# Messages for Slovenian (slovenščina)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: 123wiki456pedija789
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Damjang
# Author: Dbc334
# Author: Eleassar
# Author: Ruila
# Author: Skalcaa
# Author: Stefanb
+# Author: Upwinxp
---
sl:
time:
formats:
friendly: '%e. %B %Y ob %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Izberi datoteko
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Shrani
+ diary_entry:
+ create: Objavi
+ update: Posodobi
+ issue_comment:
+ create: Dodaj komentar
+ message:
+ create: Pošlji
+ client_application:
+ create: Registriraj
+ update: Posodobi
+ redaction:
+ create: Ustvarite redakcijo
+ update: Shrani redakcijo
+ trace:
+ create: Pošlji
+ update: Shrani spremembe
+ user_block:
+ create: Ustvari blokado
+ update: Posodobi blokado
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: se ne prikaže kot veljaven elektronski naslov
models:
acl: Seznam nadzora dostopa
changeset: Paket sprememb
notifier: Obveščevalec
old_node: Staro vozlišče
old_node_tag: Oznaka starega vozlišča
- old_relation: Stara zveza
- old_relation_member: Član stare zveze
- old_relation_tag: Oznaka stare zveze
+ old_relation: Stara povezava
+ old_relation_member: Član stare povezave
+ old_relation_tag: Oznaka stare povezave
old_way: Stara pot
old_way_node: Vozlišče stare poti
old_way_tag: Oznaka stare poti
- relation: Zveza
- relation_member: Član zveze
- relation_tag: Oznaka zveze
+ relation: Povezava
+ relation_member: Član povezave
+ relation_tag: Oznaka povezave
session: Seja
trace: Sled
tracepoint: Točka sledi
way_node: Vozlišče poti
way_tag: Oznaka poti
attributes:
+ client_application:
+ name: Ime (zahtevano)
+ callback_url: URL povratnih klicev
+ support_url: URL za podporo
diary_comment:
body: Besedilo
diary_entry:
trace:
user: Uporabnik
visible: Vidnost sledi
- name: Ime
+ name: Ime datoteke
size: Velikost
latitude: Zemljepisna širina
longitude: Zemljepisna dolžina
public: Javnost sledi
description: Opis
+ gpx_file: Naloži datoteko GPX
+ visibility: Vidljivost
+ tagstring: Oznake
message:
sender: Pošiljatelj
title: Zadeva
body: Besedilo
recipient: Prejemnik
+ report:
+ category: Izberite razlog za poročilo
+ details: Prosimo, opišite še več podrobnosti o težavi (polje je obvezno).
user:
email: Elektronski naslov
active: Aktiven
description: Opis
languages: Jeziki
pass_crypt: Geslo
+ pass_crypt_confirmation: Potrditev gesla
+ help:
+ trace:
+ tagstring: uporabite vejice
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ half_a_minute: pol minute nazaj
printable_name:
with_version: '%{id}, %{version}. različica'
editor:
remote:
name: Zunanji urejevalnik
description: Zunanji urejevalnik (JOSM ali Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Brez
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedija
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Ustvarjeno %{when} nazaj
+ opened_at_by_html: Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user}
+ commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
+ commented_at_by_html: Posodobljeno %{when} nazaj od %{user}
+ closed_at_html: Rešeno %{when} nazaj
+ closed_at_by_html: Rešeno %{when} nazaj od %{user}
+ reopened_at_html: Ponovno aktivirano %{when} nazaj
+ reopened_at_by_html: Ponovno aktivirano %{when} nazaj od %{user}
+ rss:
+ title: OpenStreetMap opombe
+ description_area: Seznam opomb, prijavljenih, komentiranih ali zaprtih na
+ vašem območju [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: RSS vir za opombo %{id}
+ opened: Nova opomba (v bližini %{place})
+ commented: Nov komentar (v bližini %{place})
+ closed: Zaprta opomba (v bližini %{place})
+ reopened: Ponovno aktivirana opomba (v bližini %{place})
+ entry:
+ comment: Komentar
+ full: Celotna opomba
browse:
created: Ustvarjeno
closed: Zaprto
- created_html: Ustvarjeno <abbr title='%{title}'>%{time} nazas</abbr>
+ created_html: Ustvarjeno <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
closed_html: Zaprto <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
created_by_html: Ustvaril %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
deleted_by_html: Izbrisal %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
relation: Zveze (%{count})
relation_paginated: Zveze (%{x}-%{y} od %{count})
comment: Komentarji (%{count})
- hidden_commented_by: Skrit komentar uporabnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ hidden_commented_by_html: Skrit komentar uporabnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
nazaj</abbr>
- commented_by: Komentar uporabnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ commented_by_html: Komentar uporabnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
nazaj</abbr>
changesetxml: Paket sprememb XML
osmchangexml: osmChange XML
title_comment: Paket sprememb %{id} - %{comment}
join_discussion: Prijavite se za pridružitev pogovoru
discussion: Pogovor
+ still_open: Paket sprememb je še vedno odprt - razprava se bo odprla, ko bo
+ paket sprememb zaprt.
node:
- title: 'Vozlišče: %{name}'
- history_title: 'Zgodovina vozlišča: %{name}'
+ title_html: 'Vozlišče: %{name}'
+ history_title_html: 'Zgodovina vozlišča: %{name}'
way:
- title: 'Pot: %{name}'
- history_title: 'Zgodovina poti: %{name}'
+ title_html: 'Pot: %{name}'
+ history_title_html: 'Zgodovina poti: %{name}'
nodes: Vozlišča
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: del poti %{related_ways}
other: del poti %{related_ways}
relation:
- title: 'Zveza: %{name}'
- history_title: 'Zgodovina zveze: %{name}'
+ title_html: 'Zveza: %{name}'
+ history_title_html: 'Zgodovina povezave: %{name}'
members: Člani
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} kot %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} kot %{role}'
type:
node: Vozlišče
way: Pot
- relation: Zveza
+ relation: Povezava
containing_relation:
- entry: Zveza %{relation_name}
- entry_role: Zveza %{relation_name} (kot %{relation_role})
+ entry_html: Povezava %{relation_name}
+ entry_role_html: Povezava %{relation_name} (kot %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Žal %{type} #%{id} ni mogoče najti.'
type:
wikidata_link: Element %{page} na strani Wikidata
wikipedia_link: Članek %{page} na Wikipediji
telephone_link: Pokliči %{phone_number}
+ colour_preview: Predogled barve %{colour_value}
note:
title: 'Opomba: %{id}'
new_note: Nova opomba
open_title: 'Nerazrešena opomba #%{note_name}'
closed_title: 'Razrešena opomba #%{note_name}'
hidden_title: 'Skrita opomba #%{note_name}'
- open_by: Ustvaril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
- open_by_anonymous: Ustvaril anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
- commented_by: Komentar uporabnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ opened_by_html: Ustvaril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Ustvaril anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ nazaj</abbr>
+ commented_by_html: Komentar uporabnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
nazaj</abbr>
- commented_by_anonymous: Komentar anonimnega uporabnika <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ commented_by_anonymous_html: Komentar anonimnega uporabnika <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
nazaj</abbr>
- closed_by: Razrešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
- closed_by_anonymous: Ustvaril anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
- reopened_by: Ponovno aktiviral %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
- reopened_by_anonymous: Ponovno aktiviral anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ closed_by_html: Razrešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Ustvaril anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
nazaj</abbr>
- hidden_by: Skril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ reopened_by_html: Ponovno aktiviral %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ nazaj</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktiviral anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ nazaj</abbr>
+ hidden_by_html: Skril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ report: Prijavi to opombo
query:
title: Poišči značilnosti
introduction: Kliknite na zemljevid za iskanje bližnjih značilnosti.
nearby: Značilnosti v neposredni bližini
enclosing: Vsebujoče značilnosti
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Stran %{page}
next: Naslednja »
previous: « Prejšnja
changeset:
anonymous: Brezimen
- no_edits: (brez sprememb)
+ no_edits: (brez urejanj)
view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
changesets:
id: ID
user: Uporabnik
comment: Komentar
area: Območje
- list:
+ index:
title: Paketi sprememb
title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
title_friend: Paketi sprememb mojih prijateljev
load_more: Naloži več
timeout:
sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos.
- rss:
- title_all: Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap
- title_particular: 'Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ changeset_comments:
+ comment:
comment: 'Nov komentar o paketu sprememb #%{changeset_id} uporabnika %{author}'
- commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
commented_at_by_html: Posodobil %{user} %{when} nazaj
- full: Celoten pogovor
- diary_entry:
+ index:
+ title_all: Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap
+ title_particular: 'Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ diary_entries:
new:
title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
- publish_button: Objavi
- list:
+ form:
+ subject: 'Zadeva:'
+ body: 'Besedilo:'
+ language: 'Jezik:'
+ location: 'Lokacija:'
+ latitude: 'Z. širina:'
+ longitude: 'Z. dolžina:'
+ use_map_link: uporabi zemljevid
+ index:
title: Dnevniki uporabnikov
title_friends: Dnevniki vaših prijateljev
title_nearby: Dnevniki bližnjih uporabnikov
in_language_title: Dnevniki v jeziku %{language}
new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
new_title: Nov zapis v moj uporabniški dnevnik
+ my_diary: Moj dnevnik
no_entries: Ni zapisov v dnevnik
recent_entries: Nedavni vnosi v dnevnik
older_entries: Starejši zapisi
newer_entries: Novejši zapisi
edit:
title: Uredi zapis v dnevnik
- subject: 'Zadeva:'
- body: 'Besedilo:'
- language: 'Jezik:'
- location: 'Lokacija:'
- latitude: 'Z. širina:'
- longitude: 'Z. dolžina:'
- use_map_link: uporabi zemljevid
- save_button: Shrani
marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
- view:
+ show:
title: Dnevnik uporabnika %{user} | %{title}
user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
leave_a_comment: Napiši komentar
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} za vpis komentarja'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} za vpis komentarja'
login: Prijavite se
- save_button: Shrani
no_such_entry:
title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
heading: 'Vnosa v dnevnik z id-jem: %{id} ni'
body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. %{id} ni. Prosimo, preverite črkovanje
in povezavo, ki ste jo kliknili.
diary_entry:
- posted_by: Objavil %{link_user} v %{created} v jeziku %{language_link}
+ posted_by_html: Objavil %{link_user} v %{created} v jeziku %{language_link}
comment_link: Komentiraj ta vnos
- reply_link: Odgovori na ta vnos
+ reply_link: Pošlji sporočilo avtorju
comment_count:
one: '%{count} komentar'
two: '%{count} komentarja'
edit_link: Uredi ta vnos
hide_link: Skrij ta vnos
confirm: Potrdi
+ report: Prijavi ta vnos
diary_comment:
- comment_from: Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at}
hide_link: Skrij ta komentar
confirm: Potrdi
+ report: Prijavi ta komentar
location:
location: 'Lokacija:'
view: Poglej
post: Objavi
when: Kdaj
comment: Komentar
- ago: pred %{ago}
newer_comments: Novejši komentarji
older_comments: Starejši komentarji
- export:
- title: Izvozi
- start:
- area_to_export: Področje za izvoz
- manually_select: Ročno izberi drugo področje
- format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
- osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
- map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
- embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
- licence: Licenca
- export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Če zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:'
- body: 'To področje je preveliko za izvoz v XML OpenStreetMap. Prosimo, da
- se približate ali izberete manjše področje ali pa da uporabite enega od
- naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:'
- planet:
- title: Planet OSM
- description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Prenesi to območje iz zrcalnega strežnika podatkovne zbirke
- OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Prenosi Geofabrik
- description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest
- metro:
- title: Izvlečki Metro
- description: Izvlečki za največja mesta na svetu in njihovo okolico
- other:
- title: Drugi viri
- description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap
- options: Možnosti
- format: Oblika
- scale: Merilo
- max: največ
- image_size: Velikost slike
- zoom: Povečava
- add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
- latitude: 'Šir:'
- longitude: 'Dol:'
- output: Rezultat
- paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
- export_button: Izvozi
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Dodaj %{user} med prijatelje?
+ button: Dodaj prijatelja
+ success: '%{name} je sedaj vaš prijatelj!'
+ failed: Oprostite, uporabnika %{name} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
+ already_a_friend: Z uporabnikom %{name} ste že prijatelja.
+ remove_friend:
+ heading: Odstrani %{user} iz prijateljev?
+ button: Odstrani prijatelja
+ success: Uporabnika %{name} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
+ not_a_friend: Uporabnika %{name} ni med vašimi prijatelji.
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
- ca_postcode: Zadetki iz <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
+ ca_postcode_html: Zadetki iz <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>-a
- geonames_reverse: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
hospital: Bolnišnica
hunting_stand: Lovska opazovalnica
ice_cream: Sladoled
+ internet_cafe: Internetna kavarna
kindergarten: Vrtec
library: Knjižnica
marketplace: Tržnica
monastery: Samostan
motorcycle_parking: Parkirišče motornih koles
+ music_school: Glasbena šola
nightclub: Nočni klub
nursing_home: Dom za starejše
- office: Pisarne
parking: Parkirišče
parking_entrance: Vhod v parkirišče
parking_space: Parkirno mesto
police: Policija
post_box: Poštni nabiralnik
post_office: Pošta
- preschool: Vrtec
prison: Zapor
pub: Pivnica
+ public_bath: Kopališče
public_building: Javne zgradba
recycling: Reciklirna točka
restaurant: Restavracija
- retirement_home: Dom za ostarele
- sauna: Savna
school: Šola
shelter: Zavetišče
- shop: Trgovina
shower: Tuš
social_centre: Socialni center
- social_club: Društveni klub
social_facility: Socialni objekt
studio: Studio
swimming_pool: Bazen
village_hall: Vaško središče
waste_basket: Koš za odpadke
waste_disposal: Zabojnik za odpadke
- youth_centre: Mladinski center
+ water_point: Pitna voda
boundary:
administrative: Upravna meja
census: Popisna meja
viaduct: Viadukt
"yes": Most
building:
+ apartments: Stanovanjski blok
+ barn: Skedenj
+ bungalow: Bungalov
+ chapel: Kapelica
+ church: Cerkev
+ commercial: Poslovna zgradba
+ dormitory: Študentski dom
+ duplex: Dvostanovanjska hiša
+ farm: Kmetija
+ garage: Garaža
+ garages: Garaže
+ greenhouse: Rastlinjak
+ hospital: Bolnišnica
+ hotel: Hotel
+ house: Hiša
+ hut: Koča
+ industrial: Industrijski objekt
+ office: Poslovna stavba
+ public: Javne zgradba
+ residential: Stanovanjska stavba
+ retail: Trgovina na drobno
+ roof: Streha
+ ruins: Razvalina
+ school: Šola
+ semidetached_house: Dvojček
+ shed: Lopa
+ stable: Hlev
+ terrace: Terasa
+ train_station: Železniška postaja
+ university: Univerza
+ warehouse: Skladišče
"yes": Zgradba
+ club:
+ "yes": Klub
craft:
+ beekeper: Čebelar
brewery: Pivovarna
carpenter: Mizarstvo
electrician: Elektrikar
motorway: Avtocesta
motorway_junction: Avtocestno križišče
motorway_link: Avtocestni priključek
+ passing_place: Izogibališče
path: Pot
pedestrian: Ulica, namenjena pešcem
platform: Platforma
tertiary_link: Terciarna cesta
track: Kolovoz
traffic_signals: Prometna signalizacija
- trail: Sled
trunk: Hitra cesta
trunk_link: Priključek na hitro cesto
+ turning_loop: Obračališče
unclassified: Neopredeljena cesta
"yes": Cesta
historic:
- archaeological_site: Arheološko najdbišče
+ archaeological_site: Arheološko najdišče
battlefield: Bojišče
boundary_stone: Mejni kamen
building: Zgodovinska stavba
fort: Trdnjava
heritage: Kulturna dediščina
house: Hiša
- icon: Ikona
manor: Graščina
memorial: Spomenik
mine: Rudnik
reservoir_watershed: Vodno zajetje
residential: Stanovanjsko področje
retail: Trgovine
- road: Področje ceste
village_green: Zelenica
vineyard: Vinograd
"yes": Raba tal
beach_resort: kopališče
bird_hide: Ptičja opazovalnica
common: Javno zemljišče
+ dance: Plesna dvorana
dog_park: Pasji park
fishing: Ribolovno področje
fitness_centre: Fitnes center
water_park: Vodni park
"yes": Prosti čas
man_made:
+ antenna: Antena
beehive: Čebelnjak
+ breakwater: Valobran
bridge: Most
bunker_silo: Bunker
chimney: Dimnik
crane: Žerjav
+ dyke: Nasip
+ embankment: Nasip
flagpole: Zastavni drog
lighthouse: Svetilnik
+ mast: Steber
mine: Rudnik
mineshaft: Rudniški jašek
+ petroleum_well: Naftna vrtina
pier: Pomol
pipeline: Cevovod
silo: Silos
accountant: Računovodstvo
administrative: Administracija
architect: Arhitekt
+ association: Združenje
company: Podjetje
educational_institution: Izobraževalna ustanova
employment_agency: Agencija za zaposlovanje
subdivision: Pododdelek
suburb: Predmestje
town: Mesto
- unincorporated_area: Nikogaršnje področje
village: Vas
"yes": Kraj
railway:
switch: Kretnica
tram: Tramvaj
tram_stop: Tramvajska postaja
+ yard: Železniško dvorišče
shop:
alcohol: Trgovina alkoholnih pijač
antiques: Starinarna
beauty: Salon lepote
beverages: Trgovina pijač
bicycle: Kolesarska trgovina
+ bookmaker: Knjigovez
books: Knjigarna
boutique: Butik
butcher: Mesar
estate_agent: Nepremičninska agencija
farm: Kmečka trgovina
fashion: Modna trgovina
- fish: Ribarnica
florist: Cvetličarna
food: Prehrambena trgovina
funeral_directors: Pogrebni zavod
furniture: Pohištvo
- gallery: Prodajna galerija
garden_centre: Vrtni center
general: Trgovina z mešanim blagom
gift: Prodajalna daril
jewelry: Draguljarna
kiosk: Kiosk prodajalna
laundry: Pralnica
+ locksmith: Ključavničar
lottery: Loterija
mall: Trgovski center
- market: Trg
massage: Masaža
mobile_phone: Trgovina mobilnih telefonov
motorcycle: Trgovina z motorji
optician: Optik
organic: Trgovina z ekološko hrano
outdoor: Trgovina za dejavnosti na prostem
+ paint: Trgovina z barvami
+ perfumery: Parfumerija
pet: Trgovina za male živali
- pharmacy: Lekarna
photo: Fotograf
seafood: Morska hrana
second_hand: Trgovina z rabljeno opremo
"yes": Trgovina
tourism:
alpine_hut: Koča
- apartment: Apartma
+ apartment: Počitniški apartma
artwork: Umetnina
attraction: Zanimivost
bed_and_breakfast: Nočitev z zajtrkom
viewpoint: Razgledna točka
zoo: Živalski vrt
tunnel:
+ building_passage: Prehod skozi zgradbo
culvert: Podzemni kanal
"yes": Predor
waterway:
level8: Meja občine
level9: Meja mesta
level10: Meja predmestja
- description:
- title:
- osm_nominatim: Lokacija iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Velemesta
towns: Mesta
results:
no_results: Ni zadetkov
more_results: Več zadetkov
+ issues:
+ index:
+ user_not_found: Uporabnik ne obstaja
+ status: Stanje
+ show:
+ resolve: Razreši
+ ignore: Prezri
+ reopen: Ponovno odpri
+ read_reports: Prebrana poročila
+ new_reports: Nova poročila
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Vaš komentar je bil uspešno ustvarjen
+ reports:
+ new:
+ title_html: Prijavi %{link}
+ disclaimer:
+ intro: 'Pred pošiljanjem poročila moderatorjem strani se prosimo prepričajte,
+ da:'
+ categories:
+ diary_entry:
+ other_label: Drugo
+ diary_comment:
+ other_label: Ostalo
+ user:
+ spam_label: Uporabniški profil vsebuje reklamno vsebino
+ vandal_label: Uporabnik je vandal
+ other_label: Ostalo
+ note:
+ other_label: Ostalo
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logotip
intro_text: OpenStreetMap je zemljevid sveta, ki ga ustvarjajo ljudje kot ste
vi, brezplačen za uporabo z odprto licenco.
intro_2_create_account: Ustvarite uporabniški račun
- partners_html: Gostovanje podpira %{ucl}, %{bytemark} in %{ic}, ter ostali %{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: Imperial College v Londonu
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerji
+ tou: Pogoji uporabe
osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno
ni dostopna.
osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del
text: Prispevajte finančna sredstva
learn_more: Več o tem
more: Več
- license_page:
- foreign:
- title: O tem prevodu
- text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se bo
- uporabila angleška stran
- english_link: angleški izvirnik
- native:
- title: O tej strani
- text: Berete angleško različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link}
- te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}.
- native_link: Slovensko verzijo
- mapping_link: začnete kartirati
- legal_babble:
- title_html: Avtorske pravice in licenca
- intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> so <i>prosti
- podatki</i> z dovoljenjem <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="https://osmfoundation.org/">Fundacije
- OpenStreetMap</a> (OSMF).
- contributors_title_html: Naši sodelavci
- contributors_si_html: |-
- <strong>Slovenija</strong>: Vsebuje javne podatke
- <a href="http://www.gu.gov.si">Geodetske uprave Republike Slovenije</a> in
- <a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
- contributors_footer_1_html: |-
- Za več podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomočki pri izboljševanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte <a
- href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stran sodelujočih</a> na wikiju OpenStreetMap.
- infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Blagovne znamke
- welcome_page:
- title: Dobrodošli!
- introduction_html: Dobrodošli na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta, ki
- ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek
- kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate
- vedeti.
- whats_on_the_map:
- title: Kaj je na zemljevidu
- on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi <em>resnične
- kot trenutne</em> - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih.
- Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva.
- off_html: To, kar <em>ne</em> vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske
- ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen
- če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.
- basic_terms:
- title: Osnovni pogoji za kartiranje
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih
- besed, ki vam bodo prišle prav.
- editor_html: <strong>Urejevalnik</strong> je program ali spletna stran, ki jo
- lahko uporabite za urejanje zemljevida.
- node_html: <strong>Vozlišče</strong> je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija
- ali drevo.
- way_html: <strong>Pot</strong> je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok,
- jezero ali zgradba.
- tag_html: <strong>Oznaka</strong> je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr.
- ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
- rules:
- title: Pravila!
- questions:
- title: Imate kakšno vprašanja?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vprašanja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.
- <a href='%{help_url}'>Poiščite pomoč tukaj</a>.
- start_mapping: Začnite kartirati
- add_a_note:
- title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo!
- paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakšno majhno napako in nimate časa
- za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le dodati
- opombo.
- paragraph_2_html: 'Samo pojdite na <a href=''%{map_url}''>zemljevid</a> in kliknite
- ikono opombe: <span class=''icon note''></span>. Tako boste na zemljevid dodali
- oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vašo opombo in nato kliknite
- Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.'
- fixthemap:
- title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
- how_to_help:
- title: Kako pomagati
- join_the_community:
- title: Pridružite se skupnosti
- other_concerns:
- title: Drugi pomisleki
- help_page:
- title: Iskanje pomoči
- introduction: OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in
- odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
- tem.
- welcome:
- title: Dobrodošli v OSM
- description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
- title: Vodnik za začetnike
- description: Vodnik za začetnike, ki ga vzdržuje skupnost.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vprašanj
- in odgovorov.
- mailing_lists:
- title: Poštni seznami
- forums:
- title: Forumi
- irc:
- title: IRC
- description: Interaktivni klepet v mnogo različnih jezikih in o mnogo temah.
- wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
- about_page:
- next: Naslednji
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
- local_knowledge_title: Krajevno znanje
- partners_title: Partnerji
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vnos v dnevnik'
hi: Pozdravljen, %{to_user}!
glede %{subject}:'
footer_html: Lahko tudi preberete sporočilo na %{readurl} in lahko odgovorite
na %{replyurl}
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: Pozdravljeni, %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vas je dodal med prijatelje'
had_added_you: '%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap.'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
greeting: Pozdravljeni!
- created: Nekdo (upamo da ste to vi) je pravkar ustvarili račun na %{site_url}.
+ created: Nekdo (upamo, da ste to vi) je pravkar ustvaril račun na %{site_url}.
confirm: 'Pred karkoli drugim, morate potrditi, da je ta zahteva prišla od vas.
Zato kliknite na spodnjo povezavo, da potrdite svoj račun:'
welcome: Ko boste potrdili svoj račun, vam bomo za začetek nudili nekaj dodatnih
subject: '[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov'
email_confirm_plain:
greeting: Pozdravljeni,
- hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega
+ hopefully_you: Nekdo (upamo, da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega
naslova v %{server_url} na %{new_address}.
click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za
potrditev spremembe.
subject: '[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla'
lost_password_plain:
greeting: Pozdravljeni,
- hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniškega
+ hopefully_you: Nekdo (verjetno vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniškega
računa openstreetmap.org s tem e-poštnim naslovom.
click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za
ponastavitev gesla.
partial_changeset_with_comment: s komentarjem "%{changeset_comment}"
partial_changeset_without_comment: brez komentarja
details: Več podrobnosti o tem paketu sprememb lahko najdete na %{url}.
- message:
+ messages:
inbox:
title: Prejeta pošta
my_inbox: Moja prejeta
from: Od
subject: Zadeva
date: Datum
- no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik
- z %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili
+ v stik z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
message_summary:
unread_button: Označi kot neprebrano
read_button: Označi kot prebrano
reply_button: Odgovori
- delete_button: Izbriši
+ destroy_button: Izbriši
new:
title: Pošiljanje sporočila
- send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku %{name}
+ send_message_to_html: Pošlji novo sporočilo uporabniku %{name}
subject: Zadeva
body: Besedilo
- send_button: Pošlji
back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
+ create:
message_sent: Sporočilo poslano
limit_exceeded: Nedavno so poslale veliko sporočil. Počakajte nekaj časa, preden
jih poskušate poslati še več.
body: Žal ni sporočila s tem id-jem.
outbox:
title: Poslana pošta
- my_inbox: Moja %{inbox_link}
+ my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
inbox: prejeta
outbox: poslana pošta
messages:
to: Za
subject: Zadeva
date: Datum
- no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik
- z %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages_html: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili
+ v stik z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
reply:
wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo na katerega odgovarjate,
ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za odgovarjanje.
- read:
+ show:
title: Branje sporočila
from: Od
subject: Zadeva
date: Datum
reply_button: Odgovori
unread_button: Označi kot neprebrano
- delete_button: Izbriši
+ destroy_button: Izbriši
back: Nazaj
to: Za
wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo, ko ga \elite prebrati
ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za branje.
sent_message_summary:
- delete_button: Izbriši
+ destroy_button: Izbriši
mark:
as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
- delete:
- deleted: Sporočilo izbrisano
+ destroy:
+ destroyed: Sporočilo izbrisano
site:
+ about:
+ next: Naslednji
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
+ local_knowledge_title: Krajevno znanje
+ community_driven_title: Urejeno od skupnosti
+ legal_title: Legalno
+ partners_title: Partnerji
+ copyright:
+ foreign:
+ title: O tem prevodu
+ html: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} prevlada
+ besedilo na angleški strani
+ english_link: angleškim izvirnikom
+ native:
+ title: O tej strani
+ html: Berete angleško različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link}
+ te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}.
+ native_link: Slovensko verzijo
+ mapping_link: začnete kartirati
+ legal_babble:
+ title_html: Avtorske pravice in licenca
+ intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> so <i>prosti
+ podatki</i> z dovoljenjem <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="https://osmfoundation.org/">Fundacije
+ OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Naše podatke lahko prosto kopirate, razširjate, prenašate\nin
+ prilagajate dokler kot vir navedete OpenStreetMap in \nsodelavce. Če podatke
+ spremenite ali obogatite jih lahko\nrazširjate le pod enakimi licenčnimi
+ pogoji. Polno\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">besedilo\nlicence</a>
+ opisuje vaše pravice in obveznosti."
+ intro_3_1_html: Kartografija v obliki slik zemljevida in naša dokumentacija
+ sta na voljo pod pogoji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Priznanje
+ avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a> license (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Kako pripisati zasluge projektu OpenStreetMap
+ contributors_title_html: Naši sodelavci
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenija</strong>: Vsebuje javne podatke
+ <a href="http://www.gu.gov.si">Geodetske uprave Republike Slovenije</a> in
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Za več podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomočki pri izboljševanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stran sodelujočih</a> na wikiju OpenStreetMap.
+ infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Blagovne znamke
index:
js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje
Javascript-a onemogočeno.
in je možnost daljinskega upravljanja omogočena
edit:
not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
- not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki
+ not_public_description_html: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki
niso javni. Označite jih lahko kot javne na %{user_page}.
user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
- flash_player_required: Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap, potrebujete
- predvajalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Adobe.com</a>.
+ flash_player_required_html: Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap,
+ potrebujete predvajalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Adobe.com</a>.
Na razpolago so tudi <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">druge
možnosti</a> za urejanje zemljevidov OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u,
id_not_configured: iD še ni bil konfiguriran
no_iframe_support: Vaš brskalnik ne podpira HTML iframes, kar je potrebno za
to funkcijo.
+ export:
+ title: Izvozi
+ area_to_export: Področje za izvoz
+ manually_select: Ročno izberi drugo področje
+ format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
+ osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
+ map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
+ embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
+ licence: Licenca
+ export_details_html: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Če zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:'
+ body: 'To področje je preveliko za izvoz v XML OpenStreetMap. Prosimo, da
+ se približate ali izberete manjše področje ali pa da uporabite enega od
+ naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:'
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Prenesi to območje iz zrcalnega strežnika podatkovne zbirke
+ OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Prenosi Geofabrik
+ description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest
+ metro:
+ title: Izvlečki Metro
+ description: Izvlečki za največja mesta na svetu in njihovo okolico
+ other:
+ title: Drugi viri
+ description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap
+ options: Možnosti
+ format: Oblika
+ scale: Merilo
+ max: največ
+ image_size: Velikost slike
+ zoom: Povečava
+ add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
+ latitude: 'Šir:'
+ longitude: 'Dol:'
+ output: Rezultat
+ paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
+ export_button: Izvozi
+ fixthemap:
+ title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
+ how_to_help:
+ title: Kako pomagati
+ join_the_community:
+ title: Pridružite se skupnosti
+ other_concerns:
+ title: Drugi pomisleki
+ help:
+ title: Iskanje pomoči
+ introduction: OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje
+ in odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
+ tem.
+ welcome:
+ title: Dobrodošli v OpenStreetMap (OSM)
+ description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
+ title: Vodnik za začetnike
+ description: Vodnik za začetnike, ki ga vzdržuje skupnost.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Forum za pomoč
+ description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OpenStreetMap zbirki
+ vprašanj in odgovorov.
+ mailing_lists:
+ title: Poštni seznami
+ description: Zastavi vprašanje ali razpravljaj o zanimivih temah na številnih
+ poštnih seznamih.
+ forums:
+ title: Forumi
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktivni klepet v mnogo različnih jezikih in o mnogo temah.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ welcomemat:
+ title: Za organizacije
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: Prebrskajte wiki za poglobljeno dokumentacijo OSM.
sidebar:
search_results: Rezultati iskanja
close: Zapri
edit: Uredi
preview: Predogled
markdown_help:
- title_html: Obdelano z <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Obdelano z <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Poglavja
heading: Poglavje
subheading: Podpoglavje
image: Slika
alt: Dodatno besedilo
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Dobrodošli!
+ introduction_html: Dobrodošli na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta,
+ ki ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek
+ kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate
+ vedeti.
+ whats_on_the_map:
+ title: Kaj je na zemljevidu
+ on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi <em>resnične
+ kot trenutne</em> - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih.
+ Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva.
+ off_html: To, kar <em>ne</em> vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske
+ ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen
+ če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.
+ basic_terms:
+ title: Osnovni pogoji za kartiranje
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih
+ besed, ki vam bodo prišle prav.
+ editor_html: <strong>Urejevalnik</strong> je program ali spletna stran, ki
+ jo lahko uporabite za urejanje zemljevida.
+ node_html: <strong>Vozlišče</strong> je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija
+ ali drevo.
+ way_html: <strong>Pot</strong> je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok,
+ jezero ali zgradba.
+ tag_html: <strong>Oznaka</strong> je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr.
+ ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
+ rules:
+ title: Pravila!
+ questions:
+ title: Imate kakšno vprašanja?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vprašanja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.
+ <a href='%{help_url}'>Poiščite pomoč tukaj</a>.
+ start_mapping: Začnite kartirati
+ add_a_note:
+ title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo!
+ paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakšno majhno napako in nimate časa
+ za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le
+ dodati opombo.
+ paragraph_2_html: 'Samo pojdite na <a href=''%{map_url}''>zemljevid</a> in
+ kliknite ikono opombe: <span class=''icon note''></span>. Tako boste na
+ zemljevid dodali oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vašo
+ opombo in nato kliknite Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.'
+ traces:
visibility:
private: Zasebna (v skupni rabi kot anonimna, neurejene točke)
public: Javna (prikazana v spisku kot anonimna, neurejene točke)
trackable: Sledljiva (v skupni rabi kot anonimna, urejene točke s časom)
identifiable: Določljiva (prikazana na seznamu kot razpoznava, urejene točke
s časom)
+ new:
+ upload_trace: Naloži sled GPS
+ visibility_help: kaj to pomeni?
+ help: Pomoč
create:
upload_trace: Naloži sled GPS
trace_uploaded: Vaša datoteka s sledjo GPS v datoteki GPX je bila poslana na
strežnik in čaka na uvoz v zbirko podatkov. To se ponavadi zgodi v roku pol
ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
- edit:
- title: Urejanje sledi %{name}
- heading: Urejanje sledi %{name}
- filename: 'Ime datoteke:'
- download: prenos
- uploaded_at: 'Poslano na strežnik:'
- points: 'Točk:'
- start_coord: 'Začetna koordinata:'
- map: zemljevid
- edit: uredi
- owner: 'Lastnik:'
- description: 'Opis:'
- tags: 'Oznake:'
- tags_help: ločene z vejicami
- save_button: Shrani spremembe
- visibility: 'Vidljivost:'
- visibility_help: kaj to pomeni?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Naložite datoteko GPX:'
- description: 'Opis:'
- tags: 'Oznake:'
- tags_help: uporabite vejice
- visibility: 'Vidljivost:'
- visibility_help: kaj to pomeni?
- upload_button: Pošlji
- help: Pomoč
- trace_header:
- upload_trace: Naloži sled GPS
- see_all_traces: Seznam vseh sledi
traces_waiting:
one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, počakajte, da se obdelajo
pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi
other: V vrsti za obdelavo imate %{count} sledi. Prosimo, počakajte, da se
obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo
tudi drugi uporabniki.
+ edit:
+ cancel: Prekliči
+ title: Urejanje sledi %{name}
+ heading: Urejanje sledi %{name}
+ visibility_help: kaj to pomeni?
trace_optionals:
tags: Oznake
- view:
+ show:
title: Prikaz sledi %{name}
heading: Prikaz sledi %{name}
pending: V ČAKALNI VRSTI
description: 'Opis:'
tags: 'Oznake:'
none: Brez
- edit_track: Uredi to sled
- delete_track: Izbriši to sled
+ edit_trace: Uredi to sled
+ delete_trace: Izbriši to sled
trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
visibility: 'Vidljivost:'
+ confirm_delete: Izbriši to sled?
trace_paging_nav:
showing_page: Stran %{page}
older: Starejše sledi
trace:
pending: V ČAKALNI VRSTI
count_points: '%{count} točk'
- ago: '%{time_in_words_ago} nazaj'
more: več
trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
view_map: Ogled zemljevida
by: Uporabnik
in: v
map: zemljevid
- list:
+ index:
public_traces: Javne sledi GPS
+ my_traces: Moje sledi GPS
public_traces_from: Javne sledi GPS uporabnika %{user}
description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS
tagged_with: ' z oznako %{tags}'
empty_html: Prazno. <a href='%{upload_link}'>Naložite novo sled</a> oziroma
izvedete več o GPS sledeh na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
strani</a>.
- delete:
+ upload_trace: Naloži sled GPS
+ see_all_traces: Pokaži vse sledi
+ see_my_traces: Pokaži moje sledi
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
make_public:
made_public: Sled je postala javna
other: Datoteka GPX z %{count} točkami uporabnika %{user}
description_without_count: Datoteka GPX uporabnika %{user}
application:
+ permission_denied: Za dostop do tega dejanja nimate dovoljenja.
require_cookies:
cookies_needed: Izgleda imate onemogočene piškotke - prosim omogočite jih v
vašem brskalniku preden nadaljujete.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Morate biti moderator za izvedbo tega dejanja.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Za izvedbo tega dejanja morate biti administrator.
setup_user_auth:
blocked: Vaš dostop do API je bil blokiran. Prosimo, prijavite se na spletno
stran, če želite izvedeti več.
se na spletno stran in si oglejte pogoje "Contributor Terms". Ni se vam treba
strinjati, vendar si jih morate ogledati.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Dovoli dostop do vašega računa
- request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa %{user}.
- Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti. Izbirate
- lahko med poljubnim številom.
+ request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa
+ %{user}. Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti.
+ Izbirate lahko med poljubnim številom.
allow_to: 'Dovoli odjemalska aplikaciji dostop:'
allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
allow_write_notes: spreminjanje opomb.
grant_access: Odobri dostop
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Zahteva za overovitev uspešna
- allowed: Aplikaciji %{app_name} ste odobrili zahtevek za dostop do vašega računa.
+ allowed_html: Aplikaciji %{app_name} ste odobrili zahtevek za dostop do vašega
+ računa.
verification: Koda za preverjanje je %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Zahteva za overovitev ni uspela
denied: Aplikaciji %{app_name} ste zavrnili zahtevek za dostop do vašega računa.
revoke:
oauth_clients:
new:
title: Registriraj novo aplikacijo
- submit: Registriraj
edit:
title: Urejanje aplikacije
- submit: Uredi
show:
title: Podatki OAuth za %{app_name}
key: 'Uporabnikov ključ:'
delete: Izbriši odjemalca
confirm: Ali ste prepričani?
requests: 'Zahteva dovoljenja za naslednje dostope do uporabnikovih podatkov:'
- allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev.
- allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
- allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje
- prijateljev.
- allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
- allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
- allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
- allow_write_notes: spreminjanje opomb.
index:
title: Moje nastavitve OAuth
my_tokens: Moje pooblaščene aplikacije
issued_at: Izdan
revoke: Prekliči!
my_apps: Moje odjemalskie aplikacije
- no_apps: Imate aplikacijo, ki jo želite registrirati za uporabo z nami po %{oauth}
- standardu? Najprej morate registrirati vašo spletno aplikacijo, preden bo
- lahko izvajala OAuth prijave za to storitev.
+ no_apps_html: Imate aplikacijo, ki jo želite registrirati za uporabo z nami
+ po %{oauth} standardu? Najprej morate registrirati vašo spletno aplikacijo,
+ preden bo lahko izvajala OAuth prijave za to storitev.
registered_apps: 'Registrirane imate naslednje odjemalske aplikacije:'
register_new: Registriraj svojo aplikacijo
form:
- name: Ime
- required: Obvezno
- url: URL glavne aplikacije
- callback_url: URL povratnih klicev
- support_url: URL za podporo
requests: 'Zahteva dovoljenja za naslednje dostope do uporabnikovih podatkov:'
- allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev.
- allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
- allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje
- prijateljev.
- allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
- allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
- allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
- allow_write_notes: spreminjanje opomb.
not_found:
sorry: Žal %{type} ni bilo mogoče najti.
create:
flash: Informacije odjemalca uspešno posodobljene
destroy:
flash: Registracija odjemalske aplikacije uničena
- user:
+ users:
login:
title: Prijava
heading: Prijava
email or username: 'Naslov e-pošte ali uporabniško ime:'
password: 'Geslo:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: 'Zapomni si me:'
lost password link: Ste pozabili geslo?
login_button: Prijava
google:
title: Prijava z Googlom
alt: Prijava z Google OpenID-jem
+ facebook:
+ title: Prijavi se s Facebookom
+ alt: Prijavi se z računom Facebook
+ windowslive:
+ title: Prijavi se z Windows Live
+ alt: Prijavi se z računom Windows Live
github:
title: Vpis z GitHub-om
alt: Vpis z računom pri GitHub-u
+ wikipedia:
+ title: Prijavi se z Wikipedio
+ alt: Prijavi se z računom Wikipedia
yahoo:
title: Prijava z Yahoo
alt: Prijava z Yahoo OpenID
wordpress:
title: Prijava z Wordpressom
alt: Prijava z Wordpress OpenID-jem
+ aol:
+ title: Prijavi se z AOL-om
+ alt: Prijavi se z z OpenID-jem AOL
logout:
title: Odjava
heading: Odjava iz OpenStreetMap
reset_password:
title: Ponastavitev gesla
heading: Ponastavi geslo za %{user}
- password: 'Geslo:'
- confirm password: 'Potrdite geslo:'
reset: Ponastavitev gesla
flash changed: Vaše geslo je bilo spremenjeno.
flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti. Predlagamo, da preverite
title: Prijavite se
no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti
uporabniškega računa.
- contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="%{webmaster}">webmastru</a> (v angleščini)
- in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za
- čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
+ contact_webmaster_html: Prosimo, pišite <a href="%{webmaster}">webmastru</a>
+ (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili
+ se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
about:
header: Brezplačen, ki ga je mogoče urejati
html: |-
<p>Za razliko od drugih zemljevidov je OpenStreetMap popolnoma ustvarjen od ljudi kot si ti in ga lahko vsakdo popravit, nadgradi, prenese ter brezplačno uporablja.</p>
<p>Prijavite se, če želite začeti prispevati. Poslali vam bomo elektronsko sporočilo za potrditev računa.</p>
- license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s
- <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji
- sodelovanja</a>.
email address: 'E-poštni naslov:'
confirm email address: 'Potrdite naslov e-pošte:'
- not displayed publicly: Vaš naslov ne bo javno objavljen (za več informacij
+ not_displayed_publicly_html: Vaš naslov ne bo javno objavljen (za več informacij
glej <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika
zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
display name: 'Prikazno ime:'
terms declined: Žal nam je, da ste se odločili, da ne sprejmete novih "contributor
terms". Za več informacij, si oglejte <a href="%{url}">to wiki stran</a>.
terms:
- title: Contributor terms
- heading: Contributor terms
- read and accept: Prosimo, preberite sporazum spodaj, in pritisnite tipko Sprejmi,
- da potrdite, da se strinjate s pogoji tega sporazuma za svoje obstoječe in
- bodoče prispevke.
+ title: Pogoji
+ heading: Pogoji
+ read_ct: Prebral sem zgornje pogoje in soglašam z njimi
+ read_tou: Prebral sem pogoje uporabe in soglašam z njimi
consider_pd: Poleg zgoraj navedenega sporazuma menim, da so moji prispevki v
javni domeni
consider_pd_why: kaj je to?
- guidance: 'Informacije, ki pomagajo razumeti te pogoje: <a href="%{summary}">berljivi
+ guidance_html: 'Informacije, ki pomagajo razumeti te pogoje: <a href="%{summary}">berljivi
povzetek</a> in nekaj <a href="%{translations}">neuradnih prevodov</a>'
- agree: Sprejmi
+ continue: Nadaljuj
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Zavrni
you need to accept or decline: Prosimo preberite in nato sprejmite ali zavrnite
nove "Contributor Terms".
body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje
in povezavo, ki ste jo kliknili.
deleted: izbrisano
- view:
+ show:
my diary: Moj dnevnik
new diary entry: nov vnos v dnevnik
my edits: Moji prispevki
remove as friend: Odstrani prijatelja
add as friend: Dodaj med prijatelje
mapper since: 'Kartograf od:'
- ago: (%{time_in_words_ago})
ct status: 'Pogoji sodelovanja:'
ct undecided: Neodločen
ct declined: Zavrnjeni
- ct accepted: 'Sprejeto pred: %{ago}'
- latest edit: 'Zadnje urejanje %{ago}:'
+ latest edit: 'Zadnje urejanje (%{ago}):'
email address: 'E-poštni naslov:'
created from: 'Ustvarjen iz:'
status: 'Stanje:'
spam score: 'Rezultat spama:'
description: Opis
user location: Lokacija uporabnika
- if set location: Nastavite vašo domačo lokacijo na strani %{settings_link},
+ if_set_location_html: Nastavite vašo domačo lokacijo na strani %{settings_link},
da vidite bližnje uporabnike.
settings_link_text: vaših nastavitev
+ my friends: Moji prijatelji
no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
km away: oddaljen %{count} km
m away: oddaljen %{count} m
friends_diaries: dnevniki prijateljev
nearby_changesets: paketi sprememb bližnjih uporabnikov
nearby_diaries: dnevniški vnosi bližnjih uporabnikov
+ report: Prijavi tega uporabnika
popup:
your location: Vaša lokacija
nearby mapper: Bližnji kartograf
disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
public editing note:
heading: Javno urejanje
- text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslati
+ html: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslati
sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kar ste urejali in ljudem
omogočite, da vas kontaktirajo prek spletne strani, kliknite spodnji gumb.
<b>Od prehoda na API 0.6 lahko zemljevid urejajo le javni uporabniki.</b>
review link text: Prosimo sledite tej povezavi, ko imate čas da pregledate
in sprejmete nove pogoje sodelovanja..
agreed_with_pd: Prav tako ste izjavili, da so vaša urejanja v javni lasti.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: Kaj je to?
profile description: 'Opis uporabnika:'
- preferred languages: 'Jezikovne preference:'
+ preferred languages: 'Prednostni jeziki:'
preferred editor: 'Izbran urejevalnik:'
image: 'Slika:'
gravatar:
gravatar: Uporabi Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: Kaj je to?
disabled: Gravatar je onemogočen.
new image: Dodaj sliko
keep image: Obdrži trenutno sliko
delete image: Odstrani trenutno sliko
replace image: Zamenjaj trenutno sliko
- image size hint: (Najbolje delujejo kvadratne slike vsaj 100x100 točk)
+ image size hint: (najbolje delujejo kvadratne slike vsaj 100x100 točk)
home location: 'Domača lokacija:'
no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
latitude: 'Zemljepisna širina:'
heading: Preverite vaš e-poštni naslov!
introduction_1: Poslali smo vam potrditveno e-pošto.
introduction_2: Potrdite svoj račun s klikom na povezavo v e-pošti in takoj
- boste lahko začeli kartiranti.
+ boste lahko začeli kartirati.
press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na
gumb Potrdi spodaj.
button: Potrdi
reconfirm_html: Če hočete da vam znova pošljemo potrditveno e-pošto, <a href="%{reconfirm}">kliknite
tukaj</a>.
confirm_resend:
- success: Poslali smo potrditveno sporočilo na %{email} in takoj, ko boste potrdili
- vaš račun, boste lahko začeli kartirati.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene
- pošte pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev, vas
- prosimo, da pošiljatelja %{sender} uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev.
- Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
+ success_html: Poslali smo potrditveno sporočilo na %{email} in takoj, ko boste
+ potrdili vaš račun, boste lahko začeli kartirati.<br /><br />V kolikor vaš
+ filter neželene pošte pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva
+ potrditev, vas prosimo, da pošiljatelja %{sender} uvrstite na seznam dovoljenih
+ pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse
+ take zahtevke.
failure: Uporabnika %{name} ni bilo mogoče najti.
confirm_email:
heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
flash success: Domača lokacija uspešno shranjena
go_public:
flash success: Zdaj so vsi vaši prispevki javni in lahko urejate podatke.
- make_friend:
- heading: Dodaj %{user} med prijatelje?
- button: Dodaj prijatelja
- success: '%{name} je sedaj vaš prijatelj!'
- failed: Oprostite, uporabnika %{name} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
- already_a_friend: Z uporabnikom %{name} ste že prijatelja.
- remove_friend:
- heading: Odstrani %{user} iz prijateljev?
- button: Odstrani prijatelja
- success: Uporabnika %{name} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
- not_a_friend: Uporabnika %{name} ni med vašimi prijatelji.
- filter:
- not_an_administrator: Morate biti administrator za izvedbo tega dejanja.
- list:
+ index:
title: Uporabniki
heading: Uporabniki
showing:
one: Stran %{page} (%{first_item} od %{items})
other: Stran %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
- summary: '%{name} ustvarjen iz %{ip_address} dne %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} ustvarjen dne %{date}'
+ summary_html: '%{name} ustvarjen iz %{ip_address} dne %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} ustvarjen dne %{date}'
confirm: Potrdi izbrane uporabnike
hide: Skrij izbrane uporabnike
empty: Nobenega uporabnika ni bilo mogoče najti
title: Račun zaklenjen
heading: Račun zaklenjen
webmaster: skrbnik strani
- body: |-
+ body_html: |-
<p>Žal je bil vaš račun avtomatično začasno ustavljen zaradi sumljivih dejavnosti.</p>
<p>To odločitev bo pregledal administrator v kratkem ali pa se obrnete na %{webmaster}, če imate pripombe.</p>
auth_failure:
in geslom in račun v nastavitvah povežete s svojim ID-jem.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Samo skrbniki lahko upravljajo vlogo uporabnika, vi pa
- niste skrbnik.
not_a_role: Besedilo `%{role}' ni pravilna vloga.
already_has_role: Uporabnik že ima vlogo %{role}.
doesnt_have_role: Uporabnik nima vloge %{role}.
confirm: Potrdi
fail: Ne morem preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite,
če sta uporabnik in vloga pravilna.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Morate biti moderator da ustvarite ali popravite blokado.
non_moderator_revoke: Morate biti moderator da prekličete blokado.
back: Nazaj na kazalo
new:
title: Ustvarjanje blokade za %{name}
- heading: Ustvarjanje blokade za %{name}
+ heading_html: Ustvarjanje blokade za %{name}
reason: Razlog za blokado %{name}. Prosimo, da ostanete čimbolj mirni in razumevajoči
in napišete čim več podrobnosti o nastali situaciji. Vedite da je sporočilo
javno vidno. Imejte v mislih, da vsi uporabniki ne razumejo računalniški žargon,
zato vas prosimo, da uporabite čim lepši jezik.
period: Kako dolgo bo uporabnik blokiran za uporabo APIja.
- submit: Ustvari blokado
tried_contacting: Sem kontaktiral uporabnika in ga prosil, da preneha.
tried_waiting: Uporabniku sem dal razumen rok da se odzove na sporočila.
needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena.
back: Prikaži vse blokade
edit:
title: Urejanje blokade za %{name}
- heading: Urejanje blokade za %{name}
+ heading_html: Urejanje blokade za %{name}
reason: Razlog za blokado %{name}. Prosimo, da ostanete čimbolj mirni in razumevajoči
in napišete čim več podrobnosti o nastali situaciji. Vedite da je sporočilo
javno vidno. Imejte v mislih, da vsi uporabniki ne razumejo računalniški žargon,
zato vas prosimo, da uporabite čim lepši jezik.
period: Kako dolgo bo uporabnik blokiran za uporabo APIja.
- submit: Posodobi blokado
show: Poglej to blokado
back: Prikaži vse blokade
needs_view: Ali se mora uporabnik prijaviti preden bo blokada ukinjena.
empty: Ni bilo še nobene blokade.
revoke:
title: Preklic blokade za %{block_on}
- heading: Preklic blokade za %{block_on} od %{block_by}
+ heading_html: Preklic blokade za %{block_on} od %{block_by}
time_future: Ta blokada se bo končala v %{time}.
past: Ta blokada se je končala pred %{time} in se ne more biti več preklicati.
confirm: Ali ste prepričani, da želite preklicati blokado?
revoke: Prekliči!
flash: Ta blokada je bila preklicana.
- period:
- few: '%{count} ure'
- one: 1 ura
- two: '%{count} uri'
- other: '%{count} ur'
helper:
- time_future: Konča v %{time}.
+ time_future_html: Konča v %{time}.
until_login: Aktivna dokler uporabnik se prijavi.
- time_future_and_until_login: Konča se čez %{time} in ko se uporabnik prijavi.
- time_past: Je končala %{time} nazaj.
+ time_future_and_until_login_html: Konča se čez %{time} in ko se uporabnik prijavi.
+ time_past_html: Je končala %{time} nazaj.
+ block_duration:
+ hours:
+ few: '%{count} ure'
+ one: 1 ura
+ two: '%{count} uri'
+ other: '%{count} ur'
blocks_on:
title: Blokade uporabnika %{name}
- heading: Seznam blokad uporabnika %{name}
+ heading_html: Seznam blokad uporabnika %{name}
empty: Uporabnik %{name} nima blokad.
blocks_by:
title: Dane blokade uporabnika %{name}
- heading: Seznam danoh blokad uporabnika %{name}
+ heading_html: Seznam danoh blokad uporabnika %{name}
empty: Uporabnik %{name} ni dal blokad.
show:
title: '%{block_on} je blokiral %{block_by}'
- heading: '%{block_on} je blokiral %{block_by}'
- time_future: Konča v %{time}
- time_past: Je končala %{time} nazaj
+ heading_html: '%{block_on} je blokiral %{block_by}'
created: Ustvarjeno
- ago: '%{time} nazaj'
status: Stanje
show: Prikaži
edit: Uredi
back: Prikaži vse blokade
revoker: 'Preklical:'
needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena.
- user_blocks:
block:
not_revoked: (ni preklicana)
show: Prikaži
showing_page: Stran %{page}
next: Naslednja »
previous: « Prejšnja
- note:
- description:
- opened_at_html: Ustvarjeno %{when} nazaj
- opened_at_by_html: Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user}
- commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
- commented_at_by_html: Posodobljeno %{when} nazaj od %{user}
- closed_at_html: Rešeno %{when} nazaj
- closed_at_by_html: Rešeno %{when} nazaj od %{user}
- reopened_at_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj
- reopened_at_by_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj od %{user}
- rss:
- title: OpenStreetMap opombe
- description_area: Seznam opomb, prijavljenih, komentiranih ali zaprtih na vašem
- območju [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: RSS vir za opombo %{id}
- opened: Nova opomba (v bližini %{place})
- commented: Nov komentar (v bližini %{place})
- closed: Zaprta opomba (v bližini %{place})
- reopened: Zopet aktivirana opomba (v bližini %{place})
- entry:
- comment: Komentar
- full: Celotna opomba
- mine:
+ notes:
+ index:
title: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user}
heading: Opombe uporabnika %{user}
- subheading: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user}
+ subheading_html: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user}
id: Id
creator: Ustvarjalec
description: Opis
created_at: Ustvarjeno
last_changed: Zadnja sprememba
- ago_html: '%{when} nazaj'
javascripts:
close: Zapri
share:
out: Pomanjšaj
locate:
title: Pokaži mojo lokacijo
- popup: Ste v razdalji {distance} {unit} od te točke
base:
standard: Privzeta karta
cycle_map: Kolesarska karta
intro: Ste opazili napako ali pa kaj manjka? Obvestite ostale kartografe o
tem, da lahko to popravimo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite
opombo, kjer pojasnite problem.
+ advice: Vaša opomba je javna in se jo lahko uporabi za posodobitev zemljevida.
+ Ne vnašajte osebnih podatkov, ali podatkov z avtorsko-zaščitenih zemljevidov
+ ali iz imenikov.
add: Dodaj opombo
show:
anonymous_warning: To opomba vključuje pripombe anonimnih uporabnikov, ki
directions:
ascend: Vzpon
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Kolo (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Avto (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Hoja (OSRM)
graphhopper_bicycle: Kolo (GraphHopper)
graphhopper_car: Avto (GraphHopper)
graphhopper_foot: Hoja (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Kolo (MapQuest)
- mapquest_car: Avto (MapQuest)
- mapquest_foot: Hoja (MapQuest)
- osrm_car: Avto (OSRM)
descend: Spust
directions: Navodila
distance: Razdalja
errors:
no_route: Ni mogoče najti poti med tema dvema položajema.
- no_place: Žal tega kraja ni bilo mogoče najti.
+ no_place: Žal kraja '%{place}' ni bilo mogoče najti.
instructions:
continue_without_exit: Nadaljujte po %{name}
slight_right_without_exit: Rahlo desno na %{name}
na %{name}
offramp_right_with_exit_directions: Uporabite %{exit}. izhod na desni proti
%{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Pojdite na desni izhod %{exit} za
+ %{name} proti %{directions}
offramp_right_with_name: Zapeljite na priključek na desni in nato na %{name}
offramp_right_with_directions: Zapeljite na dovoz na desni za %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Pojdite na desni priključek za %{name}
+ proti %{directions}
onramp_right_without_exit: Na priključku zavijte desno na %{name}
onramp_right_with_directions: Zavijte desno na dovoz za %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Zavijte desno na priključek za %{name}
+ proti %{directions}
onramp_right_without_directions: Zavijte desno na dovoz
+ onramp_right: Zavijte desno na priključek.
endofroad_right_without_exit: Na koncu ceste zavijte desno na %{name}
merge_right_without_exit: Zapeljite rahlo desno na %{name}
fork_right_without_exit: Na razcepu zavijte desno na %{name}
offramp_left_with_exit: Uporabite %{exit}. izhod na levi
offramp_left_with_exit_name: Uporabite %{exit}. izhod na levi, da zapeljete
na %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Pojdite na levi izhod %{exit} proti %{directions}
offramp_left_with_exit_name_directions: Uporabite %{exit}. izhod na levi,
da zapeljete na %{name} proti %{directions}
offramp_left_with_name: Zapeljite na priključek na levi in nato na %{name}
offramp_left_with_directions: Zapeljite na dovoz na levi za %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Pojdite na levi priključek za %{name},
+ proti %{directions}
onramp_left_without_exit: Na priključku zavijte levo na %{name}
onramp_left_with_directions: Zavijte levo na dovoz za %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Pojdite na levi priključek za %{name} proti
+ %{directions}
onramp_left_without_directions: Zavijte levo na dovoz
+ onramp_left: Zavijte desno na priključek.
endofroad_left_without_exit: Na koncu ceste zavijete levo na %{name}
merge_left_without_exit: Zapeljite rahlo levo na %{name}
fork_left_without_exit: Na razcepu zavijte levo na %{name}
end_oneway_without_exit: Konec enosmerne ceste na %{name}
roundabout_with_exit: V krožišču uporabite %{exit}. izhod, da zapeljete na
%{name}
- turn_left_with_exit: V krožišču zavijte levo na %{name}
- slight_left_with_exit: V krožišču rahlo levo na %{name}
- turn_right_with_exit: V krožišču zavijete desno na %{name}
- slight_right_with_exit: V krožišču rahlo desno na %{name}
- continue_with_exit: V krožišču nadaljujte naravnost na %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: V krožišču uporabite %{exit} izhod, da zapeljete
+ na %{name}
+ exit_roundabout: Izstopite iz krožišča na izhodu za %{name}
unnamed: neimenovano
courtesy: Navodila prispeva %{link}
+ exit_counts:
+ first: "1."
+ second: "2."
+ third: "3."
+ fourth: "4."
+ fifth: "5."
+ sixth: "6."
+ seventh: "7."
+ eighth: "8."
+ ninth: "9."
+ tenth: "10."
time: Čas
query:
node: Vozlišče
show_address: Prikaži naslov
query_features: Poišči značilnosti
centre_map: Premakni na sredino
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Opis
heading: Uredi redakcijo
- submit: Shrani redakcijo
title: Uredi redakcijo
index:
empty: Ni redakcije za pokazati.
new:
description: Opis
heading: Vnesite informacije za novo redakcijo
- submit: Ustvarite redakcijo
title: Ustvarite novo redakcijo
show:
description: 'Opis:'