]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Make it clear that notes are for map improvements
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index 9209450acaa4d43bc2b6a853824917b4c9bfa3b9..f125c6eb68ff66d56dd1d7d1606095c11c006537 100644 (file)
@@ -1,13 +1,41 @@
-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
+# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
+# Author: Jconstanti
 # Author: Jmontane
 # Author: Martorell
+# Author: McDutchie
+# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
+# Author: Nemo bis
 # Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
 # Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Solde
 # Author: Ssola
 # Author: Toniher
+# Author: XVEC
+# Author: 아라
 ca: 
+  about_page: 
+    community_driven_html: "La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.\nSi voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>."
+    community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+    copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap
+    lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril, i molt més, per tot el món.
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de verificar que OSM és precís i està actualitzat.
+    local_knowledge_title: Coneixement local
+    next: Següent
+    open_data_html: "OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href='%{copyright_path}'>pàgina de copyright i llicència</a> per a més detalls."
+    open_data_title: Dades obertes
+    partners_title: Socis
+    used_by: "%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari"
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -16,7 +44,7 @@ ca:
         language: Idioma
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
-        title: Títol
+        title: Tema
         user: Usuari
       friend: 
         friend: Amic
@@ -25,7 +53,7 @@ ca:
         body: Cos
         recipient: Destinatari
         sender: Remitent
-        title: Títol
+        title: Tema
       trace: 
         description: Descripció
         latitude: Latitud
@@ -39,7 +67,7 @@ ca:
         active: Actiu
         description: Descripció
         display_name: Nom en pantalla
-        email: E-mail
+        email: Adreça electrònica
         languages: Idiomes
         pass_crypt: Contrasenya
     models: 
@@ -47,10 +75,10 @@ ca:
       changeset: Conjunt de canvis
       changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
       country: País
-      diary_comment: Commentari del diari
+      diary_comment: Comentari del diari
       diary_entry: Entrada al diari
       friend: Amic
-      language: Idioma
+      language: Llengua
       message: Missatge
       node: Node
       node_tag: Etiqueta del node
@@ -60,253 +88,295 @@ ca:
       old_relation: Relació antiga
       old_relation_member: Membre de la relació antiga
       old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
-      old_way: Camí antic
-      old_way_node: Node del camí antic
-      old_way_tag: Etiqueta del camí antic
+      old_way: Via antiga
+      old_way_node: Node de la via antiga
+      old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
       relation: Relació
       relation_member: Membre de la relació
       relation_tag: Etiqueta de la relació
       session: Sessió
-      trace: Traç
-      tracepoint: Punt de traç
-      tracetag: Etiqueta del traç
+      trace: Traça
+      tracepoint: Punt de la traça
+      tracetag: Etiqueta de la traça
       user: Usuari
-      user_preference: Preferències d'usuari
-      way: Camí
-      way_node: Node del camí
-      way_tag: Etiqueta del camí
+      user_preference: Preferència d'usuari
+      user_token: Testimoni d'usuari
+      way: Via
+      way_node: Node de la via
+      way_tag: Etiqueta de la via
+  application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
+    require_moderator: 
+      not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
+    setup_user_auth: 
+      blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació.
+      need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
   browse: 
+    anonymous: anònim
     changeset: 
-      changeset: Conjunt de canvis {{id}}
+      belongs_to: Autor
       changesetxml: XML del conjunt de canvis
-      download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
       feed: 
-        title: Conjunt de canvis {{id}}
-        title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}}
+        title: Conjunt de canvis %{id}
+        title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
+      node: Nodes (%{count})
+      node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
       osmchangexml: XML en format osmChange
-      title: Conjunt de canvis
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Pertany a:"
-      bounding_box: "Caixa contenidora:"
-      box: caixa
-      closed_at: "Tancat el:"
-      created_at: "Creat el:"
-      has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
-      has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
-      has_ways: 
-        one: "Té la següent via:"
-        other: "Té les següents {{count}} vies:"
-      show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Comentari:"
-      edited_at: "Editat:"
-      edited_by: "Editat per:"
-      in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
-      version: Versió
+      relation: Relacions (%{count})
+      relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+      title: "Conjunt de canvis: %{id}"
+      way: Vies (%{count})
+      way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+    closed: Tancat
+    closed_by_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per  %{user}
+    closed_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
     containing_relation: 
-      entry: Relació {{relation_name}}
-      entry_role: Relació {{relation_name}} (com a  {{relation_role}})
-    map: 
-      deleted: Esborrat
-      larger: 
-        area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
-        node: Visualitza el node en un mapa més gran
-        relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
-        way: Visualitza la via en un mapa més gran
-      loading: S'està carregant...
-    navigation: 
-      all: 
-        next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
-        next_node_tooltip: Node següent
-        next_relation_tooltip: Relació següent
-        next_way_tooltip: Via següent
-        prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
-        prev_node_tooltip: Node anterior
-        prev_relation_tooltip: Relació anterior
-        prev_way_tooltip: Via anterior
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}}
-        prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}}
+      entry: Relació %{relation_name}
+      entry_role: Relació %{relation_name} (com a  %{relation_role})
+    created: Creat
+    created_by_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    created_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    deleted_by_html: Eliminat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    download_xml: Descarregar l'XML
+    edited_by_html: Editat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per  %{user}
+    in_changeset: Conjunt de canvis
+    location: "Ubicació:"
+    no_comment: (sense comentaris)
     node: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
-      download_xml: Baixa l'XML
-      edit: modificació
-      node: Node
-      node_title: "Node: {{node_name}}"
-      view_history: visualitza l'historial
-    node_details: 
-      coordinates: "Coordenades:"
-      part_of: "Part de:"
-    node_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
-      download_xml: Baixa l'XML
-      node_history: Historial del node
-      node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}"
-      view_details: visualitza els detalls
+      history_title: "Historial del node: %{name}"
+      title: "Node: %{name}"
     not_found: 
-      sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}.
+      sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id #%{id}."
       type: 
         changeset: conjunt de canvis
         node: node
         relation: relació
         way: via
-    paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: S'està mostrant pàgina
+    note: 
+      closed_by: Resolt per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_title: "Nota resolta #%{note_name}"
+      commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by: Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}"
+      new_note: Nova nota
+      open_by: Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      open_title: "nota no resolta: #%{note_name}"
+      reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      title: "Nota: %{id}"
+    part_of: Part de
+    redacted: 
+      message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu  %{redaction_link} per més detalls.
+      redaction: Redacció %{id}
+      type: 
+        node: node
+        relation: relació
+        way: via
     relation: 
-      download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
-      download_xml: Baixa l'XML
-      relation: Relació
-      relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
-      view_history: visualitza l'historial
-    relation_details: 
-      members: "Membres:"
-      part_of: "Part de:"
-    relation_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
-      download_xml: Descarrega XML
-      relation_history: Historial de la relació
-      relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
-      view_details: visualitza els detalls
+      history_title: "Historial de la relació: %{name}"
+      members: Membres
+      title: "Relació: %{name}"
     relation_member: 
-      entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}"
+      entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
       type: 
         node: Node
         relation: Relació
         way: Via
-    start: 
-      manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
-      view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
     start_rjs: 
-      data_frame_title: Informació
-      data_layer_name: Informació
-      details: Detalls
-      drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
-      edited_by_user_at_timestamp: Editat per  [[user]] el [[timestamp]]
-      history_for_feature: Historial per a [[feature]]
+      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades?
       load_data: Carrega dades
       loading: S'està carregant...
-      object_list: 
-        api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
-        back: Mostra llista d'objectes
-        details: Detalls
-        heading: Llista d'objectes
-        history: 
-          type: 
-            node: Node [[id]]
-            way: Via [[id]]
-        selected: 
-          type: 
-            node: Node [[id]]
-            way: Via [[id]]
-        type: 
-          node: Node
-          way: Camí
-      private_user: usuari privat
-      show_history: Mostra l'historial
-      wait: Espereu...
-      zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
     tag_details: 
-      tags: "Etiquetes:"
-      wikipedia_link: L'article {{pàgina}} a la Viquipèdia
+      tags: Etiquetes
+      wiki_link: 
+        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+      wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
     timeout: 
-      sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}.
+      sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
       type: 
         changeset: conjunt de canvis
         node: node
         relation: relació
         way: via
+    version: Versió
+    view_details: Mostrar els detalls
+    view_history: Mostrar l'historial
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
-      download_xml: Descarrega XML
-      edit: modificació
-      view_history: visualitza l'històric
-      way: Via
-      way_title: "Via: {{way_name}}"
-    way_details: 
       also_part_of: 
-        one: també part de la via {{related_ways}}
-        other: també part de les vies {{related_ways}}
-      nodes: "Nodes:"
-      part_of: "Part de:"
-    way_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
-      download_xml: Descarrega XML
-      view_details: visualitza els detalls
-      way_history: Historial de la via
-      way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}"
+        one: part de la via %{related_ways}
+        other: part de les vies %{related_ways}
+      history_title: "Historial de la via: %{name}"
+      nodes: Nodes
+      title: "Via: %{name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anònim
-      big_area: (gran)
-      no_comment: (cap)
+      no_edits: (sense edicions)
+      view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+    changeset_paging_nav: 
+      next: Endavant »
+      previous: « Enrere
+      showing_page: Pàgina %{page}
     changesets: 
       area: Àrea
       comment: Comentari
       id: ID
+      saved_at: Desat a
       user: Usuari
     list: 
-      description: Canvis recents
-      description_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
-      description_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
-      heading: Conjunt de canvis
-      heading_bbox: Conjunt de canvis
-      heading_user: Conjunt de canvis
-      heading_user_bbox: Conjunt de canvis
+      empty: No s'han trobat conjunts de canvis
+      empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea
+      empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+      load_more: Carregar-ne més
+      no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
+      no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea.
+      no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
       title: Conjunt de canvis
-      title_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
-      title_user: Conjunt de canvis de {{user}}
-      title_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
+      title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+      title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+      title_user: Conjunt de canvis de %{user}
+    timeout: 
+      sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: fa %{ago}
+      comment: Comentari
+      has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
+      newer_comments: Comentaris recents
+      older_comments: Comentaris antics
+      post: Publica
+      when: Quan
     diary_comment: 
-      confirm: Confirmar
+      comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+      confirm: Confirma
+      hide_link: Amaga aquest comentari
     diary_entry: 
-      confirm: Confirmar
+      comment_count: 
+        one: "%{count} comentari"
+        other: "%{count} comentaris"
+        zero: Sense comentaris
+      comment_link: Comenta aquesta entrada
+      confirm: Confirma
+      edit_link: Edita aquesta entrada
+      hide_link: Amaga aquesta entrada
+      posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      reply_link: Respon a aquesta entrada
     edit: 
       body: "Cos del missatge:"
-      language: Idioma
+      language: "Llengua:"
       latitude: "Latitud:"
       location: "Ubicació:"
       longitude: "Longitud:"
-      save_button: Guardar
+      marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
+      save_button: Desa
       subject: "Assumpte:"
+      title: Edita entrada del diari
+      use_map_link: usa el mapa
+    feed: 
+      all: 
+        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+      user: 
+        description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
+        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
+    list: 
+      in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+      new: Nova Entrada de Diari
+      new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
+      newer_entries: Entrades més recents
+      no_entries: No hi ha entrades al diari
+      older_entries: Entrades més antigues
+      recent_entries: "Entrades recents al diari:"
+      title: Diaris d'usuari/a
+      title_friends: Diaris dels amics
+      title_nearby: Diaris d'amics propers
+      user_title: Diari de %{user}
     location: 
-      edit: Edita
+      edit: Modifica
       location: "Ubicació:"
-      view: Veure
+      view: Mostra
+    new: 
+      title: Nova Entrada de Diari
+    no_such_entry: 
+      body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+      heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+      title: No hi ha entrada al diari com
     view: 
+      leave_a_comment: Deixa un comentari
       login: Accés
+      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
       save_button: Desa
+      title: Diari de %{user} | %{title}
+      user_title: Diari de %{user}
   editor: 
-    default: Predeterminat (actualment {{name}})
+    default: Predeterminat (actualment %{name})
+    id: 
+      description: iD (editor al navegador)
+      name: iD
     potlatch: 
+      description: Potlatch 1 (editor al navegador)
       name: Potlatch 1
     potlatch2: 
       description: Potlatch 2 (editor al navegador)
       name: Potlatch 2
+    remote: 
+      description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+      name: Control Remot
   export: 
     start: 
+      add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
       area_to_export: Àrea a exportar
+      embeddable_html: HTML que es pot incloure
       export_button: Exporta
-      export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+      export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
       format: Format
       format_to_export: Format d'exportació
       image_size: Mida de la imatge
       latitude: "Lat:"
       licence: Llicència
       longitude: "Lon:"
-      mapnik_image: Imatge de Mapnik
+      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+      map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
       max: màx
       options: Opcions
       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
-      osmarender_image: Imatge de Osmarender
       output: Sortida
+      paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
       scale: Escala
       too_large: 
-        heading: L'àrea és massa gran
+        advice: "Si falla l'exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:"
+        body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada  com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.
+        geofabrik: 
+          description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i de les ciutats seleccionades
+          title: Descàrregues de Geofabrik
+        metro: 
+          description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees metropolitanes
+          title: Extractes de Metro
+        other: 
+          description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+          title: Altres fonts
+        planet: 
+          description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet
+          title: Planeta OSM
       zoom: Zoom
-    start_rjs: 
-      export: Exporta
+    title: Exportar
+  fixthemap: 
+    how_to_help: 
+      join_the_community: 
+        explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix.
+        title: Afegiu-vos a la comunitat
+      title: Com contribuir
+    other_concerns: 
+      title: Altres aspectes
+    title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
   geocoder: 
     description: 
       title: 
@@ -316,8 +386,6 @@ ca:
         cities: Ciutats
         places: Llocs
         towns: Municipis
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
     direction: 
       east: est
       north: nord
@@ -327,59 +395,106 @@ ca:
       south_east: sud-est
       south_west: sud-oest
       west: oest
+    distance: 
+      one: vora 1km
+      other: vora %{count}km
+      zero: menys d'1km
     results: 
       more_results: Més resultats
       no_results: No hi ha resultats
     search: 
       title: 
         ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
-        osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
+        osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
         uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
-      suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
     search_osm_nominatim: 
+      admin_levels: 
+        level10: Límit de suburbi
+        level2: Frontera
+        level4: Límit d'estat
+        level5: Límit de regió
+        level6: Frontera
+        level8: Límit de municipi
+        level9: Límit de poble
       prefix: 
+        aerialway: 
+          chair_lift: Telecadira
+          drag_lift: Teleesquí
+          station: Estació de telefèric
+        aeroway: 
+          aerodrome: Aeròdrom
+          apron: Autobús de pista
+          gate: Porta
+          helipad: Helisuperfície
+          runway: Pista d'aterratge
+          taxiway: Carrer de rodada
+          terminal: Terminal
         amenity: 
+          WLAN: Punt d'accés WiFi
           airport: Aeroport
+          arts_centre: Centre d'Art
+          artwork: Obra d'art
           atm: Caixer automàtic
           auditorium: Auditori
           bank: Banc
           bar: Bar
+          bbq: barbacoa
           bench: Banc
+          bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+          biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
           bus_station: Estació d'autobusos
           cafe: Cafè
           car_rental: Lloguer de cotxes
+          car_sharing: Compartició de cotxes
+          car_wash: Rentat de cotxes
           casino: Casino
+          charging_station: Estació de recàrrega
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
           club: Club
+          college: Institut
+          community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
           courthouse: Jutjat
           crematorium: Crematori
           dentist: Dentista
           doctors: Metges
+          dormitory: Residència Universitària
           drinking_water: Aigua potable
           driving_school: Autoescola
           embassy: Ambaixada
           emergency_phone: Telèfon d'emergència
+          fast_food: Menjar ràpid
+          ferry_terminal: Terminal de Ferry
+          fire_hydrant: Boca d'incendi
           fire_station: Parc de bombers
+          food_court: Àrea de restauració
           fountain: Font
-          fuel: Gasolinera
+          fuel: Benzinera
           grave_yard: Cementiri
+          gym: Gimnàs
+          hall: Ajuntament
           health_centre: Centre de Salut
           hospital: Hospital
           hotel: Hotel
+          hunting_stand: Club de caça
           ice_cream: Gelat
           kindergarten: Jardí d'infància
           library: Biblioteca
           market: Mercat
+          marketplace: Mercat
+          mountain_rescue: Rescat de Muntanya
           nightclub: Club nocturn
+          nursery: Infantil
+          nursing_home: Llar d'Avis
+          office: Oficina
           park: Parc
           parking: Pàrquing
           pharmacy: Farmàcia
@@ -391,92 +506,157 @@ ca:
           prison: Presó
           pub: Pub
           public_building: Edifici públic
+          public_market: Mercat Públic
+          reception_area: Àrea de recepció
           recycling: Punt de reciclatge
           restaurant: Restaurant
+          retirement_home: Casa de Retirament
           sauna: Sauna
           school: Escola
           shelter: Refugi
           shop: Botiga
+          shopping: Botigues
+          shower: Dutxa
+          social_centre: Centre social
           social_club: Club social
+          social_facility: Equipament social
+          studio: Estudi
           supermarket: Supermercat
+          swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telèfon públic
           theatre: Teatre
           toilets: Banys
           townhall: Ajuntament
           university: Universitat
-          wifi: Accés a internet WiFi
+          vending_machine: Màquina expenedora
+          veterinary: Veterinari
+          village_hall: Casa de la Vila
+          waste_basket: Cistella de Residus
+          wifi: Punt d'accés WiFi
           youth_centre: Centre juvenil
+        boundary: 
+          administrative: Límit administratiu
+          census: Límit censal
+          national_park: Parc Nacional
+          protected_area: Zona protegida
+        bridge: 
+          aqueduct: Aqüeducte
+          suspension: Pont suspès
+          swing: Pont giratori
+          viaduct: Viaducte
+          "yes": Pont
         building: 
-          apartments: Bloc d'apartaments
-          chapel: Capella
-          church: Església
-          city_hall: Ajuntament
-          commercial: Edifici comercial
-          faculty: Edifici facultatiu
-          flats: Pisos
-          garage: Garatge
-          hospital: Edifici hospitalari
-          hotel: Hotel
-          house: Casa
-          industrial: Edifici industrial
-          public: Edifici públic
-          school: Edifici escolar
-          shop: Botiga
-          stadium: Estadi
-          store: Magatzem
-          tower: Torre
-          train_station: Estació de tren
-          university: Edifici universitari
           "yes": Edifici
+        emergency: 
+          fire_hydrant: Boca d'incendis
+          phone: Telèfon per a emergències
         highway: 
+          bridleway: Ferradura
+          bus_guideway: Carril Bus
           bus_stop: Parada d'autobús
+          byway: Ruta segregada
+          construction: Autopista en construcció
           cycleway: Ruta per a bicicletes
           emergency_access_point: Accés d'emergència
           footway: Sendera
-          gate: Porta
+          ford: Fiord
+          living_street: Carrer habitat
+          milestone: Fita
+          minor: Via secundària
+          motorway: Autopista
+          motorway_junction: Unió d'autopista
+          motorway_link: Carretera d'autopista
           path: Camí
+          pedestrian: Via Peatonal
+          platform: Perron
+          primary: Carretera Principal
           primary_link: Carretera principal
+          proposed: Carretera proposada
+          raceway: Vial Ràpid
           residential: Residencial
+          rest_area: Àrea de descans
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundària
           secondary_link: Carretera secundària
+          service: Carretera de Servei
+          services: Serveis en ruta
+          speed_camera: Radar
           steps: Graons
           stile: Escala per a travessar reixats
+          street_lamp: Fanal
           tertiary: Carretera terciària
-          trail: Sendera
-          unclassified: Carretera sense classificar
+          tertiary_link: Carretera terciària
+          track: Pista
+          trail: Sendera o corriol
+          trunk: Autovia de
+          trunk_link: Autovia de
+          unclassified: Sense classificar Road
+          unsurfaced: Pista sense asfaltar
         historic: 
           archaeological_site: Lloc arqueològic
           battlefield: Camp de batalla
+          boundary_stone: Pedra de la frontera
           building: Edifici
           castle: Castell
           church: Església
+          citywalls: Muralles
+          fort: Fortí
           house: Casa
           icon: Icona
+          manor: Manor
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           monument: Monument
           museum: Museu
           ruins: Ruïnes
+          tomb: Tomba
           tower: Torre
+          wayside_cross: Camí de la creu
+          wayside_shrine: Santuari de carreteres
+          wreck: Wreck
         landuse: 
+          allotments: Horts
+          basin: Conca
+          brownfield: Brownfield terra
           cemetery: Cementiri
           commercial: Zona comercial
+          conservation: Conservació
           construction: Construcció
           farm: Granja
+          farmland: Terres de conreu
+          farmyard: Corral
           forest: Bosc
+          garages: Garatges
+          grass: Herba
+          greenfield: Greenfield terra
           industrial: Zona industrial
+          landfill: Abocador
+          meadow: Prat
+          military: Zona Militar
           mine: Mina
-          mountain: Muntanya
+          nature_reserve: Reserva Natural
+          orchard: Verger
