+# Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Dinhxuanduyet
+# Author: KhangND
+# Author: Macofe
+# Author: Minh Nguyen
+# Author: Nemo bis
+# Author: Ninomax
+# Author: Ruila
+# Author: Trần Nguyễn Minh Huy
+---
vi:
- html:
- dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
+ blog: '%d tháng %m năm %Y'
activerecord:
- # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
models:
- acl: "Danh sách Điều khiển Truy cập"
- changeset: "Bộ thay đổi"
- changeset_tag: "Thẻ Bộ thay đổi"
- country: "Quốc gia"
- diary_comment: "Bình luận Nhật ký"
- diary_entry: "Mục Nhật ký"
- friend: "Người bạn"
- language: "Ngôn ngữ"
- message: "Thư"
- node: "Nốt"
- node_tag: "Thẻ Nốt"
- notifier: "Trình báo"
- old_node: "Nốt Cũ"
- old_node_tag: "Thẻ Nốt Cũ"
- old_relation: "Quan hệ Cũ"
- old_relation_member: "Thành viên Quan hệ Cũ"
- old_relation_tag: "Thẻ Quan hệ Cũ"
- old_way: "Lối Cũ"
- old_way_node: "Nốt Lối Cũ"
- old_way_tag: "Thẻ Lối Cũ"
- relation: "Quan hệ"
- relation_member: "Thành viên Quan hệ"
- relation_tag: "Thẻ Quan hệ"
- session: "Phiên"
- trace: "Tuyến đường"
- tracepoint: "Điểm Tuyến đường"
- tracetag: "Thẻ Tuyến đường"
- user: "Người dùng"
- user_preference: "Tùy chọn Cá nhân"
- user_token: "Dấu hiệu Cá nhân"
- way: "Lối"
- way_node: "Nốt Lối"
- way_tag: "Thẻ Lối"
- # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
+ acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
+ changeset: Bộ thay đổi
+ changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
+ country: Quốc gia
+ diary_comment: Bình luận Nhật ký
+ diary_entry: Mục Nhật ký
+ friend: Người bạn
+ language: Ngôn ngữ
+ message: Thư
+ node: Nốt
+ node_tag: Thẻ Nốt
+ notifier: Trình báo
+ old_node: Nốt Cũ
+ old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
+ old_relation: Quan hệ Cũ
+ old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
+ old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
+ old_way: Lối Cũ
+ old_way_node: Nốt Lối Cũ
+ old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
+ relation: Quan hệ
+ relation_member: Thành viên Quan hệ
+ relation_tag: Thẻ Quan hệ
+ session: Phiên
+ trace: Tuyến đường
+ tracepoint: Điểm Tuyến đường
+ tracetag: Thẻ Tuyến đường
+ user: Người dùng
+ user_preference: Tùy chọn Cá nhân
+ user_token: Dấu hiệu Cá nhân
+ way: Lối
+ way_node: Nốt Lối
+ way_tag: Thẻ Lối
attributes:
diary_comment:
- body: "Nội dung"
+ body: Nội dung
diary_entry:
- user: "Người dùng"
- title: "Tiêu đề"
- latitude: "Vĩ độ"
- longitude: "Kinh độ"
- language: "Ngôn ngữ"
+ user: Người dùng
+ title: Tiêu đề
+ latitude: Vĩ độ
+ longitude: Kinh độ
+ language: Ngôn ngữ
friend:
- user: "Người dùng"
- friend: "Người bạn"
+ user: Người dùng
+ friend: Người bạn
trace:
- user: "Người dùng"
- visible: "Thấy được"
- name: "Tên"
- size: "Kích cỡ"
- latitude: "Vĩ độ"
- longitude: "Kinh độ"
- public: "Công khai"
- description: "Miêu tả"
+ user: Người dùng
+ visible: Thấy được
+ name: Tên
+ size: Kích cỡ
+ latitude: Vĩ độ
+ longitude: Kinh độ
+ public: Công khai
+ description: Miêu tả
message:
- sender: "Người gửi"
- title: "Tiêu đề"
- body: "Nội dung"
- recipient: "Người nhận"
+ sender: Người gửi
+ title: Tiêu đề
+ body: Nội dung
+ recipient: Người nhận
user:
- email: "Thư điện tử"
- active: "Tích cực"
- display_name: "Tên Hiển thị"
- description: "Miêu tả"
- languages: "Ngôn ngữ"
- pass_crypt: "Mật khẩu"
- printable_name:
- with_id: "{{id}}"
- with_version: "{{id}}, v{{version}}"
- with_name: "{{name}} ({{id}})"
- map:
- view: "Hiển thị"
- edit: "Sửa đổi"
- coordinates: "Tọa độ:"
+ email: Thư điện tử
+ active: Tích cực
+ display_name: Tên Hiển thị
+ description: Miêu tả
+ languages: Ngôn ngữ
+ pass_crypt: Mật khẩu
+ editor:
+ default: Mặc định (hiện là %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
+ remote:
+ name: phần điều khiển từ xa
+ description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
browse:
+ created: Tạo
+ closed: Đóng
+ created_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
+ closed_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
+ created_by_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ deleted_by_html: Xóa <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ edited_by_html: Sửa đổi <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ closed_by_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ version: Phiên bản
+ in_changeset: Bộ thay đổi
+ anonymous: vô danh
+ no_comment: (không miêu tả)
+ part_of: Trực thuộc
+ download_xml: Tải về XML
+ view_history: Xem Lịch sử
+ view_details: Xem Chi tiết
+ location: 'Vị trí:'
changeset:
- title: "Bộ thay đổi"
- changeset: "Bộ thay đổi:"
- download: "Tải xuống {{changeset_xml_link}} hoặc {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "Bộ thay đổi XML"
- osmchangexml: "osmChange XML"
- changeset_details:
- created_at: "Lúc Tạo:"
- closed_at: "Lúc Đóng:"
- belongs_to: "Người Sửa đổi:"
- bounding_box: "Hộp bao:"
- no_bounding_box: "Không lưu hộp bao của bộ thay đổi này."
- show_area_box: "Hiện Hộp vùng"
- box: "hộp"
- has_nodes: "Có {{count}} nốt sau:"
- has_ways: "Có {{count}} lối sau:"
- has_relations: "Có {{count}} quan hệ sau:"
- common_details:
- edited_at: "Lúc Sửa đổi:"
- edited_by: "Người Sửa đổi:"
- version: "Phiên bản:"
- in_changeset: "Thuộc bộ thay đổi:"
- containing_relation:
- entry: "Quan hệ {{relation_name}}"
- entry_role: "Quan hệ {{relation_name}} (vai trò: {{relation_role}})"
- map:
- loading: "Đang tải..."
- deleted: "Đã xóa"
- larger:
- area: "Xem vùng trên bản đồ rộng hơn"
- node: "Xem nốt trên bản đồ rộng hơn"
- way: "Xem lối trên bản đồ rộng hơn"
- relation: "Xem quan hệ trên bản đồ rộng hơn"
- node_details:
- coordinates: "Tọa độ: "
- part_of: "Trực thuộc:"
- node_history:
- node_history: "Lịch sử Nốt"
- node_history_title: "Lịch sử Nốt: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} hoặc {{view_details_link}}"
- download_xml: "Tải xuống XML"
- view_details: "xem chi tiết"
+ title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
+ belongs_to: Tác giả
+ node: Các nốt (%{count})
+ node_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
+ way: Các lối (%{count})
+ way_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
+ relation: Các quan hệ (%{count})
+ relation_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
+ comment: Bình luận (%{count})
+ hidden_commented_by: Bình luận ẩn của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách
+ đây %{when}</abbr>
+ commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ changesetxml: Bộ thay đổi XML
+ osmchangexml: osmChange XML
+ feed:
+ title: Bộ thay đổi %{id}
+ title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
+ join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
+ discussion: Thảo luận
node:
- node: "Nốt"
- node_title: "Nốt: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}}, hoặc {{edit_link}}"
- download_xml: "Tải xuống XML"
- view_history: "xem lịch sử"
- edit: "sửa đổi"
+ title: 'Nốt: %{name}'
+ history_title: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
+ way:
+ title: 'Lối: %{name}'
+ history_title: 'Lịch sử Lối: %{name}'
+ nodes: Các nốt
+ also_part_of:
+ one: trực thuộc lối %{related_ways}
+ other: trực thuộc các lối %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Quan hệ: %{name}'
+ history_title: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
+ members: Các thành viên
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
+ type:
+ node: Nốt
+ way: Lối
+ relation: Quan hệ
+ containing_relation:
+ entry: Quan hệ %{relation_name}
+ entry_role: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
not_found:
- sorry: "Rất tiếc, không thể tìm thấy {{type}} với ID {{id}}."
+ sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
type:
- node: "nốt"
- way: "lối"
- relation: "quan hệ"
- paging_nav:
- showing_page: "Đang hiện trang"
- of: "của"
- relation_details:
- members: "Thành viên:"
- part_of: "Trực thuộc:"
- relation_history:
- relation_history: "Lịch sử Quan hệ"
- relation_history_title: "Lịch sử Quan hệ: {{relation_name}}"
- relation_member:
- entry: "{{type}} {{name}}"
- entry_role: "{{type}} {{name}} với vai trò {{role}}"
+ node: nốt
+ way: lối
+ relation: quan hệ
+ changeset: bộ thay đổi
+ note: ghi chú
+ timeout:
+ sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
type:
- node: "Nốt"
- way: "Lối"
- relation: "Quan hệ"
- relation:
- relation: "Quan hệ"
- relation_title: "Quan hệ: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} hoặc {{view_history_link}}"
- download_xml: "Tải xuống XML"
- view_history: "xem lịch sử"
- start:
- view_data: "Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem"
- manually_select: "Chọn vùng khác thủ công"
+ node: nốt
+ way: lối
+ relation: quan hệ
+ changeset: bộ thay đổi
+ note: ghi chú
+ redacted:
+ redaction: Dãy ẩn %{id}
+ message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
+ ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
+ type:
+ node: nốt
+ way: lối
+ relation: quan hệ
start_rjs:
- data_layer_name: "Dữ liệu"
- data_frame_title: "Dữ liệu"
- zoom_or_select: "Phóng to hoặc chọn vùng bản đồ để xem"
- drag_a_box: "Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng"
- manually_select: "Chọn vùng khác thủ công"
- loaded_an_area_with_num_features: "Bạn đã tải vùng chứa [[num_features]] nét. Một số trình duyệt không hiển thị nổi nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, trình duyệt hoạt động tốt khi nào chỉ có 100 nét cùng lúc: hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới."
- load_data: "Tải Dữ liệu"
- unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ [[bbox_size]] quá lớn (phải nhỏ hơn {{max_bbox_size}})"
- loading: "Đang tải..."
- show_history: "Xem Lịch sử"
- wait: "Xin chờ..."
- history_for_feature: "Lịch sử [[feature]]"
- details: "Chi tiết"
- private_user: "người bí mật"
- edited_by_user_at_timestamp: "Được sửa đổi bởi [[user]] lúc [[timestamp]]"
- object_list:
- heading: "Danh sách đối tượng"
- back: "Liệt kê các đối tượng"
- type:
- node: "Nốt"
- way: "Lối"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- api: "Lấy vùng này dùng API"
- details: "Chi tiết"
- selected:
- type:
- node: "Nốt [[id]]"
- way: "Lối [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- history:
- type:
- node: "Nốt [[id]]"
- way: "Lối [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
+ feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
+ duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
+ bộ dữ liệu này?
+ load_data: Tải Dữ liệu
+ loading: Đang tải…
tag_details:
- tags: "Thẻ:"
- way_details:
- nodes: "Nốt:"
- part_of: "Thuộc về:"
- also_part_of:
- one: "cũng thuộc về lối {{related_ways}}"
- other: "cũng thuộc về các lối {{related_ways}}"
- way_history:
- way_history: "Lịch sử Lối"
- way_history_title: "Lịch sử Lối: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} hoặc {{view_details_link}}"
- download_xml: "Tải xuống XML"
- view_details: "xem chi tiết"
- way:
- way: "Lối"
- way_title: "Lối: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}}, hoặc {{edit_link}}"
- download_xml: "Tải xuống XML"
- view_history: "xem lịch sử"
- edit: "sửa đổi"
+ tags: Thẻ
+ wiki_link:
+ key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
+ tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
+ wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
+ telephone_link: Gọi %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Ghi chú: %{id}'
+ new_note: Ghi chú Mới
+ description: Miêu tả
+ open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
+ closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
+ open_by: Tạo bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Tạo vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Bình luận vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây
+ %{when}</abbr>
+ closed_by: Giải quyết bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Giải quyết vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây
+ %{when}</abbr>
+ reopened_by: Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ hidden_by: Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ query:
+ title: Thăm dò Yếu tố
+ introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
+ nearby: Yếu tố lân cận
+ enclosing: Yếu tố bao gồm
changeset:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: "Đang hiện trang"
- of: "của"
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Trang %{page}
+ next: Sau »
+ previous: « Trước
changeset:
- still_editing: "(đang mở)"
- anonymous: "Vô danh"
- no_comment: "(không có)"
- no_edits: "(không có thay đổi)"
- show_area_box: "hiện hộp vùng"
- big_area: "(lớn)"
- view_changeset_details: "Xem chi tiết của bộ thay đổi"
- more: "thêm"
+ anonymous: Vô danh
+ no_edits: (không có thay đổi)
+ view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "Lúc Lưu"
- user: "Người dùng"
- comment: "Miêu tả"
- area: "Vùng"
- list_bbox:
- history: "Lịch sử"
- changesets_within_the_area: "Bộ thay đổi ở vùng:"
- show_area_box: "xem hộp vùng"
- no_changesets: "Không có bộ thay đổi"
- all_changes_everywhere: "Xem các thay đổi ở mọi nơi tại {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "Thay đổi Gần đây"
- no_area_specified: "Không định rõ vùng"
- first_use_view: "Trước tiên dùng {{view_tab_link}} để chuyển và phóng to một vùng, rồi nhấn chuột vào thẻ lịch sử."
- view_the_map: "xem bản đồ"
- view_tab: "thẻ Xem"
- alternatively_view: "Hoặc xem tất cả các {{recent_changes_link}}"
+ id: ID
+ saved_at: Lúc Lưu
+ user: Người dùng
+ comment: Miêu tả
+ area: Vùng
list:
- recent_changes: "Thay đổi Gần đây"
- recently_edited_changesets: "Bộ thay đổi được sửa đổi gần đây:"
- for_more_changesets: 'Để xem thêm bộ thay đổi, chọn người dùng và xem danh sách sửa đổi của họ, hoặc xem "lịch sử" của một vùng.'
- list_user:
- edits_by_username: "Sửa đổi của {{username_link}}"
- no_visible_edits_by: "{{name}} không có sửa đổi công khai."
- for_all_changes: "Xem các thay đổi bởi mọi người dùng tại {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "Thay đổi Gần đây"
+ title: Các bộ thay đổi
+ title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
+ title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
+ title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
+ empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
+ empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
+ empty_user: Người dùng này không có bộ thay đổi nào.
+ no_more: Hết bộ thay đổi.
+ no_more_area: Hết bộ thay đổi trong khu vực này.
+ no_more_user: Hết bộ thay đổi của người dùng này.
+ load_more: Tải tiếp
+ timeout:
+ sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
+ rss:
+ title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
+ title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
+ comment: 'Bình luận mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
+ commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
+ commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
+ full: Thảo luận đầy đủ
diary_entry:
new:
- title: "Mục Nhật ký Mới"
+ title: Mục Nhật ký Mới
+ publish_button: Xuất bản
list:
- title: "Các Nhật ký Cá nhân"
- user_title: "Nhật ký của {{user}}"
- in_language_title: "Các Mục Nhật ký bằng {{language}}"
- new: "Mục Nhật ký Mới"
- new_title: "Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn"
- no_entries: "Chưa có mục nhật ký"
- recent_entries: "Mục nhật ký gần đây: "
- older_entries: "Mục Trước"
- newer_entries: "Mục Sau"
+ title: Các Nhật ký Cá nhân
+ title_friends: Các nhật ký của bạn bè
+ title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
+ user_title: Nhật ký của %{user}
+ in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
+ new: Mục Nhật ký Mới
+ new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
+ no_entries: Chưa có mục nhật ký
+ recent_entries: Mục nhật ký gần đây
+ older_entries: Mục Trước
+ newer_entries: Mục Sau
edit:
- title: "Sửa đổi mục nhật ký"
- subject: "Tiêu đề: "
- body: "Nội dung: "
- language: "Ngôn ngữ: "
- location: "Vị trí: "
- latitude: "Vĩ độ: "
- longitude: "Kinh độ: "
- use_map_link: "sử dụng bản đồ"
- save_button: "Lưu"
- marker_text: "Vị trí của mục nhật ký"
+ title: Sửa đổi mục nhật ký
+ subject: 'Tiêu đề:'
+ body: 'Nội dung:'
+ language: 'Ngôn ngữ:'
+ location: 'Vị trí:'
+ latitude: 'Vĩ độ:'
+ longitude: 'Kinh độ:'
+ use_map_link: sử dụng bản đồ
+ save_button: Lưu
+ marker_text: Vị trí của mục nhật ký
view:
- title: "Các Nhật ký Cá nhân | {{user}}"
- user_title: "Nhật ký của {{user}}"
- leave_a_comment: "Bình luận"
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} để bình luận"
- login: "Đăng nhập"
- save_button: "Lưu"
+ title: Nhật ký của %{user} | %{title}
+ user_title: Nhật ký của %{user}
+ leave_a_comment: Bình luận
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} để bình luận'
+ login: Đăng nhập
+ save_button: Lưu
no_such_entry:
- title: "Mục nhật ký không tồn tại"
- heading: "Không có mục với ID: {{id}}"
- body: "Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID {{id}}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai."
- no_such_user:
- title: "Người dùng không tồn tại"
- heading: "Người dùng {{user}} không tồn tại"
- body: "Rất tiếc, không có người dùng với tên {{user}}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai."
+ title: Mục nhật ký không tồn tại
+ heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
+ body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin
+ hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
diary_entry:
- posted_by: "Được đăng bởi {{link_user}} lúc {{created}} bằng {{language}}"
- comment_link: "Bình luận về mục này"
- reply_link: "Trả lời mục này"
+ posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
+ comment_link: Bình luận về mục này
+ reply_link: Trả lời mục này
comment_count:
- one: "1 bình luận"
- other: "{{count}} bình luận"
- edit_link: "Sửa đổi mục này"
+ zero: Chưa có bình luận
+ other: '%{count} bình luận'
+ edit_link: Sửa đổi mục này
+ hide_link: Ẩn mục này
+ confirm: Xác nhận
diary_comment:
- comment_from: "Bình luận của {{link_user}} lúc {{comment_created_at}}"
+ comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
+ hide_link: Ẩn bình luận này
+ confirm: Xác nhận
+ location:
+ location: 'Vị trí:'
+ view: Xem
+ edit: Sửa
+ feed:
+ user:
+ title: Các mục nhật ký của %{user}
+ description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
+ language:
+ title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
+ description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
+ all:
+ title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
+ description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau'
+ post: Mục nhật ký
+ when: Lúc đăng
+ comment: Bình luận
+ ago: cách đây %{ago}
+ newer_comments: Các Bình luận Sau
+ older_comments: Các Bình luận Trước
export:
+ title: Xuất
start:
- area_to_export: "Vùng để Xuất"
- manually_select: "Chọn vùng khác thủ công"
- format_to_export: "Định dạng Xuất"
- osm_xml_data: "Dữ liệu OpenStreetMap XML"
- mapnik_image: "Hình Mapnik"
- osmarender_image: "Hình Osmarender"
- embeddable_html: "HTML để Nhúng"
- licence: "Giấy phép"
- export_details: 'Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">giấy phép Ghi công–Chia sẻ tương tự Creative Commons 2.0</a>.'
- options: "Tùy chọn"
- format: "Định dạng"
- scale: "Tỷ lệ"
- max: "tối đa"
- image_size: "Kích cỡ Hình"
- zoom: "Thu phóng"
- add_marker: "Đánh dấu vào bản đồ"
- latitude: "Vĩ độ:"
- longitude: "Kinh độ:"
- output: "Đầu ra"
- paste_html: "Dán HTML để nhúng vào trang Web"
- export_button: "Xuất"
- start_rjs:
- export: "Xuất"
- drag_a_box: "Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng"
- manually_select: "Chọn vùng khác thủ công"
- click_add_marker: "Nhấn chuột vào bản đồ để đánh dấu"
- change_marker: "Thay đổi vị trí đánh dấu"
- add_marker: "Đánh dấu vào bản đồ"
- view_larger_map: "Xem Bản đồ Rộng hơn"
+ area_to_export: Vùng để Xuất
+ manually_select: Chọn vùng khác thủ công
+ format_to_export: Định dạng Xuất
+ osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
+ map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
+ embeddable_html: HTML để Nhúng
+ licence: Giấy phép
+ export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy
+ phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
+ một trong những nguồn bên dưới:'
+ body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
+ lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
+ từ một dịch vụ sau:'
+ planet:
+ title: Quả đất OSM
+ description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
+ thường xuyên
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Tải về Geofabrik
+ description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
+ thường xuyên
+ metro:
+ title: Bản trích Metro
+ description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận
+ other:
+ title: Nguồn Khác
+ description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
+ options: Tùy chọn
+ format: 'Định dạng:'
+ scale: Tỷ lệ
+ max: tối đa
+ image_size: Hình có Kích cỡ
+ zoom: Thu phóng
+ add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
+ latitude: 'Vĩ độ:'
+ longitude: 'Kinh độ:'
+ output: Đầu ra
+ paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
+ export_button: Xuất
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>'
- us_postcode: 'Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_namefinder: 'Kết quả <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
- geonames: 'Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- search_osm_namefinder:
- prefix: "{{type}} "
- suffix_place: ", {{distance}} về phía {{direction}} của {{placename}}"
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} về phía {{parentdirection}} của {{parentname}})"
- suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
+ latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
+ us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Xe Cáp treo Lớn
+ chair_lift: Ghế Cáp treo
+ drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
+ gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
+ station: Trạm Cáp treo
+ aeroway:
+ aerodrome: Sân bay
+ apron: Sân Đậu Máy bay
+ gate: Cổng
+ helipad: Sân bay Trực thăng
+ runway: Đường băng
+ taxiway: Đường lăn
+ terminal: Nhà ga Sân bay
+ amenity:
+ animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
+ arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
+ atm: Máy Rút tiền Tự động
+ bank: Ngân hàng
+ bar: Quán rượu
+ bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
+ bench: Ghế
+ bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
+ bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
+ biergarten: Quán rượu Ngoài trời
+ boat_rental: Cho thuê Tàu
+ brothel: Nhà chứa
+ bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
+ bus_station: Bến Xe buýt
+ cafe: Quán Cà phê
+ car_rental: Chỗ Mướn Xe
+ car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
+ car_wash: Tiệm Rửa Xe
+ casino: Sòng bạc
+ charging_station: Trạm Sạc Pin
+ childcare: Nhà Giữ Trẻ
+ cinema: Rạp phim
+ clinic: Phòng khám
+ clock: Đồng hồ
+ college: Trường Cao đẳng
+ community_centre: Trung tâm Cộng đồng
+ courthouse: Tòa
+ crematorium: Lò Hỏa táng
+ dentist: Nha sĩ
+ doctors: Bác sĩ
+ dormitory: Ký túc xá
+ drinking_water: Vòi Nước uống
+ driving_school: Trường Lái xe
+ embassy: Tòa Đại sứ
+ emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
+ fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
+ ferry_terminal: Trạm Phà
+ fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
+ fire_station: Trạm Cứu hỏa
+ food_court: Khu Ẩm thực
+ fountain: Vòi nước
+ fuel: Cây xăng
+ gambling: Xe Cáp treo Lớn
+ grave_yard: Nghĩa địa
+ gym: Nhà Thể dục
+ health_centre: Trung tâm Y tế
+ hospital: Bệnh viện
+ hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
+ ice_cream: Tiệm Kem
+ kindergarten: Tiểu học
+ library: Thư viện
+ market: Chợ
+ marketplace: Chợ phiên
+ monastery: Nhà tu
+ motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
+ nightclub: Câu lạc bộ Đêm
+ nursery: Nhà trẻ
+ nursing_home: Viện Dưỡng lão
+ office: Văn phòng
+ parking: Chỗ Đậu xe
+ parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
+ pharmacy: Nhà thuốc
+ place_of_worship: Nơi Thờ phụng
+ police: Cảnh sát
+ post_box: Hòm thư
+ post_office: Bưu điện
+ preschool: Trường Mầm non
+ prison: Nhà tù
+ pub: Quán rượu
+ public_building: Tòa nhà Công cộng
+ reception_area: Phòng Tiếp khách
+ recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
+ restaurant: Nhà hàng
+ retirement_home: Nhà về hưu
+ sauna: Nhà Tắm hơi
+ school: Trường học
+ shelter: Nơi Trú ẩn
+ shop: Tiệm
+ shower: Vòi tắm
+ social_centre: Hội trường
+ social_club: Câu lạc bộ Xã hội
+ social_facility: Cơ quan Xã hội
+ studio: Studio
+ swimming_pool: Hồ tắm
+ taxi: Taxi
+ telephone: Điện thoại Công cộng
+ theatre: Nhà hát
+ toilets: Vệ sinh
+ townhall: Thị sảnh
+ university: Trường Đại học
+ vending_machine: Máy Bán hàng
+ veterinary: Phẫu thuật Thú y
+ village_hall: Trụ sở Làng
+ waste_basket: Thùng rác
+ waste_disposal: Thùng rác
+ youth_centre: Trung tâm Thanh niên
+ boundary:
+ administrative: Biên giới Hành chính
+ census: Biên giới Điều tra Dân số
+ national_park: Vườn quốc gia
+ protected_area: Khu bảo tồn
+ bridge:
+ aqueduct: Cống nước
+ suspension: Cầu Treo
+ swing: Cầu Quay
+ viaduct: Cầu Cạn
+ "yes": Cầu
+ building:
+ "yes": Tòa nhà
+ craft:
+ brewery: Nhà máy Bia
+ carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
+ electrician: Thợ Lắp điện
+ gardener: Thợ Làm vườn
+ painter: Thợ Sơn
+ photographer: Nhà Chụp hình
+ plumber: Thợ Sửa Ống nước
+ shoemaker: Thợ Đóng giày
+ tailor: Tiệm May
+ "yes": Doanh nghiệp Thủ công
+ emergency:
+ ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
+ defibrillator: Máy Khử Rung Tim
+ landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
+ phone: Điện thoại Khẩn cấp
+ highway:
+ abandoned: Đường Bỏ hoang
+ bridleway: Đường Cưỡi ngựa
+ bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
+ bus_stop: Trạm Xe buýt
+ construction: Đường Đang Xây
+ cycleway: Đường Xe đạp
+ elevator: Thang máy
+ emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
+ footway: Đường Đi bộ
+ ford: Khúc Sông Cạn
+ living_street: Đường Hàng xóm
+ milestone: Mốc
+ motorway: Đường Cao tốc
+ motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
+ motorway_link: Đường Cao tốc
+ path: Lối
+ pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
+ platform: Sân ga
+ primary: Đường Chính
+ primary_link: Đường Chính
+ proposed: Đường được Đề nghị
+ raceway: Đường đua
+ residential: Ngõ Dân cư
+ rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
+ road: Đường
+ secondary: Đường Lớn
+ secondary_link: Đường Lớn
+ service: Ngách
+ services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
+ speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
+ steps: Cầu thang
+ street_lamp: Đèn Đường phố
+ tertiary: Phố
+ tertiary_link: Phố
+ track: Đường mòn
+ traffic_signals: Đèn Giao thông
+ trail: Đường mòn
+ trunk: Xa lộ
+ trunk_link: Xa lộ
+ unclassified: Ngõ
+ unsurfaced: Đường Không Lát
+ "yes": Đường
+ historic:
+ archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
+ battlefield: Chiến trường
+ boundary_stone: Mốc Biên giới
+ building: Tòa nhà Lịch sử
+ bunker: Boong ke
+ castle: Lâu đài
+ church: Nhà thờ
+ city_gate: Cổng Thành phố
+ citywalls: Tường Thành phố
+ fort: Pháo đài
+ heritage: Nơi Di sản
+ house: Nhà ở
+ icon: Thánh tượng
+ manor: Trang viên
+ memorial: Vật Tưởng niệm
+ mine: Mỏ
+ monument: Công trình Tưởng niệm
+ roman_road: Đường La Mã
+ ruins: Tàn tích
+ stone: Đá
+ tomb: Mộ
+ tower: Tháp
+ wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
+ wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
+ wreck: Xác Tàu Đắm
+ junction:
+ "yes": Giao lộ
+ landuse:
+ allotments: Khu Vườn Gia đình
+ basin: Lưu vực
+ brownfield: Cánh đồng Nâu
+ cemetery: Nghĩa địa
+ commercial: Khu vực Thương mại
+ conservation: Bảo tồn
+ construction: Công trường Xây dựng
+ farm: Trại
+ farmland: Trại
+ farmyard: Sân Trại
+ forest: Rừng Trồng Cây
+ garages: Ga ra
+ grass: Cỏ
+ greenfield: Cánh đồng Xanh
+ industrial: Khu vực Công nghiệp
+ landfill: Nơi Đổ Rác
+ meadow: Đồng cỏ
+ military: Khu vực Quân sự
+ mine: Mỏ
+ orchard: Vườn Cây
+ quarry: Mỏ Đá
+ railway: Đường sắt
+ recreation_ground: Sân Giải trí
+ reservoir: Bể nước
+ reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
+ residential: Khu vực Nhà ở
+ retail: Khu vực Buôn bán
+ road: Đất của con Đường
+ village_green: Sân Làng
+ vineyard: Vườn Nho
+ "yes": Sử dụng đất
+ leisure:
+ beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
+ bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
+ club: Câu lạc bộ
+ common: Đất Công
+ dog_park: Công viên Chó
+ fishing: Hồ Đánh cá
+ fitness_centre: Trung tâm Thể dục
+ fitness_station: Trạm Thể dục
+ garden: Vườn
+ golf_course: Sân Golf
+ horse_riding: Cưỡi Ngựa
+ ice_rink: Sân băng
+ marina: Bến tàu
+ miniature_golf: Golf Nhỏ
+ nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
+ park: Công viên
+ pitch: Sân cỏ
+ playground: Sân chơi
+ recreation_ground: Sân Giải trí
+ resort: Khu Nghỉ mát
+ sauna: Nhà Tắm hơi
+ slipway: Bến tàu
+ sports_centre: Trung tâm Thể thao
+ stadium: Sân vận động
+ swimming_pool: Hồ Bơi
+ track: Đường Chạy
+ water_park: Công viên Nước
+ "yes": Giải trí
+ man_made:
+ lighthouse: Hải đăng
+ pipeline: Ống dẫn
+ tower: Tháp
+ works: Nhà máy
+ "yes": Nhân tạo
+ military:
+ airfield: Sân bay Không quân
+ barracks: Trại Lính
+ bunker: Boong ke
+ mountain_pass:
+ "yes": Đèo
+ natural:
+ bay: Vịnh
+ beach: Bãi biển
+ cape: Mũi đất
+ cave_entrance: Cửa vào Hang
+ cliff: Vách đá
+ crater: Miệng Núi
+ dune: Cồn cát
+ fell: Đồi Cằn cỗi
+ fjord: Vịnh hẹp
+ forest: Rừng
+ geyser: Mạch nước Phun
+ glacier: Sông băng
+ grassland: Đồng cỏ
+ heath: Bãi Hoang
+ hill: Đồi
+ island: Đảo
+ land: Đất
+ marsh: Đầm lầy
+ moor: Truông
+ mud: Bùn
+ peak: Đỉnh
+ point: Mũi đất
+ reef: Rạn san hô
+ ridge: Luống đất
+ rock: Đá
+ saddle: Đèo
+ sand: Cát
+ scree: Sườn Núi Đá
+ scrub: Đất Bụi rậm
+ spring: Suối
+ stone: Đá
+ strait: Eo biển
+ tree: Cây
+ valley: Thung lũng
+ volcano: Núi lửa
+ water: Nước
+ wetland: Đầm lầy
+ wood: Rừng
+ office:
+ accountant: Kế toán viên
+ administrative: Công sở
+ architect: Kiến trúc sư
+ company: Công ty
+ employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
+ estate_agent: Văn phòng Bất động sản
+ government: Văn phòng Chính phủ
+ insurance: Văn phòng Bảo hiểm
+ lawyer: Luật sư
+ ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
+ telecommunication: Văn phòng Viễn thông
+ travel_agent: Văn phòng Du lịch
+ "yes": Văn phòng
+ place:
+ allotments: Khu Vườn Gia đình
+ block: Khối phố
+ airport: Sân bay
+ city: Thành phố
+ country: Quốc gia
+ county: Quận hạt
+ farm: Trại
+ hamlet: Xóm
+ house: Nhà ở
+ houses: Dãy Nhà
+ island: Đảo
+ islet: Đảo Nhỏ
+ isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
+ locality: Địa phương
+ moor: Truông
+ municipality: Đô thị
+ neighbourhood: Hàng xóm
+ postcode: Mã Bưu chính
+ region: Miền
+ sea: Biển
+ state: Tỉnh bang
+ subdivision: Hàng xóm
+ suburb: Ngoại ô
+ town: Thị xã/trấn
+ unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
+ village: Làng
+ "yes": Nơi
+ railway:
+ abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
+ construction: Đường sắt Đang Xây
+ disused: Đường sắt Không hoạt động
+ disused_station: Nhà ga Đóng cửa
+ funicular: Đường sắt Leo núi
+ halt: Ga Xép
+ historic_station: Nhà ga Lịch sử
+ junction: Ga Đầu mối
+ level_crossing: Điểm giao Đường sắt
+ light_rail: Đường sắt Nhẹ
+ miniature: Đường sắt Nhỏ
+ monorail: Đường sắt Một ray
+ narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
+ platform: Ke ga
+ preserved: Đường sắt được Bảo tồn
+ proposed: Đường sắt được Đề nghị
+ spur: Đường sắt Phụ
+ station: Nhà ga
+ stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
+ subway: Đường ngầm
+ subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
+ switch: Ghi Đường sắt
+ tram: Đường Xe điện
+ tram_stop: Ga Xép Điện
+ shop:
+ alcohol: Tiệm Rượu
+ antiques: Tiệm Đồ cổ
+ art: Tiệm Nghệ phẩm
+ bakery: Tiệm Bánh
+ beauty: Tiệm Mỹ phẩm
+ beverages: Tiệm Đồ uống
+ bicycle: Tiệm Xe đạp
+ books: Tiệm Sách
+ boutique: Tiệm Thời trang
+ butcher: Hàng Thịt
+ car: Tiệm Xe hơi
+ car_parts: Phụ tùng Xe hơi
+ car_repair: Tiệm Sửa Xe
+ carpet: Tiệm Thảm
+ charity: Cửa hàng Từ thiện
+ chemist: Tiệm Dược phẩm
+ clothes: Tiệm Quần áo
+ computer: Tiệm Máy tính
+ confectionery: Tiệm Kẹo
+ convenience: Tiệm Tiện lợi
+ copyshop: Tiệm In ấn
+ cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
+ deli: Deli
+ department_store: Cửa hàng Bách hóa
+ discount: Cửa hàng Giảm giá
+ doityourself: Tiệm Ngũ kim
+ dry_cleaning: Hấp tẩy
+ electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
+ estate_agent: Văn phòng Bất động sản
+ farm: Tiệm Nông cụ
+ fashion: Tiệm Thời trang
+ fish: Tiệm Cá
+ florist: Tiệm Hoa
+ food: Tiệm Thực phẩm
+ funeral_directors: Nhà tang lễ
+ furniture: Tiệm Đồ đạc
+ gallery: Thư viện Ảnh
+ garden_centre: Trung tâm Làm vườn
+ general: Tiệm Đồ
+ gift: Tiệm Quà tặng
+ greengrocer: Tiệm Rau quả
+ grocery: Tiệm Tạp phẩm
+ hairdresser: Tiệm Làm tóc
+ hardware: Tiệm Ngũ kim
+ hifi: Cửa hàng Hi-fi
+ insurance: Bảo hiểm
+ jewelry: Tiệm Kim hoàn
+ kiosk: Quán
+ laundry: Tiệm Giặt Quần áo
+ mall: Trung tâm Mua sắm
+ market: Chợ
+ mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
+ motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
+ music: Tiệm Nhạc
+ newsagent: Tiệm Báo
+ optician: Tiệm Kính mắt
+ organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
+ outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
+ pet: Tiệm Vật nuôi
+ pharmacy: Nhà thuốc
+ photo: Tiệm Rửa Hình
+ salon: Tiệm Làm tóc
+ second_hand: Tiệm Mua lại
+ shoes: Tiệm Giày
+ shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
+ sports: Tiệm Thể thao
+ stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
+ supermarket: Siêu thị
+ tailor: Tiệm May
+ toys: Tiệm Đồ chơi
+ travel_agency: Văn phòng Du lịch
+ video: Tiệm Phim
+ wine: Tiệm Rượu
+ "yes": Tiệm
+ tourism:
+ alpine_hut: Túp lều Trên Núi
+ apartment: Khu chung cư
+ artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
+ attraction: Nơi Du lịch
+ bed_and_breakfast: Nhà trọ
+ cabin: Túp lều
+ camp_site: Nơi Cắm trại
+ caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
+ chalet: Nhà ván
+ gallery: Phòng Tranh
+ guest_house: Nhà khách
+ hostel: Nhà trọ
+ hotel: Khách sạn
+ information: Thông tin
+ motel: Khách sạn Dọc đường
+ museum: Bảo tàng
+ picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
+ theme_park: Công viên Giải trí
+ viewpoint: Thắng cảnh
+ zoo: Vườn thú
+ tunnel:
+ culvert: Cống
+ "yes": Đường hầm
+ waterway:
+ artificial: Dòng nước Nhân tạo
+ boatyard: Bãi Thuyền
+ canal: Kênh
+ dam: Đập
+ derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
+ ditch: Mương
+ dock: Vũng tàu
+ drain: Cống
+ lock: Âu tàu
+ lock_gate: Âu tàu
+ mooring: Cột neo tàu
+ rapids: Thác ghềnh
+ river: Sông
+ stream: Dòng suối
+ wadi: Dòng sông Vào mùa
+ waterfall: Thác
+ weir: Đập Tràn
+ "yes": Đường thủy
+ admin_levels:
+ level2: Biên giới Quốc gia
+ level4: Biên giới Tỉnh bang
+ level5: Biên giới Miền
+ level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
+ level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
+ level9: Biên giới Làng
+ level10: Biên giới Khu phố
description:
title:
- osm_namefinder: '{{types}} từ <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
- geonames: 'Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
- cities: "Thành phố"
- towns: "Thị xã"
- places: "Địa điểm"
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} về phía {{direction}} của {{type}} "
+ cities: Thành phố
+ towns: Thị xã
+ places: Địa điểm
results:
- no_results: "Không tìm thấy kết quả"
- distance:
- zero: "không tới 1 km"
