# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Solde
+# Author: Somenxavier
# Author: Ssola
# Author: Toniher
# Author: XVEC
-ca:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cos
- diary_entry:
- language: Idioma
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- title: Títol
- user: Usuari
- friend:
- friend: Amic
- user: Usuari
- message:
- body: Cos
- recipient: Destinatari
- sender: Remitent
- title: Títol
- trace:
- description: Descripció
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- name: Nom
- public: Públic
- size: Mida
- user: Usuari
- visible: Visible
- user:
- active: Actiu
- description: Descripció
- display_name: Nom en pantalla
- email: Adreça electrònica
- languages: Llengües
- pass_crypt: Contrasenya
- models:
+# Author: 아라
+---
+ca:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
+ activerecord:
+ models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
diary_comment: Comentari del diari
diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
- language: Idioma
+ language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del node
relation_tag: Etiqueta de la relació
session: Sessió
trace: Traça
- tracepoint: Punt de traç
+ tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari
user_preference: Preferència d'usuari
way: Via
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
- setup_user_auth:
- blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació.
- need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cos
+ diary_entry:
+ user: Usuari
+ title: Tema
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Idioma
+ friend:
+ user: Usuari
+ friend: Amic
+ trace:
+ user: Usuari
+ visible: Visible
+ name: Nom
+ size: Mida
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Públic
+ description: Descripció
+ message:
+ sender: Remitent
+ title: Tema
+ body: Cos
+ recipient: Destinatari
+ user:
+ email: Adreça electrònica
+ active: Actiu
+ display_name: Nom en pantalla
+ description: Descripció
+ languages: Idiomes
+ pass_crypt: Contrasenya
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor al navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+ remote:
+ name: Control Remot
+ description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Creat
+ closed: Tancat
+ created_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ deleted_by_html: Eliminat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ edited_by_html: Editat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ closed_by_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per %{user}
+ version: Versió
+ in_changeset: Conjunt de canvis
+ anonymous: anònim
+ no_comment: (sense comentaris)
+ part_of: Part de
+ download_xml: Descarregar l'XML
+ view_history: Mostrar l'historial
+ view_details: Mostrar els detalls
+ location: 'Ubicació:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vies (%{count})
+ way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: (%{count}) comentaris
+ hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ago</abbr>
+ commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- feed:
+ osmchangexml: XML en format osmChange
+ feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
- osmchangexml: XML en format osmChange
- title: Conjunt de canvis
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertany a:"
- bounding_box: "Caixa contenidora:"
- box: caixa
- closed_at: "Tancat el:"
- created_at: "Creat el:"
- has_nodes:
- one: "Té el següent %{count} node:"
- other: "Té els següents %{count} nodes:"
- has_relations:
- one: "Té la següent %{count} relació:"
- other: "Té les següents %{count} relacions:"
- has_ways:
- one: "Té la següent via:"
- other: "Té les següents %{count} vies:"
- no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
- show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
- common_details:
- changeset_comment: "Comentari:"
- deleted_at: "Eliminat a:"
- deleted_by: "Eliminat per:"
- edited_at: "Editat:"
- edited_by: "Editat per:"
- in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
- version: Versió
- containing_relation:
+ join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió
+ discussion: Discussió
+ node:
+ title: 'Node: %{name}'
+ history_title: 'Historial del node: %{name}'
+ way:
+ title: 'Via: %{name}'
+ history_title: 'Historial de la via: %{name}'
+ nodes: Nodes
+ also_part_of:
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relació: %{name}'
+ history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
+ members: Membres
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
+ type:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ containing_relation:
entry: Relació %{relation_name}
entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
- map:
- deleted: Esborrat
- edit:
- area: Modifica l'àrea
- node: Modifica el node
- note: Edita la nota
- relation: Modifica la relació
- way: Modifica la via
- larger:
- area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
- node: Visualitza el node en un mapa més gran
- note: Mostra la nota en un mapa més gran
- relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
- way: Visualitza la via en un mapa més gran
- loading: S'està carregant...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
- next_node_tooltip: Node següent
- next_note_tooltip: següent nota
- next_relation_tooltip: Relació següent
- next_way_tooltip: Via següent
- prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
- prev_node_tooltip: Node anterior
- prev_note_tooltip: nota anterior
- prev_relation_tooltip: Relació anterior
- prev_way_tooltip: Via anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user}
- next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
- node:
- download_xml: Baixa l'XML
- edit: Modifica el node
- node: Node
- node_title: "Node: %{node_name}"
- view_history: Mostra l'historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenades:"
- part_of: "Part de:"
- node_history:
- download_xml: Baixa l'XML
- node_history: Historial del node
- node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
- view_details: Mostra els detalls
- not_found:
- sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
- type:
- changeset: conjunt de canvis
+ not_found:
+ sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.'
+ type:
node: node
+ way: via
relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ timeout:
+ sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb
+ identificador %{id}.
+ type:
+ node: node
way: via
- note:
- at_by_html: Fa %{when} per %{user}
- at_html: Fa %{when}
- closed: "Tancat:"
- closed_title: Nota resolta
- comments: "Comentaris:"
- description: "Descripció:"
- last_modified: "Última modificació:"
- open_title: "nota no resolta: %{note_name}"
- opened: "Obert:"
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: pàgina
- redacted:
- message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ redacted:
redaction: Redacció %{id}
- type:
+ message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com
+ ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ type:
node: node
- relation: relació
way: via
- relation:
- download_xml: Baixa l'XML
- relation: Relació
- relation_title: "Relació: %{relation_name}"
- view_history: Mostra l'historial
- relation_details:
- members: "Membres:"
- part_of: "Part de:"
- relation_history:
- download_xml: Baixa l'XML
- relation_history: Historial de la relació
- relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
- view_details: mostra els detalls
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
- type:
- node: Node
- relation: Relació
- way: Via
- start_rjs:
- data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Explora les dades del mapa
- details: Detalls
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp}
- hide_areas: Oculta les zones
- history_for_feature: Historial per a %{feature}
+ relation: relació
+ start_rjs:
+ feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que
+ el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que
+ voleu mostrar aquestes dades?
load_data: Carrega dades
- loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} elements. En general, els navegadors no poden mostrar una quantitat tant gran de dades, funcionen millor mostrant menys de 100 elements a la vegada: el fet de voler que es mostri una quantitat més gran pot fer que el vostre navegador esdevingui lent o que deixi de respondre. Si esteu segur que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho fent clic sobre el botó de sota."
loading: S'està carregant...
- manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- notes_layer_name: Navega per les notes
- object_list:
- api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
- back: Torna a la llista d'objectes
- details: Detalls
- heading: Llista d'objectes
- history:
- type:
- node: Node %{id}
- way: Via %{id}
- selected:
- type:
- node: Node %{id}
- way: Via %{id}
- type:
- node: Node
- way: Via
- private_user: usuari privat
- show_areas: Mostra les zones
- show_history: Mostra l'historial
- unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
- view_data: Mostra les dades per la vista actual del mapa
- wait: Espereu...
- zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
- tag_details:
- tags: "Etiquetes:"
- wiki_link:
+ tag_details:
+ tags: Etiquetes
+ wiki_link:
key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
- timeout:
- sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
- type:
- changeset: conjunt de canvis
- node: node
- relation: relació
- way: via
- way:
- download_xml: Descarrega XML
- edit: Modifica via
- view_history: Mostra l'historial
- way: Via
- way_title: "Via: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: part de la via %{related_ways}
- other: part de les vies %{related_ways}
- nodes: "Nodes:"
- part_of: "Part de:"
- way_history:
- download_xml: Descarrega XML
- view_details: Mostra els detalls
- way_history: Historial de la via
- way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
- anonymous: Anònim
- big_area: (gran)
- no_comment: (cap)
- no_edits: (Sense edicions)
- show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
- still_editing: (Encara en edició)
- view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
- changeset_paging_nav:
+ telephone_link: Telefona %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nova nota
+ description: Descripció
+ open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ open_by: Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by: Resolt per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by: Reactivat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ query:
+ title: Consultar característiques
+ introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes.
+ nearby: Característiques properes
+ enclosing: Característiques adjuntes
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pàgina %{page}
next: Endavant »
previous: « Enrere
- showing_page: Pàgina %{page}
- changesets:
- area: Àrea
- comment: Comentari
+ changeset:
+ anonymous: Anònim
+ no_edits: (sense edicions)
+ view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+ changesets:
id: ID
saved_at: Desat a
user: Usuari
- list:
- description: Navega pels canvis recents al mapa
- description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
- description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
- description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
- description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
- description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
- empty_anon_html: Encara no ha estat feta cap modificació.
- empty_user_html: Sembla que encara no heu fet cap modificació. Per començar feu un cop d'ull a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guia d'iniciació </a>.
- heading: Conjunt de canvis
- heading_bbox: Conjunt de canvis
- heading_friend: Conjunts de canvis
- heading_nearby: Conjunts de canvis
- heading_user: Conjunt de canvis
- heading_user_bbox: Conjunt de canvis
+ comment: Comentari
+ area: Àrea
+ list:
title: Conjunt de canvis
- title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ title_user: Conjunt de canvis de %{user}
title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
- title_user: Conjunt de canvis de %{user}
- title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
- timeout:
- sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
- diary_entry:
- comments:
- ago: fa %{ago}
- comment: Comentari
- has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
- newer_comments: Comentaris recents
- older_comments: Comentaris antics
- post: Publica
- when: Quan
- diary_comment:
- comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
- confirm: Confirma
- hide_link: Amaga aquest comentari
- diary_entry:
- comment_count:
- one: "%{count} comentari"
- other: "%{count} comentaris"
- zero: Sense comentaris
- comment_link: Comenta aquesta entrada
- confirm: Confirma
- edit_link: Edita aquesta entrada
- hide_link: Amaga aquesta entrada
- posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
- reply_link: Respon a aquesta entrada
- edit:
- body: "Cos del missatge:"
- language: "Llengua:"
- latitude: "Latitud:"
- location: "Ubicació:"
- longitude: "Longitud:"
- marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
- save_button: Desa
- subject: "Assumpte:"
- title: Edita entrada del diari
- use_map_link: usa el mapa
- feed:
- all:
- description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
- language:
- description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
- user:
- description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
- list:
+ empty: No s'han trobat conjunts de canvis
+ empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea
+ empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+ no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
+ no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea.
+ no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+ load_more: Carregar-ne més
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+ recuperar-se.
+ rss:
+ title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
+ commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+ full: Discussió sencera
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diari
+ list:
+ title: Diaris d'usuari/a
+ title_friends: Diaris dels amics
+ title_nearby: Diaris d'amics propers
+ user_title: Diari de %{user}
in_language_title: Entrades de diari en %{language}
new: Nova Entrada de Diari
new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
- newer_entries: Entrades més Recents
no_entries: No hi ha entrades al diari
- older_entries: Entrades més Antigues
- recent_entries: "Entrades recents al diari:"
- title: Diaris d'usuari/a
- title_friends: Diaris dels amics
- title_nearby: Diaris d'amics propers
+ recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
+ older_entries: Entrades més antigues
+ newer_entries: Entrades més recents
+ edit:
+ title: Edita entrada del diari
+ subject: 'Assumpte:'
+ body: 'Cos del missatge:'
+ language: 'Llengua:'
+ location: 'Ubicació:'
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ use_map_link: usa el mapa
+ save_button: Desa
+ marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
+ view:
+ title: Diari de %{user} | %{title}
user_title: Diari de %{user}
- location:
- edit: Modifica
- location: "Ubicació:"
- view: Mostra
- new:
- title: Nova Entrada de Diari
- no_such_entry:
- body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
- title: No hi ha entrada al diari com
- view:
leave_a_comment: Deixa un comentari
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
login: Accés
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
save_button: Desa
- title: Diari de %{user} | %{title}
- user_title: Diari de %{user}
- editor:
- default: Predeterminat (actualment %{name})
- id:
- description: iD (editor en el navegador)
- name: iD
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editor al navegador)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editor al navegador)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
- name: Control Remot
- export:
- start:
- add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ no_such_entry:
+ title: No hi ha entrada al diari com
+ heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}.
+ Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està
+ malament.
+ diary_entry:
+ posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ reply_link: Respon a aquesta entrada
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentari'
+ zero: Sense comentaris
+ other: '%{count} comentaris'
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Amaga aquest comentari
+ confirm: Confirma
+ location:
+ location: 'Ubicació:'
+ view: Mostra
+ edit: Modifica
+ feed:
+ user:
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ language:
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en
+ %{language_name}
+ all:
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
+ post: Publica
+ when: Quan
+ comment: Comentari
+ ago: fa %{ago}
+ newer_comments: Comentaris recents
+ older_comments: Comentaris antics
+ export:
+ title: Exportar
+ start:
area_to_export: Àrea a exportar
- embeddable_html: HTML que es pot incloure
- export_button: Exporta
- export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
- format: Format
- format_to_export: Format d'exportació
- image_size: Mida de la imatge
- latitude: "Lat:"
- licence: Llicència
- longitude: "Lon:"
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ format_to_export: Format d'exportació
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
- max: màx
+ embeddable_html: HTML que es pot incloure
+ licence: Llicència
+ export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ too_large:
+ advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una
+ de les fonts llistades a continuació:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap.
+ Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts
+ per descarregar quantitats grans de dades.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+ al complet
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de
+ dades d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descàrregues de Geofabrik
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+ de les ciutats seleccionades
+ metro:
+ title: Extractes de Metro
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
+ metropolitanes
+ other:
+ title: Altres fonts
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
options: Opcions
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- output: Sortida
- paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+ format: Format
scale: Escala
- too_large:
- body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita.
- heading: L'àrea és massa gran
+ max: màx
+ image_size: Mida de la imatge
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Afegeix un marcador al mapa
- change_marker: Canvia la posició del marcador
- click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
- drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
- export: Exporta
- manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- view_larger_map: Mostra un mapa més gran
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Ciutats
- places: Llocs
- towns: Municipis
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-oest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-oest
- west: oest
- distance:
- one: vora 1km
- other: vora %{count}km
- zero: menys d'1km
- results:
- more_results: Més resultats
- no_results: No hi ha resultats
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+ export_button: Exporta
+ geocoder:
+ search:
+ title:
latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
- osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
- uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ nominatim</a>
+ geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ nominatim</a>
+ geonames_reverse: Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Telefèric
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: Teleesquí
+ gondola: Telecabina
+ station: Estació de telefèric
+ aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
apron: Autobús de pista
gate: Porta
runway: Pista d'aterratge
taxiway: Carrer de rodada
terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Punt d'accés WiFi
- airport: Aeroport
+ amenity:
+ animal_shelter: Refugi d'animals
arts_centre: Centre d'Art
- artwork: Obra d'art
atm: Caixer automàtic
- auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
bbq: barbacoa
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+ boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recàrrega
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: Clínica
- club: Club
+ clock: Rellotge
college: Institut
community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
courthouse: Jutjat
food_court: Àrea de restauració
fountain: Font
fuel: Benzinera
+ gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
gym: Gimnàs
- hall: Ajuntament
health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
kindergarten: Jardí d'infància
library: Biblioteca
market: Mercat
marketplace: Mercat
- mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+ monastery: Monestir
+ motorcycle_parking: Aparcament per a motos
nightclub: Club nocturn
nursery: Infantil
nursing_home: Llar d'Avis
office: Oficina
- park: Parc
parking: Pàrquing
+ parking_entrance: Entrada d'aparcament
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
prison: Presó
pub: Pub
public_building: Edifici públic
- public_market: Mercat Públic
reception_area: Àrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
school: Escola
shelter: Refugi
shop: Botiga
- shopping: Botigues
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
social_club: Club social
+ social_facility: Equipament social
studio: Estudi
- supermarket: Supermercat
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
veterinary: Veterinari
village_hall: Casa de la Vila
waste_basket: Cistella de Residus
- wifi: Punt d'accés WiFi
+ waste_disposal: Contenidor d'escombraries
youth_centre: Centre juvenil
- boundary:
+ boundary:
administrative: Límit administratiu
census: Límit censal
national_park: Parc Nacional
protected_area: Zona protegida
- bridge:
+ bridge:
aqueduct: Aqüeducte
suspension: Pont suspès
swing: Pont giratori
viaduct: Viaducte
