way_tag: Merki leiðar
attributes:
diary_comment:
- body: Texit
+ body: Texti
diary_entry:
user: Notandi
title: Fyrirsögn
changeset: breytingasettið
note: minnispunktur
redacted:
- redaction: Endurskoðun %{id}
+ redaction: Leiðrétting %{id}
message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
upplýsingar.
list:
title: Breytingasett
title_user: Breytingar eftir %{user}
- title_friend: Breytingar eftir vini þína
+ title_friend: Breytingar eftir vini mína
title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
empty: Engin breytingasett fundust.
empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
user_title: Blogg %{user}
in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
new: Ný bloggfærsla
- new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
+ new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
no_entries: Engar bloggfærslur
recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
older_entries: Eldri færslur
max: hámark
image_size: Stærð myndar
zoom: Aðdráttur
- add_marker: Bæta punkti á kortið
+ add_marker: Bæta kortamerki á kortið
latitude: 'Lengd:'
longitude: 'Breidd:'
output: Úttak
search:
title:
latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
- FreeThe Postcode</a>
ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
chair_lift: Stólalyfta
drag_lift: Toglyfta
gondola: Eggjalyfta
+ platter: Diskalyfta
+ pylon: Lyftumastur
station: Lyftustöð
+ t-bar: T-lyfta
aeroway:
aerodrome: Flugsvæði
+ airstrip: Flugbraut
apron: Flughlað
gate: Hlið
+ hangar: Flugskýli
helipad: Þyrlupallur
+ holding_position: Biðstæði
+ parking_position: Loftfarastæði
runway: Flugbraut
taxiway: Akbraut flugvéla
terminal: Flugstöð
bus_station: Strætóstöð
cafe: Kaffihús
car_rental: Bílaleiga
+ car_sharing: Deiling bíla
car_wash: Bílaþvottastöð
casino: Spilavíti
charging_station: Hleðslustöð
crematorium: Bálstofa
dentist: Tannlæknir
doctors: Læknar
- dormitory: Heimavist
drinking_water: Drykkjarvatn
driving_school: Ökuskóli
embassy: Sendiráð
- emergency_phone: Neyðarsími
fast_food: Skyndibitastaður
ferry_terminal: Ferjustöð
- fire_hydrant: Brunahani
fire_station: Slökkvistöð
food_court: Veitingasvæði
fountain: Gosbrunnur
fuel: Eldsneyti
gambling: Fjárhættuspil
grave_yard: Kirkjugarður
- gym: Líkamsræktarstöð
- health_centre: Heilsumiðstöð
+ grit_bin: Sandkista
hospital: Sjúkrahús
hunting_stand: Skotvöllur
ice_cream: Ísbúð
kindergarten: Leikskóli
library: Bókasafn
- market: Markaður
marketplace: Markaður
monastery: Klaustur
motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
nightclub: Næturklúbbur
- nursery: Skiptiborð
nursing_home: Hjúkrunarheimili
office: Skrifstofa
parking: Bílastæði
parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
+ parking_space: Bílastæði
pharmacy: Lyfjabúð
place_of_worship: Tilbeiðslustaður
police: Lögreglustöð
prison: Fangelsi
pub: Krá
public_building: Opinber bygging
- reception_area: Móttökusvæði
recycling: Endurvinnsla
restaurant: Veitingastaður
retirement_home: Elliheimili
school: Skóli
shelter: Skýli
shop: Verslun
- shower: Steypibað
+ shower: Sturta
social_centre: Félagsmiðstöð
+ social_club: Samfélagsklúbbur
social_facility: Félagsþjónusta
studio: Stúdíó
swimming_pool: Sundlaug
village_hall: Hreppsskrifstofa
waste_basket: Ruslafata
waste_disposal: Ruslsöfnun
+ water_point: Vatnspóstur
youth_centre: Ungmennamiðstöð
boundary:
administrative: Stjórnsýslumörk
protected_area: Verndarsvæði
bridge:
aqueduct: Vatnsveitubrú
+ boardwalk: Plankabrú
suspension: Hengibrú
swing: Snúningsbrú
viaduct: Dalbrú
"yes": Handverkshús
emergency:
ambulance_station: Sjúkrabílastöð
+ assembly_point: Safnsvæði
defibrillator: Hjartastuðtæki
landing_site: Neyðarlending
phone: Neyðarsími
+ water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
+ "yes": Neyðartilfelli
highway:
abandoned: Ónotuð hraðbraut
bridleway: Reiðstígur
+ bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
construction: Hraðbraut í byggingu
+ corridor: Gangur
cycleway: Hjólastígur
elevator: Lyfta
emergency_access_point: Neyðaraðgangur
footway: Göngustígur
ford: Vað
+ give_way: Víkja-skilti
living_street: Vistgata
milestone: Vegalengdarsteinn
motorway: Hraðbraut
motorway_junction: Þjóðvegatenging
motorway_link: Hraðbraut
+ passing_place: Víkingakantur
path: Slóð
pedestrian: Gönguleið
platform: Pallur
services: Hraðbrautaþjónusta
speed_camera: Hraðamyndavél
steps: Tröppur
+ stop: Stöðvunarskilti
street_lamp: Ljósastaur
tertiary: Annar vegur
tertiary_link: Annar vegur
trail: Stígur
trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
+ turning_loop: Snúningsslaufa
unclassified: Óflokkaður vegur
- unsurfaced: Vegur án slitlags
"yes": Vegur
historic:
archaeological_site: Fornminjar
manor: Herragarður
memorial: Minnismerki
mine: Náma
+ mine_shaft: Námugöng
monument: Minnisvarði
roman_road: Rómverskur vegur
ruins: Rústir
wayside_cross: Vegakross
wayside_shrine: Vegaskrín
wreck: Flak
+ "yes": Sögustaður
junction:
"yes": Tenging
landuse:
leisure:
beach_resort: Strandbær
bird_hide: Fuglaskoðunarhús
- club: Klúbbur
common: Almenningur
dog_park: Hundagarður
+ firepit: Eldhola
fishing: Fiskveiði
fitness_centre: Líkamsræktarstöð
fitness_station: Líkamsræktarstöð
water_park: Vatnsleikjagarður
"yes": Afþreying
man_made:
+ adit: Námuinngangur
+ beacon: Miðunarmerki
+ beehive: Býflugnabú
+ breakwater: Brimvarnargarður
+ bridge: Brú
+ bunker_silo: Sprengjubyrgi
+ chimney: Skorsteinn
+ crane: Krani
+ dolphin: Bryggjustólpi
+ dyke: Flóðgarður
+ embankment: Stallur
+ flagpole: Fánastöng
+ gasometer: Gasmælir
+ groyne: Öldubrjótur
+ kiln: Brennsluofn
lighthouse: Viti
+ mast: Mastur
+ mine: Náma
+ mineshaft: Námugöng
+ monitoring_station: Vöktunarstöð
+ petroleum_well: Olíulind
+ pier: Bryggja
pipeline: Leiðsla
+ silo: Síló
+ storage_tank: Geymslutankur
+ surveillance: Eftirlit
tower: Turn
+ wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
+ watermill: Vatnsmylla
+ water_tower: Vatnsturn
+ water_well: Brunnur
+ water_works: Vatnsvinnsla
+ windmill: Vindmylla
works: Verksmiðja
"yes": Manngert
military:
airfield: Herflugvöllur
barracks: Herbúðir
bunker: Sprengjubyrgi
+ "yes": Hernaðar
mountain_pass:
"yes": Fjallaskarð
natural:
accountant: Bókari
administrative: Stjórnsýsla
architect: Arkítektar
+ association: Samtök
company: Fyrirtæki
+ educational_institution: Menntastofnun
employment_agency: Vinnumiðlun
estate_agent: Fasteignasali
government: Stjórnarskrifstofa
insurance: Tryggingaskrifstofa
+ it: Upplýsingatækniskrifstofa
lawyer: Lögmaður
ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
"yes": Skrifstofa
place:
allotments: Úthlutuð svæði
- block: Reitur
- airport: Flugvöllur
city: Borg
+ city_block: Götureitur
country: Land
county: Sýsla
farm: Býli
islet: Smáeyja
isolated_dwelling: Einangraður bústaður
locality: Sveitarfélag
- moor: Mýri
municipality: Sveitarfélag
neighbourhood: Nágrenni
postcode: Póstnúmer
+ quarter: Hverfi
region: Hérað
sea: Hafið
+ square: Torg
state: Ríki
subdivision: Undirskipting
suburb: Úthverfi
abandoned: Aflögð járnbraut
construction: Járnbraut í byggingu
disused: Aflögð járnbraut
- disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
funicular: Kláfbraut
halt: Lestarstopp
- historic_station: Söguleg lestarstöð
junction: Járnbrautatenging
level_crossing: Þverun brautarteina
light_rail: Léttlest
beauty: Snyrtivöruverslun
beverages: Drykkjarfangaverslun
