]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Ubuntu Hardy only has rubygems 1.3.1 and it seems to work
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 44233bd24261007e1c82c640efecf6f357d5e032..1b7cc5ef88a4e3561baae30a0d4116e93c78d6bd 100644 (file)
@@ -81,14 +81,6 @@ gl:
         other: "Ten os seguintes {{count}} camiños:"
       no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
       show_area_box: Amosar a caixa de zona
-    changeset_navigation: 
-      all: 
-        next_tooltip: Seguinte conxunto de cambios
-        prev_tooltip: Conxunto de cambios anterior
-      user: 
-        name_tooltip: Ver as edicións de {{user}}
-        next_tooltip: Seguinte edición de {{user}}
-        prev_tooltip: Edición anterior de {{user}}
     common_details: 
       changeset_comment: "Comentario:"
       edited_at: "Editado o:"
@@ -106,6 +98,20 @@ gl:
         relation: Ver a relación nun mapa máis grande
         way: Ver o camiño nun mapa máis grande
       loading: Cargando...
+    navigation: 
+      all: 
+        next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios
+        next_node_tooltip: Nodo seguinte
+        next_relation_tooltip: Seguinte relación
+        next_way_tooltip: Camiño seguinte
+        prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior
+        prev_node_tooltip: Nodo anterior
+        prev_relation_tooltip: Relación anterior
+        prev_way_tooltip: Camiño anterior
+      user: 
+        name_changeset_tooltip: Ver as edicións de {{user}}
+        next_changeset_tooltip: Seguinte edición de {{user}}
+        prev_changeset_tooltip: Edición anterior de {{user}}
     node: 
       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
       download_xml: Descargar en XML
@@ -166,7 +172,7 @@ gl:
       load_data: Cargar os datos
       loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para amosar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor amosando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere amosar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
       loading: Cargando...
-      manually_select: Escolla manualmente unha zona distinta
+      manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
       object_list: 
         api: Obter esta área desde o API
         back: Mostrar a lista de obxectos
@@ -190,6 +196,10 @@ gl:
       zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela
     tag_details: 
       tags: "Etiquetas:"
+      wiki_link: 
+        key: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}
+        tag: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}={{value}}
+      wikipedia_link: O artigo sobre {{page}} na Wikipedia
     timeout: 
       sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o {{type}} co id {{id}}.
       type: 
@@ -217,6 +227,18 @@ gl:
       way_history: Historial do camiño
       way_history_title: "Historial co camiño: {{way_name}}"
   changeset: 
+    changeset: 
+      anonymous: Anónimo
+      big_area: (grande)
+      no_comment: (ningún)
+      no_edits: (sen edicións)
+      show_area_box: mostrar o cadro da zona
+      still_editing: (en edición)
+      view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
+    changeset_paging_nav: 
+      next: Seguinte »
+      previous: "« Anterior"
+      showing_page: Mostrando a páxina {{page}}
     changesets: 
       area: Zona
       comment: Comentario
@@ -238,6 +260,7 @@ gl:
       title_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}}
   diary_entry: 
     diary_comment: 
+      comment_from: Comentario de {{link_user}} o {{comment_created_at}}
       confirm: Confirmar
       hide_link: Agochar este comentario
     diary_entry: 
@@ -248,6 +271,8 @@ gl:
       confirm: Confirmar
       edit_link: Editar esta entrada
       hide_link: Agochar esta entrada
+      posted_by: Publicado por {{link_user}} o {{created}} en {{language_link}}
+      reply_link: Responder a esta entrada
     edit: 
       body: "Corpo:"
       language: "Lingua:"
@@ -256,38 +281,63 @@ gl:
       longitude: "Lonxitude:"
       save_button: Gardar
       subject: "Asunto:"
+      use_map_link: usar o mapa
     location: 
       edit: Editar
       location: "Localización:"
       view: Ver
     view: 
+      leave_a_comment: Deixar un comentario
+      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar un comentario"
       save_button: Gardar
+      title: Diario de {{user}} | {{title}}
+      user_title: Diario de {{user}}
   export: 
     start: 
+      add_marker: Engadir un marcador ao mapa
       area_to_export: Zona a exportar
+      embeddable_html: HTML incorporable
       export_button: Exportar
+      export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.gl">licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> .
       format: Formato
       format_to_export: Formato de exportación
       image_size: Tamaño da imaxe
       latitude: "Lat:"
       licence: Licenza
       longitude: "Lon:"
+      manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
       mapnik_image: Imaxe de Mapnik
       max: máx.
       options: Opcións
+      osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
+      osmarender_image: Imaxe do Osmarender
+      output: Saída
+      paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
       scale: Escala
+      too_large: 
+        body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor.
