]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/uk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / uk.yml
index 757e0a7b1a5fda71058bfa3c626d14075d7c1108..d89bd99af10857d70b09ef0a13e81ee969b2f5c7 100644 (file)
@@ -282,7 +282,7 @@ uk:
     new:
       title: Створити новий запис у щоденнику
     list:
-      title: Щоденники користувача
+      title: Щоденник користувача
       title_friends: Щоденники друзів
       title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами
       user_title: Щоденник користувача %{user}
@@ -376,7 +376,7 @@ uk:
           title: Планета OSM
           description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap
         overpass:
-          title: Обійти API
+          title: Overpass API
           description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази
             даних OpenStreetMap
         geofabrik:
@@ -440,7 +440,7 @@ uk:
           bench: Лавка
           bicycle_parking: Стоянка велосипедів
           bicycle_rental: Прокат велосипедів
-          biergarten: Ð\9fивний Ñ\82енÑ\82
+          biergarten: Ð\9fивний Ñ\81ад
           boat_rental: Прокат човнів
           brothel: Бордель
           bureau_de_change: Обмін валют
@@ -464,7 +464,7 @@ uk:
           dormitory: Гуртожиток
           drinking_water: Питна вода
           driving_school: Автошкола
-          embassy: Ð\9fоÑ\81олÑ\8cÑ\81Ñ\82во
+          embassy: Ð\90мбаÑ\81ада
           emergency_phone: Телефон для екстрених викликів
           fast_food: Забігайлівка
           ferry_terminal: Поромна станція
@@ -510,7 +510,7 @@ uk:
           shelter: Притулок
           shop: Магазин
           shower: Душ
-          social_centre: Соціальний центр
+          social_centre: Суспільний центр
           social_club: Клуб за інтересами
           social_facility: Соціальна установа
           studio: Студія
@@ -548,11 +548,11 @@ uk:
           painter: Художник
           photographer: Фотограф
           plumber: Сантехнік
-          shoemaker: Ð¨Ð²ÐµÑ\86Ñ\8c
+          shoemaker: Ð ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ\82 Ð²Ð·Ñ\83Ñ\82Ñ\82Ñ\8f
           tailor: Кравець
           "yes": Товари для рукоділля
         emergency:
-          ambulance_station: Станція швидкої допомоги
+          ambulance_station: Ð¡Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\88видкоÑ\97 Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ\87ноÑ\97 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¸
           defibrillator: Дефібрилятор
           landing_site: Місце аварійної посадки
           phone: Телефон для екстрених викликів
@@ -570,7 +570,7 @@ uk:
           living_street: Житлова зона
           milestone: Кілометровий стовпчик
           motorway: Автомагістраль
-          motorway_junction: Ð Ð¾Ð·Ð²â\80\99Ñ\8fзка Ð°Ð²Ñ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алей
+          motorway_junction: Ð\92â\80\99Ñ\97зд Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\8c
           motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
           path: Стежка
           pedestrian: Пішохідна дорога
@@ -608,9 +608,9 @@ uk:
           castle: За́мок
           church: Храм
           city_gate: Міські ворота
-          citywalls: Міські мури
+          citywalls: Міський мур
           fort: Форт
-          heritage: Об'єкт культурної спадщини
+          heritage: Обєкт культурної спадщини
           house: Дім
           icon: Ікона
           manor: Маєток
@@ -630,7 +630,7 @@ uk:
         landuse:
           allotments: Сади-городи
           basin: Резервуар
-          brownfield: Ð\9eÑ\87иÑ\89ена Ñ\82еÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\96д Ð·Ð°Ð±Ñ\83довÑ\83
+          brownfield: Ð\9aолиÑ\88нÑ\8f Ð¿Ñ\80омзона
           cemetery: Кладовище
           commercial: Торгівельно-офісна територія
           conservation: Заповідник
@@ -644,13 +644,13 @@ uk:
           greenfield: Поле
           industrial: Промзона
           landfill: Звалище
-          meadow: Лука
+          meadow: Левада
           military: Військова зона
           mine: Копальня
           orchard: Сад
           quarry: Кар’єр
           railway: Залізниця
-          recreation_ground: Ð\92Ñ\96дпоÑ\87инкова Ð·Ð¾Ð½Ð°
+          recreation_ground: Ð\97она Ð²Ñ\96дпоÑ\87инкÑ\83
           reservoir: Водосховище
           reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища
           residential: Житловий квартал
@@ -667,7 +667,7 @@ uk:
           dog_park: Майданчик для собак
           fishing: Район риболовлі
           fitness_centre: Фітнес-центр
-          fitness_station: Фітнес станція
+          fitness_station: Фітнес-центр
           garden: Сад
           golf_course: Поле для гольфу
           horse_riding: Верхова їзда
@@ -691,7 +691,7 @@ uk:
         man_made:
           lighthouse: Маяк
           pipeline: Трубопровід
-          tower: Ð\91аÑ\88Ñ\82а
+          tower: Ð\92ежа
           works: Фабрика
           "yes": Штучні споруди
         military:
@@ -713,18 +713,18 @@ uk:
           forest: Ліс
           geyser: Гейзер
           glacier: Льодовик
-          grassland: Ð£Ð³Ñ\96ддÑ\8f
+          grassland: Ð\9fаÑ\81овиÑ\89е
           heath: Степ
           hill: Пагорб
           island: Острів
-          land: Ð\97емлÑ\8f
+          land: Ð¡Ñ\83Ñ\88а
           marsh: Болото
-          moor: Торф
+          moor: Торфовище
           mud: Грязюка
           peak: Пік
           point: Точка
           reef: Риф
-          ridge: Ð\93Ñ\96Ñ\80Ñ\81Ñ\8cкий Ñ\85ребет
+          ridge: Ð¥ребет
           rock: Скеля
           saddle: Перевал
           sand: Пісок
@@ -732,13 +732,13 @@ uk:
           scrub: Чагарник
           spring: Джерело
           stone: Камінь
-          strait: Перешийок
+          strait: Протока
           tree: Дерево
           valley: Долина
           volcano: Вулкан
           water: Вода
           wetland: Заболочені землі
-          wood: Ð\94еÑ\80ева
+          wood: Ð\9bÑ\96Ñ\81
         office:
           accountant: Бухгалтер
           administrative: Адміністрація
@@ -755,7 +755,7 @@ uk:
           "yes": Офіси
         place:
           allotments: Сади-городи, дачні ділянки
-          block: Ð\91локи
+          block: Ð\9aваÑ\80Ñ\82ал
           airport: Аеропорт
           city: Місто
           country: Країна
@@ -763,24 +763,24 @@ uk:
           farm: Ферма
           hamlet: Хутір
           house: Будинок
-          houses: Ð\94ома
+          houses: Ð\91Ñ\83динки
           island: Острів
           islet: Острівець
-          isolated_dwelling: Ð\86золÑ\8cоване Ð¶Ð¸Ñ\82ло
-          locality: Ð\9dаÑ\81елений Ð¿Ñ\83нкÑ\82
-          moor: Ð\9cÑ\83Ñ\80
+          isolated_dwelling: Ð\9eкÑ\80еме Ð³Ð¾Ñ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\82во
+          locality: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c
+          moor: Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\89е
           municipality: Муніципалітет
-          neighbourhood: Ð\9eколиÑ\86Ñ\96
+          neighbourhood: Ð\9cÑ\96кÑ\80оÑ\80айон
           postcode: Індекс
           region: Район
           sea: Море
-          state: Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c¨Ñ\82аÑ\82
+          state: Штат
           subdivision: Підрозділ
           suburb: Передмістя
           town: Місто
           unincorporated_area: Неприєднанні території
           village: Село
-          "yes": Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е
+          "yes": Ð\9aваÑ\80Ñ\82ал
         railway:
           abandoned: Занедбані колії
           construction: Будівництво колії
@@ -797,7 +797,7 @@ uk:
           narrow_gauge: Вузькоколійка
           platform: Залізнична платформа
           preserved: Законсервовані колії
-          proposed: Ð\9fÑ\80опоновані залізничні колії
+          proposed: Ð\97апÑ\80оекÑ\82овані залізничні колії
           spur: Залізнична гілка
           station: Залізнична станція
           stop: Залізнична зупинка
@@ -807,7 +807,7 @@ uk:
           tram: Трамвайні колії
           tram_stop: Трамвайна зупинка
         shop:
-          alcohol: Спиртні напої
+          alcohol: Спиртні напої на винос
           antiques: Антикваріат
           art: Художній салон
           bakery: Хліб
@@ -819,24 +819,24 @@ uk:
           butcher: М’ясо
           car: Автомагазин
           car_parts: Автозапчастини
-          car_repair: Авто майстерня
+          car_repair: Автомайстерня
           carpet: Килими
           charity: Соціальний магазин
-          chemist: Ð¥Ñ\96мÑ\82оваÑ\80и
+          chemist: Ð¤Ð°Ñ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f
           clothes: Одяг
           computer: Комп’ютерна крамниця
           confectionery: Кондитерська
           convenience: Мінімаркет
           copyshop: Послуги копіювання
           cosmetics: Магазин косметики
-          deli: Ð\9cагазин Ð´ÐµÐ»Ñ\96каÑ\82еÑ\81Ñ\96в
+          deli: Ð\94елÑ\96каÑ\82еÑ\81и
           department_store: Універмаг
           discount: Уцінені товари
           doityourself: Зроби сам
           dry_cleaning: Хімчистка
           electronics: Магазин електроніки
           estate_agent: Агентство нерухомості
-          farm: Ð¤ÐµÑ\80меÑ\80Ñ\81Ñ\8cкий Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½
+          farm: Ð¡Ñ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка ÐºÑ\80амниÑ\86Ñ\8f
           fashion: Модний одяг
           fish: Риба
           florist: Квіти
@@ -850,7 +850,7 @@ uk:
           greengrocer: Овочі, фрукти
           grocery: Бакалія
           hairdresser: Перукар
-          hardware: Ð¥Ð¾Ð·товари
+          hardware: Ð\93оÑ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 товари
           hifi: Аудіо-техніка
           insurance: Страхування
           jewelry: Ювелірний магазин
@@ -858,7 +858,7 @@ uk:
           laundry: Пральня
           mall: Торгівельно-розважальний центр
           market: Магазин
-          mobile_phone: Мобільні телефони
+          mobile_phone: Мобільний салон
           motorcycle: Мотоцикли
           music: Музика
           newsagent: Газетний кіоск
@@ -879,21 +879,21 @@ uk:
           toys: Іграшки
           travel_agency: Туристична агенція
           video: Відео
-          wine: Ð\92ино
+          wine: Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\80Ñ\82нÑ\96 Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñ\97 Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ñ\81
           "yes": Крамниця
         tourism:
           alpine_hut: Гірський притулок
           apartment: Квартира
-          artwork: Ð\9eбÑ\80азоÑ\82воÑ\80Ñ\87е Ð¼истецтво
+          artwork: Ð\9cистецтво
           attraction: Цікаві місця
           bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
-          cabin: Ð\9aабÑ\96на
+          cabin: Ð¥Ð°Ñ\82ина
           camp_site: Турбаза
           caravan_site: Майданчик для трейлерів
           chalet: Шале
           gallery: Галерея
           guest_house: Гостьовий будинок
-          hostel: Ð¥остел
+          hostel: Ð\93остел
           hotel: Готель
           information: Інформація
           motel: Мотель
@@ -903,7 +903,7 @@ uk:
           viewpoint: Оглядовий майданчик
           zoo: Зоопарк
         tunnel:
-          culvert: Ð\9aÑ\83лÑ\8cвеÑ\80Ñ\82
+          culvert: Ð\94Ñ\80енажна Ñ\82Ñ\80Ñ\83ба
           "yes": Тунель
         waterway:
           artificial: Штучні водний шлях
@@ -913,14 +913,14 @@ uk:
           derelict_canal: Покинутий канал
           ditch: Рів
           dock: Док
-          drain: Ð\94Ñ\80енажний ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»
+          drain: Ð¡Ñ\82Ñ\96к
           lock: Шлюз
           lock_gate: Шлюзові ворота
           mooring: Якірна стоянка
           rapids: Пороги
           river: Річка
           stream: Струмок
-          wadi: Ð\92адÑ\96
+          wadi: Ð Ñ\83Ñ\81ло
           waterfall: Водоспад
           weir: Гребля
           "yes": Водний маршрут
@@ -954,7 +954,7 @@ uk:
     sign_up: Реєстрація
     start_mapping: Почати мапити
     sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
-    edit: Ð\9fÑ\80авка
+    edit: Ð ÐµÐ´Ð°Ð³Ñ\83ваÑ\82и
     history: Історія
     export: Експорт
     data: Дані
@@ -963,22 +963,23 @@ uk:
     gps_traces_tooltip: Управління GPS треками
     user_diaries: Щоденники
     user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
-    edit_with: Ð\9fÑ\80авиÑ\82и Ñ\83 %{editor}
+    edit_with: Ð ÐµÐ´Ð°Ð³Ñ\83ваÑ\82и Ñ\87еÑ\80ез %{editor}
     tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
     intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap!
     intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для
       вільного використання під відкритою ліцензією.
     intro_2_create_account: Створіть обліковий запис
-    partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}.
+    partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, а також іншими
+      %{partners}.
     partners_ucl: UCL VR Centre
     partners_ic: Імперський коледж Лондона
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: партнерами
-    osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться
+    osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент недоступна, бо саме проводиться
       необхідне технічне обслуговування.
     osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання,
       тому що проводиться необхідне технічне обслуговування.
-    donate: Підтримайте OpenStreetMap %{link} у Фонді оновлення обладнання.
+    donate: Підтримайте OpenStreetMap через %{link} до Фонду оновлення обладнання.
     help: Довідка
     about: Про проект
     copyright: Авторські права
@@ -997,7 +998,7 @@ uk:
       title: Про цей переклад
       text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал
         англійською має перевагу.
-      english_link: оригіналом англійською
+      english_link: оригінал англійською
     native:
       title: Про цю сторінку
       text: Ви переглядаєте англійську версію сторінки авторських прав. Ви можете
@@ -1006,14 +1007,14 @@ uk:
       native_link: української версії
       mapping_link: почати створення мапи
     legal_babble:
-      title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 Ð¿Ñ\80ава Ñ\82а Ð\9bіцензування
+      title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 Ð¿Ñ\80ава Ñ\82а Ð»іцензування
       intro_1_html: |-
-        Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
+        Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> є <i>відкритими даними</i>, що ліцензуються на
         умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) організацією <a
         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати
-        наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо
-        Ð²Ð¸ Ð·Ð¼Ñ\96нÑ\8eÑ\94Ñ\82е Ð½Ð°Ñ\88Ñ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\87и Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82е Ð½Ð° Ñ\97Ñ\85 Ð¾Ñ\81новÑ\96 Ñ\81воÑ\97, Ð²Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ\96 Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83ваÑ\82и
+        наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та її спільноту. Якщо ви
+        змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати
         результати під такою ж Ліцензією. Повний <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">чинний
         текст</a> Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки.
       intro_3_html: "Мапи в графічному вигляді, а також документація розповсюджуються
@@ -1021,16 +1022,17 @@ uk:
         Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
       credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap
       credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали &ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;.
-      credit_2_html: Ви повинні також чітко розуміти, що дані доступні на умовах ліцензії
-        Open  Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні мапи з нашого
-        сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити це надавши
-        посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю сторінку
-        з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під
-        час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й)
-        та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання
-        гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо
-        посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
-        OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, і на creativecommons.org.
+      credit_2_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах
+        ліцензії Open  Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні
+        мапи з нашого сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити
+        це, навівши посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю
+        сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших
+        вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати
+        назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями,
+        де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали),
+        ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено
+        "www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба,
+        і на creativecommons.org.
       credit_3_html: |-
         Для електронних мап, згадка про джерело даних повинна знаходитись у кутку мапи.
         Наприклад:
@@ -1041,7 +1043,7 @@ uk:
       more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися
         на нас як на джерело, на <a href="http://osmfoundation.org/Licence">сторінці
         ліцензії OSMF</a> та у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
-        спільноти щодо правових питань</a>.
+        спільноти щодо юридичних питань</a>.
       more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap  є відкритими даними, ми не в змозі надавати
         безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правилами
         використання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правилами
@@ -1126,6 +1128,14 @@ uk:
         дороги, струмка, озера або будівлі.
       tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви
         ресторану або обмеження швидкості на дорозі.
+    rules:
+      title: Правила!
+      paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, але ми сподіваємось,
+        що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи,
+        окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь наступних
+        настанов з \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Імпорту
+        даних</a> та  \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматичного
+        редагування</a>."
     questions:
       title: Є питання?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1215,8 +1225,8 @@ uk:
     open_data_html: |-
       OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>авторські права і
       ліцензії</a>, щоб отримати докладну інформацію.