           park: Parc
-          plaza: Plaça
+          piste: Pista d'aterratge
           quarry: Pedrera
+          railway: Ferrocarril
+          recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+          reservoir: Embassament
+          reservoir_watershed: Embassament de conca
           residential: Àrea residencial
+          retail: Al detall
+          road: Zona de carretera
+          village_green: Zona verda
+          vineyard: Vinya
           wetland: Aiguamoll
           wood: Fusta
         leisure: 
+          beach_resort: Beach Resort
+          bird_hide: Aguait
+          common: Terra comú
           fishing: Àrea de pesca
+          fitness_station: Centre de fitness
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
           ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
@@ -484,10 +664,22 @@ ca:
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Reserva natural
           park: Parc
+          pitch: Camp d'esports
+          playground: Parc infantil
+          recreation_ground: Terra de recreació
+          sauna: Sauna
+          slipway: Slipway
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
+          track: Pista
           water_park: Parc aquàtic
+        military: 
+          airfield: Aeroport militar
+          barracks: Caserna
+          bunker: Búnquer
+        mountain_pass: 
+          "yes": Coll
         natural: 
           bay: Badia
           beach: Platja
@@ -495,15 +687,19 @@ ca:
           cave_entrance: Entrada a cova
           channel: Canal
           cliff: Cingle
-          coastline: Litoral
           crater: Cràter
+          dune: Duna
+          feature: Característica
           fell: Forest
           fjord: Fiord
+          forest: Bosc
           geyser: Guèiser
           glacier: Glacera
           heath: Bruguerar
           hill: Pujol
           island: Illa
+          land: Terra
+          marsh: Marsh
           moor: Amarratge
           mud: Llot
           peak: Pic
@@ -513,8 +709,10 @@ ca:
           river: Riu
           rock: Roca
           scree: Pedregar
+          scrub: Scrub
           shoal: Banc
           spring: Deu
+          stone: Pedra
           strait: Estret
           tree: Arbre
           valley: Vall
@@ -523,6 +721,19 @@ ca:
           wetland: Aiguamoll
           wetlands: Aiguamolls
           wood: Bosc
+        office: 
+          accountant: Comptable
+          architect: Arquitecte
+          company: Empresa
+          employment_agency: Agència d'ocupació
+          estate_agent: Immobiliària
+          government: Oficina governamental
+          insurance: Oficina d'assegurances
+          lawyer: Advocat
+          ngo: Oficina d'una ONG
+          telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+          travel_agent: Agència de viatges
+          "yes": Oficina
         place: 
           airport: Aeroport
           city: Ciutat
@@ -534,9 +745,11 @@ ca:
           houses: Cases
           island: Illa
           islet: Illot
+          isolated_dwelling: Habitatge aïllat
           locality: Localitat
           moor: Amarrador
           municipality: Municipi
+          neighbourhood: Barri
           postcode: Codi postal
           region: Regió
           sea: Mar
@@ -544,38 +757,114 @@ ca:
           subdivision: Subdivisió
           suburb: Suburbi
           town: Poble
+          unincorporated_area: Àrea no incorporada
           village: Aldea
         railway: 
+          abandoned: Ferrocarril fora de Servei
+          construction: Ferrocarril en Construcció
+          disused: Ferrocarril en desús
+          disused_station: Estació de tren tancada
+          funicular: Funicular Railway
+          halt: Parada de tren
+          historic_station: Estació de tren antiga
+          junction: Cruïlla de tren
           level_crossing: Pas a nivell
+          light_rail: Tren lleuger
+          miniature: Ferrocarril en miniatura
           monorail: Monorail
+          narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
+          platform: Andana
+          preserved: Conservat ferrocarril
+          proposed: Ferrocarril proposat
+          spur: Esperó de ferrocarril
+          station: Estació de tren
+          stop: Parada de Ferrocarril
           subway: Estació de metro
+          subway_entrance: Accés al Metro
+          switch: Punts de ferrocarril
           tram: Tramvia
           tram_stop: Parada de tramvia
+          yard: Pati de ferrocarril
         shop: 
+          alcohol: De llicència
+          antiques: Antiquari
+          art: Galeria d'Art
           bakery: Fleca
+          beauty: Saló de bellesa
+          beverages: Botiga de begudes
           bicycle: Tenda de bicicletes
           books: Llibreria
+          boutique: Boutique
           butcher: Carnisseria
+          car: Venda de Cotxes
+          car_parts: Peces de cotxes
           car_repair: Reparació d'automòbils
+          carpet: Botiga de catifes
+          charity: Botiga de caritat
           chemist: Farmàcia
+          clothes: Botiga de roba
+          computer: Botiga d'informàtica
+          confectionery: Confiteria botiga
+          convenience: Botiga de conveniència
+          copyshop: Copisteria
+          cosmetics: Botiga Cosmètica
+          deli: Botiga de comestibles
+          department_store: Department Store
+          discount: Botiga d'articles de descompte
+          doityourself: Bricolatge
+          dry_cleaning: Tintoreria
+          electronics: Botiga d'electrònica
+          estate_agent: Immobiliària
+          farm: Agrobotiga
+          fashion: Botiga de moda
           fish: Peixateria
           florist: Floristeria
+          food: Botiga de menjar
+          funeral_directors: Funeral d'administració
+          furniture: Mobles
+          gallery: Galeria de fotos
+          garden_centre: Centre de jardí
+          general: Magatzem General
           gift: Botiga de regals
+          greengrocer: Greengrocer
+          grocery: Botiga de queviures
           hairdresser: Perruqueria o barberia
+          hardware: Botiga de maquinari
+          hifi: Hi-Fi
+          insurance: Homes For Sale
           jewelry: Joieria
+          kiosk: Quiosc botiga
           laundry: Bugaderia
           mall: Centre comercial
           market: Mercat
+          mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+          motorcycle: Botiga de motocicletes
+          music: Botiga de música
+          newsagent: Quiosc
           optician: Òptica
+          organic: Botiga d'aliments orgànics
+          outdoor: Botiga exterior
+          pet: Botiga d'animals
+          pharmacy: Farmàcia
+          photo: Botiga de foto
+          salon: Sala d'estar
+          second_hand: Botiga de segona mà
           shoes: Sabateria
+          shopping_centre: Centre comercial
+          sports: Botiga d'esports
+          stationery: Botiga de papereria
           supermarket: Supermercat
+          tailor: Sastreria
           toys: Botiga de joguines
           travel_agency: Agència de viatges
+          video: Video de la botiga
+          wine: De llicència
+          "yes": Botiga
         tourism: 
           alpine_hut: Cabanya alpina
           artwork: Il·lustració
           attraction: Atracció
-          bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+          bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
           cabin: Cabanya
           camp_site: Campament
           caravan_site: Càmping per a caravanes
@@ -592,144 +881,553 @@ ca:
           valley: Vall
           viewpoint: Mirador
           zoo: Zoològic
+        tunnel: 
+          culvert: Canonada
+          "yes": Túnel
         waterway: 
+          artificial: Curs d'aigua artificial
+          boatyard: Drassana
           canal: Canal
+          connector: Connector de Waterway
+          dam: Dam
+          derelict_canal: Hi Canal
           ditch: Séquia
+          dock: No obstant això,
+          drain: De drenatge
+          lock: Pany
+          lock_gate: Porta de panys
+          mineral_spring: Mineral primavera
           mooring: Amarradors
           rapids: Ràpids
           river: Riu
+          riverbank: Riverbank
+          stream: Stream
           wadi: Torrent
           water_point: Punt d'aigua
           waterfall: Cascada
+          weir: Weir
+  help_page: 
+    help: 
+      description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OSM.
+      title: help.openstreetmap.org
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+    introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia.
+    title: Obtenir ajuda
+    welcome: 
+      description: Començar amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de OpenStreetMap.
+      title: Benvinguts a l'OSM
+      url: /welcome
+    wiki: 
+      description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
+      title: wiki.openstreetmap.org
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/
   javascripts: 
+    close: Tanca
+    edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí.
+    key: 
+      title: Llegenda
+      tooltip: Llegenda
+      tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard
     map: 
       base: 
         cycle_map: Cycle Map
-        noname: NoName
+        hot: Humanitarian
+        mapquest: MapQuest Open
+        standard: Estàndard
+        transport_map: Mapa de transports
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+      layers: 
+        data: Dades del mapa
+        header: Capes del mapa
+        notes: Notes de mapa
+        overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+        title: Capes del mapa
+      locate: 
+        popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+        title: Mostra la meva ubicació
+      zoom: 
+        in: Apropar-se
+        out: Allunyar-se
+    notes: 
+      new: 
+        add: Afegeix una nota
+        intro: Per tal de millorar el mapa, la informació que envieu és mostrada a altres «mapadors», per tant, sigueu tan  descriptius i precisos com pugueu en moure el marcador a la posició correcta i en escriure la nota a continuació.
+      show: 
+        anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment.
+        comment: Comenta
+        comment_and_resolve: Comenta i resol
+        hide: Amaga
+        reactivate: Reactivar
+        resolve: Resol
+    share: 
+      cancel: Cancel·la
+      center_marker: Centra el mapa al marcador
+      custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+      download: Descàrrega
+      embed: HTML
+      format: "Format:"
+      image: Imatge
+      image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+      include_marker: Inclou el marcador
+      link: Enllaç o HTML
+      long_link: Enllaç
+      paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+      scale: "Escala:"
+      short_link: Enllaç curt
+      short_url: URL curta
+      title: Comparteix
+      view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+    site: 
+      createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+      createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+      edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+      edit_tooltip: Modifica el mapa
+      map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
   layouts: 
-    documentation: Documentació
-    donate_link_text: donatius
+    about: Informació
+    community: Comunitat
+    community_blogs: Blocs de comunitat
+    community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+    copyright: Drets d'autor
+    data: Dades
+    donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
     edit: Modificació
+    edit_with: Modifica amb %{editor}
     export: Exporta
+    export_data: Exporta les dades
+    foundation: Fundació
+    foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
     gps_traces: Traces de GPS
+    gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
     help: Ajuda
     history: Historial
-    home: Inici
-    intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
-    intro_3_partners: wiki
+    home: Anar a la localització de casa
+    intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+    intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
+    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta.
+    learn_more: Aprèn-ne més
+    log_in: Inicia sessió
+    log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
     logo: 
       alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
-    logout: sortir
-    logout_tooltip: Sortir
+    logout: Tancar sessió
     make_a_donation: 
-      text: Fer una donació
-    user_diaries: DIaris de usuari
-    view: Veure
-    view_tooltip: Visualitza els mapes
-    welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}}
-    welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
+      text: Feu una donació
+      title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+    more: Més
+    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
+    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+    partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+    partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}.
+    partners_ic: Imperial College Londres
+    partners_partners: socis
+    partners_ucl: el Centre UCL VR
+    project_name: 
+      h1: OpenStreetMap
+      title: OpenStreetMap
+    sign_up: Registre
+    sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+    start_mapping: Començar a cartografiar
+    tag_line: El mapa wiki lliure mundial
+    user_diaries: Diaris de usuari
+    user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
   license_page: 
     foreign: 
       english_link: l'original en anglès
-      title: Sobre aquesta traducció
+      text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat
+      title: Quant a la traducció
+    legal_babble: 
+      attribution_example: 
+        alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
+        title: Exemple d'atribució
+      contributors_at_html: "<strong>Àustria</strong>: conté dades de\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
+      contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: conté dades de\n    GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n    Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n    Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n    Canadà de Estadístiques)."
+      contributors_fi_html: "<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d'altres bases de dades, sota la <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">llicència NLSFI</a>."
+      contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Col·laboradors</a>"
+      contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n  el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n  accepta qualsevol responsabilitat."
+      contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n    Direcció Générale des Impôts."
+      contributors_gb_html: "<strong>Regne Unit</strong>: conté dades del\nOrdnance Survey &copy; Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12."
+      contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
+      contributors_nl_html: "<strong>Països Baixos</strong>: Conté &copy; dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+      contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n    Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
+      contributors_title_html: Nostres col. laboradors
+      contributors_za_html: "<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat."
+      credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap\n&rdquo;."
+      credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+      credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:"
+      credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+      infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor.
+      infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+      infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+      intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL)."
+      intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+      intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA)."
+      more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntes\nFreqüents sobre legalitat</a>."
+      more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'ús de Nominatim</a>.
+      more_title_html: Saber-ne més
+      title_html: Drets d'autor i llicència
     native: 
+      mapping_link: Inicia el mapatge
+      native_link: versió català
+      text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
       title: Sobre aquesta pàgina
   message: 
     delete: 
-      deleted: Missatge esborrat
+      deleted: Missatge suprimit
     inbox: 
       date: Data
       from: De
-      outbox: sortida
+      messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+      my_inbox: La meva safata d'entrada
+      new_messages: 
+        one: "%{count} missatge nou"
+        other: "%{count} missatges nous"
+      no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+      old_messages: 
+        one: "%{count} missatge antic"
+        other: "%{count} missatges antics"
+      outbox: Safata de sortida
+      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
       subject: Assumpte
       title: Safata d'entrada
+    mark: 
+      as_read: Missatge marcat com a llegit
+      as_unread: Missatge marcat com a no llegit
     message_summary: 
       delete_button: Suprimeix
       read_button: Marca com a llegit
       reply_button: Respon
       unread_button: Marca com a no llegit
     new: 
-      back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
+      back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
       body: Cos
+      limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
       message_sent: S'ha enviat el missatge
       send_button: Envia
+      send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
       subject: Assumpte
-      title: Enviar missatge
+      title: Envia el missatge
     no_such_message: 
+      body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
       heading: No existeix aquest missatge
       title: No existeix aquest missatge
     outbox: 
       date: Data
       inbox: Entrada
-      my_inbox: El meu {{inbox_link}}
+      messages: 
+        one: Teniu %{count} missatge enviat
+        other: Teniu %{count} missatges enviats
+      my_inbox: El meu %{inbox_link}
+      no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: sortida
+      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
       subject: Assumpte
       title: Sortida
       to: A
     read: 
+      back: Enrere
       date: Data
       from: De
       reply_button: Respon
       subject: Assumpte
-      title: Llegir missatge
+      title: Llegeix el missatge
       to: Per a
       unread_button: Marca com a no llegit
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+    reply: 
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Suprimeix
+  note: 
+    description: 
+      closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
+      closed_at_html: Resolt fa %{when}
+      commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+      commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+      opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+      opened_at_html: Creat fa %{when}
+      reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+      reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+    entry: 
+      comment: Comentari
+      full: Nota sencera
+    mine: 
+      ago_html: fa %{when}
+      created_at: Creat a
+      creator: Creador
+      description: Descripció
+      heading: notes de %{user}
+      id: Id
+      last_changed: Últim canvi
+      subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
+      title: Notes enviades o comentades per %{user}
+    rss: 
+      closed: nota tancada (aprop de %{place})
+      commented: nou comentari (prop de %{place})
+      description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Un canal rss per la nota %{id}
+      opened: Nota nova (a prop %{place})
+      reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
+      title: Notes de OpenStreetMap
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      hi: Hola {{to_user}},
+      footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+      header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+      hi: Hola %{to_user},
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari"
     email_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
     email_confirm_html: 
+      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
       greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
     email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi.
       greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
+    friend_notification: 
+      befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+      had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics"
     gpx_notification: 
+      and_no_tags: i cap etiqueta.
+      and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
+      failure: 
+        failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
+        more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
+        more_info_2: "ells es pot trobar a:"
+        subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
       greeting: Hola,
+      success: 
+        loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
+        subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
+      with_description: amb la descripció
+      your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+    lost_password: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
     lost_password_html: 
+      click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya.
       greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
     lost_password_plain: 
+      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
       greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic.
     message_notification: 
-      hi: Hola {{to_user}},
-    signup_confirm_html: 
-      more_videos_here: més de vídeos aquí
-    signup_confirm_plain: 
-      more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
+      footer_html: També podeu llegir el missatge a % {readurl} i podeu respondre'l a % {replyurl}
+      header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+      hi: Hola %{to_user},
+    note_comment_notification: 
+      anonymous: Un usuari anònim
+      closed: 
+        commented_note: "%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes"
+        your_note: "%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}."
+      commented: 
+        commented_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes"
+        your_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}."
+      details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+      greeting: Hola,
+      reopened: 
+        commented_note: "% {comentarista} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de % {lloc}."
+        subject_other: "% [OpenStreetMap] {comentarista} ha reactivat una nota en que vostè està interessat"
+        subject_own: "% [OpenStreetMap] {comentarista} ha reactivat una de les vostres notes"
+        your_note: "% {comentarista} ha reactivat una de les notes de mapa a prop % {Lloc}."
+    signup_confirm: 
+      confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
+      created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+      greeting: Hola!
+      subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
+      welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per tal que puguis començar amb els coneixements bàsics.
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+      allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+      allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_notes: modificar les notes.
+      allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+      request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu.
+      title: Autoritzar l'accés al vostre compte
+    oauthorize_failure: 
+      denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+      invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
+      title: Sol·licitud d'autorització errònia
+    oauthorize_success: 
+      allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+      title: Sol·licitud d'autorització permesa
+      verification: El codi de verificació és %{code}.
+    revoke: 
+      flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
   oauth_clients: 
+    create: 
+      flash: La informació s'ha enregistrat correctament
+    destroy: 
+      flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
     edit: 
       submit: Modificació
+      title: Editar la vostra aplicació
     form: 
+      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+      allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_notes: modifcar les notes.
+      allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+      callback_url: Resposta d'URL
       name: Nom
+      requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
       required: Requerit
+      support_url: URL de suport
+      url: Principal aplicació URL
+    index: 
+      application: Nom d'aplicació
+      issued_at: Emès A
+      list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
+      my_apps: Meves aplicacions de Client
+      my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+      no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+      register_new: Registreu l'aplicació
+      registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
+      revoke: Revoca!
+      title: Les meves dades OAuth
+    new: 
+      submit: Registre
+      title: Registrar-se una nova aplicació
+    not_found: 
+      sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+    show: 
+      access_url: "Accés Fitxa URL:"
+      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_notes: modificar les notes
+      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+      authorize_url: "Autoritza URL:"
+      confirm: N'esteu segur?
+      delete: Suprimeix el client
+      edit: Edita els detalls
+      key: "Clau de consum:"
+      requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+      secret: "Secret de consum:"
+      support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+      title: OAuth detalls per %{app_name}
+      url: "Sol·licitud Token URL:"
+    update: 
+      flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+  printable_name: 
+    with_version: "%{id}, v%{version}"
+  redaction: 
+    create: 
+      flash: Redacció creada
+    destroy: 
+      error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+      flash: Redacció suprimida
+      not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+    edit: 
+      description: Descripció
+      heading: Modifica la redacció
+      submit: Desa la redacció
+      title: Modifica la redacció
+    index: 
+      empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+      heading: Llista de redaccions
+      title: Llista de redaccions
+    new: 
+      description: Descripció
+      heading: Introduïu informació per una nova redacció
+      submit: Crea una redacció
+      title: Creant una nova redacció
+    show: 
+      confirm: N'esteu segur?
+      description: "Descripció:"
+      destroy: Suprimeix aquesta redacció
+      edit: Modifica aquesta redacció
+      heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+      title: Mostrant la redacció
+      user: "Autor:"
+    update: 
+      flash: Modificacions desades
   site: 
     edit: 
+      anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+      flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+      id_not_configured: iD no s'ha configurat
+      no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+      not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques.
+      not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.
+      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+      potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+      potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
       user_page_link: pàgina d'usuari
     index: 
+      createnote: Afegiu una nota
+      js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+      js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
       license: 
-        license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
-        project_name: projecte OpenStreetMap
+        copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta
       permalink: Enllaç permanent
+      remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada
       shortlink: Enllaç curt
     key: 
       table: 
         entry: 
+          admin: Límits administratius
+          allotments: Horts
           apron: 
-            1: terminal
+            - Davantal de l'Aeroport
+            - terminal
+          bridge: Embolcall negre = bridge
+          bridleway: Camí de ferradura
+          brownfield: Lloc Brownfield
+          building: Edifici significatiu
+          byway: Byway
+          cable: 
+            - Cable car
+            - telecadira
           cemetery: Cementiri
           centre: Centre esportiu
+          commercial: Zona comercial
+          common: 
+            - Comú
+            - Prat
+          construction: Carreteres en construcció
+          cycleway: Carril bici
+          destination: Accés de destinació
           farm: Granja
+          footway: Footway
           forest: Bosc
           golf: Camp de golf
+          heathland: Bruguerar
           industrial: Zona industrial
           lake: 
             - Llac
+            - Embassament
           military: Àrea militar
+          motorway: Autopista
+          park: Parc
+          permissive: Permissiva accés
+          pitch: Camp d'esports
+          primary: Carretera principal
           private: Accés privat
           rail: Ferrocarril
           reserve: Reserva natural
           resident: Zona residencial
+          retail: Zona de venda al detall
+          runway: 
+            - Pista d'aeroport
+            - carril de taxi
           school: 
             - Escola
             - Universitat
@@ -737,13 +1435,40 @@ ca:
           station: Estació de tren
           subway: Metro
           summit: 
-            1: pic
+            - Cim
+            - pic
+          tourist: Atracció turística
           track: Pista
+          tram: 
+            - Tren lleuger
+            - tramvia
+          trunk: Autovia de
+          tunnel: Carcassa de guions = túnel
+          unclassified: Carretera sense classificar
+          unsurfaced: Unsurfaced road
           wood: Fusta
+    markdown_help: 
+      alt: Text alternatiu
+      first: Primer element
+      heading: Encapçalament
+      headings: Encapçalaments
+      image: Imatge
+      link: Enllaç
+      ordered: Llista ordenada
+      second: Segon element
+      subheading: Subencapçalament
+      text: Text
+      title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      unordered: Llista sense ordenar
+      url: URL
+    richtext_area: 
+      edit: Modifica
+      preview: Previsualització
     search: 
       search: Cerca
       submit_text: Vés-hi
       where_am_i: On sóc?
+      where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
     sidebar: 
       close: Tanca
       search_results: Resultats de la cerca
@@ -752,221 +1477,511 @@ ca:
       friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
   trace: 
     create: 
+      trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar.
       upload_trace: Pujar traça de GPS
+    delete: 
+      scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+    description: 
+      description_with_count: 
+        one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+        other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+      description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
     edit: 
       description: "Descripció:"
       download: descàrrega
       edit: modificació
       filename: "Nom del fitxer:"
-      heading: Editant traça {{name}}
+      heading: Editant traça %{name}
       map: mapa
       owner: "Propietari:"
       points: "Punts:"
-      save_button: Guardar canvis
+      save_button: Desa els canvis
       start_coord: "Coordenada d'inici:"
       tags: "Etiquetes:"
-      tags_help: separat per comas
-      title: Editant traça {{name}}
+      tags_help: separat per comes
+      title: Editant traça %{name}
       uploaded_at: "Pujat a:"
       visibility: "Visibilitat:"
       visibility_help: Què vol dir això?
+    georss: 
+      title: Traces GPS d'OpenStreetMap
     list: 
+      description: Navega pels tracks pujats recentment
+      empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>.
       public_traces: Traces GPS públiques
-      tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}"
-      your_traces: Les teves traces GPS
-    no_such_user: 
-      heading: No existeix l'usuari {{user}}
-      title: No existeix l`usuari
+      public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
+      tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
+      your_traces: Les vostres traces GPS
+    make_public: 
+      made_public: Traça feta pública
+    offline: 
+      heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+      message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment.
+    offline_warning: 
+      message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
     trace: 
-      ago: fa {{time_in_words_ago}}
+      ago: fa %{time_in_words_ago}
       by: en
-      count_points: "{{count}} punts"
+      count_points: "%{count} punts"
       edit: modificació
       edit_map: Edita el mapa
       identifiable: IDENTIFICABLE
       in: a
       map: mapa
-      more: mes
+      more: més
       pending: PENDENT
       private: PRIVAT
-      public: PUBLIC
-      trace_details: Veure detalls de la traça
-      trackable: RASTREABLE
+      public: PÚBLIC
+      trace_details: Mostra els detalls de la traça
+      trackable: RASTREJABLE
       view_map: Visualitza el mapa
     trace_form: 
-      description: Descripció
+      description: "Descripció:"
       help: Ajuda
-      tags: Etiquetes
-      tags_help: separat per comas
-      upload_button: Pujar
-      upload_gpx: Carregar arxiu GPX
-      visibility: Visibilitat
+      tags: "Etiquetes:"
+      tags_help: separat per comes
+      upload_button: Puja
+      upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
+      visibility: "Visibilitat:"
       visibility_help: què significa això?
     trace_header: 
-      see_all_traces: Veure totes les traces
-      see_your_traces: Veure totes les teves traces
+      see_all_traces: Mostra totes les traces
+      see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
+      traces_waiting: 
+        one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+        other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+      upload_trace: Puja una traça
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetes
     trace_paging_nav: 
-      next: Següent &raquo;
-      previous: "&laquo; Previ"
-      showing_page: Mostrant pàgina {{page}}
+      newer: Tracks més recents
+      older: Traces més antigues
+      showing_page: Pàgina %{page}
     view: 
-      delete_track: Elimina aquesta traça
+      delete_track: Suprimeix aquesta traça
       description: "Descripció:"
       download: baixada
       edit: modificació
       edit_track: Edita aquesta traça
       filename: "Nom del fitxer:"
-      heading: Veient traça {{name}}
+      heading: S'està mostrant la traça %{name}
       map: mapa
       none: Ningú
       owner: "Propietari:"
       pending: PENDENT
       points: "Punts:"
-      start_coordinates: "coordenada dinici:"
+      start_coordinates: "coordenada d'inici:"
       tags: "Etiquetes:"
-      title: Veient traça {{name}}
+      title: S'està mostrant la traça %{name}
       trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
       uploaded: "Pujat el:"
       visibility: "Visibilitat:"
+    visibility: 
+      identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
+      private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
+      public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+      trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
   user: 
     account: 
       contributor terms: 
+        agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+        agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
+        heading: "Termes de col·laboració:"
         link text: què és això?
+        not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
+        review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou.
       current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
+      delete image: Suprimeix la imatge actual
       email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+      flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+      flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova.
+      gravatar: 
+        gravatar: Usa Gravatar
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link text: què és això?
+      home location: "Ubicació inicial:"
       image: "Imatge:"
+      image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
+      keep image: Conserva la imatge actual
       latitude: "Latitud:"
       longitude: "Longitud:"
+      make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
       my settings: Preferències
-      new image: Afegir una imatge
+      new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
+      new image: Afegeix una imatge
+      no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+      openid: 
+        link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+        link text: què és això?
+        openid: "OpenID:"
+      preferred editor: "Editor preferit:"
       preferred languages: "Llengües preferents:"
       profile description: "Descripció del perfil:"
       public editing: 
+        disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
+        disabled link text: per què no es pot editar?
+        enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: què és això?
         heading: "Edició pública:"
       public editing note: 
-        heading: Edició pública
+        heading: Modificació pública
+        text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
+      replace image: Reemplaça la imatge actual
       return to profile: Torna al perfil
       save changes button: Desa els canvis
       title: Edita el compte
+      update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
     confirm: 
-      button: Confirmar
+      already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+      button: Confirma
+      heading: Comprova el teu correu electrònic
+      introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+      introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+      reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica aquí</a>.
+      unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
     confirm_email: 
-      button: Confirmar
+      button: Confirma
+      failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+      heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+      success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
+    confirm_resend: 
+      failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+      success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.
+    filter: 
+      not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
     go_public: 
-      flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
+      flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar
     list: 
+      confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+      empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
       heading: Usuaris
+      hide: Amaga els usuaris seleccionats
+      showing: 
+        one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+      summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
+      summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
       title: Usuaris
     login: 
-      create_account: crea un compte
+      account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
+      account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+      auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
+      create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
       email or username: "Adreça de correu o usuari:"
       heading: Accés
       login_button: Accés
       lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+      new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+      no account: No teniu cap compte?
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
+      openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID
+      openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
+          title: Inicia sessió amb AOL
+        google: 
+          alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
+          title: Inicia sessió amb Google
+        myopenid: 
+          alt: Inicia sessió amb un myOpenID OpenID
+          title: Inicia sessió amb myOpenID
+        openid: 
+          alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+          title: Inicia sessió amb OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
+          title: Inicia sessió amb Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
+          title: Inicia sessió amb Yahoo
       password: "Contrasenya:"
-      please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}.
+      register now: Registreu-vos-hi ara
+      remember: "Recorda'm:"
       title: Accés
-      webmaster: webmestre
+      to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
+      with openid: "Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:"
+      with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
     logout: 
-      heading: Sortir d'OpenStreetMap
-      logout_button: Sortir
-      title: Sortir
+      heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+      logout_button: Tanca la sessió
+      title: Tanca la sessió
     lost_password: 
       email address: "Adreça de correu electrònic:"
       heading: Heu oblidat la contrasenya?
-      new password button: Restablir contrasenya
+      help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+      new password button: Restableix la contrasenya
+      notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
+      notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament.
       title: contrasenya perduda
     make_friend: 
-      success: "{{name}} ara és el vostre amic."
+      already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+      button: Afegeix als amics
+      failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+      heading: Voleu afegir % {user} com un amic?
+      success: "%{name} és ara el vostre amic!"
     new: 
+      about: 
+        header: Lliure i editable
+        html: "<p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè\n i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>\n<p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>"
+      confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
       confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
-      continue: Continua
-      display name: "Nom en pantalla:"
+      contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
+      continue: Crear un compte
+      display name: "Nom visible:"
+      display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
       email address: "Adreça de correu:"
-      heading: Crea un compte d'usuari
+      license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
+      no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+      not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid association: "<p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n    Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n    utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n    amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
+      openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
       password: "Contrasenya:"
+      terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
+      terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
+      title: Crear un compte
+      use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
     no_such_user: 
-      title: No existeix aquest usuari
+      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+      heading: L'usuari %{user} no existeix
+      title: Aquest usuari no existeix
     popup: 
       friend: Amic
-      your location: La teva situació
+      nearby mapper: «Mapador» proper
+      your location: La vostra ubicació
+    remove_friend: 
+      button: Suprimeix dels amics
+      heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+      not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
+      success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
     reset_password: 
       confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
       flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
-      heading: Restablir la contrasenya per {{user}}
+      flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+      heading: Restableix la contrasenya per %{user}
       password: "Contrasenya:"
-      reset: Restablir contrasenya
-      title: Restablir la contrasenya
+      reset: Restableix la contrasenya
+      title: Restableix la contrasenya
+    set_home: 
+      flash success: Localització de casa desat correctament
+    suspended: 
+      body: "<p>\n  El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de\n  l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n  Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n  es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n</p>"
+      heading: Compte suspès
+      title: Compte suspès
+      webmaster: per a administradors web
     terms: 
       agree: D'acord
-      decline: Declinar
+      consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
+      consider_pd_why: què és això?
+      decline: Ho rebutjo
+      guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
+      heading: "Termes de col·laboració:"
       legale_names: 
         france: França
         italy: Itàlia
         rest_of_world: Resta del món
+      legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
+      read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
+      title: "Termes de col·laboració:"
+      you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
     view: 
       activate_user: activa aquest usuari
-      add as friend: afegir com a amic
-      ago: (fa {{time_in_words_ago}})
-      confirm: Confirmeu
-      create_block: boca aquest usuari
+      add as friend: Afegeix com a amic
+      ago: (fa %{time_in_words_ago})
+      block_history: blocs rebuts
+      blocks by me: Blocs fets per mi
+      blocks on me: Blocs sobre mi
+      comments: Comentaris
+      confirm: Confirma
+      confirm_user: confirma aquest usuari
+      create_block: bloca aquest usuari
       created from: "Creat a partir de:"
+      ct accepted: Acceptada fa %{ago}
+      ct declined: Declinats
+      ct status: "Termes del col·laborador:"
+      ct undecided: No decidit
       deactivate_user: desactiva aquest usuari
       delete_user: Suprimeix aquest usuari
       description: Descripció
-      diary: diari
-      edits: modificacions
+      diary: Diari
+      edits: Modificacions
       email address: "Adreça de correu:"
+      friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+      friends_diaries: entrades de diari dels amics
       hide_user: amagar aquest usuari
-      km away: "{{count}}km de distància"
-      m away: "{{count}}m de distància"
-      mapper since: "Mapejant des de:"
-      my diary: el meu diari
-      my edits: les meves edicions
-      my settings: les meves preferències
-      my traces: les meves traces
+      if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.
+      km away: "%{count}km de distància"
+      latest edit: "Última edició %{ago}:"
+      m away: "%{count}m de distància"
+      mapper since: "Cartografiant des de:"
+      moderator_history: blocs donats
+      my comments: Els meus comentaris
+      my diary: El meu diari
+      my edits: Les meves edicions
+      my messages: Els meus missatges
+      my notes: Les meves notes de mapa
+      my profile: El meu perfil
+      my settings: Les meves preferències
+      my traces: Les meves traces
       nearby users: Altres usuaris propers
+      nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
+      nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+      new diary entry: Nova entrada del diari
+      no friends: No has afegit cap amics encara.
+      no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+      notes: Notes de mapa
       oauth settings: configuració OAuth
+      remove as friend: Deixa l'amistat
       role: 
         administrator: Aquest usuari és administrador
+        grant: 
+          administrator: Concedir accés d'administrador
+          moderator: Concedir accés de moderador
         moderator: Aquest usuari és moderador
-      send message: enviar missatge
+        revoke: 
+          administrator: Revocar l'accés d'administrador
+          moderator: Revocar l'accés de moderador
+      send message: Envia el missatge
       settings_link_text: preferències
+      spam score: "Spam Puntuació:"
       status: "Estat:"
-      traces: traces
+      traces: Traces
+      unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
       user location: Ubicació de l'usuari
       your friends: Els vostres amics
   user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara."
+      heading: Llista de blocs %{name}
+      title: Blocs %{name}
+    blocks_on: 
+      empty: "%{name} no ha estat blocat encara."
+      heading: Llista de quadres a %{name}
+      title: Blocs en %{name}
+    create: 
+      flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+      try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+      try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
+    edit: 
+      back: Mostra tots els blocs
+      heading: Bloc d'edició en %{name}
+      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
+      reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+      show: Mostra el bloc
+      submit: Bloc d'Actualització
+      title: Bloc d'edició en %{name}
+    filter: 
+      block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+      block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
+    helper: 
+      time_future: Finalitza en %{time}.
+      time_past: Va acabar fa %{time}.
+      until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+    index: 
+      empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+      heading: Llista de quadres de l'usuari
+      title: Blocs de l'usuari
+    model: 
+      non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+      non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+    new: 
+      back: Mostra tots els blocs
+      heading: Creació de bloc %{name}
+      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+      reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns.
+      submit: Crear bloc
+      title: Creació de bloc %{name}
+      tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés.
+      tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
+    not_found: 
+      back: Torna a l'índex
+      sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
     partial: 
       confirm: N'esteu segur?
       creator_name: Creador
-      edit: Edició
+      display_name: S'ha blocat l'usuari
+      edit: Modifica
+      next: Endavant »
+      not_revoked: (no revocat)
+      previous: « Enrere
+      reason: Motiu del blocatge
+      revoke: Revoca!
+      revoker_name: Revocat per
       show: Mostra
-      status: Estatus
+      showing_page: Pàgina %{page}
+      status: Estat
     period: 
       one: 1 hora
-      other: "{{count}} hores"
+      other: "%{count} hores"
+    revoke: 
+      confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+      flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+      heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+      past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+      revoke: Revoca!
+      time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+      title: Revocació de bloc en %{block_on}
     show: 
+      back: Mostra tots els blocs
       confirm: N'esteu segur?
       edit: Edició
+      heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+      needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+      reason: "Motiu del blocatge:"
+      revoke: Revoca-ho!
+      revoker: "Revoker:"
       show: Mostra
       status: Estat
+      time_future: Finalitza en %{time}
+      time_past: Va acabar fa %{time}
+      title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+    update: 
+      only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+      success: Bloc d'actualització.
   user_role: 
     filter: 
-      already_has_role: L'usuari ja té un rol {{role}}.
-      doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}.
-      not_a_role: La cadena `{{role}}' no és un rol vàlid.
+      already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+      doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+      not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
       not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
     grant: 
-      confirm: Confirmar
+      are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+      confirm: Confirma
+      fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
       heading: Confirmi la concessió de rol
       title: Confirmi la concessió de rol
     revoke: 
-      are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `{{role}}' de l'usuari `{{name}}'?
-      confirm: Confirmar
+      are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+      confirm: Confirma
+      fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
       heading: Confirmar revocació de rol
       title: Confirmar revocació de rol
+  welcome_page: 
+    add_a_note: 
+      paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+      paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu al<a href='%{map_url}'>mapa</a> i cliqueu l'icona de la nota: <span class='icon note'></span>. Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran."
+      title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+    basic_terms: 
+      editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa.
+      node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre.
+      paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+      tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+      title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+      way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici.
+    introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber
+    questions: 
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. <a href='%{help_url}'>Visiteu l'ajuda</a>.
+      title: Alguna pregunta més?
+    start_mapping: Comença a editar el mapa
+    title: Benvingut!
+    whats_on_the_map: 
+      off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper o en línia.
+      on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que et semblin interessants.
+      title: Què hi ha al mapa