# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
+# Author: Annamerida
+# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
+# Author: Bogreudell
+# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
# Author: Jconstanti
+# Author: Jlrb+
+# Author: Jmaspons
# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
+# Author: Medol
+# Author: Mguix
# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
# Author: Nemo bis
+# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Quel.soler
+# Author: Rbndev
+# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Solde
+# Author: Somenxavier
# Author: Ssola
# Author: Toniher
# Author: XVEC
-ca:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cos
- diary_entry:
- language: Idioma
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- title: Títol
- user: Usuari
- friend:
- friend: Amic
- user: Usuari
- message:
- body: Cos
- recipient: Destinatari
- sender: Remitent
- title: Títol
- trace:
- description: Descripció
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- name: Nom
- public: Públic
- size: Mida
- user: Usuari
- visible: Visible
- user:
- active: Actiu
- description: Descripció
- display_name: Nom en pantalla
- email: Adreça electrònica
- languages: Llengües
- pass_crypt: Contrasenya
- models:
+# Author: 아라
+---
+ca:
+ html:
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccioneu un fitxer
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Desa
+ diary_entry:
+ create: Publica
+ update: Actualitza
+ issue_comment:
+ create: Afegeix un comentari
+ message:
+ create: Envia
+ client_application:
+ create: Registreu-vos
+ update: Actualitza
+ redaction:
+ create: Crea un informe
+ update: Desa un informe
+ trace:
+ create: Puja
+ update: Desa els canvis
+ user_block:
+ create: Crea un bloc
+ update: Actualitza el bloc
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida
+ email_address_not_routable: no és routable
+ models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: País
- diary_comment: Comentari del diari
+ diary_comment: Comentari al diari
diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
- language: Idioma
+ issue: Incidència
+ language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del node
notifier: Notificador
old_node: Node antic
- old_node_tag: Etiqueta del node antic
+ old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
- old_relation_member: Membre de la relació antiga
+ old_relation_member: Membre de relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
old_way: Via antiga
old_way_node: Node de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
+ report: Informe
session: Sessió
trace: Traça
- tracepoint: Punt de traç
+ tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
- user: Usuari
- user_preference: Preferència d'usuari
+ user: Usuari/a
+ user_preference: Preferència de l'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
way: Via
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
- setup_user_auth:
- blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació.
- need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Nom (Requerit)
+ url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
+ callback_url: URL de crida de retorn
+ support_url: URL de suport
+ allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
+ allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
+ allow_write_api: Modifica el mapa
+ allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
+ allow_write_gpx: Carrega traces GPS
+ allow_write_notes: Modifica notes
+ diary_comment:
+ body: Cos
+ diary_entry:
+ user: Usuari/a
+ title: Tema
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Llengua
+ friend:
+ user: Usuari/a
+ friend: Amic
+ trace:
+ user: Usuari
+ visible: Visible
+ name: Nom del fitxer
+ size: Mida
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Públic
+ description: Descripció
+ gpx_file: Pujar arxiu GPX
+ visibility: Visibilitat
+ tagstring: Etiquetes
+ message:
+ sender: Remitent
+ title: Tema
+ body: Cos
+ recipient: Destinatari
+ report:
+ category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
+ details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
+ user:
+ email: Adreça electrònica
+ active: Actiu
+ display_name: Nom en pantalla
+ description: Descripció
+ languages: Llengües
+ pass_crypt: Contrasenya
+ pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
+ help:
+ trace:
+ tagstring: separat per comes
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: fa 1 hora aproximadament
+ other: 'fa %{count} hores aproximadament '
+ about_x_months:
+ one: fa 1 mes aproximadament
+ other: fa %{count} mesos aproximadament
+ about_x_years:
+ one: fa 1 any aproximadament
+ other: ' fa %{count} anys aproximadament'
+ almost_x_years:
+ one: fa gairebé 1 any
+ other: gairebé fa gairebé %{count} anys
+ half_a_minute: fa mig minut
+ less_than_x_seconds:
+ one: fa menys d'1 segon
+ other: fa menys de %{count} segons
+ less_than_x_minutes:
+ one: fa menys d'1 minut
+ other: fa menys de %{count} minuts
+ over_x_years:
+ one: fa més d'1 any
+ other: fa més de %{count} anys
+ x_seconds:
+ one: fa 1 segon
+ other: fa %{count} segons
+ x_minutes:
+ one: fa 1 minut
+ other: fa %{count} minuts
+ x_days:
+ one: fa 1 dia
+ other: fa %{count} dies
+ x_months:
+ one: fa 1 mes
+ other: fa %{count} mesos
+ x_years:
+ other: un=fa 1 any
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor integrat en el navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador)
+ remote:
+ name: Control remot
+ description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Cap
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Viquipèdia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creat %{when}
+ opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
+ rss:
+ title: Notes d'OpenStreetMap
+ description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
+ a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop de %{place})
+ commented: nou comentari (a prop de %{place})
+ closed: nota tancada (a prop de %{place})
+ reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ browse:
+ created: Creat
+ closed: Tancat
+ created_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ deleted_by_html: Eliminat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ edited_by_html: Editat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ closed_by_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per %{user}
+ version: Versió
+ in_changeset: Conjunt de canvis
+ anonymous: anònim
+ no_comment: (cap comentari)
+ part_of: Part de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relació
+ other: '%{count} relacions'
+ part_of_ways:
+ one: 1 via
+ other: '%{count} vies'
+ download_xml: Baixa l’XML
+ view_history: Mostra l’historial
+ view_details: Mostra els detalls
+ location: 'Ubicació:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vies (%{count})
+ way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentaris(%{count})
+ hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- feed:
+ osmchangexml: XML en format osmChange
+ feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
- osmchangexml: XML en format osmChange
- title: Conjunt de canvis
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertany a:"
- bounding_box: "Caixa contenidora:"
- box: caixa
- closed_at: "Tancat el:"
- created_at: "Creat el:"
- has_nodes:
- one: "Té el següent %{count} node:"
- other: "Té els següents %{count} nodes:"
- has_relations:
- one: "Té la següent %{count} relació:"
- other: "Té les següents %{count} relacions:"
- has_ways:
- one: "Té la següent via:"
- other: "Té les següents %{count} vies:"
- no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
- show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
- common_details:
- changeset_comment: "Comentari:"
- deleted_at: "Eliminat a:"
- deleted_by: "Eliminat per:"
- edited_at: "Editat:"
- edited_by: "Editat per:"
- in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
- version: Versió
- containing_relation:
- entry: Relació %{relation_name}
- entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
- map:
- deleted: Esborrat
- edit:
- area: Modifica l'àrea
- node: Modifica el node
- note: Edita la nota
- relation: Modifica la relació
- way: Modifica la via
- larger:
- area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
- node: Visualitza el node en un mapa més gran
- note: Mostra la nota en un mapa més gran
- relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
- way: Visualitza la via en un mapa més gran
- loading: S'està carregant...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
- next_node_tooltip: Node següent
- next_note_tooltip: següent nota
- next_relation_tooltip: Relació següent
- next_way_tooltip: Via següent
- prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
- prev_node_tooltip: Node anterior
- prev_note_tooltip: nota anterior
- prev_relation_tooltip: Relació anterior
- prev_way_tooltip: Via anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user}
- next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
- node:
- download_xml: Baixa l'XML
- edit: Modifica el node
- node: Node
- node_title: "Node: %{node_name}"
- view_history: Mostra l'historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenades:"
- part_of: "Part de:"
- node_history:
- download_xml: Baixa l'XML
- node_history: Historial del node
- node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
- view_details: Mostra els detalls
- not_found:
- sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
- type:
- changeset: conjunt de canvis
+ join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+ discussion: Debat
+ still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+ el conjunt de canvis.
+ node:
+ title_html: 'Node: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Via: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
+ nodes: Nodes
+ also_part_of_html:
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relació: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
+ members: Membres
+ members_count:
+ one: 1 membre
+ other: '%{count} membres'
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
+ type:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ containing_relation:
+ entry_html: Relació %{relation_name}
+ entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
+ not_found:
+ title: No s'ha trobat
+ sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
+ type:
node: node
+ way: via
relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ timeout:
+ title: Error d'esgotament del temps d'espera
+ sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
+ %{id}.
+ type:
+ node: node
way: via
- note:
- at_by_html: Fa %{when} per %{user}
- at_html: Fa %{when}
- closed: "Tancat:"
- closed_title: Nota resolta
- comments: "Comentaris:"
- description: "Descripció:"
- last_modified: "Última modificació:"
- open_title: "nota no resolta: %{note_name}"
- opened: "Obert:"
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: pàgina
- redacted:
- message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ redacted:
redaction: Redacció %{id}
- type:
+ message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
+ ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
+ type:
node: node
- relation: relació
way: via
- relation:
- download_xml: Baixa l'XML
- relation: Relació
- relation_title: "Relació: %{relation_name}"
- view_history: Mostra l'historial
- relation_details:
- members: "Membres:"
- part_of: "Part de:"
- relation_history:
- download_xml: Baixa l'XML
- relation_history: Historial de la relació
- relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
- view_details: mostra els detalls
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
- type:
- node: Node
- relation: Relació
- way: Via
- start_rjs:
- data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Explora les dades del mapa
- details: Detalls
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp}
- hide_areas: Oculta les zones
- history_for_feature: Historial per a %{feature}
- load_data: Carrega dades
- loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} elements. En general, els navegadors no poden mostrar una quantitat tant gran de dades, funcionen millor mostrant menys de 100 elements a la vegada: el fet de voler que es mostri una quantitat més gran pot fer que el vostre navegador esdevingui lent o que deixi de respondre. Si esteu segur que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho fent clic sobre el botó de sota."
+ relation: relació
+ start_rjs:
+ feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
+ el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
+ dades de tota manera?
+ load_data: Carregar dades
loading: S'està carregant...
- manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- notes_layer_name: Navega per les notes
- object_list:
- api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
- back: Torna a la llista d'objectes
- details: Detalls
- heading: Llista d'objectes
- history:
- type:
- node: Node %{id}
- way: Via %{id}
- selected:
- type:
- node: Node %{id}
- way: Via %{id}
- type:
- node: Node
- way: Via
- private_user: usuari privat
- show_areas: Mostra les zones
- show_history: Mostra l'historial
- unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
- view_data: Mostra les dades per la vista actual del mapa
- wait: Espereu...
- zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
- tag_details:
- tags: "Etiquetes:"
- wiki_link:
- key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
- tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ tag_details:
+ tags: Etiquetes
+ wiki_link:
+ key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}
+ tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
- timeout:
- sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
- type:
- changeset: conjunt de canvis
- node: node
- relation: relació
- way: via
- way:
- download_xml: Descarrega XML
- edit: Modifica via
- view_history: Mostra l'historial
- way: Via
- way_title: "Via: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: part de la via %{related_ways}
- other: part de les vies %{related_ways}
- nodes: "Nodes:"
- part_of: "Part de:"
- way_history:
- download_xml: Descarrega XML
- view_details: Mostra els detalls
- way_history: Historial de la via
- way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
+ telephone_link: Trucar %{phone_number}
+ colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nota nova
+ description: Descripció
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Reportar aquesta nota
+ query:
+ title: Consultar objectes
+ introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
+ nearby: Objectes propers
+ enclosing: Objectes envoltants
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ next: Següent →
+ previous: ← Anterior
+ changeset:
anonymous: Anònim
- big_area: (gran)
- no_comment: (cap)
- no_edits: (Sense edicions)
- show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
- still_editing: (Encara en edició)
+ no_edits: (no hi ha cap edició)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
- changeset_paging_nav:
- next: Endavant »
- previous: « Enrere
- showing_page: Pàgina %{page}
- changesets:
- area: Àrea
- comment: Comentari
+ changesets:
id: ID
saved_at: Desat a
user: Usuari
- list:
- description: Navega pels canvis recents al mapa
- description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
- description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
- description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
- description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
- description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
- empty_anon_html: Encara no ha estat feta cap modificació.
- empty_user_html: Sembla que encara no heu fet cap modificació. Per començar feu un cop d'ull a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guia d'iniciació </a>.
- heading: Conjunt de canvis
- heading_bbox: Conjunt de canvis
- heading_friend: Conjunts de canvis
- heading_nearby: Conjunts de canvis
- heading_user: Conjunt de canvis
- heading_user_bbox: Conjunt de canvis
- title: Conjunt de canvis
- title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
- title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
- title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
- title_user: Conjunt de canvis de %{user}
- title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
- timeout:
- sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
- diary_entry:
- comments:
- ago: fa %{ago}
comment: Comentari
- has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
- newer_comments: Comentaris recents
- older_comments: Comentaris antics
- post: Publica
- when: Quan
- diary_comment:
- comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
- confirm: Confirma
- hide_link: Amaga aquest comentari
- diary_entry:
- comment_count:
- one: "%{count} comentari"
- other: "%{count} comentaris"
- zero: Sense comentaris
- comment_link: Comenta aquesta entrada
- confirm: Confirma
- edit_link: Edita aquesta entrada
- hide_link: Amaga aquesta entrada
- posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
- reply_link: Respon a aquesta entrada
- edit:
- body: "Cos del missatge:"
- language: "Llengua:"
- latitude: "Latitud:"
- location: "Ubicació:"
- longitude: "Longitud:"
- marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
- save_button: Desa
- subject: "Assumpte:"
- title: Edita entrada del diari
+ area: Àrea
+ index:
+ title: Conjunts de canvis
+ title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
+ empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea.
+ empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
+ no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
+ no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea.
+ no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
+ load_more: Carrega'n més
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+ carregar-se.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
+ comments:
+ comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
+ index:
+ title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
+ trigat massa a recuperar-se.
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Entrada de diari nova
+ form:
+ location: 'Ubicació:'
use_map_link: usa el mapa
- feed:
- all:
- description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
- language:
- description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
- user:
- description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
- list:
- in_language_title: Entrades de diari en %{language}
- new: Nova Entrada de Diari
- new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
- newer_entries: Entrades més Recents
- no_entries: No hi ha entrades al diari
- older_entries: Entrades més Antigues
- recent_entries: "Entrades recents al diari:"
- title: Diaris d'usuari/a
- title_friends: Diaris dels amics
- title_nearby: Diaris d'amics propers
+ index:
+ title: Diaris dels usuaris
+ title_friends: Diaris d'amics
+ title_nearby: Diaris d'usuaris propers
user_title: Diari de %{user}
- location:
- edit: Modifica
- location: "Ubicació:"
- view: Mostra
- new:
- title: Nova Entrada de Diari
- no_such_entry:
- body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
- title: No hi ha entrada al diari com
- view:
- leave_a_comment: Deixa un comentari
- login: Accés
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
- save_button: Desa
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Entrada de diari nova
+ new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+ my_diary: El meu diari
+ no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
+ recent_entries: Entrades recents al diari
+ older_entries: Entrades més antigues
+ newer_entries: Entrades més noves
+ edit:
+ title: Edita l'entrada del diari
+ marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
+ show:
title: Diari de %{user} | %{title}
user_title: Diari de %{user}
- editor:
- default: Predeterminat (actualment %{name})
- id:
- description: iD (editor en el navegador)
- name: iD
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editor al navegador)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editor al navegador)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
- name: Control Remot
- export:
- start:
- add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
- area_to_export: Àrea a exportar
- embeddable_html: HTML que es pot incloure
- export_button: Exporta
- export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
- format: Format
- format_to_export: Format d'exportació
- image_size: Mida de la imatge
- latitude: "Lat:"
- licence: Llicència
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
- max: màx
- options: Opcions
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- output: Sortida
- paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
- scale: Escala
- too_large:
- body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita.
- heading: L'àrea és massa gran
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Afegeix un marcador al mapa
- change_marker: Canvia la posició del marcador
- click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
- drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
- export: Exporta
- manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- view_larger_map: Mostra un mapa més gran
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Ciutats
- places: Llocs
- towns: Municipis
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-oest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-oest
- west: oest
- distance:
- one: vora 1km
- other: vora %{count}km
- zero: menys d'1km
- results:
- more_results: Més resultats
- no_results: No hi ha resultats
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
- osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
- uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ leave_a_comment: Feu un comentari
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
+ login: Inicia una sessió
+ no_such_entry:
+ title: Aquesta entrada no és al diari
+ heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
+ body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
+ comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ reply_link: Enviar un missatge a l'autor
+ comment_count:
+ zero: Cap comentari
+ one: '%{count} comentari'
+ other: '%{count} comentaris'
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ unhide_link: Mostra aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncia aquesta entrada
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Amaga aquest comentari
+ unhide_link: Mostra aquest comentari
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncia aquest comentari
+ location:
+ location: 'Ubicació:'
+ view: Mostra
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ all:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
+ description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
+ post: Publicar
+ when: Quan
+ comment: Comentari
+ newer_comments: Comentaris més nous
+ older_comments: Comentaris més antics
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
+ ca_postcode_html: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Telefèric
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: Teleesquí
+ gondola: Telecabina
+ platter: Telesquí amb seient de disc
+ pylon: Piló
+ station: Estació de telefèric
+ t-bar: Telesquí amb seient en T
+ "yes": Vies per cables penjats
+ aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
- apron: Autobús de pista
+ airstrip: Aeròdrom
+ apron: Plataforma d'estacionament
gate: Porta
- helipad: Helisuperfície
- runway: Pista d'aterratge
- taxiway: Carrer de rodada
+ hangar: Hangar
+ helipad: Heliport
+ holding_position: Punt d'espera
+ parking_position: Punt d'estacionament
+ runway: Pista
+ taxiway: Carrer de rodatge
terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Punt d'accés WiFi
- airport: Aeroport
- arts_centre: Centre d'Art
- artwork: Obra d'art
+ windsock: Mànega de vent
+ amenity:
+ animal_shelter: Refugi d'animals
+ arts_centre: Centre d'art
atm: Caixer automàtic
- auditorium: Auditori
bank: Banc
- bar: Bar
- bbq: barbacoa
+ bar: Bar de copes
+ bbq: Barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
- biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+ bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
+ biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+ blood_bank: Banc de sang
+ boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recàrrega
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: Clínica
- club: Club
- college: Institut
- community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
+ clock: Rellotge
+ college: Facultat
+ community_centre: Centre cívic
+ conference_centre: Centre de conferències
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- dormitory: Residència Universitària
- drinking_water: Aigua potable
+ drinking_water: Punt d'aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- emergency_phone: Telèfon d'emergència
- fast_food: Menjar ràpid
- ferry_terminal: Terminal de Ferry
- fire_hydrant: Boca d'incendi
+ events_venue: Recinte d'esdeveniments
+ fast_food: Lloc de menjar ràpid
+ ferry_terminal: Terminal de ferris
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
- fountain: Font
+ fountain: Font ornamental
fuel: Benzinera
+ gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
- gym: Gimnàs
- hall: Ajuntament
- health_centre: Centre de Salut
+ grit_bin: Contenidor de sal
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- hunting_stand: Club de caça
- ice_cream: Gelat
- kindergarten: Jardí d'infància
+ hunting_stand: Mirador de fauna
+ ice_cream: Gelateria
+ internet_cafe: Cibercafè
+ kindergarten: Escola bressol
+ language_school: Escola d'idiomes
library: Biblioteca
- market: Mercat
- marketplace: Mercat
- mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+ loading_dock: Moll de càrrega
+ love_hotel: Hotel d'amor
+ marketplace: Mercat ambulant
+ monastery: Monestir
+ money_transfer: Transferència de diners
+ motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+ music_school: Escola de música
nightclub: Club nocturn
- nursery: Infantil
- nursing_home: Llar d'Avis
- office: Oficina
- park: Parc
- parking: Pàrquing
+ nursing_home: Residència geriàtrica
+ parking: Aparcament
+ parking_entrance: Entrada d'aparcament
+ parking_space: Plaça d’aparcament
+ payment_terminal: Terminal de pagament
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
- post_box: Bustia
+ post_box: Bústia
post_office: Oficina de correus
- preschool: Pre-Escola
prison: Presó
- pub: Pub
+ pub: Bar - Pub
+ public_bath: Bany públic
+ public_bookcase: Llibreria pública
public_building: Edifici públic
- public_market: Mercat Públic
- reception_area: Àrea de recepció
+ ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Casa de Retirament
- sauna: Sauna
- school: Escola
+ school: Escola - Institut
shelter: Refugi
- shop: Botiga
- shopping: Botigues
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
- social_club: Club social
- studio: Estudi
- supermarket: Supermercat
+ social_facility: Equipament social
+ studio: Estudi de grabació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
- toilets: Banys
+ toilets: Lavabos
townhall: Ajuntament
+ training: Instal·lacions d'entrenament
university: Universitat
+ vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
vending_machine: Màquina expenedora
- veterinary: Veterinari
- village_hall: Casa de la Vila
- waste_basket: Cistella de Residus
- wifi: Punt d'accés WiFi
- youth_centre: Centre juvenil
- boundary:
+ veterinary: Cirurgia veterinària
+ village_hall: Centre cívic
+ waste_basket: Paperera
+ waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+ waste_dump_site: Abocador de residus
+ watering_place: Abeurador
+ water_point: Punt d'aigua
+ weighbridge: Bàscula
+ "yes": Servei
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Terres aborígens
administrative: Límit administratiu
census: Límit censal
- national_park: Parc Nacional
- protected_area: Zona protegida
- bridge:
+ national_park: Parc nacional
+ political: Frontera electoral
+ protected_area: Àrea protegida
+ "yes": Frontera
+ bridge:
aqueduct: Aqüeducte
+ boardwalk: Passarel·la de fusta
suspension: Pont suspès
swing: Pont giratori
viaduct: Viaducte
"yes": Pont
- building:
+ building:
+ apartment: Apartament
+ apartments: Apartaments
+ barn: Graner
+ bungalow: Bungalou
+ cabin: Cabanya
+ chapel: Capella
+ church: Edifici de l'església
+ civic: Centre cívic
+ college: Edifici universitari
+ commercial: Edifici comercial
+ construction: Edifici en construcció
+ detached: Casa unifamiliar
+ dormitory: Residència Universitària
+ duplex: Dúplex
+ farm: Casa de pagès
+ farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
+ garage: Garatge
+ garages: Garatges
+ greenhouse: Hivernacle
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edifici hospitalari
+ hotel: Edifici hoteler
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flotant
+ hut: Barraca
+ industrial: Edifici industrial
+ kindergarten: Edifici d'escola bressol
+ office: Edifici d'oficines
+ public: Edifici públic
+ residential: Edifici residencial
+ retail: Edifici de Venda al detall
+ roof: Sostre
+ ruins: Edifici en ruïnes
+ school: Edifici escolar
+ semidetached_house: Casa semiadossada
+ service: Edifici de servei
+ shed: Cobert
+ stable: Estable
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edifici d'un temple
+ terrace: Edifici de terrasses
+ train_station: Edifici d'estació de trens
+ university: Edifici universitari
+ warehouse: Magatzem
"yes": Edifici
- highway:
- bridleway: Ferradura
- bus_guideway: Carril Bus
+ club:
+ scout: Centre escolta
+ sport: Club esportiu
+ "yes": Club
+ craft:
+ beekeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferrer
+ brewery: Fàbrica de cervesa
+ carpenter: Fuster
+ confectionery: Confiteria
+ dressmaker: Modista
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardiner
+ glaziery: Vidrier
+ handicraft: Artesania
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotògraf
+ plumber: Lampista
+ shoemaker: Sabater
+ stonemason: Picapedrer
+ tailor: Sastre
+ window_construction: Construcció de finestres
+ winery: Bodega
+ "yes": Botiga d'artesania
+ emergency:
+ access_point: Punt d'accés
+ ambulance_station: Base d'ambulàncies
+ assembly_point: Punt de reunió
+ defibrillator: Desfibril·lador
+ fire_xtinguisher: Extintor de foc
+ landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+ phone: Telèfon per a emergències
+ water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
+ "yes": Emergència
+ highway:
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: Camí de ferradura
+ bus_guideway: Carril per a troleibús
bus_stop: Parada d'autobús
- byway: Ruta segregada
- construction: Autopista en construcció
- cycleway: Ruta per a bicicletes
+ construction: Carretera en construcció
+ corridor: Passadís
+ cycleway: Carril bici
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
- footway: Sendera
- ford: Fiord
- living_street: Carrer habitat
+ footway: Via per a vianants
+ ford: Gual
+ give_way: Senyal de cediu el pas
+ living_street: Carrer residencial
milestone: Fita
- minor: Via secundària
motorway: Autopista
- motorway_junction: Unió d'autopista
- motorway_link: Carretera d'autopista
- path: Camí
- pedestrian: Via Peatonal
- platform: Perron
- primary: Carretera Principal
- primary_link: Carretera principal
- raceway: Vial Ràpid
- residential: Residencial
+ motorway_junction: Enllaç d'autopista
+ motorway_link: Calçada d'autopista
+ passing_place: Apartador
+ path: Corriol - Sender
+ pedestrian: Via de vianants
+ platform: Andana per a transport públic
+ primary: Carretera primària
+ primary_link: Carretera primària
+ proposed: Carretera proposada
+ raceway: Circuit de curses
+ residential: Carrer
rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
- service: Carretera de Servei
- services: Serveis en ruta
+ service: Via de servei
+ services: Àrea de serveis
speed_camera: Radar
steps: Graons
- stile: Escala per a travessar reixats
+ stop: Senyal de stop
+ street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera terciària
tertiary_link: Carretera terciària
- track: Pista
- trail: Sendera o corriol
- trunk: Autovia de
- trunk_link: Autovia de
- unclassified: Sense classificar Road
- unsurfaced: Pista sense asfaltar
- historic:
- archaeological_site: Lloc arqueològic
+ track: Pista - Camí
+ traffic_signals: Semàfors
+ trunk: Via ràpida
+ trunk_link: Via ràpida
+ turning_loop: Canvi de sentit final
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ "yes": Carretera
+ historic:
+ archaeological_site: Jaciment arqueològic
+ bomb_crater: Cràter de bomba històric
battlefield: Camp de batalla
- boundary_stone: Pedra de la frontera
- building: Edifici
+ boundary_stone: Fita fronterera
+ building: Edifici històric
+ bunker: Búnquer
castle: Castell
church: Església
+ city_gate: Porta de la població
+ citywalls: Muralles de la població
fort: Fortí
+ heritage: Patrimoni de la humanitat
house: Casa
- icon: Icona
- manor: Manor
+ manor: Casa pairal
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pou miner
monument: Monument
- museum: Museu
+ railway: Ferrocarril històric
+ roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
+ stone: Pedra
+ tomb: Tomba
tower: Torre
- wayside_cross: Camí de la creu
- wayside_shrine: Santuari de carreteres
- wreck: Wreck
- landuse:
+ wayside_cross: Creu de terme
+ wayside_shrine: Oratori
+ wreck: Derelicte
+ "yes": Lloc històric
+ junction:
+ "yes": Intersecció
+ landuse:
allotments: Horts
- basin: Conca
- brownfield: Brownfield terra
+ aquaculture: Aqüicultura
+ basin: Conca hidrogràfica
+ brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
conservation: Conservació
forest: Bosc
garages: Garatges
grass: Herba
- greenfield: Greenfield terra
+ greenfield: Terreny no urbanitzat
industrial: Zona industrial
landfill: Abocador
meadow: Prat
- military: Zona Militar
+ military: Zona militar
mine: Mina
- nature_reserve: Reserva Natural
orchard: Verger
- park: Parc
- piste: Pista d'aterratge
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
- recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+ recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ religious: Terra religiosa
reservoir: Embassament
- reservoir_watershed: Embassament de conca
+ reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
- retail: Al detall
- road: Zona de carretera
- village_green: Zona verda
+ retail: Zona comercial
+ village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
- wetland: Aiguamoll
- wood: Fusta
- leisure:
- beach_resort: Beach Resort
- bird_hide: Aguait
- common: Terra comú
+ "yes": Ús del terreny
+ leisure:
+ beach_resort: Complex turístic de platja
+ bird_hide: Mirador d'ocells
+ bowling_alley: Bolera
+ common: Terreny comunal
+ dance: Sala de ball
+ dog_park: Parc caní
+ firepit: Pou per a fer foc
fishing: Àrea de pesca
- fitness_station: Centre de fitness
+ fitness_centre: Gimnàs
+ fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
- ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+ horse_riding: Hípica
+ ice_rink: Pista de gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Seient exterior
park: Parc
+ picnic_table: Taula de pícnic
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
- recreation_ground: Terra de recreació
+ recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ resort: Complex turístic
sauna: Sauna
- slipway: Slipway
+ slipway: Grada nàutica
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
- track: Pista
+ track: Pista d'atletisme
water_park: Parc aquàtic
- military:
+ "yes": Oci
+ man_made:
+ adit: Galeria d'accés
+ advertising: Publicitat
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protecció d'allaus
+ beacon: Balisa
+ beehive: Rusc d'abelles
+ breakwater: Escullera
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Búnquer
+ chimney: Xemeneia
+ communications_tower: Torre de comunicacions
+ crane: Grua
+ cross: Creu
+ dolphin: Punt d'amarratge
+ dyke: Dic
+ embankment: Terraplè
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Gasòmetre
+ groyne: Espigó
+ kiln: Kiln
+ lighthouse: Far
+ mast: Màstil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pou miner
+ monitoring_station: Estació de control
+ petroleum_well: Pou petrolífer
+ pier: Moll
+ pipeline: Canonada
+ pumping_station: Estació de bombeig
+ reservoir_covered: Dipòsit cobert
+ silo: Sitja
+ snow_cannon: Canó de neu
+ storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ surveillance: Vigilància
+ telescope: Telescopi
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
+ watermill: Molí d'aigua
+ water_tap: Aixeta d'aigua
+ water_tower: Torre d'aigua
+ water_well: Pou
+ water_works: Estructura hidràulica
+ windmill: Molí de vent
+ works: Fàbrica
+ "yes": Artificial
+ military:
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
- mountain_pass:
- "yes": Coll
- natural:
+ checkpoint: Punt de control
+ trench: Trinxera
+ "yes": Militar
+ mountain_pass:
+ "yes": Coll - Port de muntanya
+ natural:
+ bare_rock: Roca pelada
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
- channel: Canal
cliff: Cingle
crater: Cràter
dune: Duna
- feature: Característica
- fell: Forest
+ fell: Landa
fjord: Fiord
forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
+ grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
+ hot_spring: Surgència termal
island: Illa
land: Terra
- marsh: Marsh
- moor: Amarratge
+ marsh: Aiguamoll
+ moor: Torbera
mud: Llot
peak: Pic
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
- river: Riu
rock: Roca
+ saddle: Coll
+ sand: Sorra
scree: Pedregar
- scrub: Scrub
- shoal: Banc
+ scrub: Matollar
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
volcano: Volcà
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
- wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
- office:
+ office:
accountant: Comptable
+ administrative: Administració
+ advertising_agency: Agència publicitària
architect: Arquitecte
+ association: Associació
company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomàtica
+ educational_institution: Institució educativa
employment_agency: Agència d'ocupació
+ energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
estate_agent: Immobiliària
+ financial: Oficina financera
government: Oficina governamental
insurance: Oficina d'assegurances
+ it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
+ logistics: Oficina logística
ngo: Oficina d'una ONG
+ notary: Notaria
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de recerca
+ tax_advisor: Gestoria
telecommunication: Oficina de telecomunicacions
travel_agent: Agència de viatges
"yes": Oficina
- place:
- airport: Aeroport
+ place:
+ allotments: Horts
city: Ciutat
+ city_block: Illa de cases
country: País
county: Comtat
farm: Granja
- hamlet: Aldea
+ hamlet: Llogaret
house: Casa
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
- moor: Amarrador
municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
+ quarter: Districte
region: Regió
sea: Mar
- state: Estat o província
+ square: Plaça
+ state: Estat
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
- town: Poble
- unincorporated_area: Àrea no incorporada
- village: Aldea
- railway:
- abandoned: Ferrocarril fora de Servei
- construction: Ferrocarril en Construcció
+ town: Vila
+ village: Poble
+ "yes": Lloc
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril abandonat
+ construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
- disused_station: Estació de tren tancada
- funicular: Funicular Railway
- halt: Parada de tren
- historic_station: Estació de tren antiga
- junction: Cruïlla de tren
+ funicular: Funicular
+ halt: Parada de trens
+ junction: Nus ferroviari
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
- platform: Andana
- preserved: Conservat ferrocarril
- spur: Esperó de ferrocarril
+ narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+ platform: Andana de tren
+ preserved: Ferrocarril conservat
+ proposed: Ferrocarril projectat
+ spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
- subway: Estació de metro
- subway_entrance: Accés al Metro
- switch: Punts de ferrocarril
+ stop: Parada de trens
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Accés al metro
+ switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
yard: Pati de ferrocarril
- shop:
- alcohol: De llicència
+ shop:
+ agrarian: Botiga agrària
+ alcohol: Licorista
antiques: Antiquari
- art: Galeria d'Art
+ appliance: Botiga d'electrodomèstics
+ art: Galeria d'art
+ bag: Botiga de bosses
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
beverages: Botiga de begudes
- bicycle: Tenda de bicicletes
+ bicycle: Botiga de bicicletes
+ bookmaker: Casa d'apostes
books: Llibreria
+ boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
- car: Venda de Cotxes
- car_parts: Peces de cotxes
- car_repair: Reparació d'automòbils
+ car: Venda de cotxes
+ car_parts: Recanvis per a cotxes
+ car_repair: Taller mecànic
carpet: Botiga de catifes
- charity: Botiga de caritat
+ charity: Botiga de beneficència
+ cheese: Botiga de formatge
chemist: Farmàcia
+ chocolate: Xocolateria
clothes: Botiga de roba
+ coffee: Cafeteria
computer: Botiga d'informàtica
- confectionery: Confiteria botiga
+ confectionery: Confiteria
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
- cosmetics: Botiga Cosmètica
- department_store: Department Store
- discount: Botiga d'articles de descompte
- doityourself: Bricolatge
+ cosmetics: Botiga cosmètica
+ curtain: Botiga de cortines
+ deli: Botiga gastronòmica
+ department_store: Grans magatzems
+ discount: Botiga de descompte
+ doityourself: Botiga de bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria
+ e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
electronics: Botiga d'electrònica
+ erotic: Botiga eròtica
estate_agent: Immobiliària
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
- fish: Peixateria
+ fishing: Botiga d'accessoris de pesca
florist: Floristeria
- food: Botiga de menjar
- funeral_directors: Funeral d'administració
- furniture: Mobles
- gallery: Galeria de fotos
- garden_centre: Centre de jardí
- general: Magatzem General
+ food: Botiga d'alimentació
+ funeral_directors: Funerària
+ furniture: Botiga de mobles
+ garden_centre: Centre de jardineria
+ gas: Gasolinera
+ general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
- greengrocer: Greengrocer
+ greengrocer: Verduleria
grocery: Botiga de queviures
- hairdresser: Perruqueria o barberia
- hardware: Botiga de maquinari
- hifi: Hi-Fi
- insurance: Homes For Sale
+ hairdresser: Perruqueria
+ hardware: Ferreteria
+ herbalist: Herbolari
+ hifi: Botiga de Hi-Fi
+ houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+ ice_cream: Gelateria
+ interior_decoration: Decoració d'interiors
jewelry: Joieria
- kiosk: Quiosc botiga
+ kiosk: Quiosc
+ kitchen: Botiga de cuina
laundry: Bugaderia
+ lottery: Loteria
mall: Centre comercial
- market: Mercat
- mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+ massage: Massatgista
+ medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
+ mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+ money_lender: Prestador de diners
motorcycle: Botiga de motocicletes
+ motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
music: Botiga de música
- newsagent: Quiosc
+ musical_instrument: Instruments musicals
+ newsagent: Quiosc de premsa
+ nutrition_supplements: Suplements de nutrició
optician: Òptica
- organic: Botiga d'aliments orgànics
- outdoor: Botiga exterior
+ organic: Botiga d'aliments ecològics
+ outdoor: Botiga d'esports d'aventura
+ paint: Botiga de pintures
+ pastry: Pastisseria
+ pawnbroker: Casa de penyores
+ perfumery: Perfumeria
pet: Botiga d'animals
- photo: Botiga de foto
- salon: Sala d'estar
+ photo: Fotògraf
+ seafood: Botiga de marisc
+ second_hand: Botiga de segona mà
+ sewing: Merceria
shoes: Sabateria
- shopping_centre: Centre comercial
sports: Botiga d'esports
- stationery: Botiga de papereria
+ stationery: Papereria
+ storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
+ tattoo: Botiga de tatuatges
+ tea: Botiga de te
+ ticket: Venda d'entrades
+ tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
- video: Video de la botiga
- wine: De llicència
- tourism:
- alpine_hut: Cabanya alpina
- artwork: Il·lustració
+ tyres: Botiga de pneumàtics
+ vacant: Botiga tancada
+ variety_store: Botiga de preus baixos
+ video: Videoclub
+ video_games: Botiga de videojocs
+ wholesale: Magatzem a l'engròs
+ wine: Vinateria - Celler
+ "yes": Botiga
+ tourism:
+ alpine_hut: Refugi de muntanya
+ apartment: Apartament de vacances
+ artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+ bed_and_breakfast: Bed and breakfast
cabin: Cabanya
- camp_site: Campament
+ camp_pitch: Parcel·la de càmping
+ camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
- guest_house: Alberg
- hostel: Hostal
+ gallery: Galeria
+ guest_house: Pensió
+ hostel: Alberg
hotel: Hotel
- information: Informació
- lean_to: Nau
- motel: Motel
+ information: Punt d'informació
+ motel: Hotel de carretera
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic
- valley: Vall
viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugi lliure
zoo: Zoològic
- tunnel:
+ tunnel:
+ building_passage: Passatge en edifici
+ culvert: Desguàs
"yes": Túnel
- waterway:
+ waterway:
artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
- connector: Connector de Waterway
- dam: Dam
- derelict_canal: Hi Canal
- ditch: Séquia
- dock: No obstant això,
- drain: De drenatge
- lock: Pany
- lock_gate: Porta de panys
- mineral_spring: Mineral primavera
- mooring: Amarradors
+ dam: Presa - Embassament
+ derelict_canal: Canal abandonat
+ ditch: Rasa
+ dock: Moll
+ drain: Canal de drenatge
+ lock: Resclosa
+ lock_gate: Comporta de la resclosa
+ mooring: Amarratge
rapids: Ràpids
river: Riu
- riverbank: Riverbank
- stream: Stream
- wadi: Torrent
- water_point: Punt d'aigua
+ stream: Riera - Torrent
+ wadi: Uadi
waterfall: Cascada
- weir: Weir
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Estàndard
- transport_map: Mapa de transports
- notes:
- new:
- add: Afegeix una nota
- intro: Per tal de millorar el mapa, la informació que envieu és mostrada a altres mappers, per tant, siusplau sigueu tan descriptius i precissos com pugueu al moure el marcador a la posició correcta i al escriure la nota a continuació.
- show:
- anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment.
- closed_by: Resolt per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a %{time}
- comment: Comenta
- comment_and_resolve: Comenta i resol
- commented_by: Comentari de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a %{time}
- hide: Amaga
- opened_by: Creat per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- opened_by_anonymous: Creat per un anònim a %{time}
- permalink: Enllaç permanent
- reopened_by: Reactivat per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a %{time}
- resolve: Resol
- site:
- createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
- createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
- createnote_zoom_alert: Heu de fer zoom per afegir una nota al mapa
- edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
- edit_tooltip: Modifica el mapa
- edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
- history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea
- history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
- history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea
- layouts:
- community: Comunitat
- community_blogs: Blocs de comunitat
- community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
- copyright: Drets d'autor i llicència
- documentation: Documentació
- documentation_title: Documentació del projecte
- donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
- donate_link_text: donatius
- edit: Modificació
- edit_with: Modifica amb %{editor}
+ weir: Assut
+ "yes": Curs d'aigua
+ admin_levels:
+ level2: Frontera (nivell 2)
+ level4: Límit estatal (nivell 4)
+ level5: Límit regional (nivell 5)
+ level6: Límit comarcal (nivell 6)
+ level8: Límit municipal (nivell 8)
+ level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
+ level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
+ types:
+ cities: Ciutats
+ towns: Viles
+ places: Llocs
+ results:
+ no_results: Cap resultat trobat
+ more_results: Més resultats
+ issues:
+ index:
+ title: Incidències
+ select_status: Seleccionar estat
+ select_type: Seleccionar tipus
+ select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+ reported_user: Usuari denunciat
+ not_updated: No actualitzat
+ search: Cerca
+ search_guidance: 'Cercar incidències:'
+ user_not_found: El compte d’usuari no existeix
+ issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
+ status: Estat
+ reports: Denúncies
+ last_updated: Darrera actualització
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ link_to_reports: Veure les denúncies
+ reports_count:
+ one: 1 Informe
+ other: '%{count} Informes'
+ reported_item: Element denunciat
+ states:
+ ignored: Ignorat
+ open: Obert
+ resolved: Resolt
+ update:
+ new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+ successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
+ provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+ show:
+ title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Cap informe
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+ last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+ last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
+ resolve: Resol
+ ignore: Ignora
+ reopen: Torna a obrir
+ reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
+ read_reports: Llegir denúncies
+ new_reports: Noves denúncies
+ other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
+ no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
+ comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
+ resolve:
+ resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
+ ignore:
+ ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
+ reopen:
+ reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
+ comments:
+ comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reassignar incidència?
+ reports:
+ reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
+ disclaimer:
+ intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
+ que:'
+ not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
+ unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
+ membres de la teva comunitat
+ resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam
+ offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
+ threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
+ other_label: Un altre
+ diary_comment:
+ spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam
+ offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
+ threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
+ other_label: Un altre
+ user:
+ spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam
+ offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
+ threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
+ vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
+ other_label: Un altre
+ note:
+ spam_label: Aquesta nota és brossa
+ personal_label: Aquesta nota conté dades personals
+ abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
+ other_label: Un altre
+ create:
+ successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+ provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
+ home: Vés a la ubicació d'inici
+ logout: Surt
+ log_in: Inicia la sessió
+ log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
+ sign_up: Registreu-vos-hi
+ start_mapping: Comença a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
+ edit: Edita
+ history: Historial
export: Exporta
- export_tooltip: Exporta les dades del mapa
- foundation: Fundació
- foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ issues: Incidències
+ data: Dades
+ export_data: Exporta les dades
gps_traces: Traces de GPS
- gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
+ user_diaries: Diaris d'usuari
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari
+ edit_with: Edita amb %{editor}
+ tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
+ intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
+ lliure sota una llicència oberta.
+ intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
+ hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: socis
+ tou: Condicions d’ús
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
+ actuacions de manteniment necessàries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
+ lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
+ donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
help: Ajuda
- help_centre: Centre d'ajuda
- help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
- history: Historial
- home: Inici
- home_tooltip: Vés a la posició inicial
- inbox_html: rebut %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Teniu 1 missatge sense llegir
- other: Teniu %{count} missatges sense llegir
- zero: No teniu cap missatge sense llegir
- intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
- intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
- intro_2_download: baixades
- intro_2_html: Les dades poden ser %{download} i %{use} lliurement sota la seva %{license}. %{create_account} per millorar el mapa.
- intro_2_license: llicència oberta
- intro_2_use: utilitzades
- log_in: inicia una sessió
- log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
- logo:
- alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: surt
- logout_tooltip: Sortir
- make_a_donation:
- text: Feu una donació
+ about: Informació
+ copyright: Drets d'autor
+ community: Comunitat
+ community_blogs: Blogs de la comunitat
+ community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ make_a_donation:
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
- osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
- osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
- partners_bytemark: Allotjament Bytemark
- partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, i d'altres %{partners}.
