messages:
invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
email_address_not_routable: no es enrutable
+ display_name_is_user_n: no puedes ser user_n a menos que n sea tu ID de usuario
models:
user_mute:
- attributes:
- subject:
- format: '%{message}'
is_already_muted: ya esta silenciado
models:
acl: Lista de control de acceso
auth:
providers:
none: Ninguno
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
microsoft: Microsoft
way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relaciones (%{count})
relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Comentarios (%{count})
hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago}
comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
osmchangexml: XML en formato osmChange
- feed:
- title: Conjunto de cambios %{id}
- title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión
discussion: Discusión
still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
nearby: Elementos cercanos
enclosing: Elementos delimitantes
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar el nodo #%{id} versión %{version}.'
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la vía #%{id} versión %{version}.'
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la relación #%{id} versión %{version}.'
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
+ feed:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
timeout:
sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
en obtenerse.
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada de diario
- new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
+ new_title: Escribir una nueva entrada en mi diario de usuario
my_diary: Mi diario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
+ discussion: Discusión
leave_a_comment: Dejar un comentario
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
login: Iniciar sesión
loaded:
one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ all_your_traces_html: Todas los trazas GPX cargadas correctamente se pueden
+ encontrar en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida'
new:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
- email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ email address: Dirección de correo electrónico
new password button: Restablecer contraseña
help_text: Escribe la dirección de correo electrónico con la que te registraste,
te enviaremos un enlace a esa dirección que podrás utilizar para restablecer
title: Iniciar sesión
heading: Iniciar sesión
email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
- password: 'Contraseña:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ password: Contraseña
remember: Recordarme
lost password link: ¿Has perdido tu contraseña?
login_button: Iniciar sesión
image: Imagen
alt: Texto alternativo
url: URL
+ codeblock: Bloque de código
richtext_field:
edit: Editar
preview: Previsualizar
para esta funcionalidad.
export:
title: Exportar
- area_to_export: Área a exportar
manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- format_to_export: Formato de exportación
- osm_xml_data: Datos de OpenStreetMap en formato XML
- map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
- embeddable_html: HTML integrable
licence: Licencia
licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link}
(ODbL).
other:
title: Otras fuentes
description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
- options: Opciones
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx.
- image_size: Tamaño de la imagen
- zoom: Acercar
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultado
- paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
export_button: Exportar
fixthemap:
title: Reportar un problema / corregir el mapa
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes
title: Guía para principiantes
description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
- help:
- title: Foro de ayuda
- description: Haz una pregunta o busca respuestas en el sitio de preguntas
- y respuestas de OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Ayuda y foro comunitario
+ description: Un lugar compartido para buscar ayuda y tener conversaciones
+ sobre OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de correo
description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia
gama de listas de correo regionales o temáticas.
- community:
- title: Foro de la Comunidad
- description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
allotments: Huertos de ocio
pitch: Campo de juego
centre: Centro deportivo
+ beach: Playa
reserve: Reserva natural
military: Área militar
- school: 'Escuela: universidad'
+ school: Escuela
university: Universidad
hospital: Hospital
building: Edificio significativo
bus_stop: Parada de autobuses
stop: Parada
bicycle_shop: Tienda de bicicletas
+ bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
+ bicycle_parking_small: Pequeño aparcamiento para bicicletas
toilets: Baños
welcome:
title: ¡Bienvenido!
read_gpx: Leer trazas de GPS privadas
write_gpx: Subir trazas de GPS
write_notes: Modifica notas
+ write_redactions: Censurar datos del mapa
read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
skip_authorization: Auto aprobar aplicación
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
+ disabled: Se ha deshabilitado el registro de aplicaciones OAuth 1
edit:
title: Editar tu aplicación
show:
no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para
usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación
antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
- oauth_2: OAuth 2
new: Registra tu aplicación
name: Nombre
permissions: Permisos
title: Mis aplicaciones autorizadas
application: Solicitudes
permissions: Permisos
+ last_authorized: Último autorizado
no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}.
- oauth_2: OAuth 2
application:
revoke: Revocar el acceso
confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
aunque habrá algunas herramientas y servidores que aún la soliciten.
continue: Registrarse
terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador!
- email_confirmation_help_html: Tu dirección no se muestra públicamente, consulta
+ email_confirmation_help_html: Tu dirección no se mostrará públicamente, consulta
nuestra %{privacy_policy_link} para obtener más información.
privacy_policy: normativa de privacidad
privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección
title: Términos
heading: Términos
heading_ct: Términos de Colaborador
- read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
- marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
+ read and accept with tou: Lee el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
+ marca ambas casillas de verificación cuando hayas terminado y luego presiona
el botón Continuar.
contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones
actuales y futuras.
error: '%{name} no pudo ser silenciado. %{full_message}.'
destroy:
notice: Has dejado de silenciar a %{name}.
+ error: No se pudo quitar el silenciado del usuario. Inténtalo de nuevo.
notes:
index:
title: Notas creadas o comentadas por %{user}
other: Estás a %{count} pies desde este punto
base:
standard: Estándar
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transporte
tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitario
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Capas del mapa
notes: Notas del mapa
osm_france: OpenStreetMap Francia
thunderforest_credit: Teselas cortesía de %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
- opnvkarte_credit: Teselas cortesía de %{memomaps_link}
- memomaps: MeMoMaps
tracestrack_credit: Teselas cortesía de %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link}
hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap
heading: Lista de censuras
title: Lista de censuras
new:
- heading: Introduzca la información de la nueva censura
+ heading: Introduce la información de la nueva censura
title: Creando nueva censura
show:
description: 'Descripción:'
destroy: Eliminar esta censura
confirm: ¿Está seguro?
create:
- flash: Se creó la censura.
+ flash: Censura creada.
update:
flash: Cambios guardados.
destroy:
not_empty: La censura no está vacía. Elimina todas las versiones previas pertenecientes
a esta censura antes de destruirla.
- flash: Redacción destruida.
+ flash: Censura destruida.
error: Se produjo un error al destruir esta censura.
validations:
leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero