new:
title: Створити новий запис у щоденнику
list:
- title: Щоденники користувача
+ title: Щоденник користувача
title_friends: Щоденники друзів
title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами
user_title: Щоденник користувача %{user}
title: Планета OSM
description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap
overpass:
- title: Обійти API
+ title: Overpass API
description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази
даних OpenStreetMap
geofabrik:
bench: Лавка
bicycle_parking: Стоянка велосипедів
bicycle_rental: Прокат велосипедів
- biergarten: Ð\9fивний Ñ\82енÑ\82
+ biergarten: Ð\9fивний Ñ\81ад
boat_rental: Прокат човнів
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмін валют
dormitory: Гуртожиток
drinking_water: Питна вода
driving_school: Автошкола
- embassy: Ð\9fоÑ\81олÑ\8cÑ\81Ñ\82во
+ embassy: Ð\90мбаÑ\81ада
emergency_phone: Телефон для екстрених викликів
fast_food: Забігайлівка
ferry_terminal: Поромна станція
shelter: Притулок
shop: Магазин
shower: Душ
- social_centre: Соціальний центр
+ social_centre: Суспільний центр
social_club: Клуб за інтересами
social_facility: Соціальна установа
studio: Студія
painter: Художник
photographer: Фотограф
plumber: Сантехнік
- shoemaker: ШвеÑ\86Ñ\8c
+ shoemaker: РемонÑ\82 взÑ\83Ñ\82Ñ\82Ñ\8f
tailor: Кравець
"yes": Товари для рукоділля
emergency:
- ambulance_station: Станція швидкої допомоги
+ ambulance_station: СÑ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\88видкоÑ\97 медиÑ\87ноÑ\97 допомоги
defibrillator: Дефібрилятор
landing_site: Місце аварійної посадки
phone: Телефон для екстрених викликів
living_street: Житлова зона
milestone: Кілометровий стовпчик
motorway: Автомагістраль
- motorway_junction: Розвâ\80\99Ñ\8fзка авÑ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алей
+ motorway_junction: Ð\92â\80\99Ñ\97зд на авÑ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\8c
motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
path: Стежка
pedestrian: Пішохідна дорога
castle: За́мок
church: Храм
city_gate: Міські ворота
- citywalls: Міські мури
+ citywalls: Міський мур
fort: Форт
- heritage: Об'єкт культурної спадщини
+ heritage: Об’єкт культурної спадщини
house: Дім
icon: Ікона
manor: Маєток
landuse:
allotments: Сади-городи
basin: Резервуар
- brownfield: Ð\9eÑ\87иÑ\89ена Ñ\82еÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f пÑ\96д забÑ\83довÑ\83
+ brownfield: Ð\9aолиÑ\88нÑ\8f пÑ\80омзона
cemetery: Кладовище
commercial: Торгівельно-офісна територія
conservation: Заповідник
greenfield: Поле
industrial: Промзона
landfill: Звалище
- meadow: Лука
+ meadow: Левада
military: Військова зона
mine: Копальня
orchard: Сад
quarry: Кар’єр
railway: Залізниця
- recreation_ground: Ð\92Ñ\96дпоÑ\87инкова зона
+ recreation_ground: Ð\97она вÑ\96дпоÑ\87инкÑ\83
reservoir: Водосховище
reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища
residential: Житловий квартал
dog_park: Майданчик для собак
fishing: Район риболовлі
fitness_centre: Фітнес-центр
- fitness_station: Фітнес станція
+ fitness_station: Фітнес-центр
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфу
horse_riding: Верхова їзда
man_made:
lighthouse: Маяк
pipeline: Трубопровід
- tower: Ð\91аÑ\88Ñ\82а
+ tower: Ð\92ежа
works: Фабрика
"yes": Штучні споруди
military:
forest: Ліс
geyser: Гейзер
glacier: Льодовик
- grassland: УгÑ\96ддÑ\8f
+ grassland: Ð\9fаÑ\81овиÑ\89е
heath: Степ
hill: Пагорб
island: Острів
- land: Ð\97емлÑ\8f
+ land: СÑ\83Ñ\88а
marsh: Болото
- moor: Торф
+ moor: Торфовище
mud: Грязюка
peak: Пік
point: Точка
reef: Риф
- ridge: Ð\93Ñ\96Ñ\80Ñ\81Ñ\8cкий Ñ\85ребет
+ ridge: Ð¥ребет
rock: Скеля
saddle: Перевал
sand: Пісок
scrub: Чагарник
spring: Джерело
stone: Камінь
- strait: Перешийок
+ strait: Протока
tree: Дерево
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Заболочені землі
- wood: Ð\94еÑ\80ева
+ wood: Ð\9bÑ\96Ñ\81
office:
accountant: Бухгалтер
administrative: Адміністрація
"yes": Офіси
place:
allotments: Сади-городи, дачні ділянки
- block: Ð\91локи
+ block: Ð\9aваÑ\80Ñ\82ал
airport: Аеропорт
city: Місто
country: Країна
farm: Ферма
hamlet: Хутір
house: Будинок
- houses: Ð\94ома
+ houses: Ð\91Ñ\83динки
island: Острів
islet: Острівець
- isolated_dwelling: Ð\86золÑ\8cоване жиÑ\82ло
- locality: Ð\9dаÑ\81елений пÑ\83нкÑ\82
- moor: Ð\9cÑ\83Ñ\80
+ isolated_dwelling: Ð\9eкÑ\80еме гоÑ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\82во
+ locality: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c
+ moor: Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\89е
municipality: Муніципалітет
- neighbourhood: Ð\9eколиÑ\86Ñ\96
+ neighbourhood: Ð\9cÑ\96кÑ\80оÑ\80айон
postcode: Індекс
region: Район
sea: Море
- state: Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c/ШÑ\82аÑ\82
+ state: Штат
subdivision: Підрозділ
suburb: Передмістя
town: Місто
unincorporated_area: Неприєднанні території
village: Село
- "yes": Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е
+ "yes": Ð\9aваÑ\80Ñ\82ал
railway:
abandoned: Занедбані колії
construction: Будівництво колії
narrow_gauge: Вузькоколійка
platform: Залізнична платформа
preserved: Законсервовані колії
- proposed: Ð\9fÑ\80опоновані залізничні колії
+ proposed: Ð\97апÑ\80оекÑ\82овані залізничні колії
spur: Залізнична гілка
station: Залізнична станція
stop: Залізнична зупинка
tram: Трамвайні колії
tram_stop: Трамвайна зупинка
shop:
- alcohol: Спиртні напої
+ alcohol: Спиртні напої на винос
antiques: Антикваріат
art: Художній салон
bakery: Хліб
butcher: М’ясо
car: Автомагазин
car_parts: Автозапчастини
- car_repair: Авто майстерня
+ car_repair: Автомайстерня
carpet: Килими
charity: Соціальний магазин
- chemist: Ð¥Ñ\96мÑ\82оваÑ\80и
+ chemist: ФаÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f
clothes: Одяг
computer: Комп’ютерна крамниця
confectionery: Кондитерська
convenience: Мінімаркет
copyshop: Послуги копіювання
cosmetics: Магазин косметики
- deli: Ð\9cагазин делÑ\96каÑ\82еÑ\81Ñ\96в
+ deli: Ð\94елÑ\96каÑ\82еÑ\81и
department_store: Універмаг
discount: Уцінені товари
doityourself: Зроби сам
dry_cleaning: Хімчистка
electronics: Магазин електроніки
estate_agent: Агентство нерухомості
- farm: ФеÑ\80меÑ\80Ñ\81Ñ\8cкий магазин
+ farm: СÑ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка кÑ\80амниÑ\86Ñ\8f
fashion: Модний одяг
fish: Риба
florist: Квіти
greengrocer: Овочі, фрукти
grocery: Бакалія
hairdresser: Перукар
- hardware: Хозтовари
+ hardware: Ð\93оÑ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 товари
hifi: Аудіо-техніка
insurance: Страхування
jewelry: Ювелірний магазин
laundry: Пральня
mall: Торгівельно-розважальний центр
market: Магазин
- mobile_phone: Мобільні телефони
+ mobile_phone: Мобільний салон
motorcycle: Мотоцикли
music: Музика
newsagent: Газетний кіоск
toys: Іграшки
travel_agency: Туристична агенція
video: Відео
- wine: Ð\92ино
+ wine: СпиÑ\80Ñ\82нÑ\96 напоÑ\97 на виноÑ\81
"yes": Крамниця
tourism:
alpine_hut: Гірський притулок
apartment: Квартира
- artwork: Ð\9eбÑ\80азоÑ\82воÑ\80Ñ\87е мистецтво
+ artwork: Ð\9cистецтво
attraction: Цікаві місця
bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
- cabin: Ð\9aабÑ\96на
+ cabin: ХаÑ\82ина
camp_site: Турбаза
caravan_site: Майданчик для трейлерів
chalet: Шале
gallery: Галерея
guest_house: Гостьовий будинок
- hostel: Ð¥остел
+ hostel: Ð\93остел
hotel: Готель
information: Інформація
motel: Мотель
viewpoint: Оглядовий майданчик
zoo: Зоопарк
tunnel:
- culvert: Ð\9aÑ\83лÑ\8cвеÑ\80Ñ\82
+ culvert: Ð\94Ñ\80енажна Ñ\82Ñ\80Ñ\83ба
"yes": Тунель
waterway:
artificial: Штучні водний шлях
derelict_canal: Покинутий канал
ditch: Рів
dock: Док
- drain: Ð\94Ñ\80енажний канал
+ drain: СÑ\82Ñ\96к
lock: Шлюз
lock_gate: Шлюзові ворота
mooring: Якірна стоянка
rapids: Пороги
river: Річка
stream: Струмок
- wadi: Ð\92адÑ\96
+ wadi: Ð Ñ\83Ñ\81ло
waterfall: Водоспад
weir: Гребля
"yes": Водний маршрут
sign_up: Реєстрація
start_mapping: Почати мапити
sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
- edit: Ð\9fÑ\80авка
+ edit: РедагÑ\83ваÑ\82и
history: Історія
export: Експорт
data: Дані
gps_traces_tooltip: Управління GPS треками
user_diaries: Щоденники
user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
- edit_with: Ð\9fÑ\80авиÑ\82и Ñ\83 %{editor}
+ edit_with: РедагÑ\83ваÑ\82и Ñ\87еÑ\80ез %{editor}
tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для
вільного використання під відкритою ліцензією.
intro_2_create_account: Створіть обліковий запис
- partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}.
+ partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, а також іншими
+ %{partners}.
partners_ucl: UCL VR Centre
partners_ic: Імперський коледж Лондона
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: партнерами
- osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться
+ osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент недоступна, бо саме проводиться
необхідне технічне обслуговування.
osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання,
тому що проводиться необхідне технічне обслуговування.
- donate: Підтримайте OpenStreetMap %{link} у Фонді оновлення обладнання.
+ donate: Підтримайте OpenStreetMap через %{link} до Фонду оновлення обладнання.
help: Довідка
about: Про проект
copyright: Авторські права
title: Про цей переклад
text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал
англійською має перевагу.
- english_link: оригіналом англійською
+ english_link: оригінал англійською
native:
title: Про цю сторінку
text: Ви переглядаєте англійську версію сторінки авторських прав. Ви можете
native_link: української версії
mapping_link: почати створення мапи
legal_babble:
- title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80ава Ñ\82а Ð\9bіцензування
+ title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80ава Ñ\82а ліцензування
intro_1_html: |-
- Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
+ Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> є <i>відкритими даними</i>, що ліцензуються на
умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) організацією <a
href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати
- наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо
- ви змÑ\96нÑ\8eÑ\94Ñ\82е наÑ\88Ñ\96 данÑ\96 Ñ\87и Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82е на Ñ\97Ñ\85 оÑ\81новÑ\96 Ñ\81воÑ\97, ви повиннÑ\96 Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83ваÑ\82и
+ наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та її спільноту. Якщо ви
+ змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати
результати під такою ж Ліцензією. Повний <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">чинний
текст</a> Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки.
intro_3_html: "Мапи в графічному вигляді, а також документація розповсюджуються
Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap
credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали “© OpenStreetMap contributors”.
- credit_2_html: Ви повинні також чітко розуміти, що дані доступні на умовах ліцензії
- Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні мапи з нашого
- сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити це надавши
- посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю сторінку
- з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під
- час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й)
- та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання
- гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо
- посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
- OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, і на creativecommons.org.
+ credit_2_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах
+ ліцензії Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні
+ мапи з нашого сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити
+ це, навівши посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю
+ сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших
+ вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати
+ назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями,
+ де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали),
+ ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено
+ "www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба,
+ і на creativecommons.org.
credit_3_html: |-
Для електронних мап, згадка про джерело даних повинна знаходитись у кутку мапи.
Наприклад:
more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися
на нас як на джерело, на <a href="http://osmfoundation.org/Licence">сторінці
ліцензії OSMF</a> та у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
- спільноти щодо правових питань</a>.
+ спільноти щодо юридичних питань</a>.
more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap є відкритими даними, ми не в змозі надавати
безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правилами
використання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правилами
дороги, струмка, озера або будівлі.
tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви
ресторану або обмеження швидкості на дорозі.
+ rules:
+ title: Правила!
+ paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, але ми сподіваємось,
+ що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи,
+ окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь наступних
+ настанов з \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Імпорту
+ даних</a> та \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматичного
+ редагування</a>."
questions:
title: Є питання?
paragraph_1_html: |-
open_data_html: |-
OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>авторські права і
ліцензії</a>, щоб отримати докладну інформацію.
- legal_title: ЮÑ\80идиÑ\87но
- legal_html: "Цей сайт та багато інших пов'язаних сервісів формально керуються
+ legal_title: Ð\9fÑ\80авова Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f
+ legal_html: "Цей сайт та багато інших пов’язаних сервісів формально керуються
\n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nвід
імені спільноти.\n<br> \nБудь ласка, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>зв'яжіться
з OSMF</a>, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських
register now: Зареєструйтеся зараз
with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
ім''я користувача та пароль:'
- with external: 'Ð\94лÑ\8f алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного вÑ\85одÑ\83, залогÑ\96нÑ\8cÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ñ\87еÑ\80ез:'
+ with external: 'Ð\90бо викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е, облÑ\96ковÑ\96 запиÑ\81и з Ñ\96нÑ\88иÑ\85 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96в:'
new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
запис.
openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
auth_providers:
openid:
- title: Увійти з допомогою OpenID
- alt: Увійти з допомогою OpenID URL
+ title: Увійти за допомогою OpenID
+ alt: Увійти за допомогою OpenID URL
google:
title: Увійти через Google
alt: Увійти через Google OpenID
external auth: 'Автентифікація через:'
password: 'Пароль:'
confirm password: 'Повторіть пароль:'
- use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
- auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких
- додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться.
- auth association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
- OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
- створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо
- у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n використовуючи
- ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n з вашим
- OpenID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
+ use external auth: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для
+ входу
+ auth no password: Під час використання автентифікації через третю сторону пароль
+ не потрібен, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще
+ знадобиться.
+ auth association: "<p>Ваш ID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо
+ ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка, створіть новий обліковий запис, використовуючи
+ форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти
+ до нього, \n використовуючи ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати
+ свій обліковий запис з вашим ID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
continue: Зареєструватись
terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
button: Підтвердити
success: Зміну вами адреси електронної пошти підтверджено!
failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
- unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований.
+ unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або просторочений.
set_home:
flash success: Ваше місце розташування збережено
go_public:
часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо
ви хочете обговорити це.\n </p>"
auth_failure:
- connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося
+ connection_failed: З’єднання з джерелом автентифікації не вдалося
invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
no_authorization_code: Немає коду авторизації
unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
- invalid_scope: Недійсна сфера
+ invalid_scope: Недійсна область
user_role:
filter:
not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
heading: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}'
time_future: Закінчується %{time}
time_past: Закінчилось %{time} назад
+ created: Створено
+ ago: '%{time} тому'
status: Стан
show: Показувати
edit: Правити
link: Посилання або HTML
long_link: Посилання
short_link: Кор.посил.
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Встановити власні розміри
format: 'Формат:'
no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
no_place: Вибачте - не можу знайти це місце.
instructions:
- continue_on: Продовжуйте рух по
- slight_right: Плавний поворот направо на
- turn_right: Поверніть праворуч на
- sharp_right: Різко поверніть направо на
- uturn: Розверніться на
- sharp_left: Поверніть ліворуч на
- turn_left: Поверніть ліворуч на
- slight_left: Плавно поверніт ліворуч на
- via_point: (через точку)
- follow: Рухайтесь по
- roundabout: На кільці
- leave_roundabout: Виїзд з кільця
- stay_roundabout: Залишатись на кільці
- start: Початок в кінці
- destination: Ви дісталися до місця призначення
- against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по
- end_oneway: Кінець одностороннього руху на
- unnamed: (без імені)
+ roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name}
+ unnamed: без імені
courtesy: Маршрут наданий %{link}
time: Час
query: