} {var3}."
+ },
+ "210": {
+ "title": "דרך שפוגשת את עצמה",
+ "description": "קיימת תקלה בלתי מוגדרת עם דרכים שפוגשות את עצמן."
+ },
+ "211": {
+ "description": "{var1} מכיל יותר ממפרק אחד מספר פעמים. המפרקים הם {var2}. יתכן שמדובר בתקלה וגם יתכן שלא."
+ },
+ "212": {
+ "description": "ל־{var1} יש רק שני מפרקים שונים והוא מכיל אחד מהם יותר מפעם אחת."
+ },
+ "220": {
+ "title": "תגית עם איות שגוי",
+ "description": "{var1} מתויג בתור „{var2}” כאשר „{var3}” נראה כמו „{var4}”."
+ },
+ "221": {
+ "description": "ל־{var1} יש תגית חשודה „{var2}”."
+ },
+ "230": {
+ "title": "סתירת שכבות",
+ "description": "{var1} הוא צומת של דרכים בשכבות שונות."
+ },
+ "231": {
+ "description": "{var1} הוא צומת של דרכים בשכבות שונות: {var2}.",
+ "layer": "(שכבה: {layer})"
+ },
+ "232": {
+ "description": "{var1} מתויג ב־„layer={var2}”. זאת לא אמורה להיות שגיאה אבל זה נראה מוזר."
+ },
+ "270": {
+ "title": "חיבור חריג של דרך לממונעים",
+ "description": "{var1} הוא צומת של דרך למונעים ודרך מהירה שאינן מבין „motorway” (דרך לממונעים), „motorway_link” (קישור לדרך לממונעים), „trunk” (כביש עיקרי), „rest_area” (אזור מנוחה) או „construction” (מבנה). החיבור אל „service” (שירות) או „unclassified” (ללא סיווג) תקף רק במקרה שיש את התגית „access=no/private” (גישה מוגבלת), או שהוא מוביל לאזור שירות לממונעים, או אם מדובר ב־„service=parking_aisle” (מתחם חנייה)."
+ },
+ "280": {
+ "title": "תקלת גבול",
+ "description": "יש תקלה בלתי מוגדרת עם הגבול הזה."
+ },
+ "281": {
+ "title": "לגבול אין שם",
+ "description": "ל־{var1} אין שם."
+ },
+ "282": {
+ "title": "לגבול חסרה דרגה ניהולית",
+ "description": "לגבול של {var1} אין ערך מספרי נכון עבור admin_level. לא לערבב בין דרגים ניהוליים (למשל: „6;7”). עליך תמיד לתייג את רמת ה־admin_level הנמוכה ביותר לכל הגבולות."
+ },
+ "283": {
+ "title": "הגבול הוא לא לולאה סגורה",
+ "description": "הגבול של {var1} אינו לולאה סגורה."
+ },
+ "284": {
+ "title": "הגבול מקוטע",
+ "description": "הגבול של {var1} נקטע כאן."
+ },
+ "285": {
+ "title": "ה־admin_level של הגבול גבוה מדי"
+ },
+ "290": {
+ "title": "תקלת מגבלה",
+ "description": "קיימת תקלה בלתי מוגדרת עם המגבלה הזאת."
+ },
+ "291": {
+ "title": "למגבלה חסר סוג",
+ "description": "ל־{var1} יש סוג מגבלה לא ידוע."
+ },
+ "292": {
+ "title": "למגבלה חסרה דרך „מוצא”",
+ "description": "ל־{var1} יש {var2} חברים מסוג „מוצא”, אמור להיות רק 1."
+ },
+ "293": {
+ "title": "למגבלה חסרה דרך „יעד”",
+ "description": "ל־{var1} יש {var2} חברים מסוג „יעד”, אמור להיות רק 1."
+ },
+ "294": {
+ "title": "ההגבלה „מוצא” או „יעד” אינה דרך"
+ },
+ "295": {
+ "title": "מגבלת „דרך” אינה נקודת קצה"
+ },
+ "296": {
+ "title": "זווית מגבלה חריגה"
+ },
+ "297": {
+ "title": "כיוון שגוי של דרך „יעד”",
+ "description": "ל־{var1} אין התאמה לכיוון של דרך ה־„יעד” {var2}."
+ },
+ "298": {
+ "title": "הגבלה מיותרת - חד־סטרי",
+ "description": "ייתכן ש־{var1} הוא מיותר. הרשומה כבר מוגבלת עם התגית „oneway” (חד־סטרי) על גבי {var2}."
+ },
+ "300": {
+ "title": "המהירות המרבית חסרה",
+ "description": "ל־{var1} חסרה התגית „maxspeed” (מהירות מרבית) על אף כי הוא מתויג בתוך דרך לממונעים, ראשית, עיקרית או משנית."
+ },
+ "310": {
+ "title": "תקלת כיכר",
+ "description": "התגלתה תקלה בלתי מוגדרת עם הכיכר הזאת."
+ },
+ "311": {
+ "title": "כיכר היא לולאה בלתי סגורה",
+ "description": "{var1} הוא חלק מהכיכר אך אינו סגור בלולאה. (דרכי הולכה שמשתלבות עם הכיכר לא אמורות להיות מתויגות בתור כיכר)."
+ },
+ "312": {
+ "title": "כיוון הכיכר שגוי",
+ "description": "אם {var1} היא מדינה עם תנועה לכיוון {var2} אז הכיוון שלה הוא הפוך."
+ },
+ "313": {
+ "title": "חיבור הכיכר תלוש מעט",
+ "description": "ל־{var1} יש רק {var2} דרכים אחרות מחוברות. לכיכרות יש בדרך כלל 3 או יותר."
+ },
+ "320": {
+ "title": "חיבור קישור בלתי ראוי"
+ },
+ "350": {
+ "title": "תגית גשר בלתי ראויה",
+ "description": "ל־{var1} אינן תגית במשותף עם הדרכים הסובבות שמציגות את ייעוד הגשר הזה. אמורות להיות אחת מהתגיות האלו: {var2}."
+ },
+ "360": {
+ "title": "חסרה תגית שם מקומי",
+ "description": "יכול להיות נחמד אם ל־{var1} תהיה תגית שם מקומי „שם:XX={var2}” כאשר XX מצביע על השפה של השם המקובל „{var2}”."
+ },
+ "370": {
+ "title": "רווחים כפולים",
+ "description": "ל־{var1} יש תגיות במשותף עם הדרך הסובבת {var2} {var3} ונראה שחלקן מיותרות.",
+ "including_the_name": "(לרבות השם {name})"
+ },
+ "380": {
+ "title": "שימוש בלתי פיזי בתגית ספורט",
+ "description": "{var1} מתויג ב־„{var2}” אך אין תגית פיזית (כגון: „פנאי”, „בניין”, „נוחות” או „דרך מהירה”)."
+ },
+ "390": {
+ "title": "סוג המסלול חסר",
+ "description": "ל־{var1} אין תגית tracktype (סוג מסלול)."
+ },
+ "400": {
+ "title": "תקלת צורה",
+ "description": "יש תקלה בלתי מוגדרת עם הצורה שכאן."
+ },
+ "401": {
+ "title": "חסרה הגבלת פנייה",
+ "description": "הדרכים {var1} ו{var2} מצטרפות בזווית חדה מאוד בנקודה הזו ואין תגית חד־כיווניות או הגבלת פנייה שמונעת פנייה ביניהן."
+ },
+ "402": {
+ "title": "זווית בלתי אפשרית",
+ "description": "{var1} מתכופף בזווית חדה מאוד בנקודה הזו."
+ },
+ "410": {
+ "title": "תקלה באתר",
+ "description": "יש תקלה בלתי מוסברת עם אתר או כתובת ליצירת קשר."
+ },
+ "411": {
+ "description": "ל־{var1} יש כתובת שתוקפה פג: {var2} החזירה את קוד מצב HTTP הבא: {var3}."
"navigation_zoom": "ניתן להתקרב או להתרחק על ידי גלילת העכבר או משטח המעקב, לחלופין, על ידי לחיצה על הכפתורים {plus} / {minus} שבצד המפה. ניתן גם להשתמש במקשים ‚+’ או ‚-’ שבמקלדת שלך.",
"features_h": "תכונות המפה",
"features": "אנו משתמשים במילה *תכונות* כדי לתאר דברים שמופיעים על המפה. כל דבר בעולם האמתי ניתן למפות כתכונה ב־OpenStreetMap. תכונות מפה מיוצגות במפה באמצעות *נקודות*, *קווים* או *שטחים*.",
- "nodes_ways": "ב־OpenStreetmap, נקודות נקראות לעתים *מפרקים* וקווים ושטחים נקראים לפעמים *דרכים*."
+ "nodes_ways": "ב־OpenStreetMap, נקודות לעתים נקראות *מפרקים* וקווים או שטחים נעתים נקראים *דרכים*."
"sources": "כבררת מחדל נבחרת שכבת לוויין של [מפות Bing](https://www.bing.com/maps/) כתמונת הרקע. בהתאם למיקום העריכה ישנם מקורות צילומי אוויר אחרות. חלקן עשויות להיות חדשות יותר או באיכות גבוהה יותר כך שתמיד כדאי לבדוק ולראות איזו שכבה מעניקה את נוחות המיפוי המרבית.",
"offsets_h": "שינוי היסט תמונה",
"offset": "צילומי הרקע לעתים חוטאים לדיוק נתוני המפה. אם דרכים ובניינים רבים סוטים מעט הצידה, כנראה שהצילום שגוי, לכן, לא כדאי להעביר את כולם כדי להתאים לרקע. במקום, ניתן להתאים את הרקע כדי שיתאים לנתונים הקיימים על ידי הרחבת האגף „שינוי היסט תמונה” בתחתית חלונית הגדרות הרקע.",
- "offset_change": "יש ללחוץ על המשולשים הקטנים כדי להתאים את היסט תמונת הרקע בצעדים קטנים, לחלופין להחזיק את סמן העכבר השמאלי ולגרור עם הריבוע האפור כדי לגלול להתאמת תמונת הרקע."
+ "offset_change": "יש ללחוץ על המשולשים הקטנים כדי להתאים את היסט תמונת הרקע בצעדים קטנים או להחזיק את {leftclick} כפתור העכבר השמאלי ולגרור בתוך הריבוע האפור כדי להסיט את תמונת הרקע כדי ליישר אותה."
"tracing": "מסלול ה־GPS לא נשלח אל OpenStreetMap - הדרך הטובה ביותר להשתמש בו היא לצייר על המפה, תוך שימוש במסלול כהנחיה להוספת תכונות חדשות.",
"upload": "באפשרותך [להעלות את נתוני ה־GPS שלך ל־OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) לטובת משתמשים אחרים."
},
+ "qa": {
+ "title": "אבטחת איכות",
+ "intro": "כלי *אבטחת איכות* (Q/A) יכולים למצוא תגיות בלתי ראויות, כבישים מנותקים ותקלות נוספות ב־OpenStreetMap, שממפים יכולים לתקן. כדי לצפות בתקלות Q/A קיימות, יש ללחוץ על החלונית {data} **נתוני מפה** כדי להפעיל שכבת Q/A מסוימת.",
+ "tools_h": "כלים",
+ "tools": "הכלים הבאים נתמכים נכון לעכשיו: [KeepRight](https://www.keepright.at/) and [ImproveOSM](https://improveosm.org/en/). יכול להיות ש־iD יתמוך ב־[Osmose](https://osmose.openstreetmap.fr/) ובכלי Q/A נוספים בעתיד.",
+ "issues_h": "טיפול בתקלות",
+ "issues": "טיפול בתקלות Q/A דומה לטיפול בהערות. יש ללחוץ על סמן כדי לצפות בפרטי התקלה בחלונית הצד. לכל כלי יש יכולות משלו אך באופן כללי יש לך אפשרות להגיב על ו/או לסגור תקלה."
