]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4490'
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 61d378d9cded642dfdad5d24ca19f05b6250489a..e281a2ad76c1d76fbcd9978f385322a7367d6466 100644 (file)
@@ -1490,9 +1490,9 @@ gl:
         one: '%{count} denuncia'
         other: '%{count} denuncias'
       no_reports: Sen denuncias
         one: '%{count} denuncia'
         other: '%{count} denuncias'
       no_reports: Sen denuncias
-      report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
-      last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
-      last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por %{displayname}
+      report_created_at_html: Primeira incidencia o %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
+      last_updated_at_html: Última actualización o %{datetime} por %{displayname}
       resolve: Resolver
       ignore: Ignorar
       reopen: Reabrir
       resolve: Resolver
       ignore: Ignorar
       reopen: Reabrir
@@ -1641,18 +1641,19 @@ gl:
       description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
         %{trace_description} e sen etiquetas
     gpx_failure:
       description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
         %{trace_description} e sen etiquetas
     gpx_failure:
-      hi: Ola %{to_user},
+      hi: 'Ola %{to_user}:'
       failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
       more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
         evitalos en %{url}.
       subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
     gpx_success:
       failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
       more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
         evitalos en %{url}.
       subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
     gpx_success:
-      hi: Ola %{to_user},
+      hi: 'Ola %{to_user}:'
       loaded:
         one: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre un %{count} punto
           posible.
         other: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre %{count} puntos
           posibles.
       loaded:
         one: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre un %{count} punto
           posible.
         other: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre %{count} puntos
           posibles.
+      all_your_traces_html: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}.
       subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
       subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
@@ -2385,29 +2386,29 @@ gl:
           subway: Metro
           ferry: Transbordador
           light_rail: Metro lixeiro
           subway: Metro
           ferry: Transbordador
           light_rail: Metro lixeiro
-          tram_only: Tranvía
+          tram: Tranvía
           trolleybus: Trolebús
           bus: Autobús
           cable_car: Teleférico
           chair_lift: Telecadeira
           trolleybus: Trolebús
           bus: Autobús
           cable_car: Teleférico
           chair_lift: Telecadeira
-          runway_only: Pista do aeroporto
+          runway: Pista do aeroporto
           taxiway: Vía de circulación do aeroporto
           taxiway: Vía de circulación do aeroporto
-          apron_only: Plataforma do aeroporto
+          apron: Plataforma do aeroporto
           admin: Límite administrativo
           capital: Capital
           city: Cidade
           admin: Límite administrativo
           capital: Capital
           city: Cidade
-          orchard_only: Horta
+          orchard: Horta
           vineyard: Viñedo
           vineyard: Viñedo
-          forest_only: Bosque
+          forest: Bosque
           wood: Bosque
           farmland: Terra de labranza
           wood: Bosque
           farmland: Terra de labranza
-          grass_only: Herba
+          grass: Herba
           meadow: Pradaría
           bare_rock: Rocha núa
           sand: Area
           golf: Campo de golf
           park: Parque
           meadow: Pradaría
           bare_rock: Rocha núa
           sand: Area
           golf: Campo de golf
           park: Parque
-          common_only: Espazo común
+          common: Espazo común
           built_up: Zona edificada
           resident: Zona residencial
           retail: Zona comercial
           built_up: Zona edificada
           resident: Zona residencial
           retail: Zona comercial
@@ -2415,7 +2416,7 @@ gl:
           commercial: Zona de oficinas
           heathland: Breixeira
           scrubland: Matogueira
           commercial: Zona de oficinas
           heathland: Breixeira
           scrubland: Matogueira
-          lake_only: Lagoa
+          lake: Lagoa
           reservoir: Encoro
           intermittent_water: Masa de auga intermitente
           glacier: Glaciar
           reservoir: Encoro
           intermittent_water: Masa de auga intermitente
           glacier: Glaciar
@@ -2427,14 +2428,15 @@ gl:
           allotments: Hortas
           pitch: Cancha deportiva
           centre: Centro deportivo
           allotments: Hortas
           pitch: Cancha deportiva
           centre: Centro deportivo
+          beach: Praia
           reserve: Reserva natural
           military: Zona militar
           reserve: Reserva natural
           military: Zona militar
-          school_only: Escola
+          school: Escola
           university: Universidade
           hospital: Hospital
           building: Edificio significativo
           station: Estación de ferrocarrís
           university: Universidade
           hospital: Hospital
           building: Edificio significativo
           station: Estación de ferrocarrís
-          summit_only: Cumio
+          summit: Cumio
           peak: Cume
           tunnel: Bordo a raias = túnel
           bridge: Bordo negro = ponte
           peak: Cume
           tunnel: Bordo a raias = túnel
           bridge: Bordo negro = ponte
@@ -2444,7 +2446,9 @@ gl:
           bus_stop: Parada de bus
           stop: Parada
           bicycle_shop: Tenda de bicicletas
           bus_stop: Parada de bus
           stop: Parada
           bicycle_shop: Tenda de bicicletas
+          bicycle_rental: Alugueiro de bicicletas
           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
+          bicycle_parking_small: Aparcadoiro de bicicletas pequeno
           toilets: Servizos
     welcome:
       title: Reciba a nosa benvida!
           toilets: Servizos
     welcome:
       title: Reciba a nosa benvida!