+        heading: Zona demasiado grande
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
+      add_marker: Engadir un marcador ao mapa
+      change_marker: Cambiar a posición do marcador
+      click_add_marker: Prema sobre o mapa para engadir un marcador
+      drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
       export: Exportar
+      manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
+      view_larger_map: Ver un mapa máis grande
   geocoder: 
     description: 
       title: 
         geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_namefinder: "{{types}} desde <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Localización desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Cidades
         places: Lugares
         towns: Municipios
+    description_osm_namefinder: 
+      prefix: "{{distance}} ao {{direction}} de {{type}}"
     direction: 
       east: leste
       north: norte
@@ -297,6 +347,10 @@ gl:
       south_east: sueste
       south_west: suroeste
       west: oeste
+    distance: 
+      one: arredor de 1km
+      other: arredor de {{count}}km
+      zero: menos de 1km
     results: 
       more_results: Máis resultados
       no_results: Non se atopou ningún resultado
@@ -306,44 +360,417 @@ gl:
         geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
         osm_namefinder: Resultados desde <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+    search_osm_namefinder: 
+      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
+      suffix_place: ", {{distance}} ao {{direction}} de {{placename}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Aeroporto
+          arts_centre: Centro artístico
+          atm: Caixeiro automático
+          auditorium: Auditorio
+          bank: Banco
+          bar: Bar
+          bench: Banco
+          bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
+          bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+          brothel: Prostíbulo
+          bus_station: Estación de autobuses
+          cafe: Cafetaría
+          car_rental: Aluguer de automóbiles
+          car_sharing: Aluguer de automóbiles
+          casino: Casino
+          cinema: Cine
+          clinic: Clínica
+          club: Club
+          college: Instituto
+          community_centre: Centro comunitario
+          courthouse: Xulgado
+          crematorium: Crematorio
+          dentist: Dentista
+          dormitory: Residencia universitaria
+          drinking_water: Auga potable
+          driving_school: Escola de condución
+          emergency_phone: Teléfono de emerxencia
+          fast_food: Comida rápida
+          fire_station: Parque de bombeiros
+          fountain: Fonte
+          fuel: Combustible
+          grave_yard: Cemiterio
+          gym: Ximnasio
+          health_centre: Centro de saúde
+          hospital: Hospital
+          hotel: Hotel
+          ice_cream: Xeadaría
+          kindergarten: Xardín de infancia
+          library: Biblioteca
+          market: Mercado
+          marketplace: Praza de mercado
+          nightclub: Club nocturno
+          office: Oficina
+          park: Parque
+          parking: Aparcadoiro
+          pharmacy: Farmacia
+          place_of_worship: Lugar de culto
+          police: Policía
+          post_box: Caixa de correos
+          post_office: Oficina de correos
+          preschool: Preescolar
+          prison: Prisión
+          pub: Pub
+          public_building: Edificio público
+          public_market: Mercado público
+          recycling: Punto de reciclaxe
+          restaurant: Restaurante
+          retirement_home: Residencia de xubilados
+          sauna: Sauna
+          school: Escola
+          shelter: Abeiro
+          shop: Tenda
+          shopping: Comercio
+          social_club: Club social
+          studio: Estudio
+          supermarket: Supermercado
+          taxi: Taxi
+          telephone: Teléfono público
+          theatre: Teatro
+          toilets: Aseos
+          townhall: Concello
+          university: Universidade
+          vending_machine: Máquina expendedora
+          veterinary: Clínica veterinaria
+          wifi: Acceso WiFi
+          youth_centre: Casa da xuventude
+        highway: 
+          bridleway: Pista de cabalos
+          bus_stop: Parada de autobús
+          byway: Camiño secundario
+          construction: Autoestrada en construción
+          cycleway: Pista de bicicletas
+          distance_marker: Indicador quilométrico
+          emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
+          footway: Carreiro
+          ford: Vao
+          gate: Porta
+          living_street: Rúa residencial
+          minor: Estrada lateral
+          motorway: Autoestrada
+          motorway_junction: Cruce de autovías
+          motorway_link: Enlace de autoestrada
+          path: Camiño
+          pedestrian: Camiño peonil
+          platform: Plataforma
+          primary: Estrada primaria
+          primary_link: Estrada principal
+          raceway: Circuíto
+          residential: Residencial
+          road: Estrada
+          secondary: Estrada secundaria
+          secondary_link: Estrada secundaria
+          service: Estrada de servizo
+          services: Área de servizo
+          steps: Chanzos
+          stile: Escada
+          tertiary: Estrada terciaria
+          track: Pista
+          trail: Pista
+          trunk: Estrada nacional
+          trunk_link: Estrada nacional
+          unclassified: Estrada sen clasificar
+          unsurfaced: Estrada non pavimentada
+        leisure: 
+          beach_resort: Balneario
+          common: Terreo común
+          fishing: Área de pesca
+          garden: Xardín
+          golf_course: Campo de golf
+          ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
+          marina: Porto deportivo
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Reserva natural
+          park: Parque
+          pitch: Cancha deportiva
+          playground: Patio de recreo
+          recreation_ground: Área recreativa
+          slipway: Varadoiro
+          sports_centre: Centro deportivo
+          stadium: Estadio
+          swimming_pool: Piscina
+          track: Pista de carreiras
+          water_park: Parque acuático
+        natural: 
+          bay: Baía
+          beach: Praia
+          cape: Cabo
+          cave_entrance: Entrada de cova
+          channel: Canal
+          cliff: Cantil
+          coastline: Litoral
+          crater: Cráter
+          feature: Elemento
+          fell: Brañal
+          fjord: Fiorde
+          geyser: Géiser
+          glacier: Glaciar
+          hill: Outeiro
+          island: Illa
+          land: Terra
+          marsh: Marisma
+          moor: Páramo
+          mud: Lama
+          peak: Pico
+          point: Punto
+          reef: Arrecife
+          ridge: Crista
+          river: Río
+          rock: Rocha
+          scree: Pedregal
+          scrub: Matogueira
+          shoal: Cardume
+          spring: Primavera
+          strait: Estreito
+          tree: Árbore
+          valley: Val
+          volcano: Volcán
+          water: Auga
+          wetland: Pantano
+          wetlands: Pantano
+          wood: Bosque
+        place: 
+          airport: Aeroporto
+          city: Cidade
+          country: País
+          county: Condado
+          farm: Granxa
+          hamlet: Aldea
+          house: Casa
+          houses: Casas
+          island: Illa
+          islet: Illote
+          locality: Localidade
+          moor: Páramo
+          municipality: Municipio
+          postcode: Código postal
+          region: Rexión
+          sea: Mar
+          state: Estado/Provincia
+          subdivision: Subdivisión
+          suburb: Barrio
+          town: Cidade
+          unincorporated_area: Área non incorporada
+          village: Vila
+        shop: 
+          apparel: Tenda de roupa
+          art: Tenda de arte
+          bakery: Panadaría
+          bicycle: Tenda de bicicletas
+          books: Libraría
+          butcher: Carnizaría
+          car_repair: Taller mecánico
+          carpet: Tenda de alfombras
+          charity: Tenda benéfica
+          chemist: Farmacia
+          clothes: Tenda de roupa
+          computer: Tenda informática
+          department_store: Gran almacén
+          doityourself: Tenda de bricolaxe
+          estate_agent: Axencia inmobiliaria
+          fashion: Tenda de moda
+          fish: Peixaría
+          florist: Floraría
+          food: Tenda de alimentación
+          gallery: Galería
+          general: Tenda de ultramarinos
+          hairdresser: Perrucaría
+          hardware: Ferraxaría
+          hifi: Hi-Fi
+          jewelry: Xoiaría
+          mall: Centro comercial
+          market: Mercado
+          mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
+          motorcycle: Tenda de motocicletas
+          music: Tenda de música
+          optician: Oftalmólogo
+          organic: Tenda de alimentos orgánicos
+          outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
+          photo: Tenda de fotografía
+          shoes: Zapataría
+          shopping_centre: Centro comercial
+          sports: Tenda de deportes
+          stationery: Papelaría
+          supermarket: Supermercado
+          toys: Xoguetaría
+          travel_agency: Axencia de viaxes
+        tourism: 
+          alpine_hut: Cabana alpina
+          artwork: Obra de arte
+          attraction: Atracción
+          bed_and_breakfast: Cama e almorzo
+          cabin: Cabana
+          camp_site: Campamento
+          caravan_site: Sitio de caravanas
+          chalet: Chalé
+          guest_house: Albergue
+          hostel: Hostal
+          hotel: Hotel
+          information: Información
+          lean_to: Caseta
+          motel: Motel
+          museum: Museo
+          picnic_site: Sitio de pícnic
+          theme_park: Parque temático
+          valley: Val
+          viewpoint: Miradoiro
+          zoo: Zoolóxico
   layouts: 
     edit: Editar
     export: Exportar
     export_tooltip: Exportar os datos do mapa
     history: Historial
+    inbox: caixa de entrada ({{count}})
     intro_3_partners: wiki
+    license: 
+      title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0
+    logo: 
+      alt_text: Logo do OpenStreetMap
     make_a_donation: 
       text: Facer unha doazón
     news_blog: Blogue de novas
+    shop: Tenda
     sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
+    user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
     view: Ver
     view_tooltip: Ver o mapa
+    welcome_user: Benvido, {{user_link}}
+    welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
+  license_page: 
+    foreign: 
+      english_link: a orixinal en inglés
+      text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e {{english_original_link}}, a páxina en inglés prevalecerá
+      title: Acerca desta tradución
+    native: 
+      mapping_link: comezar a contribuír
+      native_link: versión en galego
+      text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode volver á {{native_link}} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e {{mapping_link}}.
+      title: Acerca desta páxina
   message: 
+    delete: 
+      deleted: Mensaxe borrada
     inbox: 
       date: Data
+      from: De
+      my_inbox: A miña caixa de entrada
+      no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
+      outbox: caixa de saída
+      people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
       subject: Asunto
+      title: Caixa de entrada
+      you_have: Ten {{new_count}} mensaxes novas e {{old_count}} vellas
+    mark: 
+      as_read: Mensaxe marcada como lida
+      as_unread: Mensaxe marcada como non lida
     message_summary: 
       delete_button: Borrar
       read_button: Marcar como lido
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como non lido
     new: 
+      back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
       body: Corpo
+      limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns intres antes de intentar enviar máis.
+      message_sent: Mensaxe enviada
+      send_button: Enviar
+      send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a {{name}}
       subject: Asunto
+      title: Enviar unha mensaxe
+    no_such_message: 
+      body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
+      heading: Non se atopou a mensaxe
+      title: Non se atopou a mensaxe
+    no_such_user: 
+      body: Non hai ningún usuario con ese nome.
+      heading: Non se atopou o usuario
+      title: Non se atopou o usuario
     outbox: 
       date: Data
+      inbox: caixa de entrada
+      my_inbox: A miña {{inbox_link}}
+      no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
+      outbox: caixa de saída
+      people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
       subject: Asunto
+      title: Caixa de saída
+      to: Para
+      you_have_sent_messages: Enviou {{count}} mensaxes
     read: 
+      back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
+      back_to_outbox: Voltar á caixa de saída
       date: Data
+      from: De
+      reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes
+      reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas
       reply_button: Responder
       subject: Asunto
+      title: Ler a mensaxe
+      to: Para
+      unread_button: Marcar como non lida
     sent_message_summary: 
       delete_button: Borrar
+  notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      hi: "Ola {{to_user}}:"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico"
+    email_confirm_html: 
+      greeting: "Ola:"
+    email_confirm_plain: 
+      greeting: "Ola:"
+    gpx_notification: 
+      greeting: "Ola:"
+    lost_password_html: 
+      greeting: "Ola:"
+    lost_password_plain: 
+      greeting: "Ola:"
+    message_notification: 
+      hi: "Ola {{to_user}}:"
+    signup_confirm_html: 
+      greeting: Boas!
+    signup_confirm_plain: 
+      greeting: Boas!
   oauth_clients: 
     edit: 
       submit: Editar
+      title: Editar a súa aplicación
+    form: 
+      name: Nome
+      required: Obrigatorio
+    index: 
+      application: Nome da aplicación
+      register_new: Rexistrar a súa aplicación
+      revoke: Revogar!
+    new: 
+      submit: Rexistrar
+      title: Rexistrar unha nova aplicación
+  site: 
+    edit: 
+      user_page_link: páxina de usuario
+    index: 
+      license: 
+        license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0
+        notice: Baixo a licenza {{license_name}} polo {{project_name}} e os seus colaboradores.
+        project_name: proxecto OpenStreetMap
+      permalink: Ligazón permanente
+      shortlink: Atallo
+    search: 
+      submit_text: Ir
+      where_am_i: Onde estou?
+    sidebar: 
+      close: Pechar
+      search_results: Resultados da procura
   time: 
     formats: 
       friendly: "%e %B %Y ás %H:%M"
@@ -359,6 +786,7 @@ gl:
       save_button: Gardar os cambios
       start_coord: "Coordenada de inicio:"
       tags: "Etiquetas:"
+      tags_help: separadas por comas
       uploaded_at: "Cargado o:"
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: que significa isto?