- partners_ic: Imperial College Londres
- partners_partners: socis
- partners_ucl: el Centre UCL VR
- sign_up: registre
- sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
- tag_line: El mapa wiki lliure mundial
- user_diaries: DIaris de usuari
- user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
- view: Mostra
- view_tooltip: Mostra el mapa
- welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
- wiki: Wikia
- wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
- license_page:
- foreign:
- english_link: l'original en anglès
- text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
- title: Quant a la traducció
- legal_babble:
- attribution_example:
- alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
- title: Exemple d'atribució
- contributors_at_html: "<strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
- contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)."
- contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Col·laboradors</a>"
- contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat."
- contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "<strong>Regne Unit</strong>: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12."
- contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
- contributors_nl_html: "<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
- contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
- contributors_title_html: Nostres col. laboradors
- contributors_za_html: "<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat."
- credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”."
- credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:"
- credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
- infringement_1_html: Recordem als col·laboradors d'OSM que mai s'han d'afegir dades de qualsevol font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor.
- infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
- infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
- intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL)."
- intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
- intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA)."
- more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntes\nFreqüents sobre legalitat</a>."
- more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'ús de Nominatim</a>.
- more_title_html: Saber-ne més
- title_html: Drets d'autor i llicència
- native:
- mapping_link: Inici d'assignació
- native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
- title: Sobre aquesta pàgina
- message:
- delete:
- deleted: Missatge esborrat
- inbox:
- date: Data
- from: De
- messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ text: Feu una donació
+ learn_more: Aprèn-ne més
+ more: Més
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
+ el tema %{subject}:'
+ footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
+ tema %{subject}:'
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+ had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Hola %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
+ other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
+ punts possibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
+ greeting: Hola
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
+ compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
+ welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
+ començar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
+ el canvi.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+ del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
+ la contrasenya.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
+ mapa a prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
+ havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
+ Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
+ La nota és a prop de %{place}.'
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
+ de canvis'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
+ que us interessa'
+ your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
+ conjunts de canvis'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
+ de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
+ partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: cap comentari
+ details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
+ unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
+ visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
+ messages:
+ inbox:
+ title: Safata d'entrada
my_inbox: La meva safata d'entrada
- new_messages:
- one: "%{count} missatge nou"
- other: "%{count} missatges nous"
- no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} missatge antic"
- other: "%{count} missatges antics"
outbox: Safata de sortida
- people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} missatge nou'
+ other: '%{count} missatges nous'
+ old_messages:
+ one: '%{count} missatge antic'
+ other: '%{count} missatges antics'
+ from: De
subject: Assumpte
- title: Safata d'entrada
- mark:
- as_read: Missatge marcat com a llegit
- as_unread: Missatge marcat com a no llegit
- message_summary:
- delete_button: Suprimeix
+ date: Data
+ no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ message_summary:
+ unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
- unread_button: Marca com a no llegit
- new:
- back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ destroy_button: Suprimeix
+ new:
+ title: Envia un missatge
+ send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
+ subject: Assumpte
body: Cos
- limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
- send_button: Envia
- send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
- subject: Assumpte
- title: Envia el missatge
- no_such_message:
- body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
- heading: No existeix aquest missatge
- title: No existeix aquest missatge
- outbox:
- date: Data
- inbox: Entrada
- messages:
+ limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
+ d'enviar-ne d'altres.
+ no_such_message:
+ title: Aquest missatge no existeix
+ heading: Aquest missatge no existeix
+ body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
+ outbox:
+ title: Safata de sortida
+ my_inbox_html: La meva %{inbox_link}
+ inbox: safata d'entrada
+ outbox: safata de sortida
+ messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
- my_inbox: El meu %{inbox_link}
- no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: sortida
- people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
+ to: Per a
subject: Assumpte
- title: Sortida
- to: A
- read:
- back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
- back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
date: Data
+ no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
+ amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+ respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
+ sessió amb l'usuari correcte.
+ show:
+ title: Llegeix el missatge
from: De
- reply_button: Respon
subject: Assumpte
- title: Llegeix el missatge
- to: Per a
+ date: Data
+ reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
- reply:
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
- sent_message_summary:
- delete_button: Suprimeix
- note:
- description:
- closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
- closed_at_html: Resolt fa %{when}
- commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
- commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
- opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
- opened_at_html: Creat fa %{when}
- reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
- reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
- entry:
- comment: Comentari
- full: Nota sencera
- mine:
- ago_html: fa %{when}
- created_at: Creat a
- creator: Creador
- description: Descripció
- heading: notes de %{user}
- id: Id
- last_changed: Últim canvi
- subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
- title: Notes enviades o comentades per %{user}
- rss:
- closed: nota tancada (aprop de %{place})
- comment: nou comentari (aprop de %{place})
- description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un canal rss per la nota %{id}
- new: nova nota (aprop de %{place})
- title: Notes de OpenStreetMap
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
- hi: Hola %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
- friend_notification:
- befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
- see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
- gpx_notification:
- and_no_tags: i cap etiqueta.
- and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
- failure:
- failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
- more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar
- more_info_2: "ells es pot trobar a:"
- subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
- greeting: Hola,
- success:
- loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
- subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
- with_description: amb la descripció
- your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic.
- message_notification:
- footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
- footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
- hi: Hola %{to_user},
- note_comment_notification:
- anonymous: Un usuari anònim
- closed:
- commented_note: "%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes"
- your_note: "%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}."
- commented:
- commented_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual hi estàs interessat"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes"
- your_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}."
- details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
- greeting: Hola,
- signup_confirm:
- confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
- created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
- greeting: Hola!
- subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
- welcome: Volem donar-vos la benvinguda i oferir-vos informació addicional que us ajudarà a començar.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">lloc de preguntes i respostes</a>.
- current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
- get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
- introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
- more_videos_here: més de vídeos aquí
- user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Categoria: Users_in_London]]</a>."
- video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a l'OpenStreetMap
- wiki_signup: Vostè també pot <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriure s a la wiki OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
- blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- current_user: "Una llista dels usuaris classificats en base al lloc on són està disponible a:"
- introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
- more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
- the_wiki: "Llegiu sobre l'OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_page: Us recomanem de crear una pàgina wiki d'usuari, amb etiquetes de categoria que indiquin on sou, com per exemple [[Category:Users_in_Barcelona].
- wiki_signup: "També us podeu inscriuire a la wiki de l'OpenStreetMap a:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
- allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar les notes.
- allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
- request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu.
- revoke:
- flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Registrar la informació amb èxit
- destroy:
- flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client
- edit:
- submit: Modificació
- title: Editar la vostra aplicació
- form:
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modifcar les notes.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- callback_url: Resposta d'URL
- name: Nom
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- required: Requerit
- support_url: URL de suport
- url: Principal aplicació URL
- index:
- application: Nom d'aplicació
- issued_at: Emès A
- list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
- my_apps: Meves aplicacions de Client
- my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
- register_new: Registrar-se l'aplicació
- registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
- revoke: Revoca!
- title: Les meves dades OAuth
- new:
- submit: Registrar-se
- title: Registrar-se una nova aplicació
- not_found:
- sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
- show:
- access_url: "Accés Fitxa URL:"
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar les notes
- allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
- authorize_url: "Autoritza URL:"
- confirm: N'esteu segur?
- delete: Suprimeix client
- edit: Edita els detalls
- key: "Clau de consum:"
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- secret: "Secret de consum:"
- support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
- title: OAuth detalls per %{app_name}
- url: "Sol·licitud Token URL:"
- update:
- flash: La informació de client ha actualitzat correctament
- printable_name:
- with_version: "% {id}, v % {versió}"
- redaction:
- create:
- flash: Redacció creada
- destroy:
- error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
- flash: Redacció suprimida
- not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
- edit:
- description: Descripció
- heading: Modifica la redacció
- submit: Desa la redacció
- title: Modifica la redacció
- index:
- empty: No hi ha redaccions a mostrar.
- heading: Llista de redaccions
- title: Llista de redaccions
- new:
- description: Descripció
- heading: Introduïu informació per una nova redacció
- submit: Crea una redacció
- title: Creant una nova redacció
- show:
- confirm: N'esteu segur?
- description: "Descripció:"
- destroy: Suprimeix aquesta redacció
- edit: Modifica aquesta redacció
- heading: Mostrant la redacció "%{title}"
- title: Mostrant la redacció
- user: "Autor:"
- update:
- flash: Modificacions desades
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
- flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
- id_not_configured: iD no s'ha configurat
- no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
- not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques.
- not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
- potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
- potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
- user_page_link: pàgina d'usuari
- index:
- createnote: Afegiu una nota
- js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+ destroy_button: Suprimeix
+ back: Enrere
+ to: Per a
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+ escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+ la sessió amb l'usuari correcte.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Suprimeix
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ destroy:
+ destroyed: Missatge suprimit
+ site:
+ about:
+ next: Següent
+ copyright_html: © Col·laboradors/es<br>d’OpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
+ aplicacions per a mòbils i dispositius'
+ lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
+ i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
+ i molt més arreu del món.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
+ usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
+ que OSM és correcte i està actualitzat.
+ community_driven_title: Impulsat per la comunitat
+ community_driven_html: |-
+ La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+ open_data_title: Dades obertes
+ open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
+ per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+ maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
+ la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
+ més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
+ legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+ es troba subjecte a les nostres <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">,
+ </a> <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
+ d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
+ de privadesa</a>"
+ legal_2_html: |-
+ <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
+
+ OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques registrades de l'OSMF</a>.<br><br>
+ partners_title: Socis
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Quant a la traducció
+ html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+ la pàgina en anglès té prevalènça
+ english_link: l'original en anglès
+ native:
+ title: Sobre aquesta pàgina
+ html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
+ tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
+ els drets d'autor i %{mapping_link}.
+ native_link: Versió en català
+ mapping_link: Comença a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ intro_1_html: |-
+ Les <i>open data</i> d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
+ obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
+ d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
+ dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
+ El\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codi legal</a>
+ complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+ intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
+ de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
+ com a autors.
+ credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
+ llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
+ la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
+ pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
+ si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+ a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+ no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+ lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+ a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en “standard style” a
+ www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant
+ dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu
+ aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n“Base map and data
+ from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”."
+ credit_4_html: |-
+ En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+ Per exemple:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
+ title: Exemple d'atribució d'autoria
+ more_title_html: Saber-ne més
+ more_1_html: |-
+ Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència de la OSMF</a>.
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+ oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
+ d'ús de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
+ d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
+ d'ús de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+ contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+ També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+ i d''altres fonts, entre elles:'
+ contributors_at_html: '<strong>Àustria</strong>: conté dades de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (sota <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>), el <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Voralberg</a> i el Land Tirol (sota <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+ BY AT amb correccions</a>.'
+ contributors_au_html: '<strong>Austràlia</strong>: Conté dades de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
+ Autralia Limited</a> publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
+ de <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
+ contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong>: conté dades de GeoBase ®,
+ GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament
+ de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+ d''Estadística de Canadà).'
+ contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base
+ de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
+ de dades sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
+ NLSFI</a>.'
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>França</strong>: conté dades de la
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades
+ d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelanda</strong>: Conté dades de <a href="https://data.linz.govt.nz/">
+ LINZ Data Service</a> amb permís per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"></a>.'
+ contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
+ de Topografia i Cartografia</a> i del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
+ d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>Spain</strong>: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i del Sistema Cartgràfic Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ amb llicència per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservats per l'estat.
+ contributors_gb_html: '<strong>Regne Unit</strong>: Conté dades del Ordnance
+ Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
+ contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+ que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+ cap garantia o accepta cap responsabilitat.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
+ d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
+ o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels
+ titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+ que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+ us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+ per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
+ href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
+ són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
+ sobre l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
+ de marques registrades</a>.
+ index:
+ js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+ JavaScript deshabilitat.
js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
- license:
- copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta
permalink: Enllaç permanent
- remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor ha estat carregat i que l'opció de comandament a distància ha estat habilitatada
shortlink: Enllaç curt
- key:
- map_key: Llegenda
- map_key_tooltip: Llegenda del mapa
- table:
- entry:
- admin: Límits administratius
- allotments: Horts
- apron:
- - Davantal de l'Aeroport
- - terminal
- bridge: Embolcall negre = bridge
+ createnote: Afegeix una nota
+ license:
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+ oberta
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+ està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
+ edit:
+ not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
+ not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+ els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+ vostra %{user_page}.
+ user_page_link: pàgina d'usuari
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
+ flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el
+ Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/"></a>baixar
+ el reproductor Flash Player des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
+ opcions</a> per a editar l'OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició
+ en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".)
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ per a més informació
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch 2, feu clic a "Desa".)
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
+ són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+ export:
+ title: Exporta
+ area_to_export: Àrea a exportar
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ format_to_export: Format d'exportació
+ osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
+ embeddable_html: HTML incrustable
+ licence: Llicència
+ export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
+ de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
+ Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+ incloses a la llista següent:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
+ per descarregar quantitats grans de dades.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+ al complet
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+ la base de dades d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixades del Geofabrik
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+ ciutats seleccionades
+ metro:
+ title: Extractes de Metro
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
+ metropolitanes
+ other:
+ title: Altres fonts
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+ options: Opcions
+ format: Format
+ scale: Escala
+ max: màx
+ image_size: Mida de la imatge
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web
+ export_button: Exporta
+ fixthemap:
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+ how_to_help:
+ title: Com contribuir
+ join_the_community:
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+ carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+ és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+ dades vós mateix.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
+ sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+ Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ other_concerns:
+ title: Altres qüestions
+ explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
+ que se'n fa, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
+ per a més informació, o bé contacteu amb el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
+ de treball d'OSMF</a> corresponent.
+ help:
+ title: Com obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+ plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+ de manera col·laborativa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvingut a OpenStreetMap
+ description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
+ l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Fòrum d'ajuda
+ description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
+ i respostes d'OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+ de llistes de correu temàtiques i regionals.
+ forums:
+ title: Fòrums
+ description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície
+ de tauler d'anuncis.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
+ i altres serveis basats en OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Per a organitzacions
+ description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
+ que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: Wiki d'OpenStreetMap
+ description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
+ sidebar:
+ search_results: Resultats de la cerca
+ close: Tanca
+ search:
+ search: Cerca
+ get_directions: Obtén indicacions
+ get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+ from: De
+ to: A
+ where_am_i: On és això?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
+ submit_text: Vés-hi
+ reverse_directions_text: Inverteix la direcció
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
+ trunk: Via ràpida
+ primary: Carretera principal
+ secondary: Carretera secundària
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ track: Pista - Camí
bridleway: Camí de ferradura
- brownfield: Lloc Brownfield
- building: Edifici significatiu
- byway: Byway
- cable:
- - Cable car
- - telecadira
- cemetery: Cementiri
- centre: Centre esportiu
- commercial: Zona comercial
- common:
- - Comú
- - Prat
- construction: Carreteres en construcció
cycleway: Carril bici
- destination: Accés de destinació
- farm: Granja
- footway: Footway
+ cycleway_national: Carril bici nacional
+ cycleway_regional: Carril bici regional
+ cycleway_local: Carril bici local
+ footway: Via de vianants
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ cable:
+ - Telefèric
+ - telecadira
+ runway:
+ - Pista d'aeroport
+ - carrer de rodatge
+ apron:
+ - Estacionament d'avions
+ - terminal
+ admin: Límit administratiu
forest: Bosc
+ wood: Fusta
golf: Camp de golf
- heathland: Bruguerar
- industrial: Zona industrial
- lake:
- - Llac
- - Embassament
- military: Àrea militar
- motorway: Autopista
park: Parc
- permissive: Permissiva accés
+ resident: Zona residencial
+ common:
+ - Àrea comunal
+ - prat
+ retail: Àrea comercial
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Bruguerar
+ lake:
+ - Llac
+ - bassa
+ farm: Granja
+ brownfield: Àrea industrial abandonada
+ cemetery: Cementiri
+ allotments: Horts
pitch: Camp d'esports
- primary: Carretera principal
- private: Accés privat
- rail: Ferrocarril
+ centre: Centre esportiu
reserve: Reserva natural
- resident: Zona residencial
- retail: Zona de venda al detall
- runway:
- - Pista d'aeroport
- - carril de taxi
- school:
- - Escola
- - Universitat
- secondary: Carretera secundària
+ military: Àrea militar
+ school:
+ - Escola - Institut
+ - Universitat
+ building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
- subway: Metro
- summit:
- - Cim
- - pic
- tourist: Atracció turística
- track: Pista
- tram:
- - Tren lleuger
- - tramvia
- trunk: Autovia de
- tunnel: Carcassa de guions = túnel
- unclassified: Carretera sense classificar
- unsurfaced: Unsurfaced road
- wood: Fusta
- markdown_help:
- alt: Text alternatiu
- first: Primer element
- heading: Encapçalament
+ summit:
+ - Cim
+ - pic
+ tunnel: Línia discontínua = túnel
+ bridge: Línia negra = pont
+ private: Accés privat
+ destination: Servitud de pas
+ construction: Carreteres en construcció
+ bicycle_shop: Botiga de bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+ toilets: Lavabos
+ richtext_area:
+ edit: Edita
+ preview: Previsualització
+ markdown_help:
+ title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Encapçalaments
- image: Imatge
- link: Enllaç
+ heading: Encapçalament
+ subheading: Subtítol
+ unordered: Llista sense ordenar
ordered: Llista ordenada
+ first: Primer element
second: Segon element
- subheading: Subencapçalament
+ link: Enllaç
text: Text
- title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- unordered: Llista sense ordenar
+ image: Imatge
+ alt: Text alternatiu
url: URL
- richtext_area:
- edit: Modifica
- preview: Previsualització
- search:
- search: Cerca
- search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
- submit_text: Vés-hi
- where_am_i: On sóc?
- where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
- sidebar:
- close: Tanca
- search_results: Resultats de la cerca
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar.
- upload_trace: Pujar traça de GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
- edit:
- description: "Descripció:"
- download: descàrrega
- edit: modificació
- filename: "Nom del fitxer:"
+ welcome:
+ title: Us donem la benvinguda!
+ introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+ a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
+ que cal saber
+ whats_on_the_map:
+ title: Què hi ha al mapa
+ on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
+ això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
+ Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
+ off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+ característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
+ Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
+ o en línia.
+ basic_terms:
+ title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+ paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
+ paraules clau que et poden venir bé.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
+ utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
+ o un arbre.
+ way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
+ un rierol, un llac o un edifici.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
+ o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ rules:
+ title: Normes
+ paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
+ que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
+ Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+ i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
+ i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
+ Automàtica</a>."
+ questions:
+ title: Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
+ projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
+ de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
+ Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Fes
+ un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ add_a_note:
+ title: No tens temps per editar? Escriu una nota
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
+ del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
+ i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+ un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+ cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+ public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+ trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+ temporals)
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+ ordenats segons marques temporals)
+ new:
+ upload_trace: Pujar traça GPS
+ visibility_help: què significa això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
+ GPS
+ help: Ajuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+ create:
+ upload_trace: Puja una traça de GPS
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
+ de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
+ electrònic quan s'hagi completat.
+ upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
+ de l'error. Proveu-ho de nou
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
+ traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
+ traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
+ edit:
+ cancel: Cancel·lar
+ title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
+ visibility_help: què vol dir això?
+ update:
+ updated: Traça actualitzada
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetes
+ show:
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
+ pending: PENDENT
+ filename: 'Nom del fitxer:'
+ download: baixada
+ uploaded: 'Pujat el:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
- owner: "Propietari:"
- points: "Punts:"
- save_button: Desa els canvis
- start_coord: "Coordenada d'inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comes
- title: Editant traça %{name}
- uploaded_at: "Pujat a:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility_help: Què vol dir això?
- list:
- description: Navega pels tracks pujats recentment
- empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>.
- public_traces: Traces GPS públiques
- public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
- tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
- your_traces: Les vostres traces GPS
- make_public:
- made_public: Water fet públic
- offline:
- heading: GPX emmagatzematge fora de línia
- message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment.
- offline_warning:
- message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
- trace:
- ago: fa %{time_in_words_ago}
- by: en
- count_points: "%{count} punts"
- edit: modificació
+ edit: edita
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ none: Cap
+ edit_trace: Editar aquesta traça
+ delete_trace: Esborra aquesta traça
+ trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ older: Traces més antigues
+ newer: Traces més recents
+ trace:
+ pending: PENDENT
+ count_points:
+ one: 1 punt
+ other: '%{count} punts'
+ more: més
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ view_map: Mostra el mapa
+ edit: edita
edit_map: Edita el mapa
+ public: PÚBLIC
identifiable: IDENTIFICABLE
- in: a
- map: mapa
- more: mes
- pending: PENDENT
private: PRIVAT
- public: PÚBLIC
- trace_details: Mostra els detalls de la traça
trackable: RASTREJABLE
- view_map: Visualitza el mapa
- trace_form:
- description: "Descripció:"
- help: Ajuda
- tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comes
- upload_button: Puja
- upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility_help: què significa això?
- trace_header:
- see_all_traces: Mostra totes les traces
- see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting:
- one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
- other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
- upload_trace: Puja una traça
- trace_optionals:
- tags: Etiquetes
- trace_paging_nav:
- newer: Tracks més recents
- older: Tracks més antics
- showing_page: Pàgina %{page}
- view:
- delete_track: Elimina aquesta traça
- description: "Descripció:"
- download: baixada
- edit: modificació
- edit_track: Edita aquesta traça
- filename: "Nom del fitxer:"
- heading: S'està mostrant la traça %{name}
+ by: per
+ in: en
map: mapa
- none: Ningú
- owner: "Propietari:"
- pending: PENDENT
- points: "Punts:"
- start_coordinates: "coordenada d'inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- title: S'està mostrant la traça %{name}
- trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
- uploaded: "Pujat el:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility:
- identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
- private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
- public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
- trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
- agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
- heading: "Termes de col·laboració:"
- link text: què és això?
- not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
- review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou.
- current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
- delete image: Suprimeix la imatge actual
- email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
- flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova.
- gravatar:
- gravatar: Usa Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: què és això?
- home location: "Ubicació inicial:"
- image: "Imatge:"
- image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
- keep image: Conserva la imatge actual
- latitude: "Latitud:"
- longitude: "Longitud:"
- make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
- my settings: Preferències
- new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
- new image: Afegeix una imatge
- no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
- openid:
- link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
- link text: què és això?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferit:"
- preferred languages: "Llengües preferents:"
- profile description: "Descripció del perfil:"
- public editing:
- disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
- disabled link text: per què no es pot editar?
- enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- heading: "Edició pública:"
- public editing note:
- heading: Modificació pública
- text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
- replace image: Reemplaça la imatge actual
- return to profile: Torna al perfil
- save changes button: Desa els canvis
- title: Edita el compte
- update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
- confirm:
- already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
- before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
- button: Confirma
- heading: Confirma un compte d'usuari
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
- reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar <a href="%{reconfirm}">enviar-se un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
- unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
- confirm_email:
- button: Confirma
- failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
- heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
- success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
- confirm_resend:
- failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
- success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el vostre compte podreu mapar.<br><br>Si utilitzeu un sistema anti correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació llavors, autoritzeu whitelist webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.
- filter:
- not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
- go_public:
- flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
- list:
- confirm: Confirmar usuaris seleccionats
- empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
- heading: Usuaris
- hide: Amaga els usuaris seleccionats
- showing:
- one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
- title: Usuaris
- login:
- account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
- account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
- create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
- email or username: "Adreça de correu o usuari:"
- heading: Accés
- login_button: Accés
+ index:
+ public_traces: Traces GPS públiques
+ my_traces: Les meves traces de GPS
+ public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
+ description: Navega per les traces pujades recentment
+ tagged_with: etiquetat amb %{tags}
+ empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
+ traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+ wiki</a>.
+ upload_trace: Puja una traça
+ see_all_traces: Mostra totes les traces
+ see_my_traces: Mostra les meves traces
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
+ make_public:
+ made_public: Traça feta pública
+ offline_warning:
+ message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
+ offline:
+ heading: Emmagatzematge GPX fora de línia
+ message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
+ actualment.
+ georss:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
+ application:
+ permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
+ abans de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
+ Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície
+ web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
+ sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
+ cal que les accepteu, però sí que les llegiu.
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
+ request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte,
+ %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions.
+ Podeu triar les que vulgueu.
+ allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_write_gpx: pujar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes.
+ grant_access: Permet l’accés
+ authorize_success:
+ title: Sol·licitud d'autorització permesa
+ allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ verification: El codi de verificació és %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: La sol·licitud d'autorització ha fallat
+ denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
+ revoke:
+ flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
+ permissions:
+ missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registreu una nova aplicació
+ edit:
+ title: Editeu la vostra aplicació
+ show:
+ title: Detalls OAuth per %{app_name}
+ key: 'Clau de consumidor:'
+ secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
+ url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
+ access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
+ authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
+ support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades)
+ i RSA-SHA1.
+ edit: Edita els detalls
+ delete: Esborra el client
+ confirm: N'esteu segur?
+ requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
+ index:
+ title: Els meus detalls OAuth
+ my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
+ list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el
+ vostre nom:'
+ application: 'Nom de l’aplicació:'
+ issued_at: Emès A
+ revoke: Revoca!
+ my_apps: Les meves aplicacions client
+ no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+ utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
+ register_new: Registreu l'aplicació
+ form:
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
+ not_found:
+ sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
+ create:
+ flash: La informació s'ha enregistrat correctament
+ update:
+ flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
+ destroy:
+ flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+ users:
+ login:
+ title: Inicia la sessió
+ heading: Inicia la sessió
+ email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recorda'm
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ login_button: Accés
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
+ nom d''usuari i contrasenya:'
+ with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
+ un compte.
+ create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
no account: No teniu cap compte?
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
- openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID
+ account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
+ al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
+ un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br
+ />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">l'administrador del web</a> per
+ parlar-ne.
+ auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
- title: Inicia sessió amb AOL
- google:
- alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
- title: Inicia sessió amb Google
- myopenid:
- alt: Inicia sessió amb un myOpenID OpenID
- title: Inicia sessió amb myOpenID
- openid:
- alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
- title: Inicia sessió amb OpenID
- wordpress:
- alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
- title: Inicia sessió amb Wordpress
- yahoo:
- alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
- title: Inicia sessió amb Yahoo
- password: "Contrasenya:"
- register now: Registreu-vos-hi ara
- remember: "Recorda'm:"
- title: Accés
- to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
- with openid: "Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:"
- with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
- logout:
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
+ google:
+ title: Inicieu la sessió amb Google
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicieu la sessió amb Facebook
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicieu la sessió amb Windows Live
+ alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
+ github:
+ title: Inicieu la sessió amb GitHub
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
+ yahoo:
+ title: Inicieu la sessió amb Yahoo
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo
+ wordpress:
+ title: Inicieu la sessió amb Wordpress
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Inicieu la sessió amb AOL
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
+ logout:
+ title: Surt
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
- logout_button: Tanca la sessió
- title: Tanca la sessió
- lost_password:
- email address: "Adreça de correu electrònic:"
+ logout_button: Surt
+ lost_password:
+ title: Contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
- help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
- notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
- notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament.
- title: contrasenya perduda
- make_friend:
- already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
- button: Afegeix als amics
- failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
- heading: Voleu afegir % {user} com un amic?
- success: "%{name} és ara el vostre amic!"
- new:
- confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
- continue: Continua
- display name: "Nom visible:"
- display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
- email address: "Adreça de correu:"
- fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
- flash create success message: Gràcies per registrar-vos. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu mapar.<br><br>Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia sol·licituds de confirmació, assegureu-vos d'autoritzar l'adreça webmaster@openstreetmap.org, ja que no som capaços de respondre qualsevol sol·licitud de confirmació.
- flash welcome: Gràcies per enregistar-vos. Us hem enviat un missatge de benvinguda a %{email} amb alguns consells sobre com començar.
- heading: Crea un compte d'usuari
- license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
- no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
- not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
- openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
- password: "Contrasenya:"
- terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
- terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
- title: Crea un compte
- use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
- no_such_user:
- body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
- heading: L'usuari %{user} no existeix
- title: Aquest usuari no existeix
- popup:
- friend: Amic
- nearby mapper: L'Assignador proper
- your location: La vostra ubicació
- remove_friend:
- button: Suprimeix dels amics
- heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
- not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
- success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
- reset_password:
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
- heading: Restableix la contrasenya per %{user}
- password: "Contrasenya:"
- reset: Restableix la contrasenya
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+ us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
+ notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
+ correu i la podreu restablir ben aviat.
+ notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
+ reset_password:
title: Restableix la contrasenya
- set_home:
- flash success: Localització de casa desat correctament
- suspended:
- body: "<p>\n El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n</p>"
- heading: Compte suspès
- title: Compte suspès
- webmaster: per a administradors web
- terms:
- agree: D'acord
- consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
+ heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
+ reset: Restableix la contrasenya
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
+ new:
+ title: Registreu-vos-hi
+ no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
+ contact_webmaster_html: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
+ per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
+ aviat com sigui possible.
+ about:
+ header: Lliure i editable
+ html: |-
+ <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
+ <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
+ not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu
+ la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Política
+ de privadesa d’OSMF, que inclou una secció que tracta les adreces electròniques"></a>política
+ de privadesa</a> per a més informació)
+ display name: 'Nom que es mostrarà:'
+ display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
+ canviar més endavant a les preferències.
+ external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+ use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
+ auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
+ servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
+ continue: Registreu-vos-hi
+ terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+ terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per
+ a més informació, consulteu <a href="%{url}">aquesta pàgina wiki</a>.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ terms:
+ title: Termes
+ heading: Termes
+ heading_ct: Condicions de col·laboració
+ read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús
+ i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar.
+ contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
+ actuals i futures.
+ read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
+ tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures
+ propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo.
+ read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
+ consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
+ de domini públic
consider_pd_why: què és això?
- decline: Ho rebutjo
- guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
- heading: "Termes de col·laboració:"
- legale_names:
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
+ llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+ continue: Continua
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ decline: Rebutja
+ you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
+ o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
+ legale_select: 'País de residència:'
+ legale_names:
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
- legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
- read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
- title: "Termes de col·laboració:"
- you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
- view:
- activate_user: activa aquest usuari
- add as friend: afegeix com a amic
- ago: (fa %{time_in_words_ago})
- block_history: blocs rebuts
- blocks by me: blocs per mi
- blocks on me: blocs en mi
- comments: comentaris
- confirm: Confirma
- confirm_user: confirma aquest usuari
- create_block: bloca aquest usuari
- created from: "Creat a partir de:"
- ct accepted: Acceptada fa %{ago}
- ct declined: Declinats
- ct status: "Termes del col·laborador:"
+ no_such_user:
+ title: Aquest usuari no existeix
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser
+ l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ deleted: esborrat
+ show:
+ my diary: El meu diari
+ new diary entry: entrada de diari nova
+ my edits: Les meves edicions
+ my traces: Les meves traces
+ my notes: Les meves notes de mapa
+ my messages: Els meus missatges
+ my profile: El meu perfil
+ my settings: Les meves preferències
+ my comments: Els meus comentaris
+ oauth settings: configuració OAuth
+ blocks on me: Blocs sobre mi
+ blocks by me: Blocs fets per mi
+ send message: Envia un missatge
+ diary: Diari
+ edits: Edicions
+ traces: Traces
+ notes: Notes de mapa
+ remove as friend: Deixa l'amistat
+ add as friend: Afegeix com a amic
+ mapper since: 'Cartografiant des de:'
+ ct status: 'Termes de col·laboració:'
ct undecided: No decidit
- deactivate_user: desactiva aquest usuari
- delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ ct declined: Rebutjat
+ latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):'
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ created from: 'Creat a partir de:'
+ status: 'Estat:'
+ spam score: 'Puntuació Spam:'
description: Descripció
- diary: diari
- edits: modificacions
- email address: "Adreça de correu:"
- friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: entrades de diari dels amics
- hide_user: amagar aquest usuari
- if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.
- km away: "%{count}km de distància"
- latest edit: "Última edició %{ago}:"
- m away: "%{count}m de distància"
- mapper since: "Cartografiant des de:"
- moderator_history: blocs donats
- my comments: els meus comentaris
- my diary: el meu diari
- my edits: les meves edicions
- my notes: les meves notes de mapa
- my settings: les meves preferències
- my traces: les meves traces
+ user location: Ubicació de l'usuari
+ if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
+ per veure usuaris propers.
+ settings_link_text: preferències
+ my friends: Les meves amistats
+ no friends: Encara no has afegit cap amic.
+ km away: '%{count}km de distància'
+ m away: '%{count}m de distància'
nearby users: Altres usuaris propers
- nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
- nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
- new diary entry: Nova entrada del diari
- no friends: No has afegit cap amics encara.
- no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
- notes: notes de mapa
- oauth settings: configuració OAuth
- remove as friend: elimina com a amic
- role:
+ no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ role:
administrator: Aquest usuari és administrador
- grant:
- administrator: Concedir accés d'administrador
- moderator: Concedir accés de moderador
moderator: Aquest usuari és moderador
- revoke:
- administrator: Revocar l'accés d'administrador
+ grant:
+ administrator: Concedeix accés d'administrador
+ moderator: Concedeix accés de moderador
+ revoke:
+ administrator: Revoca l'accés d'administrador
moderator: Revocar l'accés de moderador
- send message: envia el missatge
- settings_link_text: preferències
- spam score: "Spam Puntuació:"
- status: "Estat:"
- traces: traces
- unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
- user location: Ubicació de l'usuari
- your friends: Els vostres amics
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara."
- heading: Llista de blocs %{name}
- title: Blocs %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} no ha estat blocat encara."
- heading: Llista de quadres a %{name}
- title: Blocs en %{name}
- create:
- flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
- try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
- try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
- edit:
+ block_history: Blocatges actius
+ moderator_history: Blocatges fets
+ comments: Comentaris
+ create_block: Bloca aquest usuari
+ activate_user: Activa aquest usuari
+ deactivate_user: Desactiva aquest usuari
+ confirm_user: Confirma aquest usuari
+ hide_user: Amaga aquest usuari
+ unhide_user: No amaguis aquest usuari
+ delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ confirm: Confirma
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
+ report: Denuncieu aquest usuari
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: Cartògraf proper
+ friend: Amic
+ account:
+ title: Edita el compte
+ my settings: Preferències
+ current email address: 'Adreça electrònica actual:'
+ new email address: 'Nova adreça electrònica:'
+ email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament)
+ external auth: 'Autenticació externa:'
+ openid:
+ link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: 'Edició pública:'
+ enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
+ public editing note:
+ heading: Modificació pública
+ html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
+ enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
+ i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
+ botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+ editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
+ per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
+ quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
+ els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Termes de col·laboració:'
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: què és això?
+ profile description: 'Descripció del perfil:'
+ preferred languages: 'Llengües preferents:'
+ preferred editor: 'Editor preferit:'
+ image: 'Imatge:'
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: què és això?
+ disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+ enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
+ new image: Afegeix una imatge
+ keep image: Conserva la imatge actual
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
+ image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
+ home location: 'Ubicació inicial:'
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
+ clic al mapa?
+ save changes button: Desa els canvis
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ return to profile: Torna al perfil
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ confirm:
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+ que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+ button: Confirma
+ success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
+ aquí</a>.
+ confirm_resend:
+ success_html: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat
+ com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un
+ sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació,
+ llavors autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds
+ de confirmació.
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ confirm_email:
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
+ adreça de correu electrònic nou.
+ button: Confirma
+ success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ set_home:
+ flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
+ go_public:
+ flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
+ per editar
+ index:
+ title: Usuaris
+ heading: Usuaris
+ showing:
+ one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}'
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
+ suspended:
+ title: Compte suspès
+ heading: Compte suspès
+ webmaster: per a administradors web
+ body_html: |-
+ <p>
+ El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
+ l'activitat sospitosa.
+ </p>
+ <p>
+ Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
+ es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
+ invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
+ no_authorization_code: Sense codi d'autorització
+ unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
+ invalid_scope: Àmbit no vàlid
+ auth_association:
+ heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
+ option_1: |-
+ Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou
+ Utilitzant el formulari de sota.
+ option_2: |-
+ Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador
+ de l'usuari actual.
+ grant:
+ title: Confirmi la concessió de rol
+ heading: Confirmi la concessió de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
+ que l'usuari i el paper són vàlids.
+ revoke:
+ title: Confirmar revocació de rol
+ heading: Confirmar revocació de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
+ us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ not_found:
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
+ back: Torna a l'índex
+ new:
+ title: Creació de bloc %{name}
+ heading_html: Creació de bloc %{name}
+ reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
+ i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
+ sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+ en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
+ que intenteu utilitzar termes de comuns.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
+ s'aturés.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
+ respondre a aquestes comunicacions.
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi
back: Mostra tots els blocs
- heading: Bloc d'edició en %{name}
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
- reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
- show: Mostra el bloc
- submit: Bloc d'Actualització
+ edit:
title: Bloc d'edició en %{name}
- filter:
+ heading_html: Bloc d'edició en %{name}
+ reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan
+ tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible
+ sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot
+ de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
+ show: Mostra el bloc
+ back: Mostra tots els blocs
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
+ filter:
block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
- block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
- helper:
- time_future: Finalitza en %{time}.
- time_past: Va acabar fa %{time}.
- until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
- index:
- empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
- heading: Llista de quadres de l'usuari
+ block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
+ de la llista desplegable.
+ create:
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
+ d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
+ abans de blocatge d'ells.
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
+ index:
title: Blocs de l'usuari
- model:
- non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
- non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
- new:
- back: Mostra tots els blocs
- heading: Creació de bloc %{name}
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
- reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns.
- submit: Crear bloc
- title: Creació de bloc %{name}
- tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures.
- tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
- not_found:
- back: Torna a l'índex
- sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
- partial:
- confirm: N'esteu segur?
- creator_name: Creador
- display_name: S'ha blocat l'usuari
- edit: Modifica
- next: Següent »
- not_revoked: (no revocat)
- previous: « Anterior
- reason: Motiu del blocatge
- revoke: Revoca!
- revoker_name: Revocat per
- show: Mostra
- showing_page: Pàgina %{page}
- status: Estat
- period:
- one: 1 hora
- other: "%{count} hores"
- revoke:
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ revoke:
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
+ heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
- flash: Aquest bloc ha estat revocat.
- heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
- past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
revoke: Revoca!
- time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
- title: Revocació de bloc en %{block_on}
- show:
- back: Mostra tots els blocs
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ helper:
+ time_future_html: Finalitza en %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+ iniciat la sessió.
+ time_past_html: Va acabar a %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} hores'
+ days:
+ one: 1 dia
+ other: '%{count} dies'
+ weeks:
+ one: 1 setmana
+ other: '%{count} setmanes'
+ months:
+ one: 1 mes
+ other: '%{count} mesos'
+ years:
+ one: 1 any
+ other: '%{count} anys'
+ blocks_on:
+ title: Blocs en %{name}
+ heading_html: Llista de quadres a %{name}
+ empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
+ blocks_by:
+ title: Blocs %{name}
+ heading_html: Llista de blocs %{name}
+ empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+ show:
+ title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ created: Creat
+ status: Estat
+ show: Mostra
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca
confirm: N'esteu segur?
- edit: Edició
- heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+ reason: 'Motiu del blocatge:'
+ back: Mostra tots els blocs
+ revoker: 'Revoker:'
needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
- reason: "Motiu del blocatge:"
- revoke: Revoca-ho!
- revoker: "Revoker:"
+ block:
+ not_revoked: (no revocat)
show: Mostra
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca!
+ blocks:
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ creator_name: Creador
+ reason: Motiu del blocatge
status: Estat
- time_future: Finalitza en %{time}
- time_past: Va acabar fa %{time}
- title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
- success: Bloc d'actualització.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
- doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
- not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
- not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
- grant:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
- confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
- heading: Confirmi la concessió de rol
- title: Confirmi la concessió de rol
- revoke:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
- confirm: Confirma
- fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
- heading: Confirmar revocació de rol
- title: Confirmar revocació de rol
+ revoker_name: Revocat per
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ notes:
+ index:
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ heading: notes de %{user}
+ subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
+ id: Id
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ created_at: Creat a
+ last_changed: Últim canvi
+ javascripts:
+ close: Tanca
+ share:
+ title: Comparteix
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ short_link: Enllaç curt
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+ download: Descàrrega
+ short_url: URL curta
+ include_marker: Inclou el marcador
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge
+ embed:
+ report_problem: Informeu sobre un problema
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa
+ map:
+ zoom:
+ in: Amplia
+ out: Allunya
+ locate:
+ title: Mostra la meva ubicació
+ metersPopup:
+ one: Sou a menys d'un metre del punt
+ other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+ feetPopup:
+ one: Sou a menys d'un peu del punt
+ other: Sou a menys de %{count} peus del punt
+ base:
+ standard: Estàndard
+ cycle_map: Mapa ciclista
+ transport_map: Mapa de transports
+ hot: Humanitari
+ opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic)
+ layers:
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ data: Dades del mapa
+ gps: Traces GPS públiques
+ overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
+ title: Capes del mapa
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termes del lloc web i l'API</a>
+ thunderforest: Tessel·les cortesia d' <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ opnvkarte: Tessel·les cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+ hotosm: L'estil de les tessel·les fet per <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+ OpenStreetMap Team</a> hostatjat per <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+ France</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consulta característiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentari
+ subscribe: Subscriure's
+ unsubscribe: Donar-se de baixa
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ notes:
+ new:
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
+ amb copyright o bé llistats de directori.
+ add: Afegeix una nota
+ show:
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
+ continuació, feu clic aquí.
+ directions:
+ ascend: Desnivell positiu
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ descend: Desnivell negatiu
+ directions: Indicacions
+ distance: Distància
+ errors:
+ no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+ no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar a %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+ offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta
+ offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+ offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap
+ a %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+ a %{name} cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa
+ onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
+ fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+ uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+ offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra
+ offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ cap a %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ a %{name} cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
+ onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name}
+ fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+ via_point_without_exit: (pel punt)
+ follow_without_exit: Segueix %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comença a %{name}
+ destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+ against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+ roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
+ %{name}
+ exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name}
+ unnamed: sense nom
+ courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1a
+ second: 2a
+ third: 3a
+ fourth: 4a
+ fifth: 5a
+ sixth: 6a
+ seventh: 7a
+ eighth: 8a
+ ninth: 9a
+ tenth: 10a
+ time: Temps
+ query:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ nothing_found: No s'han trobat característiques
+ error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}'
+ timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit
+ context:
+ directions_from: Direccions des d'aquí
+ directions_to: Direccions cap aquí
+ add_note: Afegeix una nota aquí
+ show_address: Mostra l'adreça
+ query_features: Consulta les característiques
+ centre_map: Centra el mapa aquí
+ redactions:
+ edit:
+ description: Descripció
+ heading: Modifica la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ description: Descripció
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ title: Creació d’una versió nova
+ show:
+ description: 'Descripció:'
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: 'Autor:'
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ confirm: N'esteu segur?
+ create:
+ flash: S’ha creat la censura.
+ update:
+ flash: Modificacions desades
+ destroy:
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
+ pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ flash: Redacció suprimida
+ error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ validations:
+ leading_whitespace: té un espai en blanc davant
+ trailing_whitespace: té un espai en blanc al final
+ invalid_characters: conté caràcters no vàlids
+ url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters})
+...