"yes": Pont
- building:
+ building:
"yes": Edifici
- highway:
+ craft:
+ brewery: Fàbrica de cervesa
+ carpenter: Fuster
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardiner
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotògraf
+ plumber: Lampista
+ shoemaker: Sabater
+ tailor: Sastre
+ "yes": Botiga d'artesania
+ emergency:
+ ambulance_station: Base d'ambulàncies
+ defibrillator: Desfibril·lador
+ landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
+ phone: Telèfon per a emergències
+ highway:
+ abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
bus_stop: Parada d'autobús
- byway: Ruta segregada
construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
ford: Fiord
living_street: Carrer habitat
milestone: Fita
- minor: Via secundària
motorway: Autopista
motorway_junction: Unió d'autopista
motorway_link: Carretera d'autopista
platform: Perron
primary: Carretera Principal
primary_link: Carretera principal
+ proposed: Carretera proposada
raceway: Vial Ràpid
- residential: Residencial
+ residential: Carrer Residencial
rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
services: Serveis en ruta
speed_camera: Radar
steps: Graons
- stile: Escala per a travessar reixats
+ street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera terciària
tertiary_link: Carretera terciària
track: Pista
+ traffic_signals: Senyals de trànsit
trail: Sendera o corriol
trunk: Autovia de
trunk_link: Autovia de
unclassified: Sense classificar Road
unsurfaced: Pista sense asfaltar
- historic:
+ "yes": Carretera
+ historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
boundary_stone: Pedra de la frontera
- building: Edifici
+ building: Edifici històric
+ bunker: Búnquer
castle: Castell
church: Església
+ city_gate: Porta urbana
+ citywalls: Muralles
fort: Fortí
+ heritage: Espai patrimoni de la humanitat
house: Casa
icon: Icona
manor: Manor
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monument
- museum: Museu
+ roman_road: Carretera Romana
ruins: Ruïnes
+ stone: Pedra
+ tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Camí de la creu
wayside_shrine: Santuari de carreteres
wreck: Wreck
- landuse:
+ junction:
+ "yes": Intersecció
+ landuse:
allotments: Horts
basin: Conca
brownfield: Brownfield terra
meadow: Prat
military: Zona Militar
mine: Mina
- nature_reserve: Reserva Natural
orchard: Verger
- park: Parc
- piste: Pista d'aterratge
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'Esbarjo
road: Zona de carretera
village_green: Zona verda
vineyard: Vinya
- wetland: Aiguamoll
- wood: Fusta
- leisure:
+ "yes": Ús del terreny
+ leisure:
beach_resort: Beach Resort
bird_hide: Aguait
+ club: Club
common: Terra comú
+ dog_park: Parc caní
fishing: Àrea de pesca
+ fitness_centre: Centre de fitness
fitness_station: Centre de fitness
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
+ horse_riding: Hípica
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Terra de recreació
+ resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
swimming_pool: Piscina
track: Pista
water_park: Parc aquàtic
- military:
+ "yes": Esbarjo
+ man_made:
+ lighthouse: Far
+ pipeline: Canonada
+ tower: Torre
+ works: Fàbrica
+ "yes": Fet per l'home
+ military:
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
- mountain_pass:
+ mountain_pass:
"yes": Coll
- natural:
+ natural:
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
- channel: Canal
cliff: Cingle
crater: Cràter
dune: Duna
- feature: Característica
fell: Forest
fjord: Fiord
forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
+ grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
island: Illa
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
- river: Riu
rock: Roca
+ saddle: Coll
+ sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Scrub
- shoal: Banc
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
volcano: Volcà
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
- wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
- office:
+ office:
accountant: Comptable
+ administrative: Administració
architect: Arquitecte
company: Empresa
employment_agency: Agència d'ocupació
telecommunication: Oficina de telecomunicacions
travel_agent: Agència de viatges
"yes": Oficina
- place:
+ place:
+ allotments: Horts
+ block: Bloc
airport: Aeroport
city: Ciutat
country: País
county: Comtat
farm: Granja
- hamlet: Aldea
+ hamlet: Llogaret
house: Casa
houses: Cases
island: Illa
locality: Localitat
moor: Amarrador
municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
region: Regió
sea: Mar
town: Poble
unincorporated_area: Àrea no incorporada
village: Aldea
- railway:
+ "yes": Lloc
+ railway:
abandoned: Ferrocarril fora de Servei
construction: Ferrocarril en Construcció
disused: Ferrocarril en desús
narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
platform: Andana
preserved: Conservat ferrocarril
+ proposed: Ferrocarril proposat
spur: Esperó de ferrocarril
station: Estació de tren
- subway: Estació de metro
+ stop: Parada de Ferrocarril
+ subway: Metro
subway_entrance: Accés al Metro
switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
- yard: Pati de ferrocarril
- shop:
+ shop:
alcohol: De llicència
antiques: Antiquari
art: Galeria d'Art
beverages: Botiga de begudes
bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
+ boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
car_parts: Peces de cotxes
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga Cosmètica
+ deli: Botiga de comestibles
department_store: Department Store
discount: Botiga d'articles de descompte
doityourself: Bricolatge
organic: Botiga d'aliments orgànics
outdoor: Botiga exterior
pet: Botiga d'animals
+ pharmacy: Farmàcia
photo: Botiga de foto
salon: Sala d'estar
+ second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria
shopping_centre: Centre comercial
sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
video: Video de la botiga
wine: De llicència
- tourism:
+ "yes": Botiga
+ tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
+ apartment: Apartament
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+ bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
cabin: Cabanya
camp_site: Campament
caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
+ gallery: Galeria
guest_house: Alberg
hostel: Hostal
hotel: Hotel
information: Informació
- lean_to: Nau
motel: Motel
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic
- valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
- tunnel:
+ tunnel:
+ culvert: Canonada
"yes": Túnel
- waterway:
+ waterway:
artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
- connector: Connector de Waterway
dam: Dam
derelict_canal: Hi Canal
ditch: Séquia
drain: De drenatge
lock: Pany
lock_gate: Porta de panys
- mineral_spring: Mineral primavera
mooring: Amarradors
rapids: Ràpids
river: Riu
- riverbank: Riverbank
stream: Stream
wadi: Torrent
- water_point: Punt d'aigua
waterfall: Cascada
weir: Weir
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Estàndard
- transport_map: Mapa de transports
- notes:
- new:
- add: Afegeix una nota
- intro: Per tal de millorar el mapa, la informació que envieu és mostrada a altres mappers, per tant, siusplau sigueu tan descriptius i precissos com pugueu al moure el marcador a la posició correcta i al escriure la nota a continuació.
- show:
- anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment.
- closed_by: Resolt per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a %{time}
- comment: Comenta
- comment_and_resolve: Comenta i resol
- commented_by: Comentari de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a %{time}
- hide: Amaga
- opened_by: Creat per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- opened_by_anonymous: Creat per un anònim a %{time}
- permalink: Enllaç permanent
- reopened_by: Reactivat per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a %{time}
- resolve: Resol
- site:
- createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
- createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
- createnote_zoom_alert: Heu de fer zoom per afegir una nota al mapa
- edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
- edit_tooltip: Modifica el mapa
- edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
- history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea
- history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
- history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea
- layouts:
- community: Comunitat
- community_blogs: Blocs de comunitat
- community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
- copyright: Drets d'autor i llicència
- documentation: Documentació
- documentation_title: Documentació del projecte
- donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
- donate_link_text: donatius
+ "yes": Curs d'aigua
+ admin_levels:
+ level2: Frontera internacional
+ level4: Límit d'estat
+ level5: Límit de regió
+ level6: Frontera
+ level8: Límit de municipi
+ level9: Límit de districte
+ level10: Límit de barri
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Ciutats
+ towns: Municipis
+ places: Llocs
+ results:
+ no_results: No hi ha resultats
+ more_results: Més resultats
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
+ home: Anar a la localització de casa
+ logout: Tancar sessió
+ log_in: Inicia sessió
+ log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
+ sign_up: Registre
+ start_mapping: Comença a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
edit: Modificació
- edit_with: Modifica amb %{editor}
+ history: Historial
export: Exporta
- export_tooltip: Exporta les dades del mapa
- foundation: Fundació
- foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ data: Dades
+ export_data: Exporta les dades
gps_traces: Traces de GPS
- gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
- help: Ajuda
- help_centre: Centre d'ajuda
- help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
- history: Historial
- home: Inici
- home_tooltip: Vés a la posició inicial
- inbox_html: rebut %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Teniu 1 missatge sense llegir
- other: Teniu %{count} missatges sense llegir
- zero: No teniu cap missatge sense llegir
- intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
+ gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
+ user_diaries: Diaris d'usuari
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+ edit_with: Modifica amb %{editor}
+ tag_line: El mapa wiki lliure mundial
+ intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
+ lliure sota una llicència oberta.
intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
- intro_2_download: baixades
- intro_2_html: Les dades poden ser %{download} i %{use} lliurement sota la seva %{license}. %{create_account} per millorar el mapa.
- intro_2_license: llicència oberta
- intro_2_use: utilitzades
- log_in: inicia una sessió
- log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
- logo:
- alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: surt
- logout_tooltip: Sortir
- make_a_donation:
- text: Feu una donació
- title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
- osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
- osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
- partners_bytemark: Allotjament Bytemark
- partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, i d'altres %{partners}.
+ partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres
+ %{partners}.
+ partners_ucl: el Centre UCL VR
partners_ic: Imperial College Londres
+ partners_bytemark: Allotjament Bytemark
partners_partners: socis
- partners_ucl: el Centre UCL VR
- sign_up: registre
- sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
- tag_line: El mapa wiki lliure mundial
- user_diaries: DIaris de usuari
- user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
- view: Mostra
- view_tooltip: Mostra el mapa
- welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
- wiki: Wikia
- wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
- license_page:
- foreign:
- english_link: l'original en anglès
- text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions
+ de manteniment necessàries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only
+ mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta
+ a terme.
+ donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+ help: Ajuda
+ about: Informació
+ copyright: Drets d'autor
+ community: Comunitat
+ community_blogs: Blocs de comunitat
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+ text: Feu una donació
+ learn_more: Aprèn-ne més
+ more: Més
+ license_page:
+ foreign:
title: Quant a la traducció
- legal_babble:
- attribution_example:
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+ la pàgina en anglès té prioritat
+ english_link: l'original en anglès
+ native:
+ title: Sobre aquesta pàgina
+ text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar
+ a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright
+ i anar a %{mapping_link}.
+ native_link: versió català
+ mapping_link: Comença a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ intro_1_html: |-
+ Les dades obertes d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
+ obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
+ \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
+ dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
+ amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text
+ legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+ intro_3_html: |-
+ La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
+ sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap
+ ”.
+ credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència
+ obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia
+ és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest
+ pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu
+ distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+ a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+ no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+ lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+ a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+ Per exemple:
+ attribution_example:
alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
title: Exemple d'atribució
- contributors_at_html: "<strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
- contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)."
- contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Col·laboradors</a>"
- contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat."
- contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "<strong>Regne Unit</strong>: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12."
- contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
- contributors_nl_html: "<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
- contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
- contributors_title_html: Nostres col. laboradors
- contributors_za_html: "<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat."
- credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”."
- credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:"
- credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
- infringement_1_html: Recordem als col·laboradors d'OSM que mai s'han d'afegir dades de qualsevol font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor.
- infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
- infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
- intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL)."
- intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
- intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA)."
- more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntes\nFreqüents sobre legalitat</a>."
- more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'ús de Nominatim</a>.
more_title_html: Saber-ne més
- title_html: Drets d'autor i llicència
- native:
- mapping_link: Inici d'assignació
- native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
- title: Sobre aquesta pàgina
- message:
- delete:
- deleted: Missatge esborrat
- inbox:
- date: Data
- from: De
- messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ more_1_html: |-
+ Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència OSMF</a> i a les <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
+ Freqüents sobre legalitat</a>.
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+ oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús
+ de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política
+ d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política
+ d'ús de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+ contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+ També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+ i d''altres fonts, entre elles:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Àustria</strong>: conté dades de
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canadà</strong>: conté dades de
+ GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
+ Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural
+ Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,
+ Canadà de Estadístiques).
+ contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base de
+ dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de
+ dades, sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
+ NLSFI</a>.'
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>França</strong>: conté dades d'origen de
+ Direcció Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades d''Automotive
+ Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de
+ Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Regne Unit</strong>: conté dades del
+ Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
+ el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
+ accepta qualsevol responsabilitat.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir
+ dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos
+ per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets
+ d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+ que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+ us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+ per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
+ href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
+ welcome_page:
+ title: Benvingut!
+ introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
+ editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+ a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que
+ cal saber
+ whats_on_the_map:
+ title: Què hi ha al mapa
+ on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals
+ i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
+ sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que
+ et semblin interessants.
+ off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+ característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright.
+ A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper
+ o en línia.
+ basic_terms:
+ title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+ paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí
+ hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
+ utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
+ o un arbre.
+ way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
+ sèquia, llac o edifici.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
+ o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ questions:
+ title: Alguna pregunta més?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest
+ projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions
+ col·laboratives i documentar temes de cartografia. <a href='%{help_url}'>Visiteu
+ l'ajuda</a>.
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ add_a_note:
+ title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
+ del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
+ i cliqueu l''icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+ un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+ cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
+ fixthemap:
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+ how_to_help:
+ title: Com contribuir
+ join_the_community:
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa,
+ com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor
+ forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir
+ o bé corregir les dades vós mateix.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
+ sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+ Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ other_concerns:
+ title: Altres aspectes
+ explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el
+ contingut d'aquestes, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
+ per a més informació, o bé contacteu el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
+ de treball d'OSMF</a> corresponent.
+ help_page:
+ title: Obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte,
+ per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives
+ i documentar temes de cartografia.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvinguts a l'OSM
+ description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i
+ respostes d'OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ forums:
+ title: Fòrums
+ irc:
+ title: IRC
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
+ about_page:
+ next: Següent
+ copyright_html: Col·laboradors de<br><span>©</span>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions
+ per a mòbils i dispositius de maquinari'
+ lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen
+ i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril,
+ i molt més, per tot el món.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors
+ usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de
+ verificar que OSM és precís i està actualitzat.
+ community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+ community_driven_html: |-
+ La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+ open_data_title: Dades obertes
+ open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
+ per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
+ contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta,
+ podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina
+ de copyright i llicència</a> per a més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
+ partners_title: Socis
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als
+ %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el
+ tema %{subject}:'
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
+ a %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+ had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Hola,
+ your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+ with_description: amb la descripció
+ and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
+ and_no_tags: i cap etiqueta.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+ failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:'
+ more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
+ more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació'
+ loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles
+ %{possible_points}.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
+ greeting: Hola!
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
+ vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
+ confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
+ welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per
+ tal que puguis començar amb els coneixements bàsics.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar
+ el canvi.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar
+ el canvi.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest
+ compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu
+ electrònic.
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per
+ restaurar la seva contrasenya.
+ lost_password_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar
+ el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
+ click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra
+ contrasenya.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual
+ teniu interès'
+ your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
+ mapa aprop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la
+ qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat.
+ Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que
+ vostè està interessat'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi
+ heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres
+ conjunts de canvis'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de
+ canvis el qual hi esteu interessat'
+ your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts
+ de canvis creats a %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis
+ de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint'
+ partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sense comentari
+ details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url}
+ message:
+ inbox:
+ title: Safata d'entrada
my_inbox: La meva safata d'entrada
- new_messages:
- one: "%{count} missatge nou"
- other: "%{count} missatges nous"
- no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} missatge antic"
- other: "%{count} missatges antics"
outbox: Safata de sortida
- people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} missatge nou'
+ other: '%{count} missatges nous'
+ old_messages:
+ one: '%{count} missatge antic'
+ other: '%{count} missatges antics'
+ from: De
subject: Assumpte
- title: Safata d'entrada
- mark:
- as_read: Missatge marcat com a llegit
- as_unread: Missatge marcat com a no llegit
- message_summary:
- delete_button: Suprimeix
+ date: Data
+ no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ message_summary:
+ unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
- unread_button: Marca com a no llegit
- new:
- back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
- body: Cos
- limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
- message_sent: S'ha enviat el missatge
- send_button: Envia
+ delete_button: Suprimeix
+ new:
+ title: Envia el missatge
send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
subject: Assumpte
- title: Envia el missatge
- no_such_message:
- body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
- heading: No existeix aquest missatge
+ body: Cos
+ send_button: Envia
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ message_sent: S'ha enviat el missatge
+ limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
+ abans d'intentar d'enviar més missatges.
+ no_such_message:
title: No existeix aquest missatge
- outbox:
- date: Data
+ heading: No existeix aquest missatge
+ body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
+ outbox:
+ title: Sortida
+ my_inbox: El meu %{inbox_link}
inbox: Entrada
- messages:
+ outbox: sortida
+ messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
- my_inbox: El meu %{inbox_link}
- no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: sortida
- people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
- subject: Assumpte
- title: Sortida
to: A
- read:
- back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
- back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
+ subject: Assumpte
date: Data
+ no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte
+ amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat
+ de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari
+ correcte per a respondre.
+ read:
+ title: Llegeix el missatge
from: De
- reply_button: Respon
subject: Assumpte
- title: Llegeix el missatge
- to: Per a
+ date: Data
+ reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
- reply:
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
- sent_message_summary:
+ back: Enrere
+ to: Per a
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu
+ de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos
+ com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+ sent_message_summary:
delete_button: Suprimeix
- note:
- description:
- closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
- closed_at_html: Resolt fa %{when}
- commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
- commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
- opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
- opened_at_html: Creat fa %{when}
- reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
- reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
- entry:
- comment: Comentari
- full: Nota sencera
- mine:
- ago_html: fa %{when}
- created_at: Creat a
- creator: Creador
- description: Descripció
- heading: notes de %{user}
- id: Id
- last_changed: Últim canvi
- subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
- title: Notes enviades o comentades per %{user}
- rss:
- closed: nota tancada (aprop de %{place})
- comment: nou comentari (aprop de %{place})
- description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un canal rss per la nota %{id}
- new: nova nota (aprop de %{place})
- title: Notes de OpenStreetMap
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
- hi: Hola %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
- friend_notification:
- befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
- see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
- gpx_notification:
- and_no_tags: i cap etiqueta.
- and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
- failure:
- failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
- more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar
- more_info_2: "ells es pot trobar a:"
- subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
- greeting: Hola,
- success:
- loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
- subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
- with_description: amb la descripció
- your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic.
- message_notification:
- footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
- footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
- hi: Hola %{to_user},
- note_comment_notification:
- anonymous: Un usuari anònim
- closed:
- commented_note: "%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes"
- your_note: "%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}."
- commented:
- commented_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual hi estàs interessat"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes"
- your_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}."
- details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
- greeting: Hola,
- signup_confirm:
- confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
- created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
- greeting: Hola!
- subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
- welcome: Volem donar-vos la benvinguda i oferir-vos informació addicional que us ajudarà a començar.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">lloc de preguntes i respostes</a>.
- current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
- get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
- introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
- more_videos_here: més de vídeos aquí
- user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Categoria: Users_in_London]]</a>."
- video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a l'OpenStreetMap
- wiki_signup: Vostè també pot <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriure s a la wiki OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
- blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- current_user: "Una llista dels usuaris classificats en base al lloc on són està disponible a:"
- introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
- more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
- the_wiki: "Llegiu sobre l'OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_page: Us recomanem de crear una pàgina wiki d'usuari, amb etiquetes de categoria que indiquin on sou, com per exemple [[Category:Users_in_Barcelona].
- wiki_signup: "També us podeu inscriuire a la wiki de l'OpenStreetMap a:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
- allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar les notes.
- allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
- request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu.
- revoke:
- flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Registrar la informació amb èxit
- destroy:
- flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client
- edit:
- submit: Modificació
- title: Editar la vostra aplicació
- form:
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modifcar les notes.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- callback_url: Resposta d'URL
- name: Nom
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- required: Requerit
- support_url: URL de suport
- url: Principal aplicació URL
- index:
- application: Nom d'aplicació
- issued_at: Emès A
- list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
- my_apps: Meves aplicacions de Client
- my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
- register_new: Registrar-se l'aplicació
- registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
- revoke: Revoca!
- title: Les meves dades OAuth
- new:
- submit: Registrar-se
- title: Registrar-se una nova aplicació
- not_found:
- sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
- show:
- access_url: "Accés Fitxa URL:"
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar les notes
- allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
- authorize_url: "Autoritza URL:"
- confirm: N'esteu segur?
- delete: Suprimeix client
- edit: Edita els detalls
- key: "Clau de consum:"
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- secret: "Secret de consum:"
- support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
- title: OAuth detalls per %{app_name}
- url: "Sol·licitud Token URL:"
- update:
- flash: La informació de client ha actualitzat correctament
- printable_name:
- with_version: "% {id}, v % {versió}"
- redaction:
- create:
- flash: Redacció creada
- destroy:
- error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
- flash: Redacció suprimida
- not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
- edit:
- description: Descripció
- heading: Modifica la redacció
- submit: Desa la redacció
- title: Modifica la redacció
- index:
- empty: No hi ha redaccions a mostrar.
- heading: Llista de redaccions
- title: Llista de redaccions
- new:
- description: Descripció
- heading: Introduïu informació per una nova redacció
- submit: Crea una redacció
- title: Creant una nova redacció
- show:
- confirm: N'esteu segur?
- description: "Descripció:"
- destroy: Suprimeix aquesta redacció
- edit: Modifica aquesta redacció
- heading: Mostrant la redacció "%{title}"
- title: Mostrant la redacció
- user: "Autor:"
- update:
- flash: Modificacions desades
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
- flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
- id_not_configured: iD no s'ha configurat
- no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
- not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques.
- not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
- potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
- potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
- user_page_link: pàgina d'usuari
- index:
- createnote: Afegiu una nota
- js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ delete:
+ deleted: Missatge suprimit
+ site:
+ index:
+ js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat
+ JavaScript.
js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
- license:
- copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta
permalink: Enllaç permanent
- remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor ha estat carregat i que l'opció de comandament a distància ha estat habilitatada
shortlink: Enllaç curt
- key:
- map_key: Llegenda
- map_key_tooltip: Llegenda del mapa
- table:
- entry:
- admin: Límits administratius
- allotments: Horts
- apron:
- - Davantal de l'Aeroport
- - terminal
- bridge: Embolcall negre = bridge
- bridleway: Camí de ferradura
- brownfield: Lloc Brownfield
- building: Edifici significatiu
+ createnote: Afegiu una nota
+ license:
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+ oberta
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
+ esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
+ edit:
+ not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres
+ modificacions siguin públiques.
+ not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+ els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+ vostra %{user_page}.
+ user_page_link: pàgina d'usuari
+ anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+ flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch,
+ l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar
+ el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
+ opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó
+ en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries
+ per a aquesta funcionalitat.
+ sidebar:
+ search_results: Resultats de la cerca
+ close: Tanca
+ search:
+ search: Cerca
+ get_directions: Obtenir indicacions
+ get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+ from: De
+ to: A
+ where_am_i: On sóc?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
+ submit_text: Vés-hi
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ trunk: Autovia de
+ primary: Carretera principal
+ secondary: Carretera secundària
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ unsurfaced: Unsurfaced road
+ track: Pista
byway: Byway
- cable:
- - Cable car
- - telecadira
- cemetery: Cementiri
- centre: Centre esportiu
- commercial: Zona comercial
- common:
- - Comú
- - Prat
- construction: Carreteres en construcció
+ bridleway: Camí de ferradura
cycleway: Carril bici
- destination: Accés de destinació
- farm: Granja
footway: Footway
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ cable:
+ - Cable car
+ - telecadira
+ runway:
+ - Pista d'aeroport
+ - carril de taxi
+ apron:
+ - Davantal de l'Aeroport
+ - terminal
+ admin: Límits administratius
forest: Bosc
+ wood: Fusta
golf: Camp de golf
- heathland: Bruguerar
- industrial: Zona industrial
- lake:
- - Llac
- - Embassament
- military: Àrea militar
- motorway: Autopista
park: Parc
- permissive: Permissiva accés
- pitch: Camp d'esports
- primary: Carretera principal
- private: Accés privat
- rail: Ferrocarril
- reserve: Reserva natural
resident: Zona residencial
+ tourist: Atracció turística
+ common:
+ - Comú
+ - Prat
retail: Zona de venda al detall
- runway:
- - Pista d'aeroport
- - carril de taxi
- school:
- - Escola
- - Universitat
- secondary: Carretera secundària
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Bruguerar
+ lake:
+ - Llac
+ - Embassament
+ farm: Granja
+ brownfield: Lloc Brownfield
+ cemetery: Cementiri
+ allotments: Horts
+ pitch: Camp d'esports
+ centre: Centre esportiu
+ reserve: Reserva natural
+ military: Àrea militar
+ school:
+ - Escola
+ - Universitat
+ building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
- subway: Metro
- summit:
- - Cim
- - pic
- tourist: Atracció turística
- track: Pista
- tram:
- - Tren lleuger
- - tramvia
- trunk: Autovia de
+ summit:
+ - Cim
+ - pic
tunnel: Carcassa de guions = túnel
- unclassified: Carretera sense classificar
- unsurfaced: Unsurfaced road
- wood: Fusta
- markdown_help:
- alt: Text alternatiu
- first: Primer element
- heading: Encapçalament
+ bridge: Embolcall negre = bridge
+ private: Accés privat
+ permissive: Permissiva accés
+ destination: Accés de destinació
+ construction: Carreteres en construcció
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Previsualització
+ markdown_help:
+ title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Encapçalaments
- image: Imatge
- link: Enllaç
+ heading: Encapçalament
+ subheading: Subencapçalament
+ unordered: Llista sense ordenar
ordered: Llista ordenada
+ first: Primer element
second: Segon element
- subheading: Subencapçalament
+ link: Enllaç
text: Text
- title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- unordered: Llista sense ordenar
+ image: Imatge
+ alt: Text alternatiu
url: URL
- richtext_area:
- edit: Modifica
- preview: Previsualització
- search:
- search: Cerca
- search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
- submit_text: Vés-hi
- where_am_i: On sóc?
- where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
- sidebar:
- close: Tanca
- search_results: Resultats de la cerca
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar.
+ trace:
+ visibility:
+ private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
+ public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+ trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
+ identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
+ ordenades amb timestamps)
+ create:
upload_trace: Pujar traça de GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
- edit:
- description: "Descripció:"
- download: descàrrega
- edit: modificació
- filename: "Nom del fitxer:"
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
+ de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
+ correu electrònic en finalitzar.
+ edit:
+ title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
+ filename: 'Nom del fitxer:'
+ download: descàrrega
+ uploaded_at: 'Pujat a:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coord: 'Coordenada d''inici:'
map: mapa
- owner: "Propietari:"
- points: "Punts:"
- save_button: Desa els canvis
- start_coord: "Coordenada d'inici:"
- tags: "Etiquetes:"
+ edit: modificació
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
tags_help: separat per comes
- title: Editant traça %{name}
- uploaded_at: "Pujat a:"
- visibility: "Visibilitat:"
+ save_button: Desa els canvis
+ visibility: 'Visibilitat:'
visibility_help: Què vol dir això?
- list:
- description: Navega pels tracks pujats recentment
- empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>.
- public_traces: Traces GPS públiques
- public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
- tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
- your_traces: Les vostres traces GPS
- make_public:
- made_public: Water fet públic
- offline:
- heading: GPX emmagatzematge fora de línia
- message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment.
- offline_warning:
- message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
- trace:
- ago: fa %{time_in_words_ago}
- by: en
- count_points: "%{count} punts"
- edit: modificació
- edit_map: Edita el mapa
- identifiable: IDENTIFICABLE
- in: a
- map: mapa
- more: mes
- pending: PENDENT
- private: PRIVAT
- public: PÚBLIC
- trace_details: Mostra els detalls de la traça
- trackable: RASTREJABLE
- view_map: Visualitza el mapa
- trace_form:
- description: "Descripció:"
- help: Ajuda
- tags: "Etiquetes:"
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
tags_help: separat per comes
- upload_button: Puja
- upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
- visibility: "Visibilitat:"
+ visibility: 'Visibilitat:'
visibility_help: què significa això?
- trace_header:
+ upload_button: Puja
+ help: Ajuda
+ trace_header:
+ upload_trace: Puja una traça
see_all_traces: Mostra totes les traces
see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting:
- one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
- other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
- upload_trace: Puja una traça
- trace_optionals:
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
+ a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua
+ per a altres usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
+ a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la
+ cua per a altres usuaris.
+ trace_optionals:
tags: Etiquetes
- trace_paging_nav:
- newer: Tracks més recents
- older: Tracks més antics
- showing_page: Pàgina %{page}
- view:
- delete_track: Elimina aquesta traça
- description: "Descripció:"
- download: baixada
- edit: modificació
- edit_track: Edita aquesta traça
- filename: "Nom del fitxer:"
+ view:
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
heading: S'està mostrant la traça %{name}
+ pending: PENDENT
+ filename: 'Nom del fitxer:'
+ download: baixada
+ uploaded: 'Pujat el:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coordinates: 'coordenada d''inici:'
map: mapa
+ edit: modificació
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
none: Ningú
- owner: "Propietari:"
- pending: PENDENT
- points: "Punts:"
- start_coordinates: "coordenada d'inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- title: S'està mostrant la traça %{name}
+ edit_track: Edita aquesta traça
+ delete_track: Suprimeix aquesta traça
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
- uploaded: "Pujat el:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility:
- identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
- private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
- public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
- trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
- agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
- heading: "Termes de col·laboració:"
- link text: què és això?
- not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
- review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou.
- current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
- delete image: Suprimeix la imatge actual
- email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
- flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova.
- gravatar:
- gravatar: Usa Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: què és això?
- home location: "Ubicació inicial:"
- image: "Imatge:"
- image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
- keep image: Conserva la imatge actual
- latitude: "Latitud:"
- longitude: "Longitud:"
- make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
- my settings: Preferències
- new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
- new image: Afegeix una imatge
- no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
- openid:
- link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
- link text: què és això?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferit:"
- preferred languages: "Llengües preferents:"
- profile description: "Descripció del perfil:"
- public editing:
- disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
- disabled link text: per què no es pot editar?
- enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- heading: "Edició pública:"
- public editing note:
- heading: Modificació pública
- text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
- replace image: Reemplaça la imatge actual
- return to profile: Torna al perfil
- save changes button: Desa els canvis
- title: Edita el compte
- update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
- confirm:
- already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
- before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
- button: Confirma
- heading: Confirma un compte d'usuari
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
- reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar <a href="%{reconfirm}">enviar-se un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
- unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
- confirm_email:
- button: Confirma
- failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
- heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
- success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
- confirm_resend:
- failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
- success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el vostre compte podreu mapar.<br><br>Si utilitzeu un sistema anti correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació llavors, autoritzeu whitelist webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.
- filter:
- not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
- go_public:
- flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
- list:
- confirm: Confirmar usuaris seleccionats
- empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
- heading: Usuaris
- hide: Amaga els usuaris seleccionats
- showing:
- one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
- title: Usuaris
- login:
- account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
- account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
- create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
- email or username: "Adreça de correu o usuari:"
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ older: Traces més antigues
+ newer: Tracks més recents
+ trace:
+ pending: PENDENT
+ count_points: '%{count} punts'
+ ago: fa %{time_in_words_ago}
+ more: més
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ view_map: Visualitza el mapa
+ edit: modificació
+ edit_map: Edita el mapa
+ public: PÚBLIC
+ identifiable: IDENTIFICABLE
+ private: PRIVAT
+ trackable: RASTREJABLE
+ by: en
+ in: a
+ map: mapa
+ list:
+ public_traces: Traces GPS públiques
+ your_traces: Les vostres traces GPS
+ public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
+ description: Navega pels tracks pujats recentment
+ tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
+ empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou
+ track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+ wiki</a>.
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+ make_public:
+ made_public: Traça feta pública
+ offline_warning:
+ message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
+ offline:
+ heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+ message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius
+ actualment.
+ georss:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes
+ al navegador abans de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
+ setup_user_auth:
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos
+ a la interfície web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in
+ a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita
+ estar d'acord, però cal veure-les.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Autoritzar l'accés al vostre compte
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}.
+ Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar
+ les que vulgueu.
+ allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
+ allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes.
+ oauthorize_success:
+ title: Sol·licitud d'autorització permesa
+ allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ verification: El codi de verificació és %{code}.
+ oauthorize_failure:
+ title: Sol·licitud d'autorització errònia
+ denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
+ revoke:
+ flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar-se una nova aplicació
+ submit: Registre
+ edit:
+ title: Editar la vostra aplicació
+ submit: Modificació
+ show:
+ title: OAuth detalls per %{app_name}
+ key: 'Clau de consum:'
+ secret: 'Secret de consum:'
+ url: 'Sol·licitud Token URL:'
+ access_url: 'Accés Fitxa URL:'
+ authorize_url: 'Autoritza URL:'
+ support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+ edit: Edita els detalls
+ delete: Suprimeix el client
+ confirm: N'esteu segur?
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes
+ index:
+ title: Les meves dades OAuth
+ my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+ list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:'
+ application: Nom d'aplicació
+ issued_at: Emès A
+ revoke: Revoca!
+ my_apps: Meves aplicacions de Client
+ no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+ utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
+ register_new: Registreu l'aplicació
+ form:
+ name: Nom
+ required: Requerit
+ url: Principal aplicació URL
+ callback_url: Resposta d'URL
+ support_url: URL de suport
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modifcar les notes.
+ not_found:
+ sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+ create:
+ flash: La informació s'ha enregistrat correctament
+ update:
+ flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+ destroy:
+ flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+ user:
+ login:
+ title: Accés
heading: Accés
- login_button: Accés
+ email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Recorda''m:'
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ login_button: Accés
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
+ nom d''usuari i contrasenya:'
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
+ compte.
+ create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
no account: No teniu cap compte?
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
- openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID
+ account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu
+ l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar
+ un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar
+ una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
+ si voleu parlar-ne.
+ auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
- title: Inicia sessió amb AOL
- google:
- alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
- title: Inicia sessió amb Google
- myopenid:
- alt: Inicia sessió amb un myOpenID OpenID
- title: Inicia sessió amb myOpenID
- openid:
- alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
- title: Inicia sessió amb OpenID
- wordpress:
- alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
- title: Inicia sessió amb Wordpress
- yahoo:
- alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
- title: Inicia sessió amb Yahoo
- password: "Contrasenya:"
- register now: Registreu-vos-hi ara
- remember: "Recorda'm:"
- title: Accés
- to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
- with openid: "Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:"
- with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
- logout:
+ logout:
+ title: Tanca la sessió
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
logout_button: Tanca la sessió
- title: Tanca la sessió
- lost_password:
- email address: "Adreça de correu electrònic:"
+ lost_password:
+ title: contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
- help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se,
+ us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu,
+ així podreu restaurar-la ràpidament.
notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
- notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament.
- title: contrasenya perduda
- make_friend:
- already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
- button: Afegeix als amics
- failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
- heading: Voleu afegir % {user} com un amic?
- success: "%{name} és ara el vostre amic!"
- new:
- confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
- continue: Continua
- display name: "Nom visible:"
- display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
- email address: "Adreça de correu:"
- fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
- flash create success message: Gràcies per registrar-vos. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu mapar.<br><br>Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia sol·licituds de confirmació, assegureu-vos d'autoritzar l'adreça webmaster@openstreetmap.org, ja que no som capaços de respondre qualsevol sol·licitud de confirmació.
- flash welcome: Gràcies per enregistar-vos. Us hem enviat un missatge de benvinguda a %{email} amb alguns consells sobre com començar.
- heading: Crea un compte d'usuari
- license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
- no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
- not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
- openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
- password: "Contrasenya:"
- terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
- terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
- title: Crea un compte
- use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
- no_such_user:
- body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
- heading: L'usuari %{user} no existeix
- title: Aquest usuari no existeix
- popup:
- friend: Amic
- nearby mapper: L'Assignador proper
- your location: La vostra ubicació
- remove_friend:
- button: Suprimeix dels amics
- heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
- not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
- success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
- reset_password:
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+ reset_password:
+ title: Restableix la contrasenya
heading: Restableix la contrasenya per %{user}
- password: "Contrasenya:"
+ password: 'Contrasenya:'
+ confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
reset: Restableix la contrasenya
- title: Restableix la contrasenya
- set_home:
- flash success: Localització de casa desat correctament
- suspended:
- body: "<p>\n El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n</p>"
- heading: Compte suspès
- title: Compte suspès
- webmaster: per a administradors web
- terms:
- agree: D'acord
- consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+ new:
+ title: Crear un compte
+ no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+ contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a>
+ per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
+ aviat com sigui possible.
+ about:
+ header: Lliure i editable
+ html: |-
+ <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè
+ i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>
+ <p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
+ de col·laboracio</a>.
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
+ not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="wiki privacy policy including section on email addresses">política
+ de privacitat</a>)
+ display name: 'Nom visible:'
+ display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
+ canviar més endavant a les preferències.
+ password: 'Contrasenya:'
+ confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+ continue: Crear un compte
+ terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
+ nou!
+ terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de
+ col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta
+ pàgina de wiki</a>.
+ terms:
+ title: 'Termes de col·laboració:'
+ heading: 'Termes de col·laboració:'
+ read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar
+ que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents
+ i futures.
+ consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions
+ han d'estar en el domini públic
consider_pd_why: què és això?
+ guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href="%{summary}">resum
+ llegible humà</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+ agree: D'acord
decline: Ho rebutjo
- guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
- heading: "Termes de col·laboració:"
- legale_names:
+ you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes
+ per a nous col·laboradors per continuar.
+ legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:'
+ legale_names:
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
- legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
- read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
- title: "Termes de col·laboració:"
- you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
- view:
- activate_user: activa aquest usuari
- add as friend: afegeix com a amic
+ no_such_user:
+ title: Aquest usuari no existeix
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser
+ l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ view:
+ my diary: El meu diari
+ new diary entry: Nova entrada del diari
+ my edits: Les meves edicions
+ my traces: Les meves traces
+ my notes: Les meves notes de mapa
+ my messages: Els meus missatges
+ my profile: El meu perfil
+ my settings: Les meves preferències
+ my comments: Els meus comentaris
+ oauth settings: configuració OAuth
+ blocks on me: Blocs sobre mi
+ blocks by me: Blocs fets per mi
+ send message: Envia el missatge
+ diary: Diari
+ edits: Modificacions
+ traces: Traces
+ notes: Notes de mapa
+ remove as friend: Deixa l'amistat
+ add as friend: Afegeix com a amic
+ mapper since: 'Cartografiant des de:'
ago: (fa %{time_in_words_ago})
- block_history: blocs rebuts
- blocks by me: blocs per mi
- blocks on me: blocs en mi
- comments: comentaris
- confirm: Confirma
- confirm_user: confirma aquest usuari
- create_block: bloca aquest usuari
- created from: "Creat a partir de:"
- ct accepted: Acceptada fa %{ago}
- ct declined: Declinats
- ct status: "Termes del col·laborador:"
+ ct status: 'Termes del col·laborador:'
ct undecided: No decidit
- deactivate_user: desactiva aquest usuari
- delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ ct declined: Declinats
+ ct accepted: Acceptada fa %{ago}
+ latest edit: 'Última edició %{ago}:'
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ created from: 'Creat a partir de:'
+ status: 'Estat:'
+ spam score: 'Spam Puntuació:'
description: Descripció
- diary: diari
- edits: modificacions
- email address: "Adreça de correu:"
- friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: entrades de diari dels amics
- hide_user: amagar aquest usuari
- if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.
- km away: "%{count}km de distància"
- latest edit: "Última edició %{ago}:"
- m away: "%{count}m de distància"
- mapper since: "Cartografiant des de:"
- moderator_history: blocs donats
- my comments: els meus comentaris
- my diary: el meu diari
- my edits: les meves edicions
- my notes: les meves notes de mapa
- my settings: les meves preferències
- my traces: les meves traces
- nearby users: Altres usuaris propers
- nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
- nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
- new diary entry: Nova entrada del diari
+ user location: Ubicació de l'usuari
+ if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
+ per veure els usuaris propers a vostè.
+ settings_link_text: preferències
+ your friends: Els vostres amics
no friends: No has afegit cap amics encara.
- no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
- notes: notes de mapa
- oauth settings: configuració OAuth
- remove as friend: elimina com a amic
- role:
+ km away: '%{count}km de distància'
+ m away: '%{count}m de distància'
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+ role:
administrator: Aquest usuari és administrador
- grant:
+ moderator: Aquest usuari és moderador
+ grant:
administrator: Concedir accés d'administrador
moderator: Concedir accés de moderador
- moderator: Aquest usuari és moderador
- revoke:
+ revoke:
administrator: Revocar l'accés d'administrador
moderator: Revocar l'accés de moderador
- send message: envia el missatge
- settings_link_text: preferències
- spam score: "Spam Puntuació:"
- status: "Estat:"
- traces: traces
+ block_history: blocs rebuts
+ moderator_history: blocs donats
+ comments: Comentaris
+ create_block: bloca aquest usuari
+ activate_user: activa aquest usuari
+ deactivate_user: desactiva aquest usuari
+ confirm_user: confirma aquest usuari
+ hide_user: amagar aquest usuari
unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
- user location: Ubicació de l'usuari
- your friends: Els vostres amics
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara."
- heading: Llista de blocs %{name}
- title: Blocs %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} no ha estat blocat encara."
- heading: Llista de quadres a %{name}
- title: Blocs en %{name}
- create:
- flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
- try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
- try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
- edit:
+ delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ confirm: Confirma
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: «Mapador» proper
+ friend: Amic
+ account:
+ title: Edita el compte
+ my settings: Preferències
+ current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
+ new email address: 'Nova adreça electrònica:'
+ email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ external auth: 'Autenticació externa:'
+ openid:
+ link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: 'Edició pública:'
+ enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors
+ edicions són anònims.
+ disabled link text: per què no es pot editar?
+ public editing note:
+ heading: Modificació pública
+ text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot
+ enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i
+ permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al
+ botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot
+ editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar
+ per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se
+ en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris
+ ara són públics per defecte.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Termes de col·laboració:'
+ agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col.
+ laborador.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar
+ els termes de col·laborador nou.
+ agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions
+ han d'estar en el domini públic.
+ link text: què és això?
+ profile description: 'Descripció del perfil:'
+ preferred languages: 'Llengües preferents:'
+ preferred editor: 'Editor preferit:'
+ image: 'Imatge:'
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: què és això?
+ new image: Afegeix una imatge
+ keep image: Conserva la imatge actual
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
+ image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
+ home location: 'Ubicació inicial:'
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig
+ clic al mapa?
+ save changes button: Desa els canvis
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ return to profile: Torna al perfil
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ confirm:
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+ que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+ button: Confirma
+ success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
+ aquí</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
+ confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
+ contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
+ autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre
+ les sol·licituds de confirmació.
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ confirm_email:
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
+ adreça de correu electrònic nou.
+ button: Confirma
+ success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ set_home:
+ flash success: Localització de casa desat correctament
+ go_public:
+ flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
+ per editar
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
+ list:
+ title: Usuaris
+ heading: Usuaris
+ showing:
+ one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}'
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
+ suspended:
+ title: Compte suspès
+ heading: Compte suspès
+ webmaster: per a administradors web
+ body: |-
+ <p>
+ El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
+ l'activitat sospitosa.
+ </p>
+ <p>
+ Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
+ es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
+ </p>
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració
+ de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ grant:
+ title: Confirmi la concessió de rol
+ heading: Confirmi la concessió de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
+ que l'usuari i el paper són vàlids.
+ revoke:
+ title: Confirmar revocació de rol
+ heading: Confirmar revocació de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
+ us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ not_found:
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
+ back: Torna a l'índex
+ new:
+ title: Creació de bloc %{name}
+ heading: Creació de bloc %{name}
+ reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
+ i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
+ sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+ en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
+ que intenteu utilitzar termes de comuns.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ submit: Crear bloc
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
+ s'aturés.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
+ respondre a aquestes comunicacions.
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
back: Mostra tots els blocs
+ edit:
+ title: Bloc d'edició en %{name}
heading: Bloc d'edició en %{name}
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
- reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
- show: Mostra el bloc
+ reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil
+ i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible
+ sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre
+ l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de
+ l'home comú.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per
+ a.
submit: Bloc d'Actualització
- title: Bloc d'edició en %{name}
- filter:
+ show: Mostra el bloc
+ back: Mostra tots els blocs
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
+ filter:
block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
- block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
- helper:
- time_future: Finalitza en %{time}.
- time_past: Va acabar fa %{time}.
- until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
- index:
- empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
- heading: Llista de quadres de l'usuari
+ block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
+ de la llista desplegable.
+ create:
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig
+ d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
+ abans de bloqueig d'ells.
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
+ index:
title: Blocs de l'usuari
- model:
- non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
- non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
- new:
- back: Mostra tots els blocs
- heading: Creació de bloc %{name}
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
- reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns.
- submit: Crear bloc
- title: Creació de bloc %{name}
- tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures.
- tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
- not_found:
- back: Torna a l'índex
- sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
- partial:
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ revoke:
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
+ heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+ confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+ revoke: Revoca!
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ period:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} hores'
+ partial:
+ show: Mostra
+ edit: Modifica
+ revoke: Revoca!
confirm: N'esteu segur?
- creator_name: Creador
display_name: S'ha blocat l'usuari
- edit: Modifica
- next: Següent »
- not_revoked: (no revocat)
- previous: « Anterior
+ creator_name: Creador
reason: Motiu del blocatge
- revoke: Revoca!
+ status: Estat
revoker_name: Revocat per
- show: Mostra
+ not_revoked: (no revocat)
showing_page: Pàgina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ helper:
+ time_future: Finalitza en %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ time_past: Va acabar fa %{time}.
+ blocks_on:
+ title: Blocs en %{name}
+ heading: Llista de quadres a %{name}
+ empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
+ blocks_by:
+ title: Blocs %{name}
+ heading: Llista de blocs %{name}
+ empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
+ time_future: Finalitza en %{time}
+ time_past: Va acabar fa %{time}
status: Estat
- period:
- one: 1 hora
- other: "%{count} hores"
- revoke:
- confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
- flash: Aquest bloc ha estat revocat.
- heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
- past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
- revoke: Revoca!
- time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
- title: Revocació de bloc en %{block_on}
- show:
- back: Mostra tots els blocs
- confirm: N'esteu segur?
+ show: Mostra
edit: Edició
- heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
- needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
- reason: "Motiu del blocatge:"
revoke: Revoca-ho!
- revoker: "Revoker:"
- show: Mostra
- status: Estat
- time_future: Finalitza en %{time}
- time_past: Va acabar fa %{time}
- title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
- success: Bloc d'actualització.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
- doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
- not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
- not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
- grant:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
- confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
- heading: Confirmi la concessió de rol
- title: Confirmi la concessió de rol
- revoke:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
- confirm: Confirma
- fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
- heading: Confirmar revocació de rol
- title: Confirmar revocació de rol
+ confirm: N'esteu segur?
+ reason: 'Motiu del blocatge:'
+ back: Mostra tots els blocs
+ revoker: 'Revoker:'
+ needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: Creat fa %{when}
+ opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt fa %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+ rss:
+ title: Notes de OpenStreetMap
+ description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades
+ a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canal rss per la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop %{place})
+ commented: nou comentari (prop de %{place})
+ closed: nota tancada (aprop de %{place})
+ reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ mine:
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ heading: notes de %{user}
+ subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
+ id: Id
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ created_at: Creat a
+ last_changed: Últim canvi
+ ago_html: fa %{when}
+ javascripts:
+ close: Tanca
+ share:
+ title: Comparteix
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ short_link: Enllaç curt
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+ download: Descàrrega
+ short_url: URL curta
+ include_marker: Inclou el marcador
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard
+ map:
+ zoom:
+ in: Amplia
+ out: Allunya
+ locate:
+ title: Mostra la meva ubicació
+ popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ base:
+ standard: Estàndard
+ cycle_map: Cycle Map
+ transport_map: Mapa de transports
+ mapquest: MapQuest Open
+ hot: Humanitarian
+ layers:
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ data: Dades del mapa
+ overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+ title: Capes del mapa
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consulta característiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentari
+ subscribe: Subscriure's
+ unsubscribe: Donar-se de baixa
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ notes:
+ new:
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu
+ cap mena d'informació personal o informació d'altres mapes o llistats de
+ directoris que es trobin sota copyright.)
+ add: Afegeix una nota
+ show:
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
+ continuació, feu clic aquí.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+ mapquest_car: Cotxe (MapQuest)
+ mapquest_foot: A peu (MapQuest)
+ osrm_car: Cotxe (OSRM)
+ directions: Indicacions
+ distance: Distància
+ errors:
+ no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+ no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu.
+ instructions:
+ continue_on: Continueu a
+ slight_right: Gireu lleugerament a la dreta cap a
+ turn_right: Gireu a la dreta cap a
+ sharp_right: Gireu pronunciadament a la dreta cap a
+ uturn: Canvieu de sentit a
+ sharp_left: Gireu pronunciadament a l'esquerra cap a
+ turn_left: Gireu a l'esquerra cap a
+ slight_left: Gireu lleugerament a l'esquerra cap a
+ via_point: (mitjançant el punt)
+ follow: Seguir
+ roundabout: A la rotonda, agafeu
+ leave_roundabout: Deixeu la rotonda
+ stay_roundabout: Mantingueu-vos a la rotonda
+ start: Comenceu al final de
+ destination: Heu arribat al vostre destí
+ against_oneway: Aneu contra direcció a
+ end_oneway: Final de via de sentit únic a
+ unnamed: (sense nom)
+ courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+ time: Temps
+ query:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ nothing_found: No s'han trobat característiques
+ error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}'
+ timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit
+ redaction:
+ edit:
+ description: Descripció
+ heading: Modifica la redacció
+ submit: Desa la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ description: Descripció
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ submit: Crea una redacció
+ title: Creant una nova redacció
+ show:
+ description: 'Descripció:'
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: 'Autor:'
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ confirm: N'esteu segur?
+ create:
+ flash: Redacció creada
+ update:
+ flash: Modificacions desades
+ destroy:
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
+ pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ flash: Redacció suprimida
+ error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+...