+ "description": "DigitalGlobe-Standard זה סט תמונות שמכסה 86% מיבשות כדור הארץ, ברזולוציה 30-60cm איפה שיש, עם חורים בכיסוי מכוסים ע\"י Landsat. גיל ממוצע של כל צילום 2.31 שנים. יש אזורים שמכוסים פעמיים בשנה",
"description": "Talk-in היא קבוצת הדיוור הרשמית של הקהילה ההודית"
},
+ "osm-india-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap הודו טלגרם",
+ "description": "מוזמנים למשפחה: {url}"
+ },
"OSM-india-twitter": {
"name": "הטוויטר של OpenStreetMap הודו",
"description": "אנחנו במרחק ציוץ: {url}"
},
+ "osm-india-website": {
+ "name": "OpenStreetMap הודו",
+ "description": "ממפים ומשתמשים בOpenStreetMap"
+ },
+ "osm-india-wiki": {
+ "name": "OpenStreetMap Wikiproject הודו",
+ "description": "כל מה שאתה צריך לדעת על מיפוי בהודו {url}"
+ },
+ "osm-india-youtube": {
+ "name": "OpenStreetMap הודו יוטוב",
+ "description": "מוזמנים לערוץ שלנו: {url}"
+ },
"OSM-India-Puducherry-Facebook": {
"name": "תנועת החומרה והתכנה החופשית - פייסבוק",
"description": "עמוד הפייסבוק של FSHM נועד לעדכון על אירועים ופעילויות של הקהילה",
"extendedDescription": "FSHM מארגנים אירועים שקשורים לתכנה/חומרה פתוחים, טכנולוגיה, מעורבות חברתית ו־OpenStreetMap. עמוד הפייסבוק הוא הדרך הטוב ביותר לשמור על קשר בנוגע לאירועים."
},
+ "OSM-Puducherry-Mailing-List": {
+ "name": "Free Software Hardware Movement - רשימת תפוצה",
+ "description": "קבוצת הדיוור פודוצ׳רי של FSHM לדיונים על מיפוי בפודוצ׳רי ונושאים נוספים.",
+ "extendedDescription": "FSHM מארגנים אירועים שקשורים לתכנה/חומרה פתוחים, טכנולוגיה, מעורבות חברתית ו־OpenStreetMap."
+ },
"OSM-India-Puducherry-Matrix": {
"name": "תנועת החומרה והתכנה החופשית - Matrix",
"description": "קבוצת ה־Riot של FSHM מיועדת לדיונים, שיתוף ועדכון פעילויות מיפוי ואירועים בתוך ומסביב לפודוצ׳רי.",
+ "extendedDescription": "משאב טוב של סרטונים על כל מה שקשור ב־OpenStreetMap. בעיקר בפרסית."
+ },
+ "osm-iran-forum": {
+ "name": "הפורום המקוון של OpenStreetMap איראן",
+ "description": "הפורום המקוון של OpenStreetMap איראן",
+ "extendedDescription": "פורום מקוון למשתמשי OpenStreetMap באיראן. אפשר לשאול שאלות ולדון עם אחרים באופן חופשי!"
+ },
+ "osm-iran-telegram": {
+ "name": "הטלגרם של OpenStreetMap איראן",
+ "description": "מזמינים אותך להצטרף לערוץ הטלגרם שלנו בכתובת {url}. יש לנו גם קבוצת על של משתמשי OSM רבים שמתעניינים באיראן. ניתן למצוא את הקישור אליה בביוגרפיה של הערוץ."
"description": "Talk-be היא קבוצת הדיוור הרשמית של קהילת OSM הבלגית"
},
- "be-maptime": {
- "name": "Maptime בלגיה",
- "description": "אירועים חברתיים סביב מיפוי - מתחילים מוזמנים!",
- "extendedDescription": "Maptime היא סביבת למידה פתוחה לכל רמות ודרגות הידע, המציעה תמיכה חינוכית המיועדת למתחילים. Maptime היא גמישה ובנויה היטב בו זמנית, לטובת יצירת מקום להדרכות, סדנאות ומיזמים בנושאי מיפוי עם מטרה משותפת וזמן עבודה עצמאי/שיתופי."
"description": "ממפים ומשתמשי OpenStreetMap סביב פורטלנד, מיין",
"extendedDescription": "Maptime כשמו כן הוא, זמן ליצירת מפות. המטרה שלנו היא לפתוח את הדלת לאפשרויות מגוונות ליצירת מפות לכל מי שמעוניין על ידי יצירת מקום ללמידה שיתופית, חקירה ויצירת מפות באמצעות כלים וטכנולוגיות למיפוי."
},
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "MaptimeHRVA טוייטר",
+ "description": "עקוב אחרינו בטוייטר {url}"
+ },
"us-ma-mailinglist": {
"name": "קבוצת הדיוור Talk-us-massachusetts",
"description": "רשימת דיוור בדוא״ל לקהילת OSM במסצ׳וסטס"