-    legal_title: Ð®Ñ\80идиÑ\87но
-    legal_html: "Цей сайт та багато інших пов'язаних сервісів формально керуються
+    legal_title: Ð\9fÑ\80авова Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f
+    legal_html: "Цей сайт та багато інших повязаних сервісів формально керуються
       \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nвід
       імені спільноти.\n<br> \nБудь ласка, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>зв'яжіться
       з OSMF</a>, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських
@@ -1756,7 +1766,7 @@ uk:
       register now: Зареєструйтеся зараз
       with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
         ім''я користувача та пароль:'
-      with external: 'Ð\94лÑ\8f Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного Ð²Ñ\85одÑ\83, Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ\96нÑ\8cÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ñ\87еÑ\80ез:'
+      with external: 'Ð\90бо Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е, Ð¾Ð±Ð»Ñ\96ковÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð· Ñ\96нÑ\88иÑ\85 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96в:'
       new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
       to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
         запис.
@@ -1773,8 +1783,8 @@ uk:
       openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
       auth_providers:
         openid:
-          title: Увійти з допомогою OpenID
-          alt: Увійти з допомогою OpenID URL
+          title: Увійти за допомогою OpenID
+          alt: Увійти за допомогою OpenID URL
         google:
           title: Увійти через Google
           alt: Увійти через Google OpenID
@@ -1841,15 +1851,16 @@ uk:
       external auth: 'Автентифікація через:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Повторіть пароль:'
-      use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
-      auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких
-        додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться.
-      auth association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
-        OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
-        створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n    Якщо
-        у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n    використовуючи
-        ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n    з вашим
-        OpenID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
+      use external auth: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для
+        входу
+      auth no password: Під час використання автентифікації через третю сторону пароль
+        не потрібен, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще
+        знадобиться.
+      auth association: "<p>Ваш ID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо
+        ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка, створіть новий обліковий запис, використовуючи
+        форму нижче.</li>\n<li>\n    Якщо у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти
+        до нього, \n    використовуючи ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати
+        свій обліковий запис з вашим ID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
       continue: Зареєструватись
       terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
       terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
@@ -2043,7 +2054,7 @@ uk:
       button: Підтвердити
       success: Зміну вами адреси електронної пошти підтверджено!
       failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
-      unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований.
+      unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або просторочений.
     set_home:
       flash success: Ваше місце розташування збережено
     go_public:
@@ -2082,11 +2093,11 @@ uk:
         часом адміністратором, або\n    ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо
         ви хочете обговорити це.\n </p>"
     auth_failure:
-      connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося
+      connection_failed: Зєднання з джерелом автентифікації не вдалося
       invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
       no_authorization_code: Немає коду авторизації
       unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
-      invalid_scope: Недійсна сфера
+      invalid_scope: Недійсна область
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
@@ -2207,6 +2218,8 @@ uk:
       heading: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}'
       time_future: Закінчується %{time}
       time_past: Закінчилось %{time} назад
+      created: Створено
+      ago: '%{time} тому'
       status: Стан
       show: Показувати
       edit: Правити
@@ -2258,6 +2271,7 @@ uk:
       link: Посилання або HTML
       long_link: Посилання
       short_link: Кор.посил.
+      geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Встановити власні розміри
       format: 'Формат:'
@@ -2341,24 +2355,8 @@ uk:
         no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
         no_place: Вибачте - не можу знайти це місце.
       instructions:
-        continue_on: Продовжуйте рух по
-        slight_right: Плавний поворот направо на
-        turn_right: Поверніть праворуч на
-        sharp_right: Різко поверніть направо на
-        uturn: Розверніться на
-        sharp_left: Поверніть ліворуч на
-        turn_left: Поверніть ліворуч на
-        slight_left: Плавно поверніт ліворуч на
-        via_point: (через точку)
-        follow: Рухайтесь по
-        roundabout: На кільці
-        leave_roundabout: Виїзд з кільця
-        stay_roundabout: Залишатись на кільці
-        start: Початок в кінці
-        destination: Ви дісталися до місця призначення
-        against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по
-        end_oneway: Кінець одностороннього руху на
-        unnamed: (без імені)
+        roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name}
+        unnamed: без імені
         courtesy: Маршрут наданий %{link}
       time: Час
     query: