- output: "Úttak"
- paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
- export_button: "Niðurhala"
- start_rjs:
- export: "Niðurhala"
- drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
- manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
- click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
- change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
- add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
- view_larger_map: "View Larger Map"
- geocoder:
- results:
- results: "Niðurstöður"
- type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
- no_results: "Ekkert fannst"
- layouts:
- welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
- inbox: "innhólf ({{size}})"
- logout: "útskrá"
- log_in: "innskrá"
- sign_up: "búa til aðgang"
- view: "Kort"
- edit: "Breyta"
- history: "Breytingarskrá"
- export: "Niðurhala"
- gps_traces: "GPS ferlar"
- user_diaries: "Blogg notenda"
- tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
- intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
- intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
- intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
- osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
- osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
- donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
- donate_link_text: donating
- help_wiki: "Hjálp & Wiki"
- news_blog: "Fréttablogg"
- shop: "Verslun"
- sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
- alt_donation: Make a Donation
- notifier:
- diary_comment_notification:
- banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
- banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
- hi: "Hæ {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
- footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
- friend_notification:
- had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
- signup_confirm_plain:
- greeting: "Hi there!"
- hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
- click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
- click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
- introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
- more_videos: "There are more videos here:"
- the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
- wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
- user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
- current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
- current_user_2: "they are, is available from:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "Hi there!"
- hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
- click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
- introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
- video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
- more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
- more_videos_here: "more videos here"
- get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
- wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
- user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
- current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
- message:
- inbox:
- title: "Innhólf"
- my_inbox: "Mitt innhólf"
- outbox: "úthólf"
- you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
- from: "Frá"
- subject: "Titill"
- date: "Dagsetning"
- no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
- message_summary:
- unread_button: "Merkja sem ólesin"
- read_button: "Merkja sem lesin"
- reply_button: "Svara"
- new:
- title: "Send message"
- send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
- subject: "Titill"
- body: "Texti"
- send_button: "Senda"
- back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
- message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
- no_such_user:
- no_such_user: "No such user or message"
- sorry: "Sorry there is no user or message with that name or id"
- outbox:
- title: "Úthólf"
- my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
- inbox: "innhólf"
- outbox: "úthólf"
- you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
- to: "Til"
- subject: "Titill"
- date: "Dags"
- no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
- read:
- title: "Lesa skilaboð"
- reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
- from: "Frá"
- subject: "Titill"
- date: "Dags"
- reply_button: "Svara"
- unread_button: "Merkja sem ólesin"
- back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
- reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
- to: "Til"
- back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
- mark:
- as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
- as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
- site:
- index:
- home: "heim"
- js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
- js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
- js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
- permalink: "Varanlegur tengill"
- license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
- edit:
- not_public: "You haven't set your edits to be public."
- not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
- user_page_link: user page
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
- flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
- sidebar:
- search_results: "Leitarniðurstöður"
- close: "Loka"
- search:
- search: "Leita"
- where_am_i: "Hvar er ég?"
- submit_text: "Ok"
- searching: "Leita..."