@@ -382,6 +810,7 @@ gl:
       description: Descrición
       help: Axuda
       tags: Etiquetas
+      tags_help: separadas por comas
       upload_button: Cargar
       visibility: Visibilidade
       visibility_help: que significa isto?
@@ -409,6 +838,8 @@ gl:
       current email address: "Enderezo de correo electrónico actual:"
       delete image: Eliminar a imaxe actual
       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
+      flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
+      flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
       home location: "Lugar de orixe:"
       image: "Imaxe:"
       keep image: Manter a imaxe actual
@@ -418,6 +849,7 @@ gl:
       my settings: Os meus axustes
       new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:"
       new image: Engadir unha imaxe
+      no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
       preferred languages: "Linguas preferidas:"
       profile description: "Descrición do perfil:"
       public editing: 
@@ -431,59 +863,84 @@ gl:
       return to profile: Voltar ao perfil
       save changes button: Gardar os cambios
       title: Editar a conta
+      update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa?
     confirm: 
       button: Confirmar
+      failure: Xa se confirmou unha conta de usuario con este pase.
       heading: Confirmar unha conta de usuario
       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta.
+      success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
     confirm_email: 
       button: Confirmar
+      failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
+      heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico
       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
+      success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar!
     filter: 
       not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción.
     login: 
+      create_account: cree unha conta
       email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
       password: "Contrasinal:"
+      please login: Identifíquese ou {{create_user_link}}.
       remember: "Lembrádeme:"
     lost_password: 
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
       heading: Esqueceu o contrasinal?
       new password button: Restablecer o contrasinal
+      notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
+      notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
       title: Contrasinal perdido
     make_friend: 
       already_a_friend: Xa é amigo de {{name}}.
+      failed: Houbo un erro ao engadir a {{name}} como amigo.
       success: "{{name}} xa é o seu amigo."
     new: 
       confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
       display name: "Nome mostrado:"
+      display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias.
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
+      fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
       heading: Crear unha conta de usuario
+      no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
       password: "Contrasinal:"
       title: Crear unha conta
     no_such_user: 
+      body: Non existe ningún usuario co nome "{{user}}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
+      heading: O usuario {{user}} non existe
       title: Non existe tal usuario
     popup: 
       friend: Amigo
       your location: A súa localización
+    remove_friend: 
+      not_a_friend: "{{name}} non é un dos seus amigos."
+      success: "{{name}} foi eliminado dos seus amigos."
     reset_password: 
       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
       flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
+      flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo URL.
       heading: Restablecer o contrasinal de {{user}}
       password: "Contrasinal:"
       reset: Restablecer o contrasinal
       title: Restablecer o contrasinal
+    set_home: 
+      flash success: Gardouse o domicilio
     view: 
       activate_user: activar este usuario
       add as friend: engadir como amigo
       ago: (hai {{time_in_words_ago}})
       block_history: ver os bloqueos recibidos
+      blocks by me: bloqueos efectuados
+      blocks on me: os meus bloqueos
       confirm: Confirmar
       create_block: bloquear este usuario
       created from: "Creado a partir de:"
       deactivate_user: desactivar este usuario
       delete_user: borrar este usuario
       description: Descrición
+      diary: diario
       edits: edicións
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
       hide_user: agochar este usuario
@@ -491,16 +948,31 @@ gl:
       km away: a {{count}}km de distancia
       m away: a {{count}}m de distancia
       moderator_history: ver os bloqueos dados
+      my diary: o meu diario
       my edits: as miñas edicións
       my settings: os meus axustes
+      nearby users: Outros usuarios próximos
+      new diary entry: nova entrada no diario
       no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
       oauth settings: axustes OAuth
       remove as friend: eliminar como amigo
+      role: 
+        administrator: Este usuario é administrador
+        grant: 
+          administrator: Conceder o acceso de administrador
+          moderator: Conceder o acceso de moderador
+        moderator: Este usuario é moderador
+        revoke: 
+          administrator: Revogar o acceso de administrador
+          moderator: Revogar o acceso de moderador
       send message: enviar unha mensaxe
       settings_link_text: axustes
       unhide_user: descubrir este usuario
       user location: Localización do usuario
       your friends: Os seus amigos
+  user_block: 
+    revoke: 
+      revoke: Revogar!
   user_role: 
     filter: 
       already_has_role: O usuario xa ten o rol {{role}}.