]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index d1e7841aaaf0f98abe8d10c3f5b15ab1b0c7d8b7..5d20fa897eb277456925b482f752996300c45df6 100644 (file)
@@ -1774,11 +1774,13 @@ ca:
       to: Per a
       subject: Assumpte
       date: Data
+      actions: Accions
     message_summary:
       unread_button: Marca com a no llegit
       read_button: Marca com a llegit
       reply_button: Respon
       destroy_button: Suprimeix
+      unmute_button: Mou a la safata d'entrada
     new:
       title: Envia un missatge
       send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
@@ -1793,12 +1795,15 @@ ca:
       body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
     outbox:
       title: Safata de sortida
+      actions: Accions
       messages:
         one: Teniu %{count} missatge enviat
         other: Teniu %{count} missatges enviats
       no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
         amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+    muted:
+      title: Missatges silenciats
     reply:
       wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
         respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
@@ -1817,9 +1822,13 @@ ca:
     heading:
       my_inbox: La meva safata d'entrada
       my_outbox: La meva safata de sortida
+      muted_messages: Missatges silenciats
     mark:
       as_read: Missatge marcat com a llegit
       as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+    unmute:
+      notice: El missatge s'ha mogut a la safata d'entrada
+      error: No s'ha pogut moure el missatge a la safata d'entrada.
     destroy:
       destroyed: Missatge suprimit
   passwords:
@@ -2063,6 +2072,9 @@ ca:
         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT amb esmenes
         contributors_au_australia: Austràlia
         contributors_ca_canada: Canadà
+        contributors_cz_czechia: Txèquia
+        contributors_cz_cc_licence: Llicència Creative Commons Reconeixement 4.0 Internacional
+          (CC BY 4.0)
         contributors_fi_finland: Finlàndia
         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Conté dades d''origen de la «Direction
           Générale des Impôts».'
@@ -2279,6 +2291,7 @@ ca:
           primary: Carretera principal
           secondary: Carretera secundària
           unclassified: Carretera sense classificar
+          pedestrian: Via per a vianants
           track: Pista - Camí
           bridleway: Camí de ferradura
           cycleway: Carril bici
@@ -2287,25 +2300,44 @@ ca:
           cycleway_local: Carril bici local
           footway: Via de vianants
           rail: Ferrocarril
+          train: Tren
           subway: Metro
+          ferry: Ferri
+          light_rail: Ferrocarril lleuger
+          tram_only: Tramvia
+          trolleybus: Troleibús
+          bus: Autobús
           cable_car: Telefèric
-          chair_lift: telecadira
+          chair_lift: Telecadira
           runway_only: Pista d'aeroport
-          taxiway: carrer de rodatge
+          taxiway: Carrer de rodatge
           apron_only: Estacionament d'avions
           admin: Límit administratiu
+          orchard_only: Hort
+          vineyard: Vinya
           forest_only: Bosc
-          wood: Fusta
+          wood: Arbreda
+          farmland: Terra de conreu
+          grass_only: Gespa
+          meadow: Prada
+          bare_rock: Roca pelada
+          sand: Sorra
           golf: Camp de golf
           park: Parc
           common_only: Àrea comunal
+          built_up: Zona edificada
           resident: Zona residencial
           retail: Àrea comercial
           industrial: Zona industrial
           commercial: Zona comercial
           heathland: Bruguerar
+          scrubland: Matolls
           lake_only: Llac
-          reservoir: bassa
+          reservoir: Embassament
+          intermittent_water: Cos d'aigua intermitent
+          glacier: Glacera
+          reef: Escull
+          wetland: Aiguamoll
           farm: Granja
           brownfield: Àrea industrial abandonada
           cemetery: Cementiri
@@ -2316,15 +2348,17 @@ ca:
           military: Àrea militar
           school_only: Escola - Institut
           university: Universitat
+          hospital: Hospital
           building: Edifici significatiu
           station: Estació de tren
           summit_only: Cim
-          peak: pic
+          peak: Cim
           tunnel: Línia discontínua = túnel
           bridge: Línia negra = pont
           private: Accés privat
           destination: Servitud de pas
           construction: Carreteres en construcció
+          bus_stop: Parada d'autobús
           bicycle_shop: Botiga de bicicletes
           bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           toilets: Lavabos