- search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
- key:
- map_key: "Kortaskýringar"
- trace:
- create:
- upload_trace: "Upphala GPS feril"
- trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
- edit:
- filename: "Filename:"
- uploaded_at: "Uploaded at:"
- points: "Points:"
- start_coord: "Start coordinate:"
- edit: "edit"
- owner: "Owner:"
+ manually_select: Velja annað svæði á kortinu
+ max: hámark
+ options: Valmöguleikar
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
+ output: Úttak
+ paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
+ scale: Skali
+ too_large:
+ body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
+ heading: Svæðið er of stórt
+ zoom: Þys
+ start_rjs:
+ add_marker: Bæta við punkt á kortið
+ change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
+ click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
+ drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
+ export: Niðurhala
+ manually_select: Velja annað svæði á kortinu
+ view_larger_map: Skoða á stærra korti
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ types:
+ cities: Borgir
+ places: Staðir
+ towns: Bæir
+ direction:
+ east: austur
+ north: norður
+ north_east: norðaustur
+ north_west: norðvestur
+ south: suður
+ south_east: suðaustur
+ south_west: suðvestur
+ west: vestur
+ distance:
+ one: u.þ.b. 1 km
+ other: u.þ.b. %{count} km
+ zero: minna en 1 km
+ results:
+ more_results: Fleiri niðurstöður
+ no_results: Ekkert fannst
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Flugvöllurinn
+ atm: Hraðbankinn
+ auditorium: Áheyrandasalur
+ bank: Bankinn
+ bar: Barinn
+ bench: Bekkur
+ bicycle_parking: Hjólastæði
+ bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
+ brothel: Hóruhúsið
+ bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
+ bus_station: Strætóstöð
+ cafe: Kaffihúsið
+ car_rental: Bílaleigan
+ car_wash: Bílaþvottastöðin
+ casino: Spilavíti
+ cinema: Kvikmyndarhúsið
+ clinic: Heilsugæsla
+ club: Skemmtistaður
+ college: Framhaldskóli
+ community_centre: Samfélagsmiðstöð
+ courthouse: Dómshús
+ crematorium: Bálstofa
+ dentist: Tannlæknirinn
+ doctors: Læknar
+ dormitory: Heimavist
+ driving_school: Ökuskóli
+ embassy: Sendiráðið
+ emergency_phone: Neyðarsími
+ fast_food: Skyndibitastaðurinn
+ fire_hydrant: Brunahaninn
+ fire_station: Slökkvistöð
+ fountain: Gosbrunnur
+ fuel: Bensínstöð
+ grave_yard: Kirkjugarður
+ gym: Líkamsræktarstöð
+ hospital: Sjúkrahúsið
+ hotel: Hótelið
+ ice_cream: Ís
+ kindergarten: Leikskóli
+ library: Bókasafnið
+ market: Markaður
+ marketplace: Markaður
+ mountain_rescue: Fjallabjörgun
+ nightclub: Næturklúbbur
+ office: Skrifstofa
+ park: Almenningsgarður
+ parking: Bílastæði
+ pharmacy: Apótek
+ police: Lögreglustöð
+ post_box: Póstkassinn
+ post_office: Pósthúsið
+ prison: Fangelsið
+ pub: Pöbbinn
+ public_building: Opinber bygging
+ restaurant: Veitingastaðurinn
+ retirement_home: Elliheimili
+ sauna: Gufubaðið
+ school: Skólinn
+ shelter: Skýli
+ shop: Verslunin
+ studio: Stúdíó íbúð
+ supermarket: Stórmarkaður
+ taxi: Leigubílastöð
+ telephone: Almenningssími
+ theatre: Leikhúsið
+ toilets: Klósett
+ university: Háskóli
+ vending_machine: Sjálfsali
+ veterinary: Dýraspítali
+ waste_basket: Ruslafata
+ highway:
+ bus_stop: Stoppustöð
+ cycleway: Hjólastígur
+ footway: Göngustígur
+ ford: Vaðið
+ living_street: Vistgata
+ motorway: Hraðbraut
+ primary: Stofnvegur
+ primary_link: Stofnvegur
+ residential: Íbúðargatan
+ service: Þjónustuvegur
+ historic:
+ castle: Kastalinn
+ church: Kirkja
+ house: Hús
+ memorial: Minnismerki
+ landuse:
+ military: Hersvæðið
+ leisure:
+ ice_rink: Skautahöll
+ playground: Leikvöllurinn
+ sports_centre: Íþróttamiðstöðin
+ swimming_pool: Sundlaugin
+ water_park: Vatnsleikjagarðurinn
+ natural:
+ bay: Flóinn
+ beach: Ströndin
+ cave_entrance: Hellisop
+ crater: Gígurinn
+ fell: Fellið
+ fjord: Fjörðurinn
+ geyser: Goshverinn
+ glacier: Jökullinn
+ hill: Hæðin
+ island: Eyjan
+ peak: Fjallið eða tindurinn
+ reef: Rifið
+ river: Áin
+ tree: Tréð
+ valley: Dalurinn
+ volcano: Eldfjallið
+ water: Vatnið
+ wetland: Votlendi
+ place:
+ airport: Flugvöllur
+ city: Borg
+ country: Land
+ county: Landið
+ farm: Sveitabærinn
+ house: Hús
+ houses: Hús
+ island: Eyja
+ islet: Smáeyja
+ postcode: Póstnúmer
+ region: Svæðið
+ sea: Hafið
+ state: Ríki
+ suburb: Hverfið
+ town: Bær
+ village: Þorpið
+ shop:
+ bakery: Bakaríið
+ bicycle: Hjólabúðin
+ books: Bókabúðin
+ butcher: Slátrarinn
+ car: Bílabúðin
+ carpet: Teppabúðin
+ clothes: Fatabúðin
+ computer: Tölvubúðin
+ electronics: Raftækjaverslunin
+ fish: Fiskbúðin
+ florist: Blómabúðin
+ food: Matbúðin
+ furniture: Húsgagnaverslunin
+ gift: Gjafabúðin
+ hardware: Verkfærabúðin
+ hifi: Hljómtækjabúðin
+ kiosk: Söluturninn
+ mobile_phone: Farsímaverslunin
+ outdoor: Útivistarbúðin
+ pet: Gæludýrabúðin
+ shoes: Skóbúð
+ toys: Leikfangaverslunin
+ travel_agency: Ferðaskrifstofan
+ video: Videoleigan
+ tourism:
+ artwork: Listaverk
+ guest_house: Gesthús
+ hotel: Hótel
+ information: Upplýsingar
+ motel: Mótel
+ museum: Safn
+ valley: Dalurinn
+ zoo: Dýragarður
+ waterway:
+ dam: Vatnsaflsvirkjunin
+ river: Áin
+ stream: Lækurinn
+ waterfall: Fossinn
+ prefix_format: "%{name}:"
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Hjólakort
+ overlays:
+ maplint: Villulag
+ site:
+ edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
+ history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
+ layouts:
+ copyright: Höfundaréttur & leyfi
+ donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
+ donate_link_text: fjárframlagi
+ edit: Breyta
+ export: Niðurhala
+ export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
+ gps_traces: GPS ferlar
+ gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
+ history: Breytingaskrá
+ home: heim
+ home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
+ inbox_tooltip:
+ one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
+ other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
+ zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
+ intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
+ log_in: innskrá
+ log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap merkið
+ logout: útskrá
+ logout_tooltip: Útskrá
+ make_a_donation:
+ text: Fjárframlagssíða
+ title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
+ osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
+ osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
+ sign_up: búa til aðgang
+ sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
+ tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
+ user_diaries: Blogg notenda
+ user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
+ view: Kort
+ view_tooltip: Kortasýn
+ welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: ensku útgáfuna
+ text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
+ title: Um þessa þýðingu
+ legal_babble:
+ intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> leyfi. (ODbL)."
+ intro_2_html: " Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n sama leyfi. <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n útskýrir réttindi þín og skyldur."
+ title_html: Höfundaréttur og leyfi
+ native:
+ mapping_link: farið að kortleggja
+ native_link: íslensku útgáfuna
+ text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
+ title: Um þessa síðu
+ message:
+ delete:
+ deleted: Skilaboðunum var eytt
+ inbox:
+ date: Dagsetning
+ from: Frá
+ my_inbox: Mitt innhólf
+ no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: úthólf
+ people_mapping_nearby: nálæga notendur
+ subject: Titill
+ title: Innhólf
+ mark:
+ as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
+ as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
+ message_summary:
+ delete_button: Eyða
+ read_button: Merkja sem lesin
+ reply_button: Svara
+ unread_button: Merkja sem ólesin
+ new:
+ back_to_inbox: Aftur í innhólf
+ body: Texti
+ limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
+ message_sent: Skilaboðin hafa verið send
+ send_button: Senda
+ send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
+ subject: Titill
+ title: Senda skilaboð
+ no_such_message:
+ body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
+ heading: Engin slík skilaboð til
+ title: Engin slík skilaboð til
+ outbox:
+ date: Dags
+ inbox: innhólf
+ messages:
+ one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
+ other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
+ my_inbox: Mitt %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: úthólf
+ people_mapping_nearby: nálæga notendur
+ subject: Titill
+ title: Úthólf
+ to: Til
+ read:
+ back_to_inbox: Aftur í innhólf
+ back_to_outbox: Aftur í úthólf
+ date: Dags
+ from: Frá
+ reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
+ reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
+ reply_button: Svara
+ subject: Titill
+ title: Les skilaboð
+ to: Til
+ unread_button: Merkja sem ólesin
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Eyða
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
+ header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
+ hi: Hæ %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
+ greeting: Hæ,
+ hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
+ greeting: Hæ,
+ hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
+ hopefully_you_2: "%{server_url} í %{new_address}."
+ friend_notification:
+ had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
+ see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: og engin tögg.
+ and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
+ failure:
+ failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
+ more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
+ more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
+ subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
+ greeting: Hæ,
+ success:
+ loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
+ subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
+ with_description: "með lýsinguna:"
+ your_gpx_file: GPX skráin þín
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
+ greeting: Hæ,
+ hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
+ greeting: Hæ,
+ hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
+ hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
+ message_notification:
+ footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl}
+ footer2: og svarað á %{replyurl}
+ header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
+ hi: Hæ %{to_user},
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
+ signup_confirm_html:
+ current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
+ get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
+ introductory_video: Þú getur horft á %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Fleiri myndbönd er %{more_videos_link}.
+ more_videos_here: hægt að finna hér
+ user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
+ video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
+ wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
+ signup_confirm_plain:
+ blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
+ introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
+ more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
+ the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
+ the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
+ wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
+ wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
+ allow_to: "Leyfa forritinu að:"
+ allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
+ allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
+ allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
+ allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
+ request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
+ edit:
+ submit: Vista
+ form:
+ allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
+ allow_write_api: breyta kortagögnunum.
+ allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
+ allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
+ allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
+ name: Nafn
+ requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
+ required: þetta þarf
+ url: Slóð á forritið
+ index:
+ my_apps: Mín forrit
+ register_new: Skrá nýtt forrit
+ registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
+ title: OAuth stillingar
+ new:
+ submit: Skrá
+ title: Skrá nýtt forrit
+ show:
+ allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
+ allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
+ allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
+ allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
+ allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
+ edit: Breyta þessari skráningu
+ requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
+ title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
+ printable_name:
+ with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
+ site:
+ edit:
+ anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
+ flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
+ not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
+ not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
+ potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
+ user_page_link: notandasíðunni þinni
+ index:
+ js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
+ js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
+ permalink: Varanlegur tengill
+ shortlink: Varanlegur smátengill
+ key:
+ map_key: Kortaskýringar
+ map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
+ table:
+ entry:
+ admin: Stjórnsýslumörk
+ allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
+ apron:
+ - Flugbrautarhlað
+ - flugstöð
+ bridge: Umkringt svartri línu = brú
+ bridleway: Reiðstígur
+ brownfield: Nýbyggingarsvæði
+ building: Merkisbygging
+ byway: Merkt (bresk) hjólaleið
+ cable:
+ - Skíðalyfta
+ - stólalyfta
+ cemetery: Grafreitur
+ centre: Íþróttamiðstöð
+ commercial: Skrifstoðusvæði
+ common:
+ - Almenningur
+ - lundur
+ construction: Vegur í byggingu
+ cycleway: Hjólastígur
+ destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
+ farm: Bóndabær
+ footway: Göngustígur
+ forest: Ræktaður skógur
+ golf: Golfvöllur
+ heathland: Heiðalönd
+ industrial: Iðnaðarsvæði
+ lake:
+ - Vatn
+ - uppistöðulón
+ military: Hersvæði
+ motorway: Hraðbraut
+ park: Almenningsgarður
+ permissive: Umferð leyfileg
+ pitch: Íþróttavöllur
+ primary: Stofnvegur
+ private: Í einkaeigu
+ rail: Lestarteinar
+ reserve: Náttúruverndarsvæði
+ resident: Íbúðasvæði
+ retail: Smásölusvæði
+ runway:
+ - Flugbraut
+ - akstursbraut
+ school:
+ - Skóli
+ - Háskóli
+ secondary: Tengivegur
+ station: Lestarstöð
+ subway: Neðanjarðarlest
+ summit:
+ - Fjallstindur
+ - tindur
+ tourist: Ferðamannasvæði
+ track: Slóði
+ tram:
+ - Smálest
+ - „tram“
+ trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
+ tunnel: Umkringt punktalínum = göng
+ unclassified: Héraðsvegur
+ unsurfaced: Óbundið slitlag
+ wood: Náttúrulegur skógur
+ search:
+ search: Leita
+ search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
+ submit_text: Ok
+ where_am_i: Hvar er ég?
+ where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
+ sidebar:
+ close: Loka
+ search_results: Leitarniðurstöður
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
+ trace:
+ create:
+ trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
+ upload_trace: Senda inn GPS feril
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
+ edit: