formats:
friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
blog: '%e. %B %Y'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Vali fail
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Salvesta
+ diary_entry:
+ create: Avalda
+ issue_comment:
+ create: Lisa kommentaar
+ message:
+ create: Saada
+ client_application:
+ create: Registreeri
+ update: Uuenda
+ redaction:
+ create: Loo redaktsioon
+ update: Salvesta redaktsioon
+ trace:
+ create: Laadi üles
+ update: Salvesta muudatused
+ user_block:
+ create: Loo blokeering
+ update: Uuenda blokeeringut
activerecord:
models:
acl: Pääsuloend
way_node: Joone sõlm
way_tag: Joone silt
attributes:
+ client_application:
+ name: Nimi (nõutav)
+ url: Pearakenduse URL (nõutav)
+ callback_url: Tagasihelistamise URL
+ support_url: Toe URL
+ allow_read_prefs: lugeda tema kasutajaeelistusi
+ allow_write_prefs: muuta tema kasutajaeelistusi
+ allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
+ allow_write_api: muuta kaarti
+ allow_read_gpx: lugeda tema isiklikke GPS-radu
+ allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu
+ allow_write_notes: muuta märkusi
diary_comment:
body: Sisu
diary_entry:
latitude: Laius
longitude: Pikkus
language: Keel
+ doorkeeper/application:
+ name: Nimi
+ redirect_uri: Ümbersuunamise URI-d
+ confidential: Konfidentsiaalne rakendus?
+ scopes: Õigused
friend:
user: Kasutaja
friend: Sõber
trace:
user: Kasutaja
visible: Nähtav
- name: Nimi
+ name: Failinimi
size: Suurus
latitude: Laius
longitude: Pikkus
public: Avalik
description: Kirjeldus
+ gpx_file: Laadi üles GPX-fail
+ visibility: Nähtavus
+ tagstring: Sildid
message:
sender: Saatja
title: Teema
body: Sisu
recipient: Saaja
+ redaction:
+ description: Kirjeldus
+ report:
+ category: Vali kaebuse põhjus
+ details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
user:
email: E-posti aadress
+ email_confirmation: E-posti aadressi kinnitus
+ new_email: Uus e-posti aadress
active: Aktiivne
display_name: Kuvatav nimi
- description: Kirjeldus
- languages: Keeled
+ description: Profiili kirjeldus
+ home_lat: Laius
+ home_lon: Pikkus
+ languages: Eelistatavad keeled
+ preferred_editor: Eelistatav redaktor
pass_crypt: Parool
+ pass_crypt_confirmation: Kinnita parool
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Rakendust kasutatakse seal, kus kliendi saladust saab hoida
+ konfidentsiaalsena (mobiili omarakendused ja üheleheküljelised rakendused
+ ei ole konfidentsiaalsed).
+ redirect_uri: Lisa rea kohta üks URI.
+ trace:
+ tagstring: komaga eraldatud
+ user_block:
+ needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
+ user:
+ email_confirmation: Sinu aadressi ei kuvata avalikult, loe täpsemalt meie
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-i
+ andmekaitsereeglid, milles on alaosa e-posti aadresside kohta">andmekaitsereeglitest</a>.
+ new_email: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: umbes 1 tunni eest
+ other: umbes %{count} tunni eest
+ about_x_months:
+ one: umbes 1 kuu eest
+ other: umbes %{count} kuu eest
+ about_x_years:
+ one: umbes 1 aasta eest
+ other: umbes %{count} aasta eest
+ almost_x_years:
+ one: peaaegu 1 aasta eest
+ other: peaaegu %{count} aasta eest
+ half_a_minute: poole minuti eest
+ less_than_x_seconds:
+ one: vähem kui 1 sekundi eest
+ other: vähem kui %{count} sekundi eest
+ less_than_x_minutes:
+ one: vähem kui 1 minuti eest
+ other: vähem kui %{count} minuti eest
+ over_x_years:
+ one: rohkem kui 1 aasta eest
+ other: rohkem kui %{count} aasta eest
+ x_seconds:
+ one: 1 sekundi eest
+ other: '%{count} sekundi eest'
+ x_minutes:
+ one: 1 minuti eest
+ other: '%{count} minuti eest'
+ x_days:
+ one: 1 päeva eest
+ other: '%{count} päeva eest'
+ x_months:
+ one: 1 kuu eest
+ other: '%{count} kuu eest'
+ x_years:
+ one: 1 aasta eest
+ other: '%{count} aasta eest'
editor:
default: Vaikimisi (praegu %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
id:
name: iD
- description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
+ description: iD (brauseripõhine redaktor)
remote:
name: Kaugjuhtimine
- description: Kaugjuhtimine (JOSM või Merkaartor)
+ description: Kaugjuhtimine (JOSM, Potlatch või Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Puudub
+ wikipedia: Vikipeedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Loodud %{when}
+ opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when}
+ commented_at_html: Uuendatud %{when}
+ commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
+ closed_at_html: Lahendatud %{when}
+ closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when}
+ reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when}
+ reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when}
+ rss:
+ title: OpenStreetMapi märkused
+ description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
+ sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
+ opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
+ commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
+ closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
+ reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
+ entry:
+ comment: Kommentaar
+ full: Täielik tekst
browse:
created: Loodud
closed: Suletud
- created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
- closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
- created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
- deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
- edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
- closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
+ edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
version: Versioon
in_changeset: Muudatuskogum
anonymous: anonüümne
no_comment: (kommentaare pole)
part_of: Osa
+ part_of_relations:
+ one: 1 relatsioon
+ other: '%{count} relatsiooni'
+ part_of_ways:
+ one: 1 joon
+ other: '%{count} joont'
download_xml: Laadi alla XML
view_history: Vaata ajalugu
view_details: Vaata üksikasju
relation: Relatsioonid (%{count})
relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
comment: Kommentaare (%{count})
- hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Muudatuskogumi XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
discussion: Arutelu
+ still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum
+ on suletud.
node:
- title: 'Sõlm: %{name}'
- history_title: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
+ title_html: 'Sõlm: %{name}'
+ history_title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
way:
- title: 'Joon: %{name}'
- history_title: 'Joone ajalugu: %{name}'
+ title_html: 'Joon: %{name}'
+ history_title_html: 'Joone ajalugu: %{name}'
nodes: Sõlmed
- also_part_of:
+ nodes_count:
+ one: 1 sõlm
+ other: '%{count} sõlme'
+ also_part_of_html:
one: osa joonest %{related_ways}
other: osa joontest %{related_ways}
relation:
- title: 'Relatsioon: %{name}'
- history_title: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
+ title_html: 'Relatsioon: %{name}'
+ history_title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
members: Liikmed
+ members_count:
+ one: 1 liige
+ other: '%{count} liiget'
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} kui %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}'
type:
- node: Sõlm
+ node: sõlm
way: joon
relation: relatsioon
containing_relation:
- entry: Relatsioon %{relation_name}
- entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
+ entry_html: Relatsioon %{relation_name}
+ entry_role_html: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
not_found:
- sorry: |-
- Vabandame, %{type}
- #%{id} ei leitud.
+ sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud.
type:
node: sõlme
way: joont
relation: relatsiooni
changeset: muudatuskogumit
- note: märkuse
+ note: märkust
timeout:
- sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
+ sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega.
type:
node: sõlme
way: joone
way: joone
relation: relatsiooni
start_rjs:
- feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja
- aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada?
+ feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su brauseri
+ aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid need andmeid kuvada?
load_data: Laadi andmed
loading: Laadin andmeid...
tag_details:
open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
- open_by: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
- open_by_anonymous: Loodud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- closed_by: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
- closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- reopened_by: Taasavanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
- reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- tagasi</abbr>
- hidden_by: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
+ opened_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Loonud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Lahendanud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Taasaktiveerinud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Taasaktiveerinud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Teata sellest märkusest
query:
title: Info objektide kohta
introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
nearby: Läheduses asuvad objektid
enclosing: Ümbritsevad objektid
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Leht %{page}
next: Järgmine »
user: Kasutaja
comment: Kommentaar
area: Ala
- list:
+ index:
title: Muudatuskogumid
title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
title_friend: Sõprade muudatuskogumid
load_more: Laadi veel
timeout:
sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
- rss:
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
+ commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
+ comments:
+ comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
+ index:
title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
- comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumis #%{changeset_id} kasutajalt %{author}'
- commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
- commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when} tagasi
- full: Kogu arutelu
- diary_entry:
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
+ m away: '%{count} meetri kaugusel'
+ popup:
+ your location: Sinu asukoht
+ nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
+ friend: Sõber
+ show:
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja määra enda asukoht, et näha
+ ümberkaudseid kasutajaid.'
+ edit_your_profile: Muuda profiili
+ my friends: Minu sõbrad
+ no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
+ nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
+ no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
+ läheduses.
+ friends_changesets: sõprade muudatuskogumid
+ friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
+ nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
+ nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
+ diary_entries:
new:
title: Uus päeviku sissekanne
- publish_button: Avalda
- list:
+ form:
+ location: Asukoht
+ use_map_link: Kasuta kaarti
+ index:
title: Kasutajate päevikud
title_friends: Sõprade päevikud
title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
user_title: Kasutaja %{user} päevik
- in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
+ in_language_title: Päeviku sissekanded (%{language})
new: Uus päeviku sissekanne
new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
+ my_diary: Minu päevik
no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
older_entries: Vanemad...
newer_entries: Uuemad...
edit:
title: Muuda päeviku sissekannet
- subject: 'Teema:'
- body: 'Tekst:'
- language: 'Keel:'
- location: 'Asukoht:'
- latitude: 'Laius:'
- longitude: 'Pikkus:'
- use_map_link: kasuta kaarti
- save_button: Salvesta
marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
- view:
+ show:
title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
user_title: Kasutaja %{user} päevik
leave_a_comment: Kommenteeri
- login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
+ login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link}
login: logi sisse
- save_button: Salvesta
no_such_entry:
title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
- sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
+ sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
diary_entry:
- posted_by: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}
+ posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}.
comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
- reply_link: Vasta sellele sissekandele
+ reply_link: Saada autorile sõnum
comment_count:
one: '%{count} kommentaar'
zero: Kommentaarid puuduvad
edit_link: Muuda seda sissekannet
hide_link: Peida see sissekanne
confirm: Kinnita
+ report: Teata sellest sissekandest
diary_comment:
- comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
hide_link: Peida see kommentaar
confirm: Kinnita
+ report: Teata sellest kommentaarist
location:
location: 'Asukoht:'
view: Vaata
description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded
comments:
has_commented_on: '%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid'
+ no_comments: Päeviku kommentaarid puuduvad.
post: Postitus
when: Millal
comment: Kommentaar
- ago: '%{ago} tagasi'
newer_comments: Uuemad kommentaarid
older_comments: Vanemad kommentaarid
- export:
- title: Eksportimine
- start:
- area_to_export: Eksporditav ala
- manually_select: Vali käsitsi teine ala
- format_to_export: Eksporditav vorming
- osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
- map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
- embeddable_html: Põimitav HTML
- licence: Litsents
- export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud litsentsi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel.
- too_large:
- advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
- allikatest:'
- body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
- Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
- et laadida alla suuri andmehulki.
- planet:
- title: Planet OSM
- description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist
- geofabrik:
- title: Geofabriki allalaadimised
- description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
- ja valikulistest linnadest
- metro:
- title: Metro tõmmised
- description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
- other:
- title: Muud allikad
- description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis
- options: Sätted
- format: 'Vorming:'
- scale: Mõõtkava
- max: maks.
- image_size: Pildi suurus
- zoom: Suurendus
- add_marker: Lisa kaardile kohamärk
- latitude: 'Laius:'
- longitude: 'Pikkus:'
- output: Väljund
- paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
- export_button: Ekspordi
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Lisada %{user} sõbraks?
+ button: Lisa sõbraks
+ success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
+ failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
+ already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
+ remove_friend:
+ heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
+ button: Eemalda sõprade hulgast
+ success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
+ not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
- uk_postcode: ' <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- tulemused'
- ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
- osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>i tulemused
- geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
- osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
+ ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
+ osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatimi</a> tulemused
+ geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
+ osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatimi</a> tulemused
- geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesi</a> tulemused
+ geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesi</a> tulemused
search_osm_nominatim:
prefix:
aeroway:
hospital: Haigla
hunting_stand: Jahikantsel
ice_cream: Jäätis
+ internet_cafe: Internetikohvik
kindergarten: Lasteaed
+ language_school: Keeltekool
library: Raamatukogu
marketplace: Turg
monastery: Klooster
+ music_school: Muusikakool
nightclub: Ööklubi
nursing_home: Hooldekodu
- office: Kontor
parking: Parkimisplats
+ parking_space: Parkimiskoht
pharmacy: Apteek
place_of_worship: Pühapaik
police: Politsei
post_box: Postkast
post_office: Postkontor
- preschool: Lasteaed
prison: Vangla
pub: Pubi
public_building: Ühiskondlik hoone
recycling: Jäätmekäitluspunkt
restaurant: Restoran
- retirement_home: Vanadekodu
- sauna: Saun
school: Kool
shelter: Varjualune
- shop: Kauplus
shower: Dušš
taxi: Takso
telephone: Üldkasutatav telefon
vending_machine: Müügiautomaat
veterinary: Loomakliinik
waste_basket: Prügikast
- youth_centre: Noortekeskus
boundary:
administrative: Halduspiir
national_park: Rahvuspark
bridge:
aqueduct: Akvedukt
+ boardwalk: Laudtee
suspension: Rippsild
swing: Pöördsild
viaduct: Viadukt
"yes": Sild
building:
+ chapel: Kabel
+ church: Kirik
+ commercial: Ärihoone
+ dormitory: Ühiselamu
+ farm: Talumaja
+ garage: Garaaž
+ garages: Garaažid
+ greenhouse: Kasvuhoone
+ hangar: Angaar
+ hospital: Haigla hoone
+ hotel: Hotell
+ house: Maja
+ industrial: Tööstushoone
+ office: Kontorihoone
+ public: Avalik hoone
+ roof: Katus
+ school: Koolihoone
+ service: Teenindushoone
+ stable: Tall
+ train_station: Raudteejaam
+ university: Ülikoolihoone
"yes": Hoone
craft:
brewery: Pruulikoda
emergency:
ambulance_station: Kiirabijaam
defibrillator: Defibrillaator
+ fire_extinguisher: Tulekustuti
phone: Hädaabi telefon
highway:
bridleway: Ratsatee
bus_stop: Bussipeatus
construction: Ehitusjärgus tee
+ corridor: Koridor
cycleway: Jalgrattatee
elevator: Elevaator
emergency_access_point: Hädaabi punkt
platform: Platvorm
primary: Põhimaantee
raceway: Võidusõidurada
+ residential: Kõrvaltee
road: Tee
secondary: Tugimaantee
+ service: Teenindustee
speed_camera: Kiiruskaamera
steps: Trepp
street_lamp: Tänavavalgusti
citywalls: Linnamüürid
fort: Kindlus
house: Maja
- icon: Ikoon
manor: Mõis
memorial: Memoriaal
mine: Kaevandus
vineyard: Viinamarjaistandus
"yes": Maakasutus
leisure:
+ bandstand: Kõlakoda
dog_park: Koerapark
fishing: Kalapüügipiirkond
garden: Aed
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Looduskaitseala
park: park
+ picnic_table: Piknikulaud
pitch: Spordiväljak
playground: Mänguväljak
sauna: Saun
track: Jooksurada
water_park: Veepark
man_made:
+ bridge: Sild
+ crane: Kraana
+ cross: Rist
+ flagpole: Lipumast
lighthouse: Tuletorn
+ telescope: Teleskoop
tower: Torn
+ watermill: Vesiveski
+ water_well: Kaev
+ windmill: Tuuleveski
works: Vabrik
military:
airfield: Sõjaväe lennuväli
mountain_pass:
"yes": Mäekuru
natural:
+ atoll: Atoll
bay: Laht
beach: Rand
cape: Neem
cave_entrance: Koopa sissepääs
cliff: Klint
+ coastline: Rannajoon
crater: Kraater
dune: Düün
fjord: Fjord
employment_agency: Tööbüroo
insurance: Kindlustusbüroo
lawyer: Jurist
+ notary: Notar
travel_agent: Reisibüroo
place:
allotments: Suvilad
+ archipelago: Saarestik
city: Linn
country: Riik
county: Maakond
estate_agent: Kinnisvaramaakler
farm: Talupood
fashion: Moe kauplus
- fish: Kalapood
florist: Lillepood
food: Toidupood
funeral_directors: Matusebüroo
furniture: Mööbel
- gallery: Galerii
garden_centre: Aianduskeskus
gift: Kingipood
grocery: Toidupood
kiosk: Kiosk
laundry: Pesumaja
mall: Ostukeskus
- market: Turg
mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
motorcycle: Mootorrattapood
music: Muusikapood
optician: Prillipood
outdoor: Matkatarbed
pet: Lemmikloomapood
- pharmacy: Apteek
photo: Fotopood
shoes: Kingapood
sports: Spordipood
"yes": Pood
tourism:
alpine_hut: Alpimaja
- apartment: Korter
+ apartment: Puhkusekorter
artwork: Kunstiteos
attraction: Turismiatraktsioon
bed_and_breakfast: Kodumajutus
river: Jõgi
stream: Oja
wadi: Vadi
- waterfall: Kosk
+ waterfall: Juga
weir: Ülevool
"yes": Veetee
admin_levels:
level4: 4. järgu piir
level5: 5. järgu piir
level6: 6. järgu piir
+ level7: Omavalitsusüksuse piir
level8: 8. järgu piir
level9: 9. järgu piir
level10: 10. järgu piir
- description:
- title:
- osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatimist</a>
- geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Suurlinnad
towns: Linnad
results:
no_results: Ei leidnud midagi
more_results: Veel tulemusi
+ issues:
+ index:
+ user_not_found: Kasutajat pole olemas.
+ reports:
+ new:
+ title_html: Kaebus (%{link})
+ missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada.
+ disclaimer:
+ intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et
+ not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega;
+ unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada;
+ resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja
+ abiga.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust
+ offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav
+ threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust
+ other_label: Muu
+ diary_comment:
+ spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust
+ offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav
+ threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust
+ other_label: Muu
+ user:
+ spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust
+ offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav
+ threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust
+ vandal_label: See kasutaja on vandaal
+ other_label: Muu
+ note:
+ spam_label: See märkus on rämpspostitus
+ personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid
+ abusive_label: See on märkuse väärkasutus
+ other_label: Muu
+ create:
+ successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud.
+ provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMapi logo
intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
intro_2_create_account: loo oma konto
- partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
+ hosting_partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{bytemark} ja teised %{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerid
osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
text: Anneta
learn_more: Lisateave
more: Veel
- license_page:
- foreign:
- title: Info selle tõlke kohta
- text: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
- siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
- english_link: ingliskeelse originaali
- native:
- title: Sellest lehest
- text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
- tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
- ja %{mapping_link}.
- native_link: eestikeelse versiooni
- mapping_link: alustada kaardistamist
- legal_babble:
- title_html: Autoriõigused ja litsents
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
- <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud litsentsi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) all.
- intro_2_html: |-
- Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
- kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
- Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
- tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
- Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
- intro_3_html: |-
- Kaardipaanide kujutised ja dokumentatsioon kuuluvad Creative Commonsi
- litsentsi "<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA) alla.
- credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
- credit_1_html: |-
- Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi
- kaastöölised”.
- credit_2_html: |-
- Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
- Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
- kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
- Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
- andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
- kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
- aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
- "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
- kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
- Näiteks:
- attribution_example:
- alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
- title: Omistamise näide
- more_title_html: Lisateave
- more_1_html: Loe <a href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
- veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
- more_2_html: |-
- Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
- kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
- Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
- ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
- contributors_title_html: Meie kaastöölised
- contributors_intro_html: |-
- Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
- vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
- ja muudest allikatest, sealhulgas:
- contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Viini
- linnast</a> \n(<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
- BY</a> tingimustel),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
- liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
- BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
- GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade
- ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade
- ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
- geograafia osakond) andmeid.
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
- Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
- ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
- contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
- mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid
- (2007, <a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid
- asutusest Land Information New Zealand. Krooni autoriõigus kaitstud.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
- (Sloveenia avalik informatsioon).
- contributors_za_html: |-
- <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
- Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi
- õigused kaitstud seisuga detsember 2010.
- contributors_footer_1_html: |-
- Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
- OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
- contributors_footer_2_html: |-
- Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
- algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
- võtab endale mingeid kohustusi.
- infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
- infringement_1_html: |-
- OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
- mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
- kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
- infringement_2_html: |-
- Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
- autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
- <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
- või täida <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on
- OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende märkide
- kasutamise kohta küsimusi, siis saada küsimused <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">litsentsitöörühmale</a>.
- welcome_page:
- title: Tere tulemast!
- introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
- Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade
- kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
- whats_on_the_map:
- title: Mis on kaardil?
- on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
- antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
- Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle
- huvi pakuvad.
- off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
- ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
- allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt.
- basic_terms:
- title: Põhilised mõisted kaardistamisel
- paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned peamised
- mõisted, mida tasub meelde jätta.
- editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
- kasutada kaardi redigeerimiseks.
- node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
- puu.
- way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed, oja,
- järve või hoonet.
- tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
- kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
- rules:
- title: Reeglid!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid kuid me eeldame,
- et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid tegevusi,
- mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
- ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
- muudatuste</a> juhendeid."
- questions:
- title: Tekkis küsimusi?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
- <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>.
- start_mapping: Alusta kaardistamist
- add_a_note:
- title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
- paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
- ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
- paragraph_2_html: |-
- See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
- <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
- fixthemap:
- title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
- how_to_help:
- title: Kuidas aidata
- join_the_community:
- title: Liitu kogukonnaga
- explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
- puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
- liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
- See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
- other_concerns:
- title: Muud asjad
- explanation_html: |-
- Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
- saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF töögrupiga</a>.
- help_page:
- title: Abikeskus
- introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
- küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
- arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Tere tulemast OSMi
- description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
- title: Juhend algajatele
- description: Kogukonna poolt loodud juhend algajatele.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel.
- mailing_lists:
- title: Postiloendid
- description: Esita küsimusi või arutle huvi pakkuvatel teemadel laias teemade
- ringis või kohalikes postiloendites.
- forums:
- title: Foorumid
- description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile sarnanevat
- kasutajaliidest.
- irc:
- title: IRC
- description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
- võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Sirvi vikis põhjalikumat OSM dokumentatsiooni.
- about_page:
- next: Edasi
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
- used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilside rakendusi
- ja riistvara seadmeid'
- lede_text: OpenStreetMap on loodud kaardistajate kogukonna poolt, kes täiendavad
- ja hooldavad andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste
- objektide kohta üle kogu maailma.
- local_knowledge_title: Kohalik teave
- local_knowledge_html: OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule teabele. Kaastöölised
- kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud kaarte kontrollimaks, et OSM
- oleks täpne ja ajakohane.
- community_driven_title: Kogukonna põhine
- community_driven_html: |-
- OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
- Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
- hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
- ja paljud teised.
- Et kogukonnaga tutvuda, vaata
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
- <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
- <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
- open_data_title: Avatud andmed
- open_data_html: |-
- OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil
- seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle kaastööliseid. Kui sa muudad või
- või lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult
- sama litsentsi alusel. Täpsemat infot vaata lehelt <a href='%{copyright_path}'>Autoriõigused ja litsents</a>.
- legal_title: Juriidiline teave
- legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult \n<a
- href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nkogukonna
- nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">kasutustingimused</a>
- ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>.\n<br>
- \nPalun <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,\nkui
- sul tekib küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või muude õiguslike probleemide
- kohta."
- partners_title: Partnerid
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
hi: Tere, %{to_user}!
header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
pealkirjaga %{subject}:'
- footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel
- %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
+ footer: Saad lugeda kommentaari aadressil %{readurl}. Samuti saad lisada kommentaari
+ aadressil %{commenturl} või saata autorile sõnumi aadressil %{replyurl}.
message_notification:
hi: Tere, %{to_user}
header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
- footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele
- %{replyurl}.
- friend_notification:
+ footer_html: Saad lugeda sõnumit ka aadressil %{readurl} ja saata autorile sõnumi
+ aadressil %{replyurl}.
+ friendship_notification:
hi: Tere, %{to_user}
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Tere!
- your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
- with_description: ', mille kirjeldus on'
- and_the_tags: 'ja järgmised sildid:'
- and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
- failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
- more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
- more_info_2: 'neid vältida leiab:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
- loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust
- %{possible_points} punktist.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully:
+ one: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkt võimalikust ühest punktist.
+ other: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points}
+ punktist.
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
greeting: Tere!
et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
- email_confirm_plain:
- greeting: Tere!
- hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
- %{server_url} kujule %{new_address}.
- click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
- kinnitada.
- email_confirm_html:
greeting: Tere!
hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
%{server_url} kujule %{new_address}.
kinnitada.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
- lost_password_plain:
- greeting: Tere!
- hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
- selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
- click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
- lähtestada.
- lost_password_html:
greeting: Tere!
hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit,
millest sa oled huvitunud'
- your_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu muudatuskogumile,
- mis on loodud kuupäeval %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari kaardi muudatuskogumile,
- mida sa jälgid ja mille on loonud %{changeset_author} kuupäeval %{time}'
+ your_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari ühele sinu muudatuskogumile
+ (%{time})'
+ commented_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari muudatuskogumile (%{time}),
+ mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
%{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
- message:
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Kontrolli oma e-posti.
+ introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
+ introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
+ kaardistamist.
+ press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
+ button: Kinnita
+ success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
+ already active: See konto on juba kinnitatud.
+ unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
+ reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a
+ href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
+ confirm_email:
+ heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
+ press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
+ button: Kinnita
+ success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
+ failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
+ unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
+ messages:
inbox:
- title: Saabunud kirjad
- my_inbox: Minu postkast
- outbox: Saadetud kirjad
- messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
+ title: Saabunud sõnumid
+ my_inbox: Saabunud sõnumid
+ my_outbox: Saadetud sõnumid
+ messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
new_messages:
- one: '%{count} uus kiri'
- other: '%{count} uut kirja'
+ one: '%{count} uus sõnum'
+ other: '%{count} uut sõnumit'
old_messages:
- one: '%{count} vana kiri'
- other: '%{count} vana kirja'
+ one: '%{count} vana sõnum'
+ other: '%{count} vana sõnumit'
from: Saatja
subject: Teema
date: Kuupäev
- no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
+ %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
message_summary:
unread_button: Märgi mitteloetuks
read_button: Märgi loetuks
reply_button: Vasta
- delete_button: Kustuta
+ destroy_button: Kustuta
new:
title: Saada sõnum
- send_message_to: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
+ send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
subject: Teema
body: Sisu
- send_button: Saada
back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
- message_sent: Sõnum saadetud
+ create:
+ message_sent: Sõnum saadetud.
limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
enne kui proovid veel sõnumeid saata.
no_such_message:
body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
outbox:
title: Saadetud sõnumid
- my_inbox: '%{inbox_link}'
- inbox: saabunud kirjad
- outbox: saadetud sõnumid
+ my_inbox: Saabunud sõnumid
+ my_outbox: Saadetud sõnumid
messages:
- one: Sul on %{count} saadetud kiri
- other: Sul on %{count} saadetud kirja
+ one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
+ other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
to: Kellele
subject: Teema
date: Kuupäev
- no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
+ no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
mõne %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
reply:
wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
- read:
+ show:
title: Loe sõnumit
from: Kellelt
subject: Teema
date: Kuupäev
reply_button: Vasta
unread_button: Märgi mitteloetuks
+ destroy_button: Kustuta
back: Tagasi
to: Kellele
wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
palun logi sisse õige kasutajana.
sent_message_summary:
- delete_button: Kustuta
+ destroy_button: Kustuta
mark:
- as_read: Sõnum on märgitud loetuks
- as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
- delete:
- deleted: Sõnum kustutatud
+ as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
+ as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
+ destroy:
+ destroyed: Sõnum kustutatud.
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Unustatud parool
+ heading: Parool ununenud?
+ email address: 'E-posti aadress:'
+ new password button: Lähtesta parool
+ help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Saadame
+ sinna lingi, mida saad kasutada parooli lähtestamiseks.
+ notice email on way: Kahju, et parooli kaotasid, kuid ära muretse. Peagi saad
+ e-kirja, mille abil saad parooli lähtestada.
+ notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
+ reset_password:
+ title: Lähtesta parool
+ heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
+ reset: Lähtesta parool
+ flash changed: Sinu parool on muudetud.
+ flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
+ preferences:
+ show:
+ title: Minu eelistused
+ preferred_editor: Eelistatav redaktor
+ preferred_languages: Eelistatavad keeled
+ edit_preferences: Muuda eelistusi
+ edit:
+ title: Eelistuste muutmine
+ save: Uuenda eelistusi
+ cancel: Loobu
+ update:
+ failure: Eelistusi ei õnnestunud uuendada.
+ update_success_flash:
+ message: Eelistused uuendatud.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Profiili muutmine
+ save: Uuenda profiili
+ cancel: Loobu
+ image: Pilt
+ gravatar:
+ gravatar: Kasuta Gravatari
+ what_is_gravatar: Mis on Gravatar?
+ new image: Lisa pilt
+ keep image: Säilitada praegune pilt
+ delete image: Eemalda praegune pilt
+ replace image: Asenda praegune pilt
+ image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
+ home location: Kodu asukoht
+ no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
+ update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
+ update:
+ success: Profiil uuendatud.
+ failure: Profiili ei õnnestunud uuendada.
+ sessions:
+ new:
+ title: Sisselogimine
+ heading: Logi sisse
+ email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
+ password: 'Parool:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Jäta mind meelde
+ lost password link: Kas unustasid parooli?
+ login_button: Logi sisse
+ register now: 'Registreeru:'
+ with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime
+ ja parooliga:'
+ with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
+ new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus?
+ to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto.
+ create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
+ no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
+ account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks
+ klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle
+ uut kontot kinnitavat meili</a>.
+ account is suspended: Vabandust, sinu konto tegevus on peatatud kahtlase tegevuse
+ tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">toega</a>, kui soovid
+ selle teema üle arutada.
+ auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida.
+ openid_logo_alt: Logi sisse OpenID-ga
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Logi sisse OpenID-ga
+ alt: Logi sisse OpenID URL-iga
+ google:
+ title: Logi sisse Google'i kaudu
+ alt: Logi sisse Google'i OpenID-ga
+ facebook:
+ title: Logi sisse Facebooki kaudu
+ alt: Logi sisse Facebooki kontoga
+ windowslive:
+ title: Logi sisse Windows Live'i kaudu
+ alt: Logi sisse Windows Live'i kontoga
+ github:
+ title: Logi sisse GitHubi kaudu
+ alt: Logi sisse GitHubi kontoga
+ wikipedia:
+ title: Logi sisse Vikipeedia kaudu
+ alt: Logi sisse Vikipeedia kontoga
+ wordpress:
+ title: Logi sisse Wordpressi kaudu
+ alt: Logi sisse Wordpressi OpenID-ga
+ aol:
+ title: Logi sisse AOL-i kaudu
+ alt: Logi sisse AOL-i OpenID-ga
+ destroy:
+ title: Logi välja
+ heading: Logi OpenStreetMapist välja
+ logout_button: Logi välja
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Parsitud <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdowniga</a>
+ headings: Pealkirjad
+ heading: Pealkiri
+ subheading: Alampealkiri
+ unordered: Järjestamata loend
+ ordered: Järjestatud loend
+ first: Esimene üksus
+ second: Teine üksus
+ text: Tekst
+ image: Pilt
+ alt: Asendustekst
+ richtext_field:
+ edit: Muuda
+ preview: Eelvaade
site:
+ about:
+ next: Edasi
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
+ used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
+ ja riistvaraseadmeid.'
+ lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
+ andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
+ kohta üle kogu maailma.
+ local_knowledge_title: Kohalik teave
+ local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
+ kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
+ kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
+ community_driven_title: Kogukonnapõhine
+ community_driven_html: |-
+ OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
+ Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
+ hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
+ ja paljud teised.
+ Et kogukonnaga tutvuda, vaata
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
+ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
+ open_data_title: Avaandmed
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMapi andmed on <i>avaandmed</i>. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
+ kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
+ Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
+ ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
+ <a href='%{copyright_path}'>autoriõiguste ja litsentsi lehelt</a>.
+ legal_title: Juriidiline teave
+ legal_1_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
+ \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+ \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">kasutustingimused</a>,
+ <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">võrgueeskiri</a>
+ ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>."
+ legal_2_html: |-
+ Palun <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,
+ kui sul on küsimusi litsentsimise, autoriõiguse või muude õiguslike teemade kohta.
+ <br>
+ OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF-i registreeritud kaubamärgid</a>.
+ partners_title: Partnerid
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Info selle tõlke kohta
+ html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
+ siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
+ english_link: ingliskeelse originaali
+ native:
+ title: Sellest lehest
+ html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
+ tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
+ ja %{mapping_link}.
+ native_link: eestikeelse versiooni
+ mapping_link: alustada kaardistamist
+ legal_babble:
+ title_html: Autoriõigused ja litsents
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
+ <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud Open Data Commonsi litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Database License</a> (ODbL) all.
+ intro_2_html: |-
+ Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
+ kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
+ Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
+ tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
+ Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
+ intro_3_1_html: |-
+ Meie dokumentatsioon kuulub Creative Commonsi
+ litsentsi "<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA 2.0) alla.
+ credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
+ credit_1_html: |-
+ Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi
+ kaastöölised”.
+ credit_2_1_html: |-
+ Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
+ Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
+ kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
+ <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
+ Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
+ andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
+ kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
+ aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
+ "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
+ kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
+ credit_3_1_html: "Standardse kujundusega kaardipaanid asukohas www.openstreetmap.org
+ on\nlitsentsi Open Database License alla kuuluvatest andmetest loodud teos,\nmille
+ autor on OpenStreetMap Foundation. Kui kasutad neid kaardipaane,\nsiis palun
+ omista need autorile järgmiselt: \n“Aluskaart ja andmed OpenStreetMapist
+ ja OpenStreetMap Foundationilt”."
+ credit_4_html: |-
+ Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
+ Näiteks:
+ attribution_example:
+ alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
+ title: Omistamise näide
+ more_title_html: Lisateave
+ more_1_html: Loe <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
+ veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
+ more_2_html: |-
+ Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
+ kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
+ Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
+ ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
+ contributors_title_html: Meie kaastöölised
+ contributors_intro_html: |-
+ Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
+ vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
+ ja muudest allikatest, sealhulgas:
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Viini
+ linnast</a> \n(<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
+ BY</a> tingimustel),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
+ liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
+ BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
+ contributors_au_html: "<strong>Austraalia</strong>: Sisaldab andmeid, mille
+ allikas on \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
+ Australia Limited</a>\nja mille kasutust lubab Austraalia Ühendus litsentsi
+ \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC BY
+ 4.0</a> tingimustel."
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
+ GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade
+ ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade
+ ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
+ geograafia osakond) andmeid.
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
+ Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
+ ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
+ contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
+ mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid
+ (2007, <a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: "<strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab teenuse \n<a
+ href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> andmeid, mis on
+ kasutatavad litsentsi\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
+ BY 4.0</a> tingimustel."
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
+ (Sloveenia avalik informatsioon).
+ contributors_es_html: "<strong>Hispaania</strong>: Sisaldab Hispaania riikliku
+ geograafiainstituudi (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ja \nriikliku
+ kartograafiasüsteemi (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>) andmeid,
+ mis on kasutatavad litsentsi \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
+ BY 4.0</a> tingimustel."
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
+ Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi õigused kaitstud
+ 2010–2019.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
+ OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
+ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
+ algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
+ võtab endale mingeid kohustusi.
+ infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
+ infringement_1_html: |-
+ OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
+ mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
+ kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
+ infringement_2_html: |-
+ Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
+ autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
+ või täida <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map
+ on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende
+ märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">kaubamärgireegleid</a>.
index:
- js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled
- JavaScript'i ära keelanud.
+ js_1: Kasutad kas brauserit, mis ei toeta JavaScripti, või oled JavaScripti
+ keelanud.
js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks.
permalink: Püsilink
shortlink: Lühilink
ning kaugjuhtimine on lubatud
edit:
not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
- not_public_description: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad muuta
- oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
+ not_public_description_html: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad
+ muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
user_page_link: kasutajaleht
anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
- flash_player_required: Sa vajad Flash playerit Potlatchi kasutamiseks. Sa saad
- <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash
- Playeri laadida alla lehelt Adobe.com</a>. OpenStreetMapi redigeerimiseks
- on olemas ka <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mitmeid
- teisi võimalusi</a>.
- potlatch_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada Potlatchis
- peaksid sa tühistama valitud joone või punkti kui sa redigeerid live-režiimis,
- või kliki Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole konfigureeritud - lisateavet vaata
- palun http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada programmis
- Potlatch 2, peaksid klikkima Salvesta nuppu.)
id_not_configured: iD ei ole seadistatud
- no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis
- on vajalik antud režiimi toimimiseks.
+ no_iframe_support: Sinu brauser ei toeta HTML-i funktsiooni "iframes", mis
+ on vajalik selle režiimi toimimiseks.
+ export:
+ title: Eksportimine
+ area_to_export: Eksporditav ala
+ manually_select: Vali käsitsi teine ala
+ format_to_export: Eksporditav vorming
+ osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
+ map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
+ embeddable_html: Põimitav HTML
+ licence: Litsents
+ export_details_html: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open Data Commonsi litsentsi
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Database License</a>
+ (ODbL) tingimustel.
+ too_large:
+ advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
+ allikatest:'
+ body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
+ Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
+ et laadida alla suuri andmehulki.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist
+ geofabrik:
+ title: Geofabriki allalaadimised
+ description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
+ ja valikulistest linnadest
+ metro:
+ title: Metro tõmmised
+ description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
+ other:
+ title: Muud allikad
+ description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis
+ options: Sätted
+ format: 'Vorming:'
+ scale: Mõõtkava
+ max: maks.
+ image_size: Pildi suurus
+ zoom: Suurendus
+ add_marker: Lisa kaardile kohamärk
+ latitude: 'Laius:'
+ longitude: 'Pikkus:'
+ output: Väljund
+ paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
+ export_button: Ekspordi
+ fixthemap:
+ title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
+ how_to_help:
+ title: Kuidas aidata
+ join_the_community:
+ title: Liitu kogukonnaga
+ explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
+ puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
+ liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
+ See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
+ other_concerns:
+ title: Muud asjad
+ explanation_html: |-
+ Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
+ saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-i töörühmaga</a>.
+ help:
+ title: Abikeskus
+ introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
+ küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
+ arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Tere tulemast OpenStreetMapi
+ description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
+ title: Juhend algajatele
+ description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Abifoorum
+ description: Esita küsimus või otsi vastuseid OpenStreetMapi küsimuste ja
+ vastuste veebilehel.
+ mailing_lists:
+ title: Postiloendid
+ description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
+ või piirkondlikes postiloendites.
+ forums:
+ title: Foorumid
+ description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile
+ sarnanevat kasutajaliidest.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
+ võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
+ welcomemat:
+ title: Organisatsioonidele
+ description: Kas sinu organisatsioonil on kavas teha midagi OpenStreetMapiga?
+ Vajamineva teabe leiad tervituslehelt.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
+ title: OpenStreetMapi viki
+ description: Sirvi vikis OpenStreetMapi põhjalikumat dokumentatsiooni.
sidebar:
search_results: Otsingu tulemused
close: Sulge
where_am_i: Kus see asub?
where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
submit_text: Otsi
+ reverse_directions_text: Pööra suund
key:
table:
entry:
private: Üksnes omanikule
destination: Üksnes läbisõiduks
construction: Ehitatavad teed
- richtext_area:
- edit: Muuda
- preview: Eelvaade
- markdown_help:
- title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
- headings: Pealkirjad
- heading: Pealkiri
- subheading: Alapealkiri
- unordered: Nummerdamata loetelu
- ordered: Nummerdatud loetelu
- first: Esimene kirje
- second: Teine kirje
- link: Link
- text: Tekst
- image: Pilt
- alt: Alternatiivne tekst
- url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Tere tulemast!
+ introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
+ Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on
+ lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mis on kaardil?
+ on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
+ antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
+ Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis
+ sulle huvi pakuvad.
+ off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
+ ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
+ allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või
+ paberkaartidelt.
+ basic_terms:
+ title: Põhilised mõisted kaardistamisel
+ paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned
+ peamised mõisted, mida tasub meelde jätta.
+ editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
+ kasutada kaardi redigeerimiseks.
+ node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
+ puu.
+ way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed,
+ oja, järve või hoonet.
+ tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
+ kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
+ rules:
+ title: Reeglid!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame,
+ et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid
+ tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
+ ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
+ muudatuste</a> juhendeid."
+ questions:
+ title: Tekkis küsimusi?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
+ <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>. Kas sinu organisatsioonil on plaane seoses OpenStreetMapiga? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vaata tutvustuslehte</a>.
+ start_mapping: Alusta kaardistamist
+ add_a_note:
+ title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
+ paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
+ ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
+ paragraph_2_html: |-
+ See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
+ <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
+ traces:
visibility:
- private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
+ private: Isiklik (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
koos ajatemplitega)
+ new:
+ upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
+ visibility_help: mida see tähendab?
+ help: Abi
create:
upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
sulle meil.
+ upload_failed: Kahjuks ei õnnestunud GPX-faili üles laadida. Sellest tõrkest
+ on antud märku administraatorile. Palun proovi uuesti.
edit:
- filename: 'Failinimi:'
- download: laadi alla
- uploaded_at: 'Üles laaditud:'
- points: 'Punktid:'
- start_coord: 'Alguskoordinaadid:'
- map: kaart
- edit: redigeeri
- owner: 'Omanik:'
- description: 'Kirjeldus:'
- tags: 'Sildid:'
- tags_help: komaga eraldatud
- save_button: Salvesta muudatused
- visibility: 'Nähtavus:'
- visibility_help: mida see tähendab?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:'
- description: 'Kirjeldus:'
- tags: 'Sildid:'
- tags_help: komaga eraldatud
- visibility: 'Nähtavus:'
visibility_help: mida see tähendab?
- upload_button: Laadi üles
- help: Abi
- trace_header:
- upload_trace: Lisa GPS-rada
- see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
- see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
+ update:
+ updated: Rada uuendatud.
trace_optionals:
tags: Sildid
- view:
+ show:
title: Raja %{name} vaatamine
heading: Raja %{name} vaatamine
pending: OOTEL
description: 'Kirjeldus:'
tags: 'Sildid:'
none: Puuduvad
- edit_track: Muuda seda rada
- delete_track: Kustuta see rada
+ edit_trace: Muuda seda rada
+ delete_trace: Kustuta see rada
trace_not_found: Rada ei leitud!
visibility: 'Nähtavus:'
trace_paging_nav:
newer: Uuemad rajad
trace:
pending: OOTEL
- count_points: '%{count} punkti'
- ago: '%{time_in_words_ago} tagasi'
+ count_points:
+ one: 1 punkt
+ other: '%{count} punkti'
more: rohkem
trace_details: Vaata raja üksikasju
view_map: Vaata kaarti
- edit: redigeeri
edit_map: Redigeeri kaarti
public: AVALIK
identifiable: TUVASTATAV
- private: PRIVAATNE
+ private: ISIKLIK
trackable: JÄLGITAV
by: kasutajalt
in: kohas
- map: asukoht kaardil
- list:
+ index:
public_traces: Avalikud GPS-rajad
- your_traces: Sinu GPS-rajad
+ my_traces: Minu rajad
public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
empty_html: Siin pole veel midagi. <a href='%{upload_link}'>Laadi üles uus rada</a>
- või uuri GPS-radade kohta <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
+ või uuri GPS-radade kohta <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
+ upload_trace: Lisa GPS-rada
+ all_traces: Kõik rajad
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Raja kustutamine kantud tööplaani.
+ offline_warning:
+ message: GPX-failide üleslaadimise süsteem pole praegu saadaval.
application:
require_cookies:
cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
brauseris küpsised.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
setup_user_auth:
blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
kaudu, et saada rohkem infot.
need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi
- sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
+ sisse veebiliidese kaudu, et näha kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
kuid sa pead neid vaatama.
+ settings_menu:
+ account_settings: Konto sätted
+ oauth1_settings: OAuth 1 sätted
+ oauth2_applications: OAuth 2 rakendused
+ oauth2_authorizations: OAuth 2 volitused
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Lubada juurdepääs sinu kontole
- request_access: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
+ request_access_html: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
valida neist nii palju või vähe kui soovid.
allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
allow_write_api: muuta kaarti.
- allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS-radu.
+ allow_read_gpx: lugeda sinu isiklikke GPS-radu.
allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
allow_write_notes: muuta märkuseid.
grant_access: Luba juurdepääs
- oauthorize_success:
- title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud
- allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
+ authorize_success:
+ title: Volitamistaotlus lubatud
+ allowed_html: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
verification: Kontrollkood on %{code}.
- oauthorize_failure:
- title: Autoriseerimistaotlus ebaõnnestus
+ authorize_failure:
+ title: Volitamistaotlus ebaõnnestus
denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
- invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv.
+ invalid: Volitamisluba ei ole kehtiv.
revoke:
flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
+ scopes:
+ read_prefs: Lugeda kasutajaeelistusi
+ write_prefs: Muuta kasutajaeelistusi
+ write_diary: Luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
+ write_api: Muuta kaarti
+ read_gpx: Lugeda isiklikke GPS-radu
+ write_gpx: Laadida üles GPS-radu
+ write_notes: Muuta märkusi
oauth_clients:
new:
- title: Registreeri uus rakendus
- submit: Registreeri
+ title: Uue rakenduse registreerimine
edit:
title: Redigeeri oma rakendust
- submit: Redigeeri
show:
title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad
key: 'Tarbija võti:'
secret: 'Tarbija saladus:'
url: Taotlustõendi URL
access_url: 'Pääsutõendi URL:'
- authorize_url: 'Autoriseeriv URL:'
+ authorize_url: 'Volitamise URL:'
support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
edit: Muuda üksikasju
delete: Kustuta klient
confirm: Kas oled kindel?
requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:'
- allow_read_prefs: lugeda nende kasutajaeelistusi.
