]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/oc.yml
Bump image_processing from 1.12.1 to 1.12.2
[rails.git] / config / locales / oc.yml
index 937aae70cc3b2727836b474e159645f0854174c9..658aa712260d5f85e43f1544bab5f4b0ef58a89e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Messages for Occitan (occitan)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: COMISSIONTOPOC
 # Author: Cedric31
 # Author: Gasconoc
@@ -15,6 +14,8 @@ oc:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y a %H:%M'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Seleccionatz un fichier
     submit:
       diary_comment:
         create: Sauvar
@@ -27,7 +28,10 @@ oc:
         create: Mandar
       client_application:
         create: Enregistrar
-        update: Modificar
+        update: Actualizar
+      doorkeeper_application:
+        create: Enregistrar
+        update: Actualizar
       redaction:
         create: Crear la redaccion
         update: Sauvar la redaccion
@@ -50,6 +54,7 @@ oc:
       diary_comment: Comentari dau jornau
       diary_entry: Entrada del jornal
       friend: Amic
+      issue: Dificultat
       language: Lenga
       message: Messatge
       node: Nos
@@ -66,6 +71,7 @@ oc:
       relation: Relacion
       relation_member: Membre de la relacion
       relation_tag: Balisa de relacion
+      report: Senhalar
       session: Session
       trace: Traça
       tracepoint: Ponch de la traça
@@ -77,6 +83,19 @@ oc:
       way_node: Nos dau camin
       way_tag: Balisa del camin
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nom (Obligatòri)
+        url: URL de l'aplicacion principala (Obligatòri)
+        callback_url: URL de rapèl
+        support_url: URL de supòrt
+        allow_read_prefs: consultar lei preferéncias d'utilizaire.
+        allow_write_prefs: modificar lei preferéncias d'utilizaire.
+        allow_write_diary: creatz d'intradas dins lo jornau, de comentaris e fasètz-vos
+          d'amics.
+        allow_write_api: modificar la mapa
+        allow_read_gpx: legir vòstrei traças GPS privadas.
+        allow_write_gpx: telecargar de traças GPS.
+        allow_write_notes: modificar lei nòtas.
       diary_comment:
         body: Còrs
       diary_entry:
@@ -85,30 +104,72 @@ oc:
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
         language: Lenga
+      doorkeeper/application:
+        name: Nom
+        redirect_uri: Redirigir URIs
+        confidential: Aplicacion confidenciala ?
+        scopes: Permissions
       friend:
         user: Utilizaire
         friend: Amic
       trace:
         user: Utilizaire
         visible: Visible
-        name: Nom
+        name: Nom dau fichier
         size: Mesura
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
         public: Public
         description: Descripcion
+        gpx_file: 'Mandar un fichier GPX :'
+        visibility: 'Visibilitat :'
+        tagstring: 'Balisas :'
       message:
         sender: Expeditor
         title: Subjècte
         body: Còrs
         recipient: Destinatari
+      redaction:
+        title: Títol
+        description: Descripcion
+      report:
+        category: 'Seleccionatz una rason per la denóncia:'
+        details: Se vos plai, fornissètz mai de detalhs sus la dificultat (obligatòri).
       user:
+        auth_provider: Fornidor d'autenticacion
+        auth_uid: UID d'autentificacion
         email: Adreça de corrièr electronic
+        email_confirmation: Corrier electronic d'autentificacion
+        new_email: 'Novèla adreiça de corrier electronic :'
         active: Actiu
         display_name: Nom afichat
-        description: Descripcion
-        languages: Lengas
+        description: Descripcion dau perfiu
+        home_lat: 'Latitud :'
+        home_lon: 'Longitud :'
+        languages: Lengas preferidas
+        preferred_editor: 'Editor preferit :'
         pass_crypt: Senhau
+        pass_crypt_confirmation: Confirmacion dau senhau
+    help:
+      doorkeeper/application:
+        confidential: L'aplicacion serà utilizada se lo secrèt dau client se pòt garentir
+          (leis aplicacions nativas de mobile e leis aplicacions d'una sola pagina
+          son pas confidencialas)
+        redirect_uri: Usatz una linha per URI
+      trace:
+        tagstring: separadas per de virgulas
+      user_block:
+        reason: Rason per la quala l'utilizator es blocat. Mercé d'èsser tant suau
+          e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus
+          la situacion. Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible de totes. Sapiatz
+          que tot lo monde compren pas lo gergon de la comunautat, adonc utilizatz
+          de tèrmes simples e precís.
+        needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge expire
+          ?
+      user:
+        email_confirmation: Vòstra adreiça se mostrarà pas publicament (vejatz la
+          nòstra politica de privadança</a> per mai d'informacion)
+        new_email: (pas jamai afichat publicament)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -150,18 +211,21 @@ oc:
         other: fa près de %{count} d'ans
   editor:
     default: Per defaut (actualament %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor integrat au navigador)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor integrat al navigador)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor integrat au navigador)
     remote:
       name: Editor extèrne
       description: Editor extèrne (JOSM o Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Ges
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipèdia
   api:
     notes:
       comment:
@@ -185,6 +249,42 @@ oc:
       entry:
         comment: Comentari
         full: Nòta completa
+  accounts:
+    edit:
+      title: Modificar lo compte
+      my settings: Meis opcions
+      current email address: 'Adreiça de corrier electronic actuala:'
+      external auth: 'Autentificacion extèrna:'
+      openid:
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link text: qu’es aquò ?
+      public editing:
+        heading: Modificacion publica
+        enabled: Activat. Pas anonim e pòt modificar las donadas.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: qu’es aquò ?
+        disabled: Desactivadas e sensa permés per editar; lei modificacions anterioras
+          son anonimas.
+        disabled link text: perqué pòdi pas modificar ?
+      public editing note:
+        heading: 'Modificacion publica :'
+      contributor terms:
+        heading: Tèrmes de collaboracion
+        agreed: Avètz acceptat los novèls tèrmes del contributor.
+        not yet agreed: Avètz pas encara acceptat los novèls tèrmes del contributor.
+        review link text: Seguissètz aqueu ligame per revisar e acceptar lei tèrmes
+          novèus de collaboracion.
+        agreed_with_pd: Declaratz tanben que consideratz que vòstrei modificacions
+          son de domeni public.
+        link: https://Www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+        link text: qu’es aquò ?
+      save changes button: Enregistrar las modificacions
+      make edits public button: Rendre totas mas modificacions publicas
+    update:
+      success_confirm_needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès.
+        Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion de vòstre
+        novèla adreça e-mail.
+      success: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès.
   browse:
     created: Creat
     closed: Plegat
@@ -199,6 +299,12 @@ oc:
     anonymous: anonim
     no_comment: (sens comentaris)
     part_of: Partida de
+    part_of_relations:
+      one: 1 relacion
+      other: '%{count} relacions'
+    part_of_ways:
+      one: 1 linha
+      other: '%{count} linhas'
     download_xml: Telecargar lo XML
     view_history: Mostrar l’istoric
     view_details: Mostrar lei detalhs
@@ -213,9 +319,9 @@ oc:
       relation: Relacions (%{count})
       relation_paginated: Relacions (%{x} a %{y} sus %{count})
       comment: Comentaris (%{count})
-      hidden_commented_by: Comentari amagat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i
+      hidden_commented_by_html: Comentari amagat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i
         a %{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i a %{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i a %{when}</abbr>
       changesetxml: Grop de modificacions XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -229,39 +335,47 @@ oc:
       title_html: 'Nos : %{name}'
       history_title_html: 'Istoric dau nos : %{name}'
     way:
-      title_html: 'Camin : %{name}'
-      history_title_html: 'Istoric dau camin : %{name}'
+      title_html: 'Linha : %{name}'
+      history_title_html: 'Istoric de la linha : %{name}'
       nodes: Nos
+      nodes_count:
+        one: 1 nos
+        other: '%{count} nos'
       also_part_of_html:
-        one: partida del camin %{related_ways}
-        other: partida dels camins %{related_ways}
+        one: partida de la linha %{related_ways}
+        other: partida dei linhas %{related_ways}
     relation:
       title_html: 'Relacion : %{name}'
       history_title_html: 'Istoric de la relacion : %{name}'
       members: Membres
+      members_count:
+        one: 1 membre
+        other: '%{count} membres'
     relation_member:
       entry_role_html: '%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}'
       type:
         node: Nos
-        way: Camin
+        way: Linha
         relation: Relacion
     containing_relation:
       entry_html: Relacion %{relation_name}
       entry_role_html: Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
     not_found:
+      title: S'es pas trobat
       sorry: 'O planhèm, %{type} #%{id} a pas pogut èsser trobat.'
       type:
         node: nos
-        way: camin
+        way: linha
         relation: relacion
         changeset: grop de modificacions
         note: nòta
     timeout:
+      title: Error de temps d'espèra despassat
       sorry: O planhèm, las donadas pel tipe %{type} amb l'id %{id} prenon tròp de
         temps per èsser recuperadas.
       type:
         node: nos
-        way: camin
+        way: linha
         relation: relacion
         changeset: grop de modificacions
         note: nòta
@@ -271,7 +385,7 @@ oc:
         perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions.
       type:
         node: nos
-        way: camin
+        way: linha
         relation: relacion
     start_rjs:
       feature_warning: Lo cargament de %{num_features} caracteristicas poiriá rendre
@@ -296,18 +410,18 @@ oc:
       open_title: Nòta pas resolguda nº %{note_name}
       closed_title: Nòta resolguda nº %{note_name}
       hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name}
-      opened_by: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+      opened_by_html: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
         %{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+      commented_by_html: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
         %{when}</abbr>
-      closed_by: Reglat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Reglat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+      closed_by_html: Reglat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Reglat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
         %{when}</abbr>
-      reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reactivat per un utilizaire anonim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un utilizaire anonim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
       report: Avisar d’aquesta noticia
     query:
       title: Requèsta suls objèctes
@@ -358,16 +472,34 @@ oc:
     timeout:
       sorry: O planhèm, la lista deis grops de modificacions qu'avètz demandada met
         tròp de temps per èsser recuperada.
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count} km'
+      m away: distant de %{count} m
+    popup:
+      your location: Vòstre emplaçament
+      nearby mapper: Mapaire dins los environs
+      friend: Amic
+    show:
+      title: Tablèu de bòrd
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} E establissètz la posicion de vòstre
+        domicili per veire leis usatgiers vesins.'
+      edit_your_profile: Modificar lo perfiu
+      my friends: los mens amics
+      no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic
+      nearby users: Autres utilizaires a proximitat
+      no nearby users: Cap d'utilizaire a pas encara senhalat que cartografiava a
+        proximitat.
+      friends_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels amics
+      friends_diaries: Entradas de jornal dels amics
+      nearby_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels utilizaires
+        a proximitat
+      nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat
   diary_entries:
     new:
       title: Novèla entrada de jornau
     form:
-      subject: 'Subjècte :'
-      body: 'Còrs :'
-      language: 'Lenga :'
       location: 'Luòc :'
-      latitude: 'Latitud :'
-      longitude: 'Longitud :'
       use_map_link: Utilizar la mapa
     index:
       title: Jornaus deis utilizaires
@@ -377,6 +509,7 @@ oc:
       in_language_title: Entradas de jornau en %{language}
       new: Novèla entrada de jornau
       new_title: Ajustar una novèla entrada dins vòstre jornau
+      my_diary: Mon jornau
       no_entries: Ges d'entrada dins vòstre jornau
       recent_entries: 'Entradas recentas de jornau :'
       older_entries: Entradas pus ancianas
@@ -397,8 +530,9 @@ oc:
         %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat dau ligam qu'avètz clicat.
     diary_entry:
       posted_by_html: Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link}
+      updated_at_html: Darriera actualizacion de %{updated}
       comment_link: Comentar aquesta entrada
-      reply_link: Respòndre a aquesta entrada
+      reply_link: Respòndre a aquesta intrada
       comment_count:
         one: '%{count} comentari'
         zero: Pas de comentari
@@ -430,12 +564,34 @@ oc:
         title: Entradas de jornau d'OpenStreetMap
         description: Entradas recentas de jornau deis utilizaires d'OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} a comentat leis entradas de jornau seguentas'
+      title: Comentaris ajustats au jornau per %{user}
+      heading: Comentaris dau jornau de %{user}
+      subheading_html: Comentaris dau jornau ajustats per %{user}
+      no_comments: Ges de comentaris au jornau
       post: Mandar
       when: Quand
       comment: Comentari
       newer_comments: Comentaris pus recents
       older_comments: Comentaris pus ancians
+  doorkeeper:
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: S'es enregistrat l'aplicacion.
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Ajustar %{user} per amic ?
+      button: Ajustar per amic
+      success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic.
+      failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic
+      already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}.
+      limit_exceeded: Avètz enviat tròp de de messatges recentament, esperatz un moment
+        abans d'assajar tornarmai.
+    remove_friend:
+      heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ?
+      button: Suprimir en tant qu'amic
+      success: '%{name} es estat levat de vòstres amics.'
+      not_a_friend: '%{name} es pas de vòstres amics.'
   geocoder:
     search:
       title:
@@ -458,6 +614,7 @@ oc:
           pylon: Pilòn
           station: Gara de telecabina
           t-bar: Montabarra en T
+          "yes": Vias per cables penjats
         aeroway:
           aerodrome: Aerodròm
           airstrip: Pista d’aterrissatge
@@ -466,11 +623,15 @@ oc:
           hangar: Cobèrt
           helipad: Elipòrt
           holding_position: Posicion d’espèra
+          navigationaid: Ajuda de Navigacion per l'Aviacion
           parking_position: Plaça de parcatge
           runway: Pista
+          taxilane: Via de taxi
           taxiway: Via de manòbra
           terminal: Terminal
+          windsock: Manega de vent
         amenity:
+          animal_boarding: Pension per animaus
           animal_shelter: Refugi per animals
           arts_centre: Centre artistic
           atm: Distribuidor automatic de bilhets
@@ -480,7 +641,9 @@ oc:
           bench: Banc
           bicycle_parking: Aparcament per bicicletas
           bicycle_rental: Logason de bicicletas
+          bicycle_repair_station: Estacion per rabobar lei bicicletas
           biergarten: Braçariá a l’aire liure
+          blood_bank: Banca de sang
           boat_rental: Barcas a renda
           brothel: Bordèl
           bureau_de_change: Burèu de cambi
@@ -497,6 +660,7 @@ oc:
           clock: Relòtge
           college: Collègi
           community_centre: Sala polivalenta
+          conference_centre: Centre de conferéncias
           courthouse: Palais de justícia
           crematorium: Crematòri
           dentist: Dentista
@@ -504,6 +668,7 @@ oc:
           drinking_water: Aiga potabla
           driving_school: Escòla de conduita
           embassy: Embaissada
+          events_venue: Espaci per eveniments
           fast_food: Restauracion rapida
           ferry_terminal: Terminau maritim
           fire_station: Casèrna de pompièrs
@@ -516,36 +681,42 @@ oc:
           hospital: Espital
           hunting_stand: Taulièr de tir
           ice_cream: Glacet
+          internet_cafe: Cafè internet
           kindergarten: Ensenhament preelementari
+          language_school: Escòla de lenga
           library: Bibliotèca
+          loading_dock: Cai de carga
+          love_hotel: Ostalariá d'amor
           marketplace: Plaça de mercat
+          mobile_money_agent: Agent de Sòus mobiles
           monastery: Mostièr
+          money_transfer: Transferéncia de sòus
           motorcycle_parking: Aparcament de bicicleta
+          music_school: Escòla de musica
           nightclub: Discotèca
           nursing_home: Ostal de santat
-          office: Burèu
           parking: Aparcament
           parking_entrance: Entrada de l’aparcament
           parking_space: Plaça d’aparcament
+          payment_terminal: Terminau de pagament
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Luòc de culte
           police: Polícia
           post_box: Bóstia de letras
           post_office: Burèu de pòsta
-          preschool: Preescolar
           prison: Preson
           pub: Bar
+          public_bath: Banh public
+          public_bookcase: Biblioteca publica
           public_building: Bastissa publica
+          ranger_station: Pòsta de gardabòsc
           recycling: Ponch de reciclatge
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Ostau de retirada
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Estacion de descarga sanitària
           school: Escòla
           shelter: Abric
-          shop: Botiga
           shower: Docha
           social_centre: Centre social
-          social_club: Club social
           social_facility: Servici social
           studio: Estúdio
           swimming_pool: Piscina
@@ -554,19 +725,27 @@ oc:
           theatre: Teatre
           toilets: Comuns
           townhall: Ostau de vila
+          training: Installacions d'entraïnament
           university: Universitat
+          vehicle_inspection: Inspeccion de veïcules
           vending_machine: Distribuidor automatic
           veterinary: Cirurgia veterinària
           village_hall: Sala comunala
           waste_basket: Escobilhièr
           waste_disposal: Eliminacion de sobras
+          waste_dump_site: Site de descarga de curum
+          watering_place: Abeurador
           water_point: Ponch d'aiga
-          youth_centre: Centre per la joventud
+          weighbridge: Pònt bascula
+          "yes": Servici
         boundary:
+          aboriginal_lands: Tèrras aborigenas
           administrative: Limit administratiu
           census: Frontièra estatistica
           national_park: Pargue nacional
+          political: Circonscripcion electorala
           protected_area: Zòna protegida
+          "yes": Frontiera
         bridge:
           aqueduct: Aqüeducte
           boardwalk: Passejada
@@ -575,26 +754,94 @@ oc:
           viaduct: Viaducte
           "yes": Pont
         building:
+          apartment: Departement
+          apartments: Apartaments
+          barn: Feniera
+          bungalow: Bastidon
+          cabin: Cabanon
+          chapel: Capèla
+          church: Bastissa de la glèisa
+          civic: Edifici municipau
+          college: Bastissa universitària
+          commercial: Bastissa comerciala
+          construction: Bastissa en bastiment
+          detached: Ostau independent
+          dormitory: Residéncia Universitària
+          duplex: Ostau doble
+          farm: Tenement
+          farm_auxiliary: Dependéncias d'un tenement
+          garage: Garatge
+          garages: Garatges
+          greenhouse: Sèrra de cultura
+          hangar: Cobèrt
+          hospital: Bastissa espitaliera
+          hotel: Bastissa ostaliera
+          house: Ostau
+          houseboat: Ostau flotant
+          hut: Barraca
+          industrial: Bastissa industriala
+          kindergarten: Bastissa d'escòla mairala
+          manufacture: Fabrega
+          office: Bastissa de burèus
+          public: Bastissa publica
+          residential: Bastissa residenciala
+          retail: Venda de detalh
+          roof: Torre
+          ruins: Bastissa en roïnas
+          school: Bastissa escolara
+          service: Bastissa de servici
+          shed: Cabanon
+          stable: Estable
+          static_caravan: Caravana
+          temple: Bastissa d'un temple
+          terrace: Bastissa en terrassas
+          train_station: Edifici d'estacion de trens
+          university: Bastissa universitària
+          warehouse: Entrepaus
           "yes": Bastissa
+        club:
+          sport: Club esportiu
+          "yes": Cèrcle
         craft:
+          beekeeper: Apicultor
+          blacksmith: Faure
           brewery: Braçariá
           carpenter: Fustièr
+          caterer: Manjador
+          confectionery: Confiseria
+          dressmaker: Sartre
           electrician: Electrician
+          electronics_repair: Radobament d'aparelhs electronics
           gardener: Jardinièr
+          glaziery: Vitrier
+          handicraft: Artesanat
+          hvac: Fabricant de produchs de climatizacion
+          metal_construction: Construccions metalicas
           painter: Pintre
           photographer: Fotograf
           plumber: Plombier
+          roofer: Teulissier
+          sawmill: Rèssa
           shoemaker: Sabatièr
+          stonemason: Maçon
           tailor: Sartre
+          window_construction: Construccion de fenèstras
+          winery: Domeni viticòla
           "yes": Botiga d'artesanat
+        crossing: Crosament
         emergency:
+          access_point: Ponch d'accès
           ambulance_station: Depaus d'ambulància
           assembly_point: Punt d'acampada
           defibrillator: Desfibrillador
+          fire_extinguisher: Extintor de fòc
+          fire_water_pond: Bassin d'aiga per incendis
           landing_site: Terren d’aterrissatge d’urgéncia
+          life_ring: Bòia sauvavidas
           phone: Telefòn d'urgéncia
+          siren: Sirena d'urgéncia
+          suction_point: Ponch d'aspiracion d'urgéncia
           water_tank: Cistèrna d'aiga d'urgéncia
-          "yes": Urgéncia
         highway:
           abandoned: Autorota abandonada
           bridleway: Camin per cavalièrs
@@ -605,6 +852,7 @@ oc:
           cycleway: Pista ciclabla
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Punt d'accès d'urgéncia
+          emergency_bay: Zòna d'urgéncia
           footway: Camin piedonier
           ford: Ga
           give_way: Panèl de cedar lo passatge
@@ -635,37 +883,46 @@ oc:
           tertiary: Rota terciària
           tertiary_link: Rota terciària
           track: Pista
+          traffic_mirror: Mirau de trafec
           traffic_signals: Fuòcs de circulacion
-          trail: Pista
+          trailhead: Ponch de partença
           trunk: Via exprèssa
           trunk_link: Via exprèssa
           turning_loop: Virada en bocla
           unclassified: Rota menora
           "yes": Rota
         historic:
+          aircraft: Avion istoric
           archaeological_site: Site arqueologic
+          bomb_crater: Cratèr de bomba istoric
           battlefield: Prat batalhier
           boundary_stone: Bòrna frontiera
           building: Bastiment istoric
           bunker: Bunker
+          cannon: Canon istoric
           castle: Castèl
+          charcoal_pile: Carboniera istorica
           church: Glèisa
           city_gate: Portau
           citywalls: Muralhas de vila
           fort: Fòrt
           heritage: Site del patrimòni
+          hollow_way: Camins fons
           house: Ostal
-          icon: Icòna
           manor: Castelet
           memorial: Memoriau
+          milestone: Boina istorica
           mine: Mina
           mine_shaft: Potz de mina
           monument: Monument
+          railway: Camin de fèrre istoric
           roman_road: Via romana
           ruins: Roïnas
+          rune_stone: Pèira runica
           stone: Pèira
           tomb: Tombèu
           tower: Torre
+          wayside_chapel: Capèla votiva
           wayside_cross: Calvari
           wayside_shrine: Orador
           wreck: Varatge
@@ -674,6 +931,7 @@ oc:
           "yes": Interseccion/Caireforc
         landuse:
           allotments: Òrts familials
+          aquaculture: Aquacultura
           basin: Bacin
           brownfield: Terren rasat, ermàs
           cemetery: Cementèri
@@ -693,21 +951,28 @@ oc:
           military: Zòna militara
           mine: Mina
           orchard: Vergier
+          plant_nursery: Abarbador
           quarry: Peirièra
           railway: Via ferrada
           recreation_ground: Airal de jòcs
+          religious: Terren religiós
           reservoir: Sèrva
           reservoir_watershed: Bacin versant de sèrva
           residential: Zòna residenciala
           retail: Zòna comerciala
-          road: Zòna rotiera
           village_green: Zòna publica erborada
           vineyard: Vinha
           "yes": Usatge del terren
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Centre recreatiu per adultes
+          amusement_arcade: Sala recreativa de jòcsvideo
+          bandstand: Quiòsc de la musica
           beach_resort: Estacion balneara
           bird_hide: Obsevatòri ornitologic
+          bleachers: Bancaus
+          bowling_alley: Pista de bòchas
           common: Terrens comunals
+          dance: Balèti
           dog_park: Parc canin
           firepit: Fogau
           fishing: Zòna de pesca
@@ -720,7 +985,9 @@ oc:
           marina: Pòrt de plasença
           miniature_golf: Gòlf miniatura
           nature_reserve: Resèrva naturala
+          outdoor_seating: Assètis exteriors
           park: Pargue
+          picnic_table: Taulas per manjar defòra
           pitch: Terren d'espòrt
           playground: Airal de jòcs
           recreation_ground: Terren de jòcs
@@ -735,13 +1002,20 @@ oc:
           "yes": Lesers
         man_made:
           adit: Galariá d'accès
+          advertising: Publicitat
+          antenna: Antena
+          avalanche_protection: Proteccion còntra avalancas
           beacon: Far
           beehive: Bornhon
           breakwater: Mòle
           bridge: Pont
           bunker_silo: Bunker
+          cairn: Clapàs
           chimney: Chemenèia
+          clearcut: Deboscatge
+          communications_tower: Torre de comunicacions
           crane: Grua
+          cross: Crotz
           dolphin: Pòste d’amarratge
           dyke: Levada
           embankment: tèrraplen
@@ -750,6 +1024,7 @@ oc:
           groyne: Espiga de plaja
           kiln: Forn de terralha
           lighthouse: Far
+          manhole: Tapa de toat
           mast: Biga
           mine: Mina
           mineshaft: Potz de mina
@@ -757,12 +1032,19 @@ oc:
           petroleum_well: Potz petrolifèr
           pier: Peirada
           pipeline: Pipeline
+          pumping_station: Estacion de pompatge
+          reservoir_covered: Depaus cobèrt
           silo: Silò
+          snow_cannon: Canon de nèu
           storage_tank: Cistèrna d'emmagazinatge
+          street_cabinet: Armari tecnic
           surveillance: Susvelhança
+          telescope: Telescòpi
           tower: Torre
+          utility_pole: Biga electrica
           wastewater_plant: Estacion de tractament de las aigas usadas
           watermill: Molin d’aiga
+          water_tap: Robinet d'aiga
           water_tower: Torre d'aiga
           water_well: Potz
           water_works: Sistèma idrolic
@@ -773,15 +1055,20 @@ oc:
           airfield: Terren d'aviacion militara
           barracks: Casèrna
           bunker: Bunker
+          checkpoint: Ponch de contraròtle
+          trench: Trencada
           "yes": Armada
         mountain_pass:
           "yes": Còl de montanha
         natural:
+          atoll: Atòl
+          bare_rock: Rocassiera
           bay: Baia
           beach: Plaja
           cape: Cap
           cave_entrance: Entrada d’espeluca
           cliff: Bauç
+          coastline: Còsta
           crater: Cratèr
           dune: Duna
           fell: Lana
@@ -792,12 +1079,15 @@ oc:
           grassland: Prada
           heath: Bruguièra
           hill: Puèg
+          hot_spring: Fònt termala
           island: Illa
+          isthmus: Friu
           land: Tèrra
           marsh: Sanha
           moor: Tèrra gasta
           mud: Nita
           peak: Pic
+          peninsula: Peninsula
           point: Poncha
           reef: Estèu
           ridge: Cresta
@@ -806,34 +1096,49 @@ oc:
           sand: Sabla
           scree: Esbudèl
           scrub: Brossa
+          shingle: Còdol
           spring: Sorgent
           stone: Pèira
           strait: Estrech
           tree: Arbre
+          tree_row: Renguiera d'aubres
+          tundra: Tondra
           valley: Vau
           volcano: Volcan
           water: Aiga
           wetland: Zòna umida
           wood: Bòsc
+          "yes": Element naturau
         office:
           accountant: Comptable
           administrative: Administracion
+          advertising_agency: Agéncia publicitària
           architect: Arquitècte
           association: Associacion
           company: Societat
+          diplomatic: Burèu diplomatic
           educational_institution: Institucion educativa
           employment_agency: Agéncia per l'emplec
+          energy_supplier: Burèu de fornitura d'energia
           estate_agent: Agent immobilièr
+          financial: Burèu financier
           government: Agéncia governamentala
           insurance: Burèu d'assegurança
           it: Burèu d'informacion
           lawyer: Avocat
+          logistics: Burèu logistic
+          newspaper: Burèu de redaccion d'un jornau
           ngo: Burèu d'una ONG
+          notary: Notari
+          religion: Burèu religiós
+          research: Burèu de recèrca
+          tax_advisor: Consultant fiscau
           telecommunication: Burèus de telecomunicacion
           travel_agent: Agéncia de viatge
           "yes": Burèu
         place:
           allotments: Òrts familials
+          archipelago: Archipèla
           city: Vila
           city_block: Illa d'ostals
           country: País
@@ -848,6 +1153,7 @@ oc:
           locality: Localitat
           municipality: Municipalitat
           neighbourhood: Quartier forestier, escart
+          plot: Parcèla
           postcode: Còdi postal
           quarter: Quartièr
           region: Region
@@ -857,7 +1163,6 @@ oc:
           subdivision: Subdivision
           suburb: Quartier de vila, borgada
           town: Vila
-          unincorporated_area: Luòc pas organizat
           village: Vilatge
           "yes": Luòc
         railway:
@@ -883,12 +1188,18 @@ oc:
           switch: Agulhas
           tram: Tramvia
           tram_stop: Arrèst de tram
+          yard: Via de triatge
         shop:
+          agrarian: Botiga agricòla
           alcohol: Magazin oficial d'alcoòl
           antiques: Antiquari
+          appliance: Botiga d'aparelhs electrodomestics
           art: Botiga d'art
+          baby_goods: Botiga d'articles per la mainada
           bakery: Fornariá
+          bathroom_furnishing: Mòbles de banh
           beauty: Botiga de produchs de beutat
+          bed: Matalassaria
           beverages: Magazin de bevendas
           bicycle: Botiga de bicicletas
           bookmaker: Ostal d'escomesas
@@ -900,65 +1211,89 @@ oc:
           car_repair: Reparacion d'automobilas
           carpet: Botiga de tapís
           charity: Magazin de benfasença
+          cheese: Fromatgier
           chemist: Farmàcia
+          chocolate: Chocolatier
           clothes: Botga de vestits
+          coffee: Cafeteria
           computer: Magazin informatic
           confectionery: Confisariá
           convenience: Especiariá
           copyshop: Magazin de fotocòpias
           cosmetics: Botiga de cosmetics
+          craft: Fornidudas per l'artesanat
+          curtain: Botiga de cortinas
+          dairy: Lachariá
           deli: Tractaire
           department_store: Grand magazin
           discount: Magazin discount
           doityourself: Botiga de bricolatge
           dry_cleaning: Netejatge a sec
+          e-cigarette: Botiga de cigaretas electronicas
           electronics: Magazin d'electronica
+          erotic: Botiga erotica
           estate_agent: Agent immobilièr
+          fabric: Botiga de teissuts
           farm: Venda de produchs agricòlas
           fashion: Magazin de mòda
-          fish: Pescariá
+          fishing: Botiga d'accessòris de pesca
           florist: Florista
           food: Botiga d'alimentacion
           funeral_directors: Pompas funèbras
           furniture: Amòblament
-          gallery: Galariá
           garden_centre: Jardinariá
+          gas: Combustibles
           general: Magazin generalista
           gift: Botiga de presents
           greengrocer: Mercand d’èrbas
           grocery: Especiariá
           hairdresser: Cofaire
           hardware: Quicalhariá
+          health_food: Botiga d'alimentacion naturala
+          hearing_aids: Aparelhs auditius
+          herbalist: Erboristeria
           hifi: Magazin Hi-Fi
           houseware: Venda d’articles per l'ostau
+          ice_cream: Glacier
           interior_decoration: Decoracion d'interior
           jewelry: Joielariá
           kiosk: Quiòsque
           kitchen: Botiga de cosina
           laundry: Bugadariá
+          locksmith: Serralhier
           lottery: Lotariá
           mall: Galariá mercanda
-          market: Mercat
           massage: Massatge
+          medical_supply: Articles sanitaris
           mobile_phone: Botiga de telefòns mobils
+          money_lender: Prestador de sòus
           motorcycle: Magazin de mòto
+          motorcycle_repair: Botiga de radob per motocicletas
           music: Magazin de musica
+          musical_instrument: Instruments de musica
           newsagent: Mercand de jornaus
+          nutrition_supplements: Complements alimentaris
           optician: Optician
           organic: Magazin bio
           outdoor: Venda d’articles d'activitats de plen aire
           paint: Galariá de pintura
+          pastry: Pastissariá
           pawnbroker: Prestaire per gatges
+          perfumery: Perfumaria
           pet: Animalariá
-          pharmacy: Farmacia
+          pet_grooming: Perruqueria per animaus
           photo: Magazin de fotografia
           seafood: Crustacèus e cauquilhatges de mar
           second_hand: Botiga d’ocasions
+          sewing: Merceria
           shoes: Botiga de cauçaduras
           sports: Magazin d'espòrt
           stationery: Papetariá
+          storage_rental: Depaus de mòbles
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sartre
+          tattoo: Botiga de tatoatges
+          tea: Botiga de te
           ticket: Bilhetariá
           tobacco: Burèu de tabat
           toys: Botiga de joguets
@@ -967,6 +1302,8 @@ oc:
           vacant: Comèrci vacant
           variety_store: Magasin de varietats
           video: Botiga de vidèos
+          video_games: Botiga de jòcsvideo
+          wholesale: Grossista
           wine: Cavista
           "yes": Botiga
         tourism:
@@ -976,6 +1313,7 @@ oc:
           attraction: Atraccion
           bed_and_breakfast: Aubèrga d’oste
           cabin: Cabanon
+          camp_pitch: Terren de campatge
           camp_site: Campatge
           caravan_site: Site de caravana
           chalet: Aberc
@@ -989,6 +1327,7 @@ oc:
           picnic_site: Site de picnic
           theme_park: Pargue a tèma
           viewpoint: Amirador
+          wilderness_hut: Sosta rurala
           zoo: Zoo
         tunnel:
           building_passage: Passatge de bastiment
@@ -1015,17 +1354,15 @@ oc:
           "yes": Via navegabla
       admin_levels:
         level2: Frontièra del país
+        level3: Limit regionau
         level4: Frontièra de l’estat
         level5: Frontièra de la region
         level6: Frontièra del comtat
+        level7: Limit municipau
         level8: Limit de la vila
         level9: Limit del vilatge
         level10: Limit de la banlèga
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Localizacion dempuèi <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Localizacion dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        level11: Limit de quartier
       types:
         cities: Vilas
         towns: Vilas
@@ -1103,8 +1440,6 @@ oc:
     new:
       title_html: Raportar %{link}
       missing_params: Se pòt pas crear un rapòrt nòu
-      details: Se vos plai, fornissètz mai de detalhs sus la dificultat (obligatòri).
-      select: 'Seleccionatz una rason per la denóncia:'
       disclaimer:
         intro: 'Abans d''enviar la denóncia ais moderadors dau luòc, se vos plai asseguratz-vos
           que:'
@@ -1163,9 +1498,10 @@ oc:
     intro_text: OpenStreetMap es una mapa del mond, creada per de personas coma vos
       e liura d’utilizacion jos licéncia liura.
     intro_2_create_account: Creatz un compte d'utilizaire
-    hosting_partners_html: L'albergament es pres en carga per %{ucl}, %{bytemark},
+    hosting_partners_html: L'aubergament es pres en carga per %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
       e d'autres %{partners}.
     partners_ucl: UCL
+    partners_fastly: Fastly
     partners_bytemark: Albergament Bytemark
     partners_partners: partenaris
     tou: Condicions d'utilizacion
@@ -1187,7 +1523,7 @@ oc:
       text: Far un don
     learn_more: Ne saber mai
     more: Mai
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a postat un comentari sus un article de jornal'
       hi: Bonjorn %{to_user},
@@ -1196,33 +1532,37 @@ oc:
       footer: Tanben podètz legir lo comentari sus %{readurl}, lo comentar sus %{commenturl}
         o respondre sus %{replyurl}
     message_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Bonjorn %{to_user},
       header: '%{from_user} vos a mandat un messatge dempuèi OpenStreetMap amb lo
         subjècte %{subject} :'
       footer_html: Tanben podètz legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre
         a %{replyurl}
-    friend_notification:
+    friendship_notification:
       hi: Bonjorn %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic'
       had_added_you: '%{user} vos a apondut coma amic dins OpenStreetMap.'
       see_their_profile: 'Podètz veire son perfil aicí : %{userurl}.'
+      see_their_profile_html: 'Podètz veire son perfiu aicí : %{userurl}.'
       befriend_them: 'Tanben, lo podètz apondre coma amic aicí : %{befriendurl}.'
-    gpx_notification:
-      greeting: Bonjorn,
-      your_gpx_file: Sembla que vòstre fichièr GPX
-      with_description: amb la descripcion
-      and_the_tags: 'e las balisas seguentas :'
-      and_no_tags: e sens balisa.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Error al moment de l''impòrt GPX'
-        failed_to_import: 'a pas pogut èsser importat. Aquí l''error :'
-        more_info_1: Mai d'informacions sus las errors al moment de l'impòrt GPX e
-          cossí las evitar
-        more_info_2: 'pòdon èsser trobats sus :'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat'
-        loaded_successfully: s'es cargat corrèctament amb %{trace_points} punts sus
-          %{possible_points}.
+      befriend_them_html: 'Tanben, lo podètz ajustar coma amic-ga aicí : %{befriendurl}.'
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Sembla que vòstre fichier GPX %{trace_name} amb
+        la descripcion %{trace_description} e leis etiquetas seguentas: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: Sembla que vòstre fichier GPX %{trace_name} amb
+        la descripcion %{trace_description} e sensa etiquetas
+    gpx_failure:
+      hi: Bonjorn %{to_user},
+      failed_to_import: 'a pas pogut èsser importat. Aquí l''error :'
+      more_info_html: Podètz trobar mai informacion sus lei mancadas d'importacion
+        de GPX e coma leis evitar a %{url}.
+      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Impòrt_Failures
+      subject: '[OpenStreetMap] Error al moment de l''impòrt GPX'
+    gpx_success:
+      hi: Adieu %{to_user},
+      loaded_successfully: s'es cargat correctament amb %{trace_points} punch sus
+        %{possible_points}.
+      subject: '[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap'
       greeting: Bonjorn !
@@ -1235,32 +1575,18 @@ oc:
         perque poscatz començar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic'
-    email_confirm_plain:
       greeting: Bonjorn,
       hopefully_you: Qualqu’un (vos, esperam-lo) voldriá modificar son adreça de corrièr
         electronic sus %{server_url} en %{new_address}.
       click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós
         per confirmar aquesta modificacion.
-    email_confirm_html:
-      greeting: Bonjorn,
-      hopefully_you: Qualqu’un (vos, esperam-lo) voldriá cambiar son adreça de corrièr
-        electronic de %{server_url} en %{new_address}.
-      click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta
-        la modificacion.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal'
-    lost_password_plain:
       greeting: Bonjorn,
       hopefully_you: Quauqu’un (possiblament vos) a demandat que lo senhau d'aqueu
         còmpte openstreetmap.org siegue remandat a vòstra adreiça de corrier electronic.
       click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós
         per reïnicializar vòstre senhal.
-    lost_password_html:
-      greeting: Bonjorn,
-      hopefully_you: Quauqu’un (possiblament vos) a demandat de restaurar lo senhau
-        dau còmpte openstreetmap.org liat a aquesta adreiça de corrier electronic.
-      click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre
-        senhal.
     note_comment_notification:
       anonymous: Un utilizaire anonim
       greeting: Bonjorn,
@@ -1270,13 +1596,19 @@ oc:
           vos interessatz'
         your_note: '%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de
           mapa prèp de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} a laissat un comentari sus una de vòstrei nòtas
+          de mapa pròche de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas
           de mapa qu''avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} A laissat un comentari en una nòta de mapa
+          qu''aviatz comentat. Aquela nòta es pròcha de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} que vis i interessàvetz.'
         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas prèp
           de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} A reglat una de vòstrei nòtas de mapa pròche
+          de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} a resolgut una nòta de mapa qu''avètz comentada.
           La nòta es pròcha de %{place}.'
       reopened:
@@ -1305,11 +1637,25 @@ oc:
       details: Mai de detalhs sus l’ensemble de modificacions a %{url}.
       unsubscribe: Per vos desabonar de las mesas a jorn d'aqueste ensemble de modificacions,
         visitatz %{url} e clicatz sus « Desabonar ».
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Verificatz vòstre corrièr electronic !
+      introduction_1: Vos avèm mandat un corrièl de confirmacion.
+      press confirm button: Quichar lo boton confirmar çaijós per activar vòstre compte.
+      button: Confirmar
+      success: Compte confirmat, mercé de vos èsser enregistrat !
+      already active: Aqueste compte es ja estat confirmat.
+      unknown token: Lo còdi de confirmacion a expirat o existís pas.
+    confirm_resend:
+      failure: L’utilizaire %{name} es introbable.
+    confirm_email:
+      heading: Confirmar lo cambiament de vòstra adreça e-mail
+      button: Confirmar
+      success: Modificacion de vòstra adreça de corrièr electronic confirmada !
   messages:
     inbox:
       title: Bóstia de recepcion
       my_inbox: Ma bóstia de recepcion
-      outbox: bóstia de mandadís
       messages: Avètz %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} messatge novèl'
@@ -1344,9 +1690,6 @@ oc:
       body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant.
     outbox:
       title: Bóstia de mandadís
-      my_inbox_html: Ma %{inbox_link}
-      inbox: bóstia de recepcion
-      outbox: bóstia de mandadís
       messages:
         one: Avètz %{count} messatge mandat
         other: Avètz %{count} messatges mandats
@@ -1380,6 +1723,86 @@ oc:
       as_unread: Messatge marcat coma pas legit
     destroy:
       destroyed: Messatge suprimit
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Senhal perdut
+      heading: Avètz perdut vòstre senhal ?
+      email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
+      new password button: Mandar un senhal novèl
+      notice email on way: Un e-mail vos es estat mandat per reïnicializar vòstre
+        senhal.
+      notice email cannot find: Adreça email introbabla, o planhèm.
+    reset_password:
+      title: Reïnicializar lo senhal
+      heading: Reïnicializar lo senhal de %{user}
+      reset: Reïnicializar lo senhal
+      flash changed: Vòstre senhal es estat modificat.
+      flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
+  profiles:
+    edit:
+      image: 'Imatge :'
+      gravatar:
+        gravatar: Utilizar Gravatar
+        disabled: Gravatar es estat desactivat.
+        enabled: L'afichatge de vòstre Gravatar es estat activat.
+      new image: Ajustar un imatge
+      keep image: Gardar l'imatge actual
+      delete image: Suprimir l'imatge actual
+      replace image: Remplaçar l'imatge actuala
+      image size hint: (los imatges carrats d'al mens 100×100 pixèls foncionan melhor)
+      home location: 'Emplaçament del domicili :'
+      no home location: Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili.
+      update home location on click: Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili
+        quand clicatz sus la mapa ?
+  sessions:
+    new:
+      title: Se connectar
+      heading: Connexion
+      email or username: 'Adreça e-mail o nom d''utilizaire :'
+      password: 'Senhal :'
+      openid_html: '%{logo} OpenID :'
+      remember: Se remembrar de ieu
+      lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
+      login_button: Se connectar
+      register now: S'inscriure ara
+      with external: 'A la plaça, utilizatz un tèrç per vos connectar :'
+      new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ?
+      to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos
+        cal possedir un compte.
+      create account minute: Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta.
+      no account: Avètz pas de compte ?
+      auth failure: O planhèm, mas las informacions provesidas an pas permés de vos
+        identificar.
+      openid_logo_alt: Se connectar amb un OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Se connectar amb OpenID
+          alt: Se connectar amb una URL OpenID
+        google:
+          title: Se connectar amb Google
+          alt: Se connectar amb l'OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Se connectar amb Facebook
+          alt: Se connectar amb un commpte Facebook
+        windowslive:
+          title: Se connectar amb Windows Live
+          alt: Se connectar amb un compte Windows Live
+        github:
+          title: Connexion amb GitHub
+          alt: Connexion amb un Compte GitHub
+        wikipedia:
+          title: Se connectar amb Wikipèdia
+          alt: Se connectar amb un compte de Wikipèdia
+        wordpress:
+          title: Se connectar amb Wordpress
+          alt: Se connectar amb l'OpenID de Wordpress
+        aol:
+          title: Se connectar amb AOL
+          alt: Se connectar amb l'OpenID d'AOL
+    destroy:
+      title: Desconnexion
+      heading: Desconnexion d'OpenStreetMap
+      logout_button: Desconnexion
   site:
     about:
       next: Seguent
@@ -1410,6 +1833,10 @@ oc:
         licéncia. Ligètz la <a href="%{copyright_path}">pagina de copyright e de licéncia</a>
         per mai de detalhs.'
       legal_title: Juridic
+      legal_2_html: |-
+        <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb lo OSMF s'avètz de dobtes a prepaus de la  licéncia,  dei drechs de còpia o autras questions legalas.
+
+        OpenStreetMap, Lo logo e Estat de la Mapa son de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas enregistradas de la OSMF</a>.<br><br><br><br>
       partners_title: Partenaris
     copyright:
       foreign:
@@ -1437,13 +1864,22 @@ oc:
             las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo
             <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tèxte
             legal</a> complet detalha vòstres dreits e responsabilitats.
-        intro_3_html: Nòstres carrèus de rendut cartografics, e tanben de nòstra documentacion,
-          son disponibles jos la licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+        intro_3_1_html: Nòstres carrèus de rendut cartografics, e tanben de nòstra
+          documentacion, son disponibles jos la licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
           Commons paternitat – partiment a l’identic 2.0</a> (CC-BY-SA).
         credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
         credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors
           d’OpenStreetMap ».
-        credit_3_html: |-
+        credit_2_1_html: Vos fau tanben botar en evidéncia que lei donadas son disponiblas
+          sota licéncia de basa de donadas dubèrtas e, s'utilizatz nòstrei mapas,
+          que la cartografia a licéncia CC-BY-SA. Podètz o far en ligant <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquela
+          pagina de copyright</a>. De maniera alternativa, mai coma requisit obligatòri
+          se distribuissètz OSM en forma de donadas en brut, podètz citar e ligar
+          directament a la licéncia. Dins lo cas d'utilizar de supòrts que lei ligams
+          de hipertext i son pas possibles (per exemple, òbras estampadas), vos suggerissèm
+          d'adreiçar lei lectors a openstreetmap.org (En indicant benlèu l'adreiça
+          completa de OpenStreetMap), a opendatacommons.org E, se s'escau, a creativecommons.org.
+        credit_4_html: |-
           Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.
           Per exemple :
         attribution_example:
@@ -1503,8 +1939,6 @@ oc:
       not_public: Avètz pas reglat vòstras modificacions per que sián publicas.
       user_page_link: pagina d'utilizaire
       anon_edits_link_text: Trobatz perqué aicí.
-      potlatch2_unsaved_changes: Avètz de modificacions pas salvadas. (Per salvar
-        vòstras modificacions dins Potlach2, clicar sus "enregistrar".)
       id_not_configured: iD es pas estat configurat
     export:
       title: Exportar
@@ -1689,23 +2123,6 @@ oc:
           bicycle_shop: Magazin de bicicletas
           bicycle_parking: Parcatge de bicicleta
           toilets: Comuns
-    richtext_area:
-      edit: Modificar
-      preview: Apercebut
-    markdown_help:
-      title_html: Analisat amb <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
-      headings: Títols
-      heading: Títol
-      subheading: Sostítol
-      unordered: Lista pas ordenada
-      ordered: Lista ordenada
-      first: Primièr element
-      second: Segond element
-      link: Ligam
-      text: Tèxte
-      image: Imatge
-      alt: Tèxte Alternatiu
-      url: URL
     welcome:
       title: Benvenguda !
       introduction_html: Vos donam la benvenguda a OpenStreetMap, la mapa liura e
@@ -1754,11 +2171,6 @@ oc:
         punts ordenats amb las datas)
     new:
       upload_trace: Mandar la traça GPS
-      upload_gpx: 'Mandar un fichièr GPX :'
-      description: 'Descripcion :'
-      tags: 'Balisas :'
-      tags_help: separadas per de virgulas
-      visibility: 'Visibilitat :'
       visibility_help: qué significa aquò ?
       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Visibilitat_dei_traças_GPS
       help: Ajuda
@@ -1773,18 +2185,6 @@ oc:
     edit:
       title: Modificar la traça %{name}
       heading: Modificar la traça %{name}
-      filename: 'Nom del fichièr :'
-      download: telecargar
-      uploaded_at: 'Mandat lo :'
-      points: 'Punts :'
-      start_coord: 'Coordenadas de despart :'
-      map: mapa
-      edit: modificar
-      owner: 'Proprietari :'
-      description: 'Descripcion :'
-      tags: 'Balisas :'
-      tags_help: separadas per de virgulas
-      visibility: 'Visibilitat :'
       visibility_help: qué significa aquò ?
     update:
       updated: Traça actualizada
@@ -1820,7 +2220,6 @@ oc:
       more: mai
       trace_details: Veire los detalhs de la traça
       view_map: Veire la mapa
-      edit: modificar
       edit_map: Modificar la mapa
       public: PUBLIC
       identifiable: IDENTIFICABLE
@@ -1828,7 +2227,6 @@ oc:
       trackable: PISTABLE
       by: per
       in: dins
-      map: mapa
     index:
       public_traces: Traças GPS publicas
       my_traces: las mias traças GPS
@@ -1839,8 +2237,6 @@ oc:
         traça novèla</a> o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
         wiki</a>.
       upload_trace: Mandar una traça
-      see_all_traces: Veire totas las traças
-      see_my_traces: véder las mias traças
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression
     make_public:
@@ -1909,14 +2305,6 @@ oc:
       delete: Suprimir lo client
       confirm: Sètz segur ?
       requests: 'Demanda las permissions seguentas a l''utilizaire :'
-      allow_read_prefs: consultar sas preferéncias d'utilizaire.
-      allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire.
-      allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos
-        d'amics.
-      allow_write_api: modificar la mapa.
-      allow_read_gpx: legir lors traças GPS privadas.
-      allow_write_gpx: mandar la traça GPS
-      allow_write_notes: modificar las nòtas.
     index:
       title: Mos detalhs OAuth
       my_tokens: Mas aplicacions enregistradas
@@ -1929,20 +2317,7 @@ oc:
       registered_apps: 'Avètz las aplicacions clientas seguentas enregistradas :'
       register_new: Enregistratz vòstra aplicacion
     form:
-      name: Nom
-      required: Requesit
-      url: URL principala de l'aplicacion
-      callback_url: URL de rapèl
-      support_url: URL de supòrt
       requests: 'Demandar las permissions seguentas a l''utilizaire :'
-      allow_read_prefs: legir sas preferéncias d'utilizaire.
-      allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire.
-      allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos
-        d'amics.
-      allow_write_api: modificar la mapa.
-      allow_read_gpx: legir sas traças GPS privadas.
-      allow_write_gpx: mandar de traças GPS.
-      allow_write_notes: modificar las nòtas.
     not_found:
       sorry: O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat.
     create:
@@ -1952,77 +2327,10 @@ oc:
     destroy:
       flash: Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit
   users:
-    login:
-      title: Se connectar
-      heading: Connexion
-      email or username: 'Adreça e-mail o nom d''utilizaire :'
-      password: 'Senhal :'
-      openid_html: '%{logo} OpenID :'
-      remember: Se remembrar de ieu
-      lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
-      login_button: Se connectar
-      register now: S'inscriure ara
-      with external: 'A la plaça, utilizatz un tèrç per vos connectar :'
-      new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ?
-      to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos
-        cal possedir un compte.
-      create account minute: Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta.
-      no account: Avètz pas de compte ?
-      auth failure: O planhèm, mas las informacions provesidas an pas permés de vos
-        identificar.
-      openid_logo_alt: Se connectar amb un OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Se connectar amb OpenID
-          alt: Se connectar amb una URL OpenID
-        google:
-          title: Se connectar amb Google
-          alt: Se connectar amb l'OpenID de Google
-        facebook:
-          title: Se connectar amb Facebook
-          alt: Se connectar amb un commpte Facebook
-        windowslive:
-          title: Se connectar amb Windows Live
-          alt: Se connectar amb un compte Windows Live
-        github:
-          title: Connexion amb GitHub
-          alt: Connexion amb un Compte GitHub
-        wikipedia:
-          title: Se connectar amb Wikipèdia
-          alt: Se connectar amb un compte de Wikipèdia
-        yahoo:
-          title: Se connectar amb Yahoo
-          alt: Se connectar amb l'OpenID de Yahoo
-        wordpress:
-          title: Se connectar amb Wordpress
-          alt: Se connectar amb l'OpenID de Wordpress
-        aol:
-          title: Se connectar amb AOL
-          alt: Se connectar amb l'OpenID d'AOL
-    logout:
-      title: Desconnexion
-      heading: Desconnexion d'OpenStreetMap
-      logout_button: Desconnexion
-    lost_password:
-      title: Senhal perdut
-      heading: Avètz perdut vòstre senhal ?
-      email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
-      new password button: Mandar un senhal novèl
-      notice email on way: Un e-mail vos es estat mandat per reïnicializar vòstre
-        senhal.
-      notice email cannot find: Adreça email introbabla, o planhèm.
-    reset_password:
-      title: Reïnicializar lo senhal
-      heading: Reïnicializar lo senhal de %{user}
-      password: 'Senhal :'
-      confirm password: 'Confirmatz lo senhal :'
-      reset: Reïnicializar lo senhal
-      flash changed: Vòstre senhal es estat modificat.
-      flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
     new:
       title: S’inscriure
-      contact_webmaster_html: Contactatz lo <a href="%{webmaster}">webmaster</a> per
-        que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
+      contact_support_html: Contactatz lo <a href="%{support}">webmaster</a> per que
+        vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
         possible.
       about:
         header: Liure e modificable
@@ -2032,8 +2340,6 @@ oc:
       display name description: Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz
         cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias.
       external auth: 'Autentificacion tèrça :'
-      password: 'Senhal :'
-      confirm password: 'Confirmatz lo senhal :'
       use external auth: A la plaça, utilizatz un tèrç per vos connectar
       continue: S’inscriure
       terms accepted: Mercé d’aver acceptat los novèls tèrmes del contributor !
@@ -2045,6 +2351,7 @@ oc:
       consider_pd_why: qu’es aquò ?
       guidance_html: 'Per mai d''informacion sus aquestes tèrmes : un <a href="%{summary}">resumit
         legible</a> e qualques <a href="%{translations}">traduccions informalas</a>'
+      continue: Contunhar
       decline: Declinar
       you need to accept or decline: Legissètz e puèi, siá acceptatz o refusatz las
         novèlas condicions de contributor per contunhar.
@@ -2067,7 +2374,6 @@ oc:
       my profile: Mon perfil
       my settings: Mas opcions
       my comments: Mos comentaris
-      oauth settings: paramètres OAuth
       blocks on me: Mos blocatges
       blocks by me: Mos blocatges
       send message: Mandar un messatge
@@ -2088,14 +2394,6 @@ oc:
       spam score: 'Nòta pel spam :'
       description: Descripcion
       user location: Emplaçament de l'utilizaire
-      settings_link_text: opcions
-      my friends: los mens amics
-      no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic
-      km away: '%{count} km'
-      m away: distant de %{count} m
-      nearby users: Autres utilizaires a proximitat
-      no nearby users: Cap d'utilizaire a pas encara senhalat que cartografiava a
-        proximitat.
       role:
         administrator: Aqueste utilizaire es un administrator
         moderator: Aqueste utilizaire es un moderator
@@ -2116,92 +2414,9 @@ oc:
       unhide_user: Reafichar aqueste utilizaire
       delete_user: Suprimir aqueste utilizaire
       confirm: Confirmar
-      friends_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels amics
-      friends_diaries: Entradas de jornal dels amics
-      nearby_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels utilizaires
-        a proximitat
-      nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat
-    popup:
-      your location: Vòstre emplaçament
-      nearby mapper: Mapaire dins los environs
-      friend: Amic
-    account:
-      title: Modificar lo compte
-      my settings: Meis opcions
-      current email address: 'Adreça de corrièr electronic actuala:'
-      new email address: 'Novèla adreça de corrièr electronic :'
-      email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
-      external auth: 'Autenticacion extèrna:'
-      openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
-        link text: qu’es aquò ?
-      public editing:
-        heading: 'Modificacion publica :'
-        enabled: Activat. Pas anonim e pòt modificar las donadas.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: qu’es aquò ?