bicycle: Hjólaverslun
+ bookmaker: Veðmangari
books: Bókabúð
boutique: Sérverslun
butcher: Slátrari
hairdresser: Hársnyrting
hardware: Verkfærabúð
hifi: Hljómtækjaverslun
- insurance: Tryggingar
+ houseware: Húsbúnaðarverslun
+ interior_decoration: Innanhúshönnun
jewelry: Skartgripaverslun
kiosk: Söluturn
+ kitchen: Eldhúsvörur
laundry: Þvottahús
+ lottery: Lottó
mall: Verslunarkjarni
market: Markaður
+ massage: Nudd
mobile_phone: Farsímaverslun
motorcycle: Mótorhjólaverslun
music: Tónlistarverslun
optician: Sjóntækjafræðingur
organic: Verslun með lífrænt fæði
outdoor: Útivistarverslun
+ paint: Málningarvöruverslun
+ pawnbroker: Veðlánari
pet: Gæludýraverslun
pharmacy: Lyfjabúð
photo: Ljósmyndavöruverslun
- salon: Snyrtistofa
+ seafood: Fiskmeti
second_hand: Verslun með notað
shoes: Skóbúð
- shopping_centre: Verslunarmiðstöð
sports: Íþróttavöruverslun
stationery: Ritfangaverslun
supermarket: Kjörbúð
tailor: Klæðskeri
+ ticket: Miðasala
+ tobacco: Tóbaksverslun
toys: Leikfangaverslun
travel_agency: Ferðaskrifstofa
+ tyres: Dekkjaverslun
+ vacant: Laust verslunarrými
+ variety_store: Smávörumarkaður
video: Videoleiga
- wine: Án vínveitingaleyfis
+ wine: Vínbúð
"yes": Verslun
tourism:
alpine_hut: Fjallaskáli
viewpoint: Útsýnisstaður
zoo: Dýragarður
tunnel:
+ building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
culvert: Ræsi
"yes": Göng
waterway:
partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
- partners_partners: samstarfsaðilar
+ partners_partners: samstarfsaðilum
osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
vegna viðhalds.
OpenStreetMap verkefninu”.
credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með Open\nDatabase
notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur, að kortagögnin
- \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því að tengja\ná<a
+ \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því að tengja\ná <a
href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
title: Dæmi um tilvísun
more_title_html: Finna út meira
more_1_html: |-
- Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni<a
+ Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
more_2_html: |-
Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
- veflægu<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
+ veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
start_mapping: Hefja kortlagningu
add_a_note:
title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
+ paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað
+ smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir
+ kortinu.
+ paragraph_2_html: |-
+ Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
+ <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
+ með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
fixthemap:
title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
how_to_help:
title: Hvernig á að hjálpa til
join_the_community:
title: Ganga í hópinn
+ explanation_html: |-
+ Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
+ að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
+ Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
+ með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
other_concerns:
title: Önnur íhugunarefni
+ explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
+ eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
+ varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
+ við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
+ vinnuhóp</a>. \\"
help_page:
title: Til að fá hjálp
introduction: |-
okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
- höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni."
+ höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
+ með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
+ vörumerki OSMF</a>."
partners_title: Samstarfsaðilar
notifier:
diary_comment_notification:
note_comment_notification:
anonymous: Nafnlaus notandi
greeting: Hæ,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
+ af minnispunktunum þínum'
+ subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
+ sem þú hefur áhuga á'
+ your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
+ þínum nálægt %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
+ sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
+ þínum'
+ subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
+ þú hefur áhuga á'
+ your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
+ gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
+ þínum'
+ subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
+ sem þú hefur áhuga á'
+ your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
+ nálægt %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
+ hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hæ %{to_user},
greeting: Hæ,
commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
+ af breytingasettunum þínum'
+ subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
+ sem þú hefur áhuga á'
+ your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
+ þínum sem búið var til %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
+ á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
+ unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
+ þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
message:
inbox:
title: Innhólf
no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: nálæga notendur
+ reply:
+ wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
+ um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
+ til að geta svarað.
read:
title: Les skilaboð
from: Frá
delete_button: Eyða
back: Til baka
to: Til
+ wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
+ um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
+ notanda til að geta svarað.
sent_message_summary:
delete_button: Eyða
mark:
createnote: Bæta við minnispunkti
license:
copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
+ remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
+ sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
edit:
not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ til að sjá nánari upplýsingar
+ potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
+ Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
+ id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
ef nota á þennan eiginleika.
sidebar:
where_am_i: Hvar er þetta?
where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
submit_text: Byrja
+ reverse_directions_text: Snúa stefnu við
key:
table:
entry:
trace_header:
upload_trace: Senda inn feril
see_all_traces: Sjá alla ferla
- see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
+ see_my_traces: Skoða ferlana mína
traces_waiting:
one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
ferla til að aðrir notendur komist að.
delete_track: Eyða
trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
visibility: 'Sýnileiki:'
+ confirm_delete: Eyða þessum ferli?
trace_paging_nav:
showing_page: Síða %{page}
older: Eldri ferlar
map: kort
list:
public_traces: Allir ferlar
- your_traces: Þínir ferlar
+ my_traces: GPS-ferlarnir mínir
public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
tagged_with: ' með merkið %{tags}'
+ empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
+ eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
make_public:
invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
revoke:
flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
+ permissions:
+ missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
oauth_clients:
new:
title: Skrá nýtt forrit
issued_at: Gefið út þann
revoke: Eyða banninu
my_apps: Forritin mín
+ no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
+ með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
+ OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
register_new: Skrá nýtt forrit
form:
name: Nafn
required: þetta þarf
url: Slóð á forritið
+ callback_url: Svarslóð
+ support_url: Slóð á aðstoð
requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
create:
flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
+ update:
+ flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
+ destroy:
+ flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
user:
login:
title: Innskrá
password: 'Lykilorð:'
confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
+ auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
+ lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
continue: Nýskrá
terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
þíns!
terms:
title: Skilmálar vegna framlags
heading: Skilmálar vegna framlags
+ read and accept: Lestu skilmálana og ýttu á 'Samþykkja' hnappinn til að staðfesta
+ að þý fallist á skilmálana fyrir núverandi- jafnt sem framtíðar- framlög þín.
consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
mín verði í almenningseigu (Public Domain)
consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
+ og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
agree: Samþykkja
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Hafna
if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
settings_link_text: stillingasíðunni
- your friends: Vinir þínir
+ my friends: Vinir mínir
no friends: Þú átt enga vini
km away: í %{count} km fjarlægð
m away: í %{count} m fjarlægð
confirm:
heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
+ introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
+ og þá geturðu hafið kortlagningu.
press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
þinn.
button: Staðfesta
success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
+ unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
+ reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
+ href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
confirm_resend:
+ success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
+ aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
+ nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
+ að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
+ svara neinum staðfestingarbeiðnum.
failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
confirm_email:
heading: Staðfesta breytingu á netfangi
button: Staðfesta
success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
+ unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
set_home:
flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
go_public:
showing:
one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
+ summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
confirm: Staðfesta valda notendur
hide: Fela valda notendur
empty: Engir samsvarandi notendur fundust
title: Aðgangur frystur
heading: Aðgangur frystur
webmaster: vefstjóri
+ body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
+ \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
+ ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
auth_failure:
+ connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
+ invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
+ auth_association:
+ heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
+ option_1: |-
+ Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
+ með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
+ option_2: |-
+ Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
+ með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
+ við auðkennið þitt í notandastillingunum.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
+ not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
grant:
title: Staðfestu leyfisveitingu
heading: Staðfestu leyfisveitingu
period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
submit: Banna notandann
tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
+ tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
+ skilaboðum.
needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
back: Listi yfir öll bönn
edit:
back: Listi yfir öll bönn
needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
filter:
+ block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
create:
+ try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
+ þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
+ try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
+ áður en þú bannar þá.
flash: Bjó til bann gegn %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
rss:
title: Minnispunktar OpenStreetMap
+ description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
+ athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
+ -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
comment: Athugasemd
full: Allur minnispunkturinn
mine:
+ title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
+ %{user}
heading: Minnispunktar frá %{user}
+ subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
+ við af %{user}
id: Auðkenni (ID)
creator: Búið til af
description: Lýsing
link: Tengill eða HTML
long_link: Tengill
short_link: Stuttur tengill
+ geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
embed: HTML
custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
format: 'Snið:'
scale: 'Kvarði:'
+ image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
download: Sækja
short_url: Stutt URL-slóð
- center_marker: Miðja kort á merki
+ include_marker: Hafa með kortamerkið
+ center_marker: Miðja kort á kortamerki
paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
view_larger_map: Skoða stærra kort
+ only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
embed:
report_problem: Tilkynna vandamál
key:
notes: Minnispunktar á korti
data: Gögn korts
gps: Opinberir GPS-ferlar
+ overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
title: Lög
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
unhide_comment: hætta að fela
notes:
new:
+ intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
+ vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
+ minnispunkt til að útskýra vandamálið.
+ advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
+ kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
+ upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
add: Bæta við minnispunkti
show:
+ anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
+ notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
hide: Fela
resolve: Leysa
reactivate: Virkja aftur
distance: Vegalengd
errors:
no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
- no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
+ no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
instructions:
continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
+ offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
+ offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
+ offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
+ að %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
+ %{name}, í áttina að %{directions}
+ offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
+ offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
+ áttina að %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
+ onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
+ í áttina að %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
+ onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
á %{name}
+ merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
+ fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
+ uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
+ offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
+ offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
+ offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
+ að %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
+ á %{name}, í áttina að %{directions}
+ offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
+ offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
+ í áttina að %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
+ onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
+ í áttina að %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
+ onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
á %{name}
+ merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
+ fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
via_point_without_exit: (um punkt)
follow_without_exit: Fylgja %{name}
- roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu á %{name}
+ roundabout_without_exit: Ã\8d hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
- start_without_exit: Byrjaðu við endann á %{name}
+ start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
redaction:
edit:
description: Lýsing
+ heading: Breyta leiðréttingu
+ submit: Vista leiðréttingu
+ title: Breyta leiðréttingu
+ index:
+ empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
+ heading: Listi yfir leiðréttingar
+ title: Listi yfir leiðréttingar
new:
description: Lýsing
+ heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
+ submit: Búa til leiðréttingu
+ title: Bý til nýja leiðréttingu
show:
description: 'Lýsing:'
+ heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
+ title: Birti leiðréttingu
user: 'Gert af:'
+ edit: Breyta þessari leiðréttingu
+ destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
confirm: Ertu viss?
+ create:
+ flash: Leiðrétting útbúin.
update:
flash: Breytingar vistaðar.
+ destroy:
+ not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
+ þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
+ flash: Leiðréttingu eytt.
+ error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
...