- one: "khoảng 1 km"
- other: "khoảng {{count}} km"
- direction:
- south_west: "tây nam"
- south: "nam"
- south_east: "đông nam"
- east: "đông"
- north_east: "đông bắc"
- north: "bắc"
- north_west: "tây bắc"
- west: "tây"
+ no_results: Không tìm thấy kết quả
+ more_results: Thêm kết quả
layouts:
- project_name:
- # in <title>
- title: "OpenStreetMap"
- # in <h1>
- h1: "OpenStreetMap"
logo:
- alt_text: "Biểu trưng OpenStreetMap"
- welcome_user: "Hoan nghênh, {{user_link}}"
- welcome_user_link_tooltip: "Trang cá nhân của bạn"
- home: "nhà"
- home_tooltip: "Về vị trí nhà"
- inbox: "hộp thư ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "Hộp thư của bạn không có thư chưa đọc"
- one: "Hộp thư của bạn có 1 thư chưa đọc"
- other: "Hộp thư của bạn có {{count}} thư chưa đọc"
- logout: "đăng xuất"
- logout_tooltip: "Đăng xuất"
- log_in: "đăng nhập"
- log_in_tooltip: "Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại"
- sign_up: "đăng ký"
- sign_up_tooltip: "Mở tài khoản để sửa đổi"
- view: "Xem"
- view_tooltip: "Xem bản đồ"
- edit: "Sửa đổi"
- edit_tooltip: "Sửa đổi bản đồ"
- history: "Lịch sử"
- history_tooltip: "Lịch sử bộ thay đổi"
- export: "Xuất"
- export_tooltip: "Xuất dữ liệu bản đồ"
- gps_traces: "Tuyến đường GPS"
- gps_traces_tooltip: "Quản lý tuyến đường"
- user_diaries: "Nhật ký Cá nhân"
- user_diaries_tooltip: "Đọc các nhật ký cá nhân"
- tag_line: "Bản đồ Wiki của Thế giới Mở"
- intro_1: "OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ."
- intro_2: "OpenStreetMap cho phép xem, sửa đổi, và sử dụng dữ liệu địa lý một cách cộng tác ở mọi nơi trên thế giới."
- intro_3: "OpenStreetMap hoạt động do sự hỗ trợ hosting của {{ucl}} và {{bytemark}}."
- intro_3_ucl: "Trung tâm VR tại UCL"
- intro_3_bytemark: "bytemark"
- osm_offline: "Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết."
- osm_read_only: "Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết."
- donate: "Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách {{link}} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng."
- donate_link_text: "quyên góp"
- help_wiki: "Trợ giúp & Wiki"
- help_wiki_tooltip: "Site trợ giúp & wiki của dự án"
- help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi"
- news_blog: "Blog Tin tức"
- news_blog_tooltip: "Blog có tin tức về OpenStreetMap, dữ liệu địa lý mở, v.v."
- shop: "Tiệm"
- shop_tooltip: "Tiệm bán hàng hóa OpenStreetMap"
- shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=vi"
- sotm: "Mời tham gia Hội nghị OpenStreetMap 2009, The State of the Map (Trình trạng Bản đồ), ngày 10-12 tháng 7 tại Amsterdam!"
- alt_donation: "Quyên góp"
+ alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
+ home: Về Vị trí Nhà ở
+ logout: Đăng xuất
+ log_in: Đăng nhập
+ log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
+ sign_up: Mở Tài khoản
+ start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
+ sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
+ edit: Sửa đổi
+ history: Lịch sử
+ export: Xuất
+ data: Dữ liệu
+ export_data: Xuất Dữ liệu
+ gps_traces: Tuyến GPS
+ gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
+ user_diaries: Nhật ký
+ user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
+ edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
+ tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
+ intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
+ cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
+ intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
+ partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark},
+ cũng như %{partners} khác.
+ partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
+ partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: các công ty bảo trợ
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
+ osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
+ hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
+ osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
+ lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
+ donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
+ help: Trợ giúp
+ about: Giới thiệu
+ copyright: Bản quyền
+ community: Cộng đồng
+ community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
+ community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
+ foundation: Quỹ OpenStreetMap
+ foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
+ text: Quyên góp
+ learn_more: Tìm hiểu Thêm
+ more: Thêm
+ license_page:
+ foreign:
+ title: Thông tin về bản dịch này
+ text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
+ trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
+ english_link: nguyên bản tiếng Anh
+ native:
+ title: Giới thiệu về trang này
+ text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang
+ này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
+ native_link: bản dịch tiếng Việt
+ mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
+ legal_babble:
+ title_html: Bản quyền và Giấy phép
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
+ Commons</a> (ODbL) bởi <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác
+ phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap
+ và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên
+ các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy
+ phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a>
+ đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
+ intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành
+ theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative
+ \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
+ credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng
+ góp vào OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo
+ Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của
+ chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn
+ có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang
+ bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không
+ muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên
+ kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không
+ cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ
+ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap”
+ trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến
+ creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.
+ Ví dụ:
+ attribution_example:
+ alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
+ title: Ví dụ ghi công
+ more_title_html: Tìm hiểu thêm
+ more_1_html: |-
+ Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi tại <a href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
+ more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không
+ thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Quy
+ định Sử dụng API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Quy
+ định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Quy
+ định Sử dụng Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
+ contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân
+ và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia
+ và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
+ contributors_at_html: '<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://data.wien.gv.at/">Bang
+ Viên</a> (theo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi">CC
+ BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Bang
+ Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">bản
+ sửa đổi CC BY Áo</a>).'
+ contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®,
+ GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan
+ (Sở Địa lý, Statistics Canada).'
+ contributors_fi_html: "<strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ\nCơ sở dữ
+ liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập hợp
+ dữ liệu khác theo \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501\">Giấy
+ phép dữ liệu mở NLS</a>."
+ contributors_fr_html: '<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp
+ (<i lang="fr" xml:lang="fr">Direction générale des Impôts</i>).'
+ contributors_nl_html: '<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a
+ href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
+ từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.'
+ contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ
+ quan Khảo sát và Bản đồ</a> và\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Cục
+ Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức ăn</a>\n(thông tin công cộng của Slovenia)."
+ contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng
+ cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo
+ lưu.'
+ contributors_gb_html: '<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance
+ Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki.
+ contributors_footer_2_html: ' Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
+ ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
+ chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
+ infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
+ infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
+ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
+ các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
+ infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung
+ vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng,
+ xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
+ trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang
+ khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều
+ là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách sử
+ dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng liên lạc với <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group?uselang=vi">Nhóm
+ làm việc Giấy phép</a>.
+ welcome_page:
+ title: Hoan nghênh!
+ introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
+ mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì hãy
+ cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng góp.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mục đích của Bản đồ
+ on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em>
+ – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối… đủ
+ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
+ off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không
+ hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải
+ xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản đồ
+ trực tuyến khác.
+ basic_terms:
+ title: Thuật ngữ Cơ bản
+ paragraph_1_html: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp
+ vào OpenStreetMap:'
+ editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép
+ sửa đổi bản đồ.
+ node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà
+ hàng hoặc một cái cây.
+ way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường,
+ dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
+ tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên
+ của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
+ rules:
+ title: Quy định!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta mong
+ muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng. Nếu
+ bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân theo
+ các hướng dẫn về việc <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a>
+ và \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự
+ động sửa đổi</a>."
+ questions:
+ title: Có thắc mắc?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
+ <a href='%{help_url}'>Nhận trợ giúp tại đây</a>.
+ start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
+ add_a_note:
+ title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
+ paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ
+ tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
+ paragraph_2_html: |-
+ Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú
+ <span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.
+ fixthemap:
+ title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
+ how_to_help:
+ title: Cách giúp đỡ
+ join_the_community:
+ title: Tham gia cộng đồng
+ explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của chúng
+ tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý tốt nhất
+ là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu lấy.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Chỉ việc bấm <a class='icon note'></a> hoặc hình tượng này trên bản đồ.
+ Nút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm Lưu. Những người khác sẽ điều tra.
+ other_concerns:
+ title: Vấn đề khác
+ explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi
+ hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang
+ bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm
+ làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap.
+ help_page:
+ title: Trợ giúp
+ introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
+ hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Chào mừng đến với OSM
+ description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
+ title: Hướng dẫn Bắt đầu
+ description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp của
+ OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Danh sách thư
+ description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
+ sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
+ forums:
+ title: Diễn đàn
+ description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ và
+ dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki.
+ about_page:
+ next: Tiếp
+ copyright_html: <span>©</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng ngàn trang Web, ứng dụng di
+ động, và thiết bị phần cứng'
+ lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và bảo
+ quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ ở khắp
+ thế giới.
+ local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
+ người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
+ đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
+ community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
+ community_driven_html: |-
+ Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
+ Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
+ Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>.
+ open_data_title: Dữ liệu Mở
+ open_data_html: 'OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng nó
+ cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng
+ góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên dữ liệu
+ theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết quả dưới
+ cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href=''%{copyright_path}''>trang
+ Bản quyền và Giấy phép</a>.'
+ legal_title: Pháp luật
+ legal_html: |-
+ Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi <a href='http://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a> (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy?uselang=vi">các Quy định Sử dụng Hợp lý</a> và <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi">Quy định về Quyền Riêng tư</a> của chúng tôi.
+ <br>
+ Xin vui lòng <a href='http://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp luật khác.
+ partners_title: Nhà bảo trợ
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
- banner1: "* Vui lòng đừng trả lời thư điện tử này. *"
- banner2: "* Hãy sử dụng website OpenStreetMap để trả lời. *"
- hi: "Chào {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề {{subject}}:"
- footer: "Bạn cũng có thể đọc bình luận tại {{readurl}}, bình luận tại {{commenturl}}, hoặc trả lời tại {{replyurl}}"
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
+ hi: Chào %{to_user},
+ header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
+ với tiêu đề %{subject}:'
+ footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
+ hoặc trả lời tại %{replyurl}
message_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} đã gửi thư mới cho bạn"
- banner1: "* Vui lòng đừng trả lời thư điện tử này. *"
- banner2: "* Hãy sử dụng website OpenStreetMap để trả lời. *"
- hi: "Chào {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề {{subject}}:"
- footer1: "Bạn cũng có thể đọc thư này tại {{readurl}}"
- footer2: "và trả lời tại {{replyurl}}"
+ hi: Chào %{to_user},
+ header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
+ footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời
+ tại %{replyurl}
friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} đã thêm bạn là người bạn"
- had_added_you: "{{user}} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Có thể xem trang cá nhân của họ tại {{userurl}} và cũng thêm họ vào danh sách của bạn tùy ý."
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
+ had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
+ befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
gpx_notification:
- greeting: "Chào bạn,"
- your_gpx_file: "Hình như tập tin GPX của bạn"
- with_description: "với miêu tả"
- and_the_tags: "và các thẻ sau:"
- and_no_tags: "và không có thẻ"
+ greeting: Chào bạn,
+ your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
+ with_description: với miêu tả
+ and_the_tags: 'và các thẻ sau:'
+ and_no_tags: và không có thẻ
failure:
- subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
- failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
- more_info_1: "Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh"
- more_info_2: "vấn đề này tại:"
- import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
+ subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
+ failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
+ more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
+ more_info_2: 'vấn đề này tại:'
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi
success:
- subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công"
- loaded_successfully: |
- {{trace_points}} điểm được tải thành công trên tổng số
- {{possible_points}} điểm.
+ subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
+ loaded_successfully: |-
+ %{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số
+ %{possible_points} điểm.
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Xác nhận địa chỉ thư điện tử của bạn"
- signup_confirm_plain:
- greeting: "Chào bạn!"
- hopefully_you: "Ai (chắc bạn) muốn mở tài khoản bên"
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
- click_the_link_1: "Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để"
- click_the_link_2: "xác nhận tài khoản của bạn và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap."
- introductory_video: "Bạn có thể coi video giới thiệu OpenStreetMap tại đây:"
- more_videos: "Có thêm video tại đây:"
- the_wiki: "Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap trên wiki:"
- the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide"
- opengeodata: "OpenGeoData.org là blog của OpenStreetMap, nó cũng chứa podcast:"
- wiki_signup: "Có lẽ bạn cũng muốn mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap tại:"
- wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho"
- user_wiki_2: "người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như [[Category:Users in Hanoi]]."
- current_user_1: "Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở,"
- current_user_2: ""
- signup_confirm_html:
- greeting: "Chào bạn!"
- hopefully_you: "Ai (chắc bạn) muốn mở tài khoản bên"
- click_the_link: "Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhân tài khoản đó và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap."
- introductory_video: "Bạn có thể coi {{introductory_video_link}}."
- video_to_openstreetmap: "video giới thiệu về OpenStreetMap"
- more_videos: "Cũng có {{more_videos_link}}."
- more_videos_here: "thêm video tại đây"
- get_reading: 'Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi">tại wiki</p> hoặc <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a>, blog này cũng chứa <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast để nghe</a>!'
- wiki_signup: 'Có lẽ bạn cũng muốn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi">mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap</a>.'
- user_wiki_page: 'Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Hanoi?uselang=vi">[[Category:Users in Hanoi]]</a>.'
- current_user: 'Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở, tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region?uselang=vi">Category:Users by geographical region</a>.'
+ subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
+ greeting: Chào bạn!
+ created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
+ confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
+ Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
+ bạn:'
+ welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
+ thông tin về cách bắt đầu.
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn"
+ subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
email_confirm_plain:
- greeting: "Chào bạn,"
- hopefully_you_1: "Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên"
- hopefully_you_2: "{{server_url}} thành {{new_address}}."
- click_the_link: "Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này."
+ greeting: Chào bạn,
+ hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
+ thành %{new_address}.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để xác nhận thay đổi này.
email_confirm_html:
- greeting: "Chào bạn,"
- hopefully_you: "Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên {{server_url}} thành {{new_address}}."
- click_the_link: "Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này."
+ greeting: Chào bạn,
+ hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
+ thành %{new_address}.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để xác nhận thay đổi này.
lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu"
+ subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
lost_password_plain:
- greeting: "Hi,"
- hopefully_you_1: "Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org"
- hopefully_you_2: "có địa chỉ thư điện tử này."
- click_the_link: "Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu."
+ greeting: Chào bạn,
+ hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
+ có địa chỉ thư điện tử này.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để đặt lại mật khẩu.
lost_password_html:
- greeting: "Chào bạn,"
- hopefully_you: "Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này."
- click_the_link: "Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu."
- reset_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Đã đặt lại mật khẩu"
- reset_password_plain:
- greeting: "Chào bạn,"
- reset: "Mật khẩu của bạn đã được đặt lại thành {{new_password}}"
- reset_password_html:
- greeting: "Chào bạn,"
- reset: "Mật khẩu của bạn đã được đặt lại thành {{new_password}}"
+ greeting: Chào bạn,
+ hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
+ có địa chỉ thư điện tử này.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để đặt lại mật khẩu.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Người dùng vô danh
+ greeting: Chào bạn,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
+ bạn'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
+ mà bạn đang quan tâm'
+ your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
+ bản đồ gần %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
+ bạn đang quan tâm'
+ your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
+ ghi chú gần %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
+ đang quan tâm'
+ your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
+ chú gần %{place}.'
+ details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Chào %{to_user},
+ greeting: Chào bạn,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
+ của bạn'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
+ mà bạn đang quan tâm'
+ your_changeset: '%{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi do bạn lưu vào
+ %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi mà bạn
+ đang theo dõi do %{changeset_author} lưu vào %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
+ partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
+ details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
+ unsubscribe: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url} và bấm
+ “Không theo dõi”.
message:
inbox:
- title: "Hộp thư"
- my_inbox: "Hộp thư đến"
- outbox: "đã gửi"
- you_have: "Bạn có {{new_count}} thư mới và {{old_count}} thư cũ"
- from: "Từ"
- subject: "Tiêu đề"
- date: "Ngày"
- no_messages_yet: "Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "những người ở gần"
+ title: Hộp thư
+ my_inbox: Hộp thư đến
+ outbox: đã gửi
+ messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
+ new_messages: '%{count} thư mới'
+ old_messages: '%{count} thư cũ'
+ from: Từ
+ subject: Tiêu đề
+ date: Ngày
+ no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: những người ở gần
message_summary:
- unread_button: "Đánh dấu là chưa đọc"
- read_button: "Đánh dấu là đã đọc"
- reply_button: "Trả lời"
+ unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
+ read_button: Đánh dấu là đã đọc
+ reply_button: Trả lời
+ delete_button: Xóa
new:
- title: "Gửi thư"
- send_message_to: "Gửi thư mới cho {{name}}"
- subject: "Tiêu đề"
- body: "Nội dung"
- send_button: "Gửi"
- back_to_inbox: "Trở về hộp thư đến"
- message_sent: "Thư đã gửi"
- no_such_user:
- title: "Người dùng hoặc thư không tồn tại"
- heading: "Người dùng hoặc thư không tồn tại"
- body: "Rất tiếc, không có người dùng hoặc thư với tên hoặc ID đó"
- outbox:
- title: "Hộp thư đã gửi"
- my_inbox: "Hộp {{inbox_link}}"
- inbox: "thư đến"
- outbox: "thư đã gửi"
- you_have_sent_messages: "Bạn đã gửi {{sent_count}} thư"
- to: "Tới"
- subject: "Tiêu đề"
- date: "Ngày"
- no_sent_messages: "Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "những người ở gần"
+ title: Gửi thư
+ send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
+ subject: Tiêu đề
+ body: Nội dung
+ send_button: Gửi
+ back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
+ message_sent: Thư đã gửi
+ limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
+ tục gửi thư.
+ no_such_message:
+ title: Thư không tồn tại
+ heading: Thư không tồn tại
+ body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
+ outbox:
+ title: Hộp thư đã gửi
+ my_inbox: Hộp %{inbox_link}
+ inbox: thư đến
+ outbox: thư đã gửi
+ messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
+ to: Tới
+ subject: Tiêu đề
+ date: Ngày
+ no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: những người ở gần
+ reply:
+ wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
+ lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
+ xác để trả lời.
read:
- title: "Đọc thư"
- reading_your_messages: "Đọc thư"
- from: "Từ"
- subject: "Tiêu đề"
- date: "Ngày"
- reply_button: "Trả lời"
- unread_button: "Đánh dấu là chưa đọc"
- back_to_inbox: "Trở về hộp thư đến"
- reading_your_sent_messages: "Đọc thư đã gửi"
- to: "Tới"
- back_to_outbox: "Trở về hộp thư đã gửi"
+ title: Đọc thư
+ from: Từ
+ subject: Tiêu đề
+ date: Ngày
+ reply_button: Trả lời
+ unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
+ back: Quay lại
+ to: Tới
+ wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
+ một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
+ xác để đọc nó.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Xóa
mark:
- as_read: "Thư đã đọc"
- as_unread: "Thư chưa đọc"
+ as_read: Thư đã đọc
+ as_unread: Thư chưa đọc
+ delete:
+ deleted: Đã xóa thư
site:
index:
- js_1: "Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript."
- js_2: "OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn."
- js_3: 'Bạn vẫn có thể sử dụng <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">bản đồ tĩnh Tiles@Home</a> nếu không bật lên JavaScript được.'
- permalink: "Liên kết thường trực"
- shortlink: "Liên kết ngắn gọn"
+ js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
+ permalink: Liên kết Thường trực
+ shortlink: Liên kết Ngắn gọn
+ createnote: Thêm ghi chú
license:
- notice: "{{project_name}} và những người đóng góp cho phép sử dụng theo giấy phép {{license_name}}."
- license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
- license_url: "http://www.creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
- project_name: "Dự án OpenStreetMap"
- project_url: "http://www.openstreetmap.org/"
+ copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
+ hành theo giấy phép mở
+ remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
+ đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
edit:
- not_public: "Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn."
- not_public_description: "Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại {{user_page}}."
- user_page_link: "trang cá nhân"
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits?uselang=vi"
- anon_edits_link_text: "Tại sao vậy?"
- flash_player_required: 'Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải xuống Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: "Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)"
+ not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
+ not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép
+ sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
+ user_page_link: trang cá nhân
+ anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
+ flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ
+ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải
+ về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài
+ cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch,
+ hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ
+ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết
+ tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi
+ potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2,
+ bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
+ id_not_configured: iD chưa được cấu hình
+ no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
+ trong HTML.
sidebar:
- search_results: "Kết quả Tìm kiếm"
- close: "Đóng"
+ search_results: Kết quả Tìm kiếm
+ close: Đóng
search:
- search: "Tìm kiếm"
- where_am_i: "Tôi ở đâu?"
- submit_text: "Đi"
- search_help: 'thí dụ: "Alkmaar", "Regent Street, Cambridge", "CB2 5AQ", hoặc "post offices near Lünen" - <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi">thêm thí dụ...</a>'
+ search: Tìm kiếm
+ get_directions: Chỉ đường
+ get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
+ from: Từ
+ to: Đến
+ where_am_i: Tôi ở đâu?
+ where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
+ submit_text: Đi
key:
- map_key: "Chú giải"
- map_key_tooltip: "Chú giải kiểu bản đồ Mapnik tại mức thu phóng này"
table:
- heading: "Chú giải tại mức {{zoom_level}}"
entry:
- motorway: "Quốc lộ"
- trunk: "Xa lộ"
- primary: "Tỉnh lộ"
- secondary: "Đường chính"
- unclassified: "Đường lớn"
- unsurfaced: "Đường không lát"
- track: "Đường mòn"
- byway: "Đường mòn đa mốt"
- bridleway: "Đường cưỡi ngựa"
- cycleway: "Đường xe đạp"
- footway: "Đường đi bộ"
- rail: "Đường sắt"
- subway: "Đường ngầm"
+ motorway: Đường cao tốc
+ main_road: Đại lộ
+ trunk: Xa lộ
+ primary: Đường chính
+ secondary: Đường lớn
+ unclassified: Đường không phân loại
+ track: Đường mòn
+ bridleway: Đường cưỡi ngựa
+ cycleway: Đường xe đạp
+ cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
+ cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
+ cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
+ footway: Đường đi bộ
+ rail: Đường sắt
+ subway: Đường ngầm
tram:
- - "Đường sắt nhẹ"
- - "xe điện"
+ - Đường sắt nhẹ
+ - xe điện
cable:
- - "Đường xe cáp"
- - "ski lift"
+ - Đường xe cáp
+ - ghế cáp treo
runway:
- - "Đường băng"
- - "đường lăn"
+ - Đường băng
+ - đường băng
apron:
- - "Sân đậu máy bay"
- - "nhà ga hành khách"
- admin: "Biên giới hành chính"
- forest: "Rừng trồng cây"
- wood: "Rừng"
- golf: "Sân golf"
- park: "Công viên"
- resident: "Khu vực nhà ở"
- tourist: "Nơi du lịch"
+ - Sân đậu máy bay
+ - nhà ga hành khách
+ admin: Biên giới hành chính
+ forest: Rừng trồng cây
+ wood: Rừng
+ golf: Sân golf
+ park: Công viên
+ resident: Khu vực nhà ở
common:
- - "Đất công"
- - "bãi cỏ"
- retail: "Khu vực buôn bán"
- industrial: "Khu vực công nghiệp"
- commercial: "Khu vực thương mại"
- heathland: "Vùng cây bụi"
+ - Đất công
+ - bãi cỏ
+ retail: Khu vực buôn bán
+ industrial: Khu vực công nghiệp
+ commercial: Khu vực thương mại
+ heathland: Vùng cây bụi
lake:
- - "Hồ"
- - "bể nước"
- farm: "Ruộng"
- brownfield: "Sân để trống"
- cemetery: "Nghĩa địa"
- allotments: "Khu vườn gia đình"
- pitch: "Sân thể thao"
- centre: "Trung tâm thể thao"
- reserve: "Khu bảo tồn thiên niên"
- military: "Khu vực quân sự"
- school: "Trường học"
- building: "Kiến trúc quan trọng"
- station: "Nhà ga"
+ - Hồ
+ - bể nước
+ farm: Ruộng
+ brownfield: Cánh đồng nâu
+ cemetery: Nghĩa địa
+ allotments: Khu vườn gia đình
+ pitch: Sân cỏ
+ centre: Trung tâm thể thao
+ reserve: Khu bảo tồn thiên niên
+ military: Khu vực quân sự
+ school:
+ - Trường học
+ - đại học
+ building: Kiến trúc quan trọng
+ station: Nhà ga
summit:
- - "Đỉnh núi"
- - "đồi"
- tunnel: "Đường đứt nét = đường hầm"
- bridge: "Đường rắn = cầu"
- private: "Đường riêng"
- permissive: "Đường cho phép"
- destination: "Chỉ giao thông địa phương"
- construction: "Đường đang xây"
+ - Đỉnh núi
+ - đồi
+ tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
+ bridge: Đường rắn = cầu
+ private: Đường riêng
+ destination: Chỉ giao thông địa phương
+ construction: Đường đang xây
+ bicycle_shop: Tiệm xe đạp
+ bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
+ toilets: Vệ sinh
+ richtext_area:
+ edit: Sửa đổi
+ preview: Xem trước
+ markdown_help:
+ title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Đề mục
+ heading: Đề mục
+ subheading: Đề mục con
+ unordered: Danh sách không đánh số
+ ordered: Danh sách đánh số
+ first: Khoản mục đầu tiên
+ second: Khoản mục sau
+ link: Liên kết
+ text: Văn bản
+ image: Hình ảnh
+ alt: Văn bản thay thế
+ url: URL
trace:
+ visibility:
+ private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
+ public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
+ không có thứ tự)
+ trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
+ identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
+ điểm có tên và thời điểm)
create:
- upload_trace: "Tải lên Tuyến đường GPS"
- trace_uploaded: "Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận thư điện tử lúc khi nó xong."
+ upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
+ trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
+ cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
+ thư điện tử lúc khi nó xong.
edit:
- title: "Sửa đổi tuyến đường {{name}}"
- heading: "Sửa đổi tuyến đường {{name}}"
- filename: "Tên tập tin:"
- download: "tải xuống"
- uploaded_at: "Lúc tải lên:"
- points: "Số nốt:"
- start_coord: "Tọa độ đầu đường:"
- map: "bản đồ"
- edit: "sửa đổi"
- owner: "Tác giả:"
- description: "Miêu tả:"
- tags: "Thẻ:"
- save_button: "Lưu các Thay đổi"
- no_such_user:
- title: "Người dùng không tồn tại"
- heading: "Người dùng {{user}} không tồn tại"
- body: "Rất tiếc, không có người dùng nào với tên {{user}}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai."
+ title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
+ heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
+ filename: 'Tên tập tin:'
+ download: tải về
+ uploaded_at: 'Lúc tải lên:'
+ points: 'Số nốt:'
+ start_coord: 'Tọa độ đầu đường:'
+ map: bản đồ
+ edit: sửa đổi
+ owner: 'Tác giả:'
+ description: 'Miêu tả:'
+ tags: 'Thẻ:'
+ tags_help: dấu phẩy phân cách
+ save_button: Lưu các Thay đổi
+ visibility: 'Mức độ truy cập:'
+ visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
trace_form:
- upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX"
- description: "Miêu tả"
- tags: "Thẻ"
- public: "Công khai?"
- public_help: "có nghĩa là gì?"
- public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi"
- upload_button: "Tải lên"
- help: "Trợ giúp"
- help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi"
+ upload_gpx: 'Tải lên Tập tin GPX:'
+ description: 'Miêu tả:'
+ tags: 'Thẻ:'
+ tags_help: dấu phẩy phân cách
+ visibility: 'Mức độ Truy cập:'
+ visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
+ upload_button: Tải lên
+ help: Trợ giúp
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
trace_header:
- see_just_your_traces: "Chỉ xem các tuyến đường của bạn, hoặc tải lên tuyến đường"
- see_all_traces: "Xem tất cả các tuyến đường"
- see_your_traces: "Xem các tuyến đường của bạn"
- traces_waiting: "Bạn có {{count}} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp."
+ upload_trace: Tải lên tuyến đường
+ see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
+ see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
+ traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
+ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
+ đợi kịp.
trace_optionals:
- tags: "Thẻ"
+ tags: Thẻ
view:
- title: "Xem tuyến đường {{name}}"
- heading: "Xem tuyến đường {{name}}"
- pending: "CHƯA XỬ"
- filename: "Tên tập tin:"
- download: "tải xuống"
- uploaded: "Lúc tải lên:"
- points: "Số nốt:"
- start_coordinates: "Tọa độ đầu đường:"
- map: "bản đồ"
- edit: "sửa đổi"
- owner: "Tác giả:"
- description: "Miêu tả:"
- tags: "Thẻ:"
- none: "Không có"
- make_public: "Phát hành tuyến đường công khai thường trực"
- edit_track: "Sửa đổi tuyến đường này"
- delete_track: "Xóa tuyến đường này"
- trace_not_found: "Không tìm thấy tuyến đường!"
+ title: Xem tuyến đường %{name}
+ heading: Xem tuyến đường %{name}
+ pending: CHƯA XỬ
+ filename: 'Tên tập tin:'
+ download: tải về
+ uploaded: 'Lúc tải lên:'
+ points: 'Số nốt:'
+ start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
+ map: bản đồ
+ edit: sửa đổi
+ owner: 'Tác giả:'
+ description: 'Miêu tả:'
+ tags: 'Thẻ:'
+ none: Không có
+ edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
+ delete_track: Xóa tuyến đường này
+ trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
+ visibility: 'Mức độ truy cập:'
trace_paging_nav:
- showing: "Xem trang"
- of: "trong"
+ showing_page: Trang %{page}
+ older: Tuyến đường Cũ hơn
+ newer: Tuyến đường Mới hơn
trace:
- pending: "CHƯA XỬ"
- count_points: "{{count}} nốt"
- ago: "cách đây {{time_in_words_ago}}"
- more: "thêm"
- trace_details: "Xem Chi tiết Tuyến đường"
- view_map: "Xem Bản đồ"
- edit: "sửa đổi"
- edit_map: "Sửa đổi Bản đồ"
- public: "CÔNG KHAI"
- private: "RIÊNG"
- by: "bởi"
- in: "trong"
- map: "bản đồ"
+ pending: CHƯA XỬ
+ count_points: '%{count} nốt'
+ ago: cách đây %{time_in_words_ago}
+ more: thêm
+ trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
+ view_map: Xem Bản đồ
+ edit: sửa đổi
+ edit_map: Sửa đổi Bản đồ
+ public: CÔNG KHAI
+ identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
+ private: RIÊNG
+ trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
+ by: bởi
+ in: trong
+ map: bản đồ
list:
- public_traces: "Tuyến đường GPS công khai"
- your_traces: "Tuyến đường GPS của bạn"
- public_traces_from: "Tuyến đường GPS công khai của {{user}}"
- tagged_with: " có thẻ {{tags}}"
+ public_traces: Tuyến đường GPS công khai
+ your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
+ public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
+ description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
+ tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
+ empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a>
+ hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang
+ wiki</a>.
delete:
- scheduled_for_deletion: "Tuyến đường chờ được xóa"
+ scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
make_public:
- made_public: "Tuyến đường được phát hành công khai"
+ made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
+ offline_warning:
+ message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
+ offline:
+ heading: Kho GPX Ngoại tuyến
+ message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
+ georss:
+ title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
+ description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
+ trình duyệt để tiếp tục.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
+ diện Web để biết chi tiết.
+ need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
+ giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
+ các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
+ request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn,
+ %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này.
+ Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
+ allow_to: 'Cho phép trình khách:'
+ allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
+ allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
+ allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
+ allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
+ allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
+ grant_access: Cấp phép Truy cập
+ oauthorize_success:
+ title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
+ allowed: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
+ verification: Mã xác minh là %{code}.
+ oauthorize_failure:
+ title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
+ denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
+ của bạn.
+ invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
+ revoke:
+ flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Đăng ký chương trình mới
+ submit: Đăng ký
+ edit:
+ title: Sửa đổi chương trình của bạn
+ submit: Sửa đổi
+ show:
+ title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
+ key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
+ secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
+ url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
+ access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
+ authorize_url: 'Cho phép URL:'
+ support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
+ edit: Sửa đổi Chi tiết
+ delete: Xóa Trình khách
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
+ allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
+ allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
+ allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
+ allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
+ allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
+ index:
+ title: Chi tiết OAuth của Tôi
+ my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
+ list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
+ application: Tên Chương trình
+ issued_at: Lúc Cho phép
+ revoke: Thu hồi!
+ my_apps: Trình khách của Tôi
+ no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn
+ %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth
+ được.
+ registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
+ register_new: Đăng ký chương trình của bạn
+ form:
+ name: Tên
+ required: Bắt buộc
+ url: URL Trang chủ Chương trình
+ callback_url: URL Gọi lại
+ support_url: URL Trợ giúp
+ requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
+ allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
+ allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
+ allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
+ allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
+ allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
+ not_found:
+ sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
+ create:
+ flash: Đã đăng ký thông tin thành công
+ update:
+ flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
+ destroy:
+ flash: Đã xóa đăng ký trình khách
user:
login:
- title: "Đăng nhập"
- heading: "Đăng nhập"
- please login: "Xin hãy đăng nhập hoặc {{create_user_link}}."
- create_account: "mở tài khoản"
- email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên đăng ký: "
- password: "Mật khẩu: "
- lost password link: "Quên mất Mật khẩu?"
- login_button: "Đăng nhập"
- account not active: "Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br>Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản."
- auth failure: "Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó."
+ title: Đăng nhập
+ heading: Đăng nhập
+ email or username: 'Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:'
+ password: 'Mật khẩu:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Nhớ tôi
+ lost password link: Quên mất Mật khẩu?
+ login_button: Đăng nhập
+ register now: Mở tài khoản ngay
+ with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng
+ và mật khẩu của bạn:'
+ with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
+ new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
+ to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
+ create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
+ no account: Chưa có tài khoản?
+ account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin
+ hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt
+ tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
+ account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động
+ bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ để thảo luận về điều này.
+ auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
+ openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Đăng nhập qua OpenID
+ alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
+ google:
+ title: Đăng nhập qua Google
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
+ facebook:
+ title: Đăng nhập qua Facebook
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
+ windowslive:
+ title: Đăng nhập qua Windows Live
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Windows Live
+ github:
+ title: Đăng nhập qua GitHub
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
+ wikipedia:
+ title: Đăng nhập qua Wikipedia
+ alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
+ yahoo:
+ title: Đăng nhập qua Yahoo!
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Yahoo!
+ wordpress:
+ title: Đăng nhập qua WordPress
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
+ aol:
+ title: Đăng nhập qua AOL
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
+ logout:
+ title: Đăng xuất
+ heading: Đăng xuất OpenStreetMap
+ logout_button: Đăng xuất
lost_password:
- title: "quên mất mật khẩu"
- heading: "Quên mất Mật khẩu?"
- email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
- new password button: "Gửi mật khẩu mới cho tôi"
- notice email on way: "Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại."
- notice email cannot find: "Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử."
+ title: Quên mất mật khẩu
+ heading: Quên mất Mật khẩu?
+ email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
+ new password button: Đặt lại mật khẩu
+ help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
+ tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
+ notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới
+ để bạn đặt nó lại.
+ notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
reset_password:
- title: "đặt lại mật khẩu"
- flash changed check mail: "Mật khẩu của bạn đã được đổi và mật khẩu mới sắp tới hộp thư của bạn. :-)"
- flash token bad: "Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?"
+ title: Đặt lại mật khẩu
+ heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
+ password: 'Mật khẩu:'
+ confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
+ reset: Đặt lại Mật khẩu
+ flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
+ flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
new:
- title: "Mở tài khoản"
- heading: "Mở Tài khoản Người dùng"
- no_auto_account_create: "Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn."
- contact_webmaster: 'Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ. '
- fill_form: "Điền biểu mẫu rồi chúng tôi sẽ gửi thư điện tử cho bạn để kích hoạt tài khoản."
- license_agreement: 'Khi mở tài khoản, bạn đã chấp nhận rằng tất cả dữ liệu được bạn đăng lên dự án OpenStreetMap được cho phép (không độc quyền) sử dụng theo <a href="http://www.creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">giấy phép Creative Commons này (by-sa)</a>.'
- email address: "Địa chỉ Thư điện tử: "
- confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử: "
- not displayed publicly: 'Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Chính sách riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử including section on email addresses">chính sách riêng tư</a>)'
- display name: "Tên hiển thị: "
- password: "Mật khẩu: "
- confirm password: "Xác nhận Mật khẩu: "
- signup: "Đăng ký"
- flash create success message: "Tài khoản người dùng được tạo ra thành công. Kiểm tra hộp thư điện tử cho thư xác nhận để bắt đầu vẽ bản đồ ngay lập tức. :-)<br /><br />Xin lưu ý rằng bạn cần phải nhận thư xác nhận và xác nhận địa chỉ thư điện tử trước khi có thể đăng nhập.<br /><br />Nếu hệ thống thư điện tử của bạn có tính năng chống spam bằng cách yêu cầu xác nhận lại, xin hãy chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, tại vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này."
+ title: Mở tài khoản
+ no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
+ khoản tự động cho bạn.
+ contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
+ about:
+ header: Tự do sử dụng và sửa đổi
+ html: |-
+ <p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>
+ <p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>
+ license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các
+ Điều kiện Đóng góp</a>.
+ email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
+ confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:'
+ not displayed publicly: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị công
+ khai (xem thêm chi tiết trong <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi"
+ title="Quy định quyền riêng tư OSMF, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy
+ định quyền riêng tư</a> của chúng tôi)
+ display name: 'Tên hiển thị:'
+ display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
+ có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
+ external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
+ password: 'Mật khẩu:'
+ confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
+ use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
+ auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
+ khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
+ continue: Mở tài khoản
+ terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
+ terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các
+ Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang
+ wiki này</a>.
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
+ terms:
+ title: Điều kiện đóng góp
+ heading: Điều kiện đóng góp
+ read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho
+ biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của
+ bạn hiện tại và tương lai.
+ consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
+ thuộc về phạm vi công cộng
+ consider_pd_why: đây là gì?
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
+ guidance: 'Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href="%{summary}">bản
+ tóm tắt dễ đọc</a> và <a href="%{translations}">một số bản dịch không chính
+ thức</a>'
+ agree: Chấp nhận
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
+ decline: Từ chối
+ you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
+ Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
+ legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
+ legale_names:
+ france: Pháp
+ italy: Ý
+ rest_of_world: Các nước khác
no_such_user:
- title: "Người dùng không tồn tại"
- heading: "Người dùng {{user}} không tồn tại"
- body: "Rất tiếc, không có người dùng với tên {{user}}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai."
+ title: Người dùng không tồn tại
+ heading: Người dùng %{user} không tồn tại
+ body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
+ tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
+ deleted: đã xóa
view:
- my diary: "nhật ký của tôi"
- new diary entry: "mục nhật ký mới"
- my edits: "đóng góp của tôi"
- my traces: "tuyến đường của tôi"
- my settings: "tùy chọn"
- send message: "gửi thư"
- diary: "nhật ký"
- edits: "đóng góp"
- traces: "tuyến đường"
- remove as friend: "dời người bạn"
- add as friend: "thêm là người bạn"
- mapper since: "Tham gia: "
- ago: "(cách đây {{time_in_words_ago}})"
- user image heading: "Hình người dùng"
- delete image: "Xóa Hình"
- upload an image: "Tải lên hình"
- add image: "Thêm Hình"
- description: "Miêu tả"
- user location: "Vị trí của người dùng"
- no home location: "Chưa đặt vị trí nhà."
- if set location: "Nếu đặt vị trí, bản đồ đẹp đẽ và những thứ đó sẽ được hiển thị ở dưới. Bạn có thể đặt vị trí nhà tại trang {{settings_link}}."
- settings_link_text: "tùy chọn"
- your friends: "Người bạn của bạn"
- no friends: "Bạn chưa thêm người bạn."
- km away: "cách {{count}} km"
- m away: "cách {{count}} m"
- nearby users: "Người dùng ở gần: "
- no nearby users: "Chưa có người dùng nào nhận là họ ở gần."
- change your settings: "thay đổi tùy chọn của bạn"
- friend_map:
- your location: "Vị trí của bạn"
- nearby mapper: "Người vẽ bản đồ ở gần: "
+ my diary: Nhật ký của Tôi
+ new diary entry: mục nhật ký mới
+ my edits: Đóng góp của Tôi
+ my traces: Tuyến đường của Tôi
+ my notes: Ghi chú của Tôi
+ my messages: Hộp Tin nhắn
+ my profile: Trang của Tôi
+ my settings: Tùy chọn
+ my comments: Bình luận của Tôi
+ oauth settings: thiết lập OAuth
+ blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
+ blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
+ send message: Gửi Thư
+ diary: Nhật ký
+ edits: Đóng góp
+ traces: Tuyến đường
+ notes: Ghi chú trên Bản đồ
+ remove as friend: Hủy Kết Bạn
+ add as friend: Kết Bạn
+ mapper since: 'Tham gia:'
+ ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
+ ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
+ ct undecided: Chưa quyết định
+ ct declined: Từ chối
+ ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
+ latest edit: 'Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:'
+ email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
+ created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
+ status: 'Trạng thái:'
+ spam score: 'Điểm số Spam:'
+ description: Miêu tả
+ user location: Vị trí của người dùng
+ if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người
+ dùng ở gần.
+ settings_link_text: tùy chọn
+ your friends: Bạn bè của bạn
+ no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
+ km away: cách %{count} km
+ m away: cách %{count} m
+ nearby users: Người dùng khác ở gần
+ no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
+ role:
+ administrator: Người dùng này là quản lý viên
+ moderator: Người dùng này là điều hành viên
+ grant:
+ administrator: Cấp quyền quản lý viên
+ moderator: Cấp quyền điều hành viên
+ revoke:
+ administrator: Rút quyền quản lý viên
+ moderator: Rút quyền điều hành viên
+ block_history: Tác vụ Cấm Người Này
+ moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
+ comments: Bình luận
+ create_block: Cấm Người dùng Này
+ activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
+ deactivate_user: Vô hiệu hóa Tài khoản Này
+ confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
+ hide_user: Ẩn Tài khoản Này
+ unhide_user: Hiện Tài khoản Này
+ delete_user: Xóa Tài khoản Này
+ confirm: Xác nhận
+ friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
+ friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
+ nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
+ nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
+ popup:
+ your location: Vị trí của bạn
+ nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
+ friend: Người bạn
account:
- title: "Chỉnh sửa tài khoản"
- my settings: "Tùy chọn"
- email never displayed publicly: "(không lúc nào hiện công khai)"
+ title: Chỉnh sửa tài khoản
+ my settings: Tùy chọn
+ current email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:'
+ new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
+ email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
+ external auth: 'Xác minh Bên ngoài:'
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: đây là gì?
public editing:
- heading: "Sửa đổi công khai: "
- enabled: "Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu."
- enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi"
- enabled link text: "có nghĩa là gì?"
- disabled: "Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous."
- disabled link text: "tại sao không thể sửa đổi?"
- profile description: "Tự giới thiệu: "
- preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên: "
- home location: "Vị trí Nhà: "
- no home location: "Bạn chưa định vị trí nhà."
- latitude: "Vĩ độ: "
- longitude: "Kinh độ: "
- update home location on click: "Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản đồ?"
- save changes button: "Lưu các Thay đổi"
- make edits public button: "Phát hành công khai các sửa đổi của tôi"
- return to profile: "Trở về trang cá nhân"
- flash update success confirm needed: "Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới."
- flash update success: "Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công."
+ heading: 'Sửa đổi công khai:'
+ enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
+ enabled link text: đây là gì?
+ disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous.
+ disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
+ public editing note:
+ heading: Sửa đổi công khai
+ text: |-
+ Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi">tìm hiểu tại sao</a>).
+ <ul>
+ <li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>
+ <li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>
+ </ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Các Điều khoản Đóng góp:'
+ agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
+ not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
+ review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
+ lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
+ agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
+ phạm vi công cộng.
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
+ link text: đây là gì?
+ profile description: 'Tự giới thiệu:'
+ preferred languages: 'Ngôn ngữ Ưu tiên:'
+ preferred editor: 'Trình vẽ Ưa thích:'
+ image: 'Hình:'
+ gravatar:
+ gravatar: Sử dụng Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
+ link text: đây là gì?
+ disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
+ enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
+ new image: Thêm hình
+ keep image: Giữ hình hiện dùng
+ delete image: Xóa hình hiện dùng
+ replace image: Thay hình hiện dùng
+ image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
+ home location: 'Vị trí Nhà:'
+ no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
+ latitude: 'Vĩ độ:'
+ longitude: 'Kinh độ:'
+ update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
+ đồ?
+ save changes button: Lưu các Thay đổi
+ make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
+ return to profile: Trở về trang cá nhân
+ flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
+ Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
+ flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
confirm:
- heading: "Xác nhận tài khoản người dùng"
- press confirm button: "Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản."
- button: "Xác nhận"
- success: "Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã đăng ký!"
- failure: "Tài khoản với dấu hiệu này đã được xác nhận."
+ heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
+ introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
+ introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
+ tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
+ press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
+ button: Xác nhận
+ success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
+ already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
+ unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
+ reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác
+ nhận lần nữa.
+ confirm_resend:
+ success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản,
+ bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác
+ nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì
+ chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
+ failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
confirm_email:
- heading: "Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử"
- press confirm button: "Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới."
- button: "Xác nhận"
- success: "Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã đăng ký!"
- failure: "Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này."
+ heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
+ press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
+ mới.
+ button: Xác nhận
+ success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
+ failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
+ unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
set_home:
- flash success: "Đã lưu vị trí nhà thành công"
+ flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
go_public:
- flash success: "Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi."
+ flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
+ được phép sửa đổi.
make_friend:
- success: "{{name}} mới là người bạn."
- failed: "Rất tiếc, việc thêm {{name}} là người bạn bị thất bại."
- already_a_friend: "{{name}} đã là người bạn."
+ heading: Kết bạn với %{user}?
+ button: Thêm là người bạn
+ success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
+ failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
+ already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
remove_friend:
- success: "{{name}} không còn người bạn."
- not_a_friend: "{{name}} đã không phải người bạn."
+ heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
+ button: Hủy kết nối bạn
+ success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
+ not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
+ list:
+ title: Người dùng
+ heading: Người dùng
+ showing:
+ one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
+ other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
+ summary: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} mở ngày %{date}'
+ confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
+ hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
+ empty: Không tìm thấy người dùng.
+ suspended:
+ title: Tài khoản bị Cấm
+ heading: Tài khoản bị Cấm
+ webmaster: chủ trang
+ body: |-
+ <p>
+ Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.
+ </p>
+ <p>
+ Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.
+ Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
+ invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
+ no_authorization_code: Không có mã cho phép
+ unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
+ invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
+ auth_association:
+ heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
+ option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
+ biểu mẫu bên dưới.
+ option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
+ dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
+ bạn trong tùy chọn.
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người
+ dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
+ not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
+ already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
+ doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
+ grant:
+ title: Xác nhận cấp vai trò
+ heading: Xác nhận cấp vai trò
+ are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
+ confirm: Xác nhận
+ fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
+ tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
+ revoke:
+ title: Xác nhận rút vai trò
+ heading: Xác nhận rút vai trò
+ are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
+ confirm: Xác nhận
+ fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
+ tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
+ vụ cấm.
+ non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
+ not_found:
+ sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
+ back: Trở về trang đầu
+ new:
+ title: Cấm %{name}
+ heading: Cấm %{name}
+ reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi
+ tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có
+ thể không rành.
+ period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
+ submit: Cấm người dùng
+ tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
+ tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời
+ gian hợp lý.
+ needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
+ back: Xem tất cả tác vụ cấm
+ edit:
+ title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
+ heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
+ reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều
+ chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng
+ có thể không rành.
+ period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
+ giờ.
+ submit: Cập nhật tác vụ cấm
+ show: Xem tác vụ cấm này
+ back: Xem tất cả tác vụ cấm
+ needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
+ filter:
+ block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
+ block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
+ xuống.
+ create:
+ try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời
+ gian hợp lý trước khi cấm họ.
+ try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi
+ cấm họ.
+ flash: Cấm người dùng %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
+ sửa đổi nó.
+ success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
+ index:
+ title: Người dùng bị cấm
+ heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
+ empty: Chưa ai bị cấm.
+ revoke:
+ title: Bỏ cấm %{block_on}
+ heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
+ time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
+ past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
+ confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
+ revoke: Bỏ cấm!
+ flash: Đã bỏ cấm.
+ period: '%{count} giờ'
+ partial:
+ show: Hiện
+ edit: Sửa đổi
+ revoke: Bỏ cấm!
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ display_name: Người bị cấm
+ creator_name: Người cấm
+ reason: Lý do cấm
+ status: Trạng thái
+ revoker_name: Người bỏ cấm
+ not_revoked: (không bị hủy)
+ showing_page: Trang %{page}
+ next: Sau »
+ previous: « Trước
+ helper:
+ time_future: Hết hạn %{time}.
+ until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
+ time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
+ blocks_on:
+ title: Các tác vụ cấm %{name}
+ heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
+ empty: '%{name} chưa bị cấm.'
+ blocks_by:
+ title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
+ heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
+ empty: '%{name} chưa cấm ai.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
+ time_future: Hết hạn %{time}
+ time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
+ created: Tạo
+ ago: cách đây %{time}
+ status: Trạng thái
+ show: Hiện
+ edit: Sửa đổi
+ revoke: Bỏ cấm!
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ reason: 'Lý do cấm:'
+ back: Xem tất cả tác vụ cấm
+ revoker: 'Người bỏ cấm:'
+ needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: Được tạo cách đây %{when}
+ opened_at_by_html: Được %{user} tạo cách đây %{when}
+ commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
+ commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
+ closed_at_html: Được giải quyết cách đây %{when}
+ closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết cách đây %{when}
+ reopened_at_html: Được mở lại cách đây %{when}
+ reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại cách đây %{when}
+ rss:
+ title: Ghi chú OpenStreetMap
+ description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
+ khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
+ opened: mở ghi chú (gần %{place})
+ commented: bình luận mới (gần %{place})
+ closed: đóng ghi chú (gần %{place})
+ reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
+ entry:
+ comment: Bình luận
+ full: Ghi chú đầy đủ
+ mine:
+ title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
+ heading: Ghi chú của %{user}
+ subheading: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
+ id: Mã số
+ creator: Người tạo
+ description: Miêu tả
+ created_at: Lúc tạo
+ last_changed: Thay đổi gần đây nhất
+ ago_html: cách đây %{when}
+ javascripts:
+ close: Đóng
+ share:
+ title: Chia sẻ
+ cancel: Hủy bỏ
+ image: Hình ảnh
+ link: Liên kết hoặc HTML
+ long_link: Liên kết
+ short_link: Liên kết Ngắn gọn
+ geo_uri: URI geo
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Tùy biến kích thước
+ format: 'Định dạng:'
+ scale: 'Tỷ lệ:'
+ image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
+ download: Tải về
+ short_url: URL Ngắn gọn
+ include_marker: Ghim trên bản đồ
+ center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
+ paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
+ view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
+ only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
+ embed:
+ report_problem: Báo vấn đề
+ key:
+ title: Chú giải Bản đồ
+ tooltip: Chú giải Bản đồ
+ tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
+ map:
+ zoom:
+ in: Phóng to
+ out: Thu nhỏ
+ locate:
+ title: Bay tới Vị trí của Tôi
+ popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
+ base:
+ standard: Chuẩn
+ cycle_map: Bản đồ Xe đạp
+ transport_map: Bản đồ Giao thông
+ hot: Nhân đạo
+ layers:
+ header: Lớp Bản đồ
+ notes: Ghi chú Bản đồ
+ data: Dữ liệu Bản đồ
+ gps: Tuyến đường GPS Công khai
+ overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
+ title: Lớp
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Quyên góp</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
+ edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
+ createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
+ createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
+ map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
+ queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
+ queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
+ changesets:
+ show:
+ comment: Bình luận
+ subscribe: Theo dõi
+ unsubscribe: Không theo dõi
+ hide_comment: ẩn
+ unhide_comment: bỏ ẩn
+ notes:
+ new:
+ intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
+ tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải
+ thích vấn đề. (Xin vui lòng đừng nhập thông tin cá nhân hoặc sao chép từ
+ danh bạ hoặc bản đồ có bản quyền.)
+ add: Thêm Ghi chú
+ show:
+ anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
+ các bình luận này cần được xác nhận lại.
+ hide: Ẩn
+ resolve: Giải quyết
+ reactivate: Mở lại
+ comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
+ comment: Bình luận
+ edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
+ chuột vào đây.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Xe đạp (MapQuest)
+ mapquest_car: Xe hơi (MapQuest)
+ mapquest_foot: Đi bộ (MapQuest)
+ osrm_car: Xe hơi (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Xe đạp (Mapzen)
+ mapzen_car: Xe hơi (Mapzen)
+ mapzen_foot: Đi bộ (Mapzen)
+ directions: Chỉ đường
+ distance: Tầm xa
+ errors:
+ no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
+ no_place: Rất tiếc, không tìm thấy địa điểm này.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
+ slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
+ offramp_right_without_exit: Đi vào lối ra bên phải vào %{name}
+ onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
+ merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
+ fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
+ turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
+ sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
+ uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
+ sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
+ turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
+ offramp_left_without_exit: Đi vào lối ra bên trái vào %{name}
+ onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
+ merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
+ fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
+ slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
+ via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
+ follow_without_exit: Chạy theo %{name}
+ roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra tại %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
+ start_without_exit: Bắt đầu tại cuối %{name}
+ destination_without_exit: Tới nơi
+ against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
+ end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
+ roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
+ turn_left_with_exit: Tới bùng binh quẹo trái vào %{name}
+ slight_left_with_exit: Tới bùng binh nghiêng về bên trái vào %{name}
+ turn_right_with_exit: Tới bùng binh quẹo phải vào %{name}
+ slight_right_with_exit: Tới bùng binh nghiêng về bên phải vào %{name}
+ continue_with_exit: Tới bùng binh đi thẳng vào %{name}
+ unnamed: không tên
+ courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
+ time: Thời gian
+ query:
+ node: Nốt
+ way: Lối
+ relation: Quan hệ
+ nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
+ error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
+ timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
+ redaction:
+ edit:
+ description: Miêu tả
+ heading: Sửa đổi dãy ẩn
+ submit: Lưu dãy ẩn
+ title: Sửa đổi dãy ẩn
+ index:
+ empty: Không có dãy ẩn để xem.
+ heading: Danh sách dãy ẩn
+ title: Danh sách dãy ẩn
+ new:
+ description: Miêu tả
+ heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
+ submit: Ẩn dãy phiên bản
+ title: Đang ẩn dãy phiên bản
+ show:
+ description: 'Miêu tả:'
+ heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
+ title: Đang xem dãy ẩn
+ user: 'Người ẩn:'
+ edit: Sửa đổi dãy ẩn này
+ destroy: Xóa dãy ẩn này
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ create:
+ flash: Các phiên bản đã được ẩn.
+ update:
+ flash: Các thay đổi đã được lưu.
+ destroy:
+ not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
+ trong trước khi xóa dãy ẩn.
+ flash: Đã xóa dãy ẩn.
+ error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
+...