-        disabled link text: perqué pòdi pas modificar ?
-      public editing note:
-        heading: Modificacion publica
-      contributor terms:
-        heading: 'Tèrmes del contributor :'
-        agreed: Avètz acceptat los novèls tèrmes del contributor.
-        not yet agreed: Avètz pas encara acceptat los novèls tèrmes del contributor.
-        link text: qu’es aquò ?
-      profile description: 'Descripcion del perfil :'
-      preferred languages: 'Lengas preferidas :'
-      preferred editor: 'Editor preferit :'
-      image: 'Imatge :'
-      gravatar:
-        gravatar: Utilizar Gravatar
-        link text: qu’es aquò ?
-        disabled: Gravatar es estat desactivat.
-        enabled: L'afichatge de vòstre Gravatar es estat activat.
-      new image: Ajustar un imatge
-      keep image: Gardar l'imatge actual
-      delete image: Suprimir l'imatge actual
-      replace image: Remplaçar l'imatge actuala
-      image size hint: (los imatges carrats d'al mens 100×100 pixèls foncionan melhor)
-      home location: 'Emplaçament del domicili :'
-      no home location: Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili.
-      latitude: 'Latitud :'
-      longitude: 'Longitud :'
-      update home location on click: Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili
-        quand clicatz sus la mapa ?
-      save changes button: Enregistrar las modificacions
-      make edits public button: Rendre totas mas modificacions publicas
-      return to profile: Tornar al perfil
-      flash update success confirm needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn
-        amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion
-        de vòstre novèla adreça e-mail.
-      flash update success: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès.
-    confirm:
-      heading: Verificatz vòstre corrièr electronic !
-      introduction_1: Vos avèm mandat un corrièl de confirmacion.
-      press confirm button: Quichar lo boton confirmar çaijós per activar vòstre compte.
-      button: Confirmar
-      success: Compte confirmat, mercé de vos èsser enregistrat !
-      already active: Aqueste compte es ja estat confirmat.
-      unknown token: Lo còdi de confirmacion a expirat o existís pas.
-    confirm_resend:
-      failure: L’utilizaire %{name} es introbable.
-    confirm_email:
-      heading: Confirmar lo cambiament de vòstra adreça e-mail
-      button: Confirmar
-      success: Modificacion de vòstra adreça de corrièr electronic confirmada !
+      report: Denonciatz aquel usatgièr
     set_home:
       flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès
-    make_friend:
-      heading: Ajustar %{user} per amic ?
-      button: Ajustar per amic
-      success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic.
-      failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic
-      already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ?
-      button: Suprimir en tant qu'amic
-      success: '%{name} es estat levat de vòstres amics.'
-      not_a_friend: '%{name} es pas de vòstres amics.'
     index:
       title: Utilizaires
       heading: Utilizaires
@@ -2216,7 +2431,6 @@ oc:
     suspended:
       title: Compte suspendut
       heading: Compte suspendut
-      webmaster: webmèstre
     auth_failure:
       connection_failed: Fracàs de la connexion al provesidor d’autentificacion
       invalid_credentials: Informacions d’autentificacion invalidas
@@ -2250,26 +2464,15 @@ oc:
     new:
       title: Creat un blocatge sus %{name}
       heading_html: Creat un blocatge sus %{name}
-      reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
-        com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
-        Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot
-        lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes
-        simples e precises.
       tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar.
-      needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá escafat
       back: Veire totes los blocatges
     edit:
       title: Modifica un blocatge sus %{name}
       heading_html: Modifica un blocatge sus %{name}
-      reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
-        com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
-        Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz
-        de tèrmes simples e precises.
       period: Quant de temps, a partir d'ara, l’utilizaire deu èsser blocat sus l’API
         ?
       show: Afichar aqueste blocatge
       back: Veire totes los blocatges
-      needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge expire ?
     filter:
       block_expired: Lo blocatge a ja expirat e pòt pas èsser modificat.
     create:
@@ -2290,13 +2493,27 @@ oc:
       revoke: Revocar !
       flash: Aqueste blocatge es estat revocat.
     helper:
-      time_future: Acaba a %{time}.
+      time_future_html: Acaba a %{time}.
       until_login: Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà.
-      time_past: Acabat fa %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Acabat dins %{time} i après que l'usancieri
+        ague començat la session.
+      time_past_html: Acabat fa %{time}.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 ora
           other: '%{count} oras'
+        days:
+          one: fa
+          other: ièr %{count} de jorns
+        weeks:
+          one: 1 setmana
+          other: '%{count} setmanas'
+        months:
+          one: 1 mes
+          other: '%{count} mes'
+        years:
+          one: 1 an
+          other: '%{count} ans'
     blocks_on:
       title: Blocatges de %{name}
       heading_html: Lista dels blocatges sus %{name}
@@ -2309,6 +2526,7 @@ oc:
       title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
       heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
       created: Creat
+      duration: 'Durada :'
       status: Estatut
       show: Afichar
       edit: Modificar
@@ -2333,10 +2551,11 @@ oc:
       next: Seguent »
       previous: « Precedent
   notes:
-    mine:
+    index:
       title: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
       heading: Nòtas de %{user}
       subheading_html: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
+      no_notes: Cap de nòta
       id: Id
       creator: Creator
       description: Descripcion
@@ -2356,13 +2575,13 @@ oc:
       custom_dimensions: Definir las dimensions personalizadas
       format: 'Format :'
       scale: 'Escala :'
-      image_size: L’imatge aficharà lo jaç estandard en
       download: Descargar
       short_url: URL corta
       include_marker: Inclure lo marcador
       center_marker: Centrar la mapa sul marcador
       paste_html: Pegatz lo còdi HTML a incorporar dins un site web.
       view_larger_map: Mostrar una mapa pus granda
+      only_standard_layer: Sola la jaça estàndard se pòt exportar coma imatge
     embed:
       report_problem: Senhalar un problèma
     key:
@@ -2375,6 +2594,12 @@ oc:
         out: Zoom arrièr
       locate:
         title: Mostrar mon emplaçament
+        metersPopup:
+          one: Siatz a mens d'un mètre dau ponch
+          other: Siatz a mens de %{count} de mètres dau ponch
+        feetPopup:
+          one: Siatz a mens d'un pè dau ponch
+          other: Siatz a mens de %{count} de pès dau ponch
       base:
         standard: Estandard
         cycle_map: Mapa ciclista
@@ -2412,11 +2637,15 @@ oc:
           escrivètz una nòta per explicar lo problèma.
         add: Ajustar una nòta
       show:
+        anonymous_warning: Aquela nòta compren de comentaris d'usatgiers anonimes
+          que li faudriá èsser verificats independentament.
         hide: Amagar
         resolve: Resòlvre
         reactivate: Reactivar
         comment_and_resolve: Comentar e resòlvre
         comment: Comentari
+    edit_help: Movètz la mapa e fasètz zoom sus una posicion que volètz editar, e
+      de contunh, fasètz clic aicí.
     directions:
       ascend: Creissent
       engines:
@@ -2528,7 +2757,6 @@ oc:
       centre_map: Centrar la mapa aicí
   redactions:
     edit:
-      description: Descripcion
       heading: Modificar la redaccion
       title: Modificar la redaccion
     index:
@@ -2536,7 +2764,6 @@ oc:
       heading: Lista de redaccions
       title: Lista de redaccions
     new:
-      description: Descripcion
       heading: Picatz las informacions sus la novèla redaccion
       title: Crear una redaccion novèla
     show:
@@ -2552,6 +2779,13 @@ oc:
     update:
       flash: Modificacions enregistradas.
     destroy:
+      not_empty: La redaccion es pas vueja. Se vos platz, desfasètz totei lei versions
+        qu'apartenon a aquela redaccion abans de la destruir.
       flash: Redaccion suprimida.
       error: I a agut una error en suprimissent aquesta redaccion.
+  validations:
+    leading_whitespace: A un espaci en blanc davant
+    trailing_whitespace: A un espaci en blanc a la fin
+    invalid_characters: Conten de caractèrs pas valides
+    url_characters: Conten de caractèrs URL especiaus (%{characters})
 ...