search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
- chair_lift: Клупна жичарница
- drag_lift: Влечна жичарница
+ cable_car: Кабелски трамвај
+ chair_lift: Клупна жичница
+ drag_lift: Влечна жичница
+ gondola: Кабинска жичница
station: Гондолска станица
aeroway:
aerodrome: Аеродром
taxiway: Рулажна патека
terminal: Терминал
amenity:
- airport: Аеродром
+ animal_shelter: Засолниште за животни
arts_centre: Дом на уметности
- artwork: Уметничко дело
atm: Банкомат
- auditorium: Аудиториум
bank: Банка
bar: Бар
bbq: Скара
bicycle_parking: Велосипедско паркирање
bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
biergarten: Пивска градина
+ boat_rental: Изнајмување пловила
brothel: Бордел
bureau_de_change: Менувачница
bus_station: Автобуска станица
car_wash: Автоперална
casino: Казино
charging_station: Напојна станица
+ childcare: Претшколска установа
cinema: Кино
clinic: Клиника
- club: Клуб
+ clock: Часовник
college: Колеџ
community_centre: Центар на заедница
courthouse: Суд
food_court: Штандови за брза храна
fountain: Фонтана
fuel: Гориво
+ gambling: Коцкање
grave_yard: Гробишта
gym: Теретана / фитнес
- hall: Соборна сала
health_centre: Здравствен центар
hospital: Болница
- hotel: Хотел
hunting_stand: Ловечка кула
ice_cream: Сладолед
kindergarten: Градинка
library: Библиотека
market: Пазар
marketplace: Пазар
- mountain_rescue: Планинарско спасување
+ monastery: Манастир
+ motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
nightclub: Ноќен клуб
nursery: Јасли
nursing_home: Старечки дом
office: Канцеларија
- park: Парк
parking: Паркинг
+ parking_entrance: Влез на паркиралиште
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Верски објект
police: Полиција
prison: Затвор
pub: Пивница
public_building: Јавен објект
- public_market: Градски пазар
reception_area: Рецепција
recycling: Рециклирање
restaurant: Ресторан
school: Училиште
shelter: Засолниште
shop: Дуќан
- shopping: Дуќани
shower: Туш
social_centre: Социјален центар
social_club: Друштвен клуб
social_facility: Општествена постројка
studio: Студио
- supermarket: Супермаркет
swimming_pool: Базен
taxi: Такси
telephone: Телефонска говорница
veterinary: Ветеринарна клиника
village_hall: Месна заедница
waste_basket: Корпа за отпадоци
- wifi: WiFi-пристап
- WLAN: WiFi-пристап
+ waste_disposal: Депонија
youth_centre: Младински центар
boundary:
administrative: Административна граница
"yes": Мост
building:
"yes": Градба
+ craft:
+ brewery: Пиварница
+ carpenter: Столар
+ electrician: Електричар
+ gardener: Градинар
+ painter: Сликар
+ photographer: Фотограф
+ plumber: Водоводџија
+ shoemaker: Чевлар
+ tailor: Кројач
+ "yes": Занаетчиски дуќан
emergency:
- fire_hydrant: Хидрант
+ ambulance_station: Итна помош
+ defibrillator: Дефибрилатор
+ landing_site: Место за итно слетување
phone: Итен телефон
highway:
+ abandoned: Напуштен автопат
bridleway: Коњски пат
bus_guideway: Автобуски шини
bus_stop: Автобуска постојка
- byway: Спореден пат
construction: Автопат во изградба
cycleway: Велосипедска патека
+ elevator: Лифт
emergency_access_point: Прва помош
footway: Тротоар
ford: Брод
living_street: Маалска улица
milestone: Милјоказ
- minor: Помал спореден пат
motorway: Автопат
motorway_junction: Клучка
motorway_link: Приклучен пат
speed_camera: Брзиноловец
steps: Скалила
street_lamp: Улична светилка
- stile: Тарабен премин
tertiary: Третостепен пат
tertiary_link: Третостепен пат
track: Полски пат
+ traffic_signals: Сообраќајна сигнализација
trail: Патека
trunk: Магистрала
trunk_link: Магистрала
unclassified: Некласификуван пат
unsurfaced: Неасфалтиран пат
+ "yes": Пат
historic:
archaeological_site: Археолошки локалитет
battlefield: Бојно поле
boundary_stone: Граничен камен
- building: Градба
+ building: Историска градба
+ bunker: Бункер
castle: Замок
church: Црква
+ city_gate: Градска порта
citywalls: Градски ѕидини
fort: Утврдување
+ heritage: Културно наследство
house: Куќа
icon: Икона
manor: Велепоседнички дом
memorial: Споменик
mine: Рудник
monument: Споменик
- museum: Музеј
+ roman_road: Римски пат
ruins: Рушевини
+ stone: Камен
tomb: Гроб
tower: Кула
wayside_cross: Крајпатен крст
wayside_shrine: Параклис
wreck: Бродолом
+ junction:
+ "yes": Раскрсница
landuse:
allotments: Парцели
basin: Котлина
military: Воено подрачје
mine: Рудник
orchard: Овоштарник
- nature_reserve: Природен резерват
- park: Парк
- piste: Писта
quarry: Каменолом
railway: Железница
recreation_ground: Рекреативен терен
road: Патно подрачје
village_green: Селско зеленило
vineyard: Лозници
- wetland: Мочуриште
- wood: Шума
+ "yes": Употреба на земјиште
leisure:
beach_resort: Крајбрежно одморалиште
bird_hide: Набљудувалиште за птици
+ club: Клуб
common: Општествена земја
+ dog_park: Парк за кучиња
fishing: Рибарење
+ fitness_centre: Центар за фитнес
fitness_station: Технички преглед
garden: Градина
golf_course: Голф-терен
+ horse_riding: Јавање
ice_rink: Лизгалиште
marina: Марина
miniature_golf: Миниголф
pitch: Спортски терен
playground: Детско игралиште
recreation_ground: Разонодно место
+ resort: Одморалиште
sauna: Сауна
slipway: Испуст
sports_centre: Спортски центар
swimming_pool: Базен
track: Спортска патека
water_park: Аквапарк
+ "yes": Разонода
+ man_made:
+ lighthouse: Светилник
+ pipeline: Цевковод
+ tower: Кула
+ works: Фабрика
+ "yes": Вештачки
military:
airfield: Воено слетувалиште
barracks: Касарна
beach: Плажа
cape: ‘Рт
cave_entrance: Влез во пештера
- channel: Канал
cliff: Гребен
crater: Кратер
dune: Дина
- feature: Елемент
fell: Фел
fjord: Фјорд
forest: Шума
geyser: Гејзер
glacier: Глечер
+ grassland: Полјана
heath: Голет
hill: Рид
island: Остров
point: Точка
reef: Гребен
ridge: Срт
- river: Река
rock: Карпа
+ saddle: Седло
+ sand: Песок
scree: Сип
scrub: Честак
- shoal: Плитко место
spring: Извор
stone: Камен
strait: Проток
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Мочуриште
- wetlands: Мочуриште
wood: Шума
office:
accountant: Сметководител
+ administrative: Администрација
architect: Архитект
company: Фирма
employment_agency: Агенција за вработување
travel_agent: Туристичка агенција
"yes": Канцеларија
place:
+ allotments: Парцели
+ block: Блок
airport: Аеродром
city: Град
country: Земја
town: Град
unincorporated_area: Нездружено подрачје
village: Село
+ "yes": Место
railway:
abandoned: Напуштена железничка линија
construction: Железничка линија во изградба
spur: Железнички огранок
station: Железничка станица
stop: Железничка постојка
- subway: Метро станица
+ subway: Метро
subway_entrance: Влез во метро
switch: Железнички пунктови
tram: Трамвајска линија
tram_stop: Трамвајска постојка
- yard: Железничко депо
- route:
- bus: Автобуска линија
shop:
alcohol: Алкохол на црно
antiques: Старинарница
"yes": Дуќан
tourism:
alpine_hut: Планинска куќарка
+ apartment: Стан
artwork: Уметничко дело
attraction: Атракција
bed_and_breakfast: Полупансион
camp_site: Камп
caravan_site: Автокамп
chalet: Брвнара
+ gallery: Галерија
guest_house: Пансион
hostel: Хостел
hotel: Хотел
information: Информации
- lean_to: Прилепена стреа
motel: Мотел
museum: Музеј
picnic_site: Излетничко место
theme_park: Забавен парк
- valley: Долина
viewpoint: Видиковец
zoo: Зоолошка
tunnel:
artificial: Вештачки воден пат
boatyard: Чамцоградилиште
canal: Канал
- connector: Слив
dam: Брана
derelict_canal: Запуштен канал
ditch: Канач
drain: Одвод
lock: Превојница
lock_gate: Превојничка капија
- mineral_spring: Минерален извор
mooring: Сидриште
rapids: Брзак
river: Река
- riverbank: Кеј
stream: Поток
wadi: Вади
waterfall: Водопад
- water_point: Пристап до вода
weir: Јаз
+ "yes": Воден пат
admin_levels:
level2: Државна граница
level4: Покраинска граница
results:
no_results: Не пронајдов ништо
more_results: Повеќе резултати
- distance:
- one: околу 1 км
- zero: помалку од 1 км
- other: околу %{count} км
- direction:
- south_west: југозападно
- south: јужно
- south_east: југоисточно
- east: источно
- north_east: североисточно
- north: северно
- north_west: северозападно
- west: западно
layouts:
logo:
alt_text: Логотип на OpenStreetMap
text: Дарувајте
learn_more: Дознајте повеќе
more: Повеќе
+ donate_header: Поддржете ја OpenStreetMap
+ donate_line_1: Поголеми опслужувачи за
+ donate_line_2: Раст на OpenStreetMap
+ donate_line_3: Прибирање средства за машинска опрема 2015
license_page:
foreign:
title: За овој превод
mapping_link: почнете да ги работите картите
legal_babble:
title_html: Авторски права и лиценца
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_1_html: "OpenStreetMap<sup><a href=\"#trademarks\">®</a></sup> има
+ <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
+ Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">фондацијата
+ OpenStreetMap</a> (OSMF)."
intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате,
предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници.
Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате
more_title_html: Повеќе информации
more_1_html: |-
Повеќе за употребата на податоци и како да не наведувате, ќе најдете на <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Правни ЧПП</a>.
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница на OSMF</a> и <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Правните ЧПП</a> на заедницата.
more_2_html: |-
Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме
бесплатни извршници (API) за карти на трети програмери.
contributors_nz_html: |-
<strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од
Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Словенија</strong>: Содржи податоци од
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодетската управа</a> и
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерството за земјоделство, шумарство и храна</a>
+ (јавни информации од Словенија).
contributors_za_html: |-
<strong>ЈАР</strong>: Содржи податоци од
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Главната управа:
href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
\nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
наменска страница</a>."
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото со лупа се заштитни знаци на фондацијата
+ OpenStreetMap. Ако имате прашања во врска со употребата на знаците, пишете
+ ѝ на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Работната
+ група за лиценци</a>.
welcome_page:
title: Добре дојдовте!
introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта
или објект (здание).
tag_html: <strong>Ознака</strong> е податок за јазол или пат, како на пр. име
на ресторан или дозволената брзина на улица.
+ rules:
+ title: Правила!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
+ сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
+ други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
+ \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
+ и \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
+ уредувања</a>."
questions:
title: Имате прашања?
paragraph_1_html: |-
url: /welcome
title: Добре дојдовте на OSM
description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ title: Почетен курс
+ description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања
и одговори на OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Поштенски списоци
+ description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
+ опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
+ forums:
+ title: Форуми
+ description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
+ switch2osm:
+ title: Преод на OSM
+ description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на
+ OpenStreetMap и други услуги.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
OpenStreetMap е проект со <i>отворени податоци</i>: можете слободно да го користите за било која цел
доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво
под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата <a href='%{copyright_path}'>Авторски права и лиценцирање</a>.
+ legal_title: Правни работи
+ legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \n<a
+ href='http://osmfoundation.org/'>Фондацијата OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво име
+ на заедницата.\n<br> \nВе молиме <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
+ ја OSMF</a> \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и
+ други правни прашања и проблеми."
partners_title: Партнери
notifier:
diary_comment_notification:
close: Затвори
search:
search: Пребарај
+ get_directions: Дај насоки
+ get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки
+ from: Од
+ to: До
where_am_i: Каде сум?
where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
key:
- Лека железница
- трамвај
cable:
- - клÑ\83пна жиÑ\87аÑ\80ница
- - клÑ\83пна жиÑ\87аÑ\80ниÑ\86а
+ - Ð\9aлÑ\83пна жиÑ\87ница
+ - клупна жичница
runway:
- Аеродромска писта
- рулажна патека
register now: Регистрација
with username: 'Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото
име и лозинката:'
- with openid: 'Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:'
+ with external: 'Во спротивно, најавете преку надворешно место:'
new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap
to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците
на OpenStreetMap.
/>Обратете се кај <a href="%{webmaster}">раководителот</a> ако сакате да продискутирате
за проблемот.
auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
- openid missing provider: За жал, не можев да се поврзам со вашиот добавувач
- на OpenID
- openid invalid: За жал, вашиот OpenID е погрешно обликуван
openid_logo_alt: Најава со OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Најава со OpenID
alt: Најава со URL за OpenID
google:
title: Најава со Google
alt: Најава со OpenID од Google
+ facebook:
+ title: Најава со Facebook
+ alt: Најава со профил на Facebook
+ windowslive:
+ title: Најава со Windows Live
+ alt: Најава со сметка на Windows Live
yahoo:
title: Најава со Yahoo
alt: Најава со OpenID од Yahoo
display name: 'Име за приказ:'
display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна
во прилагодувањата.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ external auth: 'Заверка за надворешното место:'
password: 'Лозинка:'
confirm password: 'Потврдете ја лозинката:'
- use openid: Во друг случај, најавете се со %{logo} OpenID
- openid no password: Со OpenID не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои
- дополнителни алатки или опслужувачот.
- openid association: |-
- <p>Ð\92аÑ\88иоÑ\82 OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>
+ use external auth: Во спротивно, најавете преку надворешно место
+ auth no password: Ако користите надворешно место, тогаш не ви треба лозинка,
+ но може да Ñ\98а побаÑ\80ааÑ\82 некои дополниÑ\82елни алаÑ\82ки или опÑ\81лÑ\83жÑ\83ваÑ\87оÑ\82.
+ auth association: |-
+ <p>Ð\92аÑ\88аÑ\82а назнака сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>
<ul>
<li>Ако сте нови на OpenStreetMap, тогаш направете сметка со долунаведениот образец.</li>
<li>
Ако веќе имате сметка, можете да се најавите со
корисничкото име и лозинката, а потоа во корисничките
- нагдÑ\83ваÑ\9aа да Ñ\98а здÑ\80Ñ\83жиÑ\82е Ñ\81о ваÑ\88иоÑ\82 OpenID.
+ нагдÑ\83ваÑ\9aа да Ñ\98а здÑ\80Ñ\83жиÑ\82е Ñ\81о ваÑ\88аÑ\82а назнака.
</li>
</ul>
continue: Регистрација
current email address: 'Тековна е-пошта:'
new email address: 'Нова е-поштенска адреса:'
email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
+ external auth: 'Надворешна заверка:'
openid:
- openid: OpenID
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
link text: што е ова?
public editing:
press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате
сметката.
button: Потврди
+ success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
- unknown token: Ð\9fÐ\9eтврдниот код е истечен или не постои.
+ unknown token: Ð\9fотврдниот код е истечен или не постои.
reconfirm_html: Ако сакате повторно да ви ја испратиме потврдната порака, <a
href="%{reconfirm}">стиснете тука</a>.
confirm_resend:
press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите
новата е-поштенска адреса.
button: Потврди
- success: Ð\92аÑ\88аÑ\82а е-поÑ\88Ñ\82а е поÑ\82вÑ\80дена. Ð\92и благодаÑ\80име Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80авÑ\82е!
+ success: Ð\98зменаÑ\82а на ваÑ\88аÑ\82а е-поÑ\88Ñ\82а е поÑ\82вÑ\80дена!
failure: Со оваа шифра е потврдена веќе една е-поштенска адреса
+ unknown_token: Потврдниот код е истечен или не постои.
set_home:
flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана
go_public:
Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но
можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Не успеав да воспоставам врска со услужникот за заверка
+ invalid_credentials: Неважечки податоци за заверка
+ no_authorization_code: Нема код за овластување
+ unknown_signature_algorithm: Непознат алгоритам на потпис
+ invalid_scope: Неважечки делокруг
user_role:
filter:
not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие
comment: Коментирај
edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите,
па стиснете тука.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
+ mapquest_car: Автомобил (MapQuest)
+ mapquest_foot: Пешки (MapQuest)
+ osrm_car: Автомобил (OSRM)
+ directions: Насоки
+ distance: Растојание
+ errors:
+ no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
+ no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
+ instructions:
+ continue_on: Продолжи
+ slight_right: Малку надесно во
+ turn_right: Свртете десно во
+ sharp_right: Остро надесно во
+ uturn: Полукружно свртете долж
+ sharp_left: Остро налево во
+ turn_left: Свртете лево во
+ slight_left: Малку налево во
+ via_point: (преку точката)
+ follow: Следи
+ roundabout: На кружниот тек свртете
+ leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек —
+ stay_roundabout: Останете на кружниот тек —
+ start: Почнете на крајот од
+ destination: Стигнавте на одредиштето
+ against_oneway: Оди обратно во еднонасочната
+ end_oneway: Крај на еднонасочната
+ exit: излези од %{exit}
+ unnamed: (неименувано)
+ courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
+ time: Време
query:
node: Јазол
way: Пат