- allow_write_prefs: muuta nende kasutajaeelistusi.
- allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõbraks.
- allow_write_api: muuta kaarti.
- allow_read_gpx: lugeda nende privaatseid GPS-radasid.
- allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
- allow_write_notes: muuta märkuseid.
index:
title: Minu OAuthi üksikasjad
- my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
+ my_tokens: Minu volitatud rakendused
list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
application: Rakenduse nimi
issued_at: Väljastatud
revoke: Tühista!
my_apps: Minu klientrakendused
- no_apps: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades
- standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid saata,
- pead oma veebirakenduse registreerima.
+ no_apps_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
+ kasutades standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
+ saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:'
register_new: Registreeri oma rakendus
form:
- name: Nimi
- required: Nõutav
- url: Põhirakenduse URL
- callback_url: Tagasihelistamise URL
- support_url: Toe URL
requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:'
- allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
- allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
- allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
- allow_write_api: muuta kaarti.
- allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
- allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
- allow_write_notes: muuta märkuseid.
not_found:
sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
create:
flash: Teave registreeriti edukalt.
update:
- flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt
+ flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt.
destroy:
- flash: Klientrakenduse registratsioon hävitati
- user:
- login:
- title: Sisselogimise leht
- heading: Logi sisse
- email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
- password: 'Parool:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: Jäta mind meelde
- lost password link: Salasõna ununes?
- login_button: Logi sisse
- register now: 'Registreeru:'
- with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime
- ja salasõnaga:'
- with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
- new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus?
- to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto.
- create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
- no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
- account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks
- klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle
- uut kontot kinnitavat meili</a>.
- account is suspended: Vabandust, sinu kasutajakonto on peatatud kahtlase tegevuse
- tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>
- kui soovid sellel teemal arutleda.
- auth failure: Vabandust, kahjuks ei saa nende andmetega sisse.
- openid_logo_alt: Sisene OpenID tunnusega
- auth_providers:
- openid:
- title: Sisene OpenID tunnusega
- alt: Sisene OpenID URL abil
- google:
- title: Sisene Google'i tunnusega
- alt: Sisene Google'i OpenID tunnusega
- facebook:
- title: Sisene Facebooki tunnusega
- alt: Sisene Facebooki kontoga
- windowslive:
- title: Sisene Windows Live'i tunnusega
- alt: Sisene Windows Live'i kontoga
- yahoo:
- title: Sisene Yahoo tunnusega
- alt: Sisene Yahoo OpenID tunnusega
- wordpress:
- title: Sisene Wordpressi tunnusega
- alt: Sisene Wordpressi OpenID tunnusega
- aol:
- title: Sisene AOL-i tunnusega
- alt: Sisene AOL-i OpenID tunnusega
- logout:
- title: Logi välja
- heading: Logi OpenStreetMapist välja
- logout_button: Logi välja
- lost_password:
- title: Unustatud salasõna
- heading: Parool ununenud?
- email address: 'E-posti aadress:'
- new password button: Saada mulle uus salasõna
- help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame
- sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
- notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi
- saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
- notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
- reset_password:
- title: Lähtesta parool
- heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
- password: 'Parool:'
- confirm password: 'Kinnita parool:'
- reset: Lähtesta parool
- flash changed: Sinu parool on muudetud.
- flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
+ flash: Klientrakenduse registreering hävitati.
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Minu klientrakendused
+ no_applications_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
+ kasutades standardit %{oauth2}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
+ saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
+ new: Registreeri uus rakendus
+ name: Nimi
+ permissions: Õigused
+ application:
+ edit: Muuda
+ delete: Kustuta
+ confirm_delete: Kas kustutad selle rakenduse?
+ new:
+ title: Uue rakenduse registreerimine
+ edit:
+ title: Rakenduse muutmine
+ show:
+ edit: Muuda
+ delete: Kustuta
+ confirm_delete: Kas kustutad selle rakenduse?
+ permissions: Õigused
+ redirect_uris: Ümbersuunamise URI-d
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Minu volitatud rakendused
+ application: Rakendus
+ permissions: Õigused
+ no_applications_html: Sa pole volitanud veel ühtegi %{oauth2} rakendust.
+ application:
+ revoke: Eemalda juurdepääs
+ confirm_revoke: Kas eemaldad selle rakenduse juurdepääsu?
+ users:
new:
title: Registreerumine
no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
automaatselt kontot.
- contact_webmaster: Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
- et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti
- kui võimalik.
+ contact_support_html: Palun võta ühendust <a href="%{support}">toega</a>, et
+ kasutajakonto luua – me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti kui
+ võimalik.
about:
header: Vaba ja muudetav
html: |-
- <p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>
- <p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadame sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>
- license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö
- tingimustega</a>.
+ <p>Erinevalt teistest kaartidest on kogu OpenStreetMapi loonud sinusugused inimesed ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>
+ <p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Saadame sulle e-kirja, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>
email address: 'E-posti aadress:'
confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
- not displayed publicly: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisainfot loe meie
- <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privaatsusreeglid,
- sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreeglitest</a>
display name: 'Kuvatav nimi:'
display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
eelistustes.
- password: 'Parool:'
- confirm password: 'Kinnita parool:'
+ external auth: 'Kolmanda osapoole autentimine:'
use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu
+ auth no password: Kolmanda osapoole autentimisega parooli ei nõuta, aga mõne
+ lisatööriista või serveri jaoks võib seda siiski tarvis minna.
continue: Registreeru
- terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
- terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega.
- Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
+ terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöötingimustega!
terms:
- title: 'Kaastöötingimused:'
- heading: Kaastöötingimused
- read and accept: Palun loe lepingut ja vajuta nuppu "Nõustun" kinnitamaks, et
- nõustud selle lepingu tingimustega oma olemasoleva ja edaspidise kaastöö jaoks.
- consider_pd: Eelnevale nõusolekule lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku
- omandisse (Public Domain)
+ title: Tingimused
+ heading: Tingimused
+ consider_pd: Eelnevale lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku omandisse
+ (Public Domain)
consider_pd_why: mis see on?
- guidance: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
+ guidance_html: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
- agree: Nõustun
decline: Ei nõustu
- you need to accept or decline: Enne jätkamist palun tutvu uute Kaastöötingimustega
- ja seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
+ you need to accept or decline: Enne jätkamist tutvu palun uute kaastöötingimustega
+ ning seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:'
legale_names:
france: Prantsusmaa
italy: Itaalia
rest_of_world: Muu maailm
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Meil on kahju, et otsustasid kaastöötingimustega mitte
+ nõustutada. Lisateavet leiad %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: sellelt vikileheküljelt
no_such_user:
title: Sellist kasutajat ei ole
heading: Kasutajat %{user} pole olemas
body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
- view:
+ show:
my diary: Minu päevik
new diary entry: uus päevikusissekanne
my edits: Minu muudatused
my notes: Minu märkused
my messages: Minu sõnumid
my profile: Minu profiil
- my settings: Minu seadistused
+ my settings: Minu sätted
my comments: Minu kommentaarid
- oauth settings: OAuthi seaded
+ my_preferences: Minu eelistused
blocks on me: Saadud blokeeringud
- blocks by me: Minu antud blokeeringud
+ blocks by me: Minu seatud blokeeringud
+ edit_profile: Muuda profiili
send message: Saada sõnum
diary: Päevik
edits: Muudatused
remove as friend: eemalda sõprade hulgast
add as friend: Lisa sõbraks
mapper since: 'Kaardistaja alates:'
- ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
ct status: 'Kaastöötingimused:'
ct undecided: Otsustamata
ct declined: Tagasi lükatud
- ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
- latest edit: 'Viimane muudatus %{ago}:'
+ latest edit: 'Viimane muudatus (%{ago}):'
email address: 'E-posti aadress:'
created from: 'Loodud:'
status: 'Staatus:'
spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
description: Kirjeldus
user location: Kasutaja asukoht
- if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses
- asuvaid kasutajaid.
- settings_link_text: seaded
- your friends: Sinu sõbrad
- no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
- km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
- m away: '%{count} meetri kaugusel'
- nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
- no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
- läheduses.
role:
administrator: See kasutaja on administraator
moderator: See kasutaja on moderaator
administrator: Eemalda administraatori õigused
moderator: Eemalda moderaatori õigused
block_history: Aktiivsed blokeeringud
- moderator_history: Antud blokeeringud
+ moderator_history: Seatud blokeeringud
comments: Kommentaarid
create_block: Blokeeri see kasutaja
activate_user: Aktiveeri see kasutaja
unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks
delete_user: Kustuta see kasutaja
confirm: Kinnita
- friends_changesets: sõprade muudatuskogumid
- friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
- nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
- nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
- popup:
- your location: Sinu asukoht
- nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
- friend: Sõber
+ report: Teata sellest kasutajast
account:
- title: Redigeeri kasutajakontot
- my settings: Minu seaded
- current email address: 'Praegune e-posti aadress:'
- new email address: 'Uus e-posti aadress:'
- email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
- external auth: 'Väline autentimine:'
+ title: Konto muutmine
+ my settings: Minu sätted
+ current email address: Praegune e-posti aadress
+ external auth: Väline autentimine
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: mis see on?
public editing:
- heading: 'Avalikud seaded:'
+ heading: Avalik redigeerimine
enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: Mis see on?
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: mis see on?
disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
public editing note:
heading: Avalik toimetamine
- text: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
- ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja võimaldada inimestel
- sinuga ühendust võtta selle veebilehe kaudu klõpsa alljärgneval nupul. <b>Peale
- üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardi andmeid muuta ainult avalikud
- kasutajad</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uurige
- välja, miks</a>).<ul><li>Sinu elektronposti aadressi ei avalikustata avalikuks
+ html: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
+ ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja et võimaldada inimestel
+ selle veebilehe kaudu sinuga ühendust võtta, klõpsa alljärgneval nupul.
+ <b>Pärast üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardiandmeid muuta ainult
+ avalikud kasutajad</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saa
+ teada, miks</a>).<ul><li>Sinu e-posti aadressi ei avalikustata avalikuks
muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad
on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
contributor terms:
- heading: 'Kaastöö tingimused:'
+ heading: Kaastöötingimused
agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
- not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
- review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale
- sobival ajal antud lingil.
+ not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute kaastöötingimustega.
+ review link text: Palun mine sulle sobival ajal lingitud leheküljele, et lugeda
+ uusi kaastöötingimusi ja et nendega nõustuda.
agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
(Public Domain).
- link text: Mis see on?
- profile description: 'Profiili kirjeldus:'
- preferred languages: 'Eelistatud keeled:'
- preferred editor: 'Vaikimisi redaktor:'
- image: 'Pilt:'
- gravatar:
- gravatar: Kasuta Gravatari
link text: mis see on?
- new image: Lisa pilt
- keep image: Säilitada praegune pilt
- delete image: Eemalda praegune pilt
- replace image: Asenda praegune pilt
- image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
- home location: 'Kodu asukoht:'
- no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
- latitude: 'Laius:'
- longitude: 'Pikkus:'
- update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
save changes button: Salvesta muudatused
make edits public button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
- return to profile: Tagasi profiili juurde
flash update success confirm needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli
- oma elektronposti, et kinnitada oma uus e-posti aadress.
+ e-kirju, et kinnitada uus e-posti aadress.
flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
- confirm:
- heading: Kontrolli oma e-posti.
- introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
- introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
- kaardistamist.
- press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
- button: Kinnita
- success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
- already active: See konto on juba kinnitatud.
- unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
- reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a
- href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.
- confirm_resend:
- success: Me saatsime sulle uue kinnitusmeili aadressile %{email} ja niipea kui
- oled oma konto kinnitanud saad alustada kaardistamist.<br /><br /> Kui sa
- kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse, siis veendu,
- et oled kandnud aadressi %{sender} valgesse nimekirja, sest me ei ole võimelised
- vastama ühelegi kinnitustaotlusele.
- failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
- confirm_email:
- heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
- press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
- button: Kinnita
- success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
- failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
- unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
set_home:
flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
go_public:
flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
teha.
- make_friend:
- heading: Lisada %{user} sõbraks?
- button: Lisa sõbraks
- success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
- failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
- already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
- remove_friend:
- heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
- button: Eemalda sõprade hulgast
- success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
- not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
- filter:
- not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
- list:
+ index:
title: Kasutajad
heading: Kasutajad
showing:
one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
- summary: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
- summary_no_ip: '%{name} loodud (%{date})'
+ summary_html: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
+ summary_no_ip_html: '%{name} loodud (%{date})'
confirm: Kinnita valitud kasutajad
hide: Peida valitud Kasutajad
empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
suspended:
title: Konto peatatud
heading: Konto peatatud
- webmaster: veebimeistriga
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
Vabandust, sinu konto õigused on automaatselt peatatud
kahtlase tegevuse tõttu.
</p>
<p>
Administraator vaatab selle otsuse peagi üle. Kui soovid
- seda arutada, siis võid võtta ühendust %{webmaster}.
+ seda arutada, siis võid võtta ühendust aadressil %{webmaster}.
</p>
auth_failure:
- no_authorization_code: Autoriseerimiskood puudub
+ connection_failed: Ei õnnestunud ühenduda autentimisteenusega.
+ invalid_credentials: Vigased autentimisandmed.
+ no_authorization_code: Volitamiskood puudub.
auth_association:
heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga.
option_1: |-
Kui oled esimest korda OpenStreetMapis, siis loo palun uus kasutajakonto,
täites allpool oleva vormi.
- option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad enda kontole siseneda, kasutades
- oma kasutajatunnust ja parooli ning seejärel siduda kasutaja seadetes konto
- oma ID-ga.
+ option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad sisse logida, kasutades oma kasutajanime
+ ja parooli ning siduda seejärel kasutajasätetes konto oma ID-ga.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid,
- kuid sina ei ole administraator.
not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
confirm: Kinnita
fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
back: Tagasi loendisse
new:
title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
- heading: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
- reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik
- kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik, pidades meeles,
- et see teade on avalikkusele nähtav. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei
- pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele
- arusaadavat sõnastust.
+ heading_html: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
- submit: Loo blokeering
tried_contacting: Olen võtnud ühendust kasutajaga ja palunud teda lõpetada.
tried_waiting: Olen andnud kasutajale mõistlikul hulgal aega, et vastata nendele
teadetele.
- needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
back: Vaata kõiki blokeeringuid
edit:
title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
- heading: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
- reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik
- kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik. Pea meeles,
- et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun
- ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.
+ heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
- submit: Uuenda blokeeringut
show: Vaata seda blokeeringut
back: Vaata kõiki blokeeringuid
- needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
filter:
block_expired: Blokeering on juba aegunud ja seda ei saa muuta.
block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi
empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
revoke:
title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
- heading: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
+ heading_html: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
- past: See blokeering lõppes %{time} tagasi ja seda ei saa enam tagasi võtta.
+ past: See blokeering lõppes %{time} ja seda ei saa enam tagasi võtta.
confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
revoke: Tühista!
flash: See blokeering on tühistatud.
- period:
- one: 1 tund
- other: '%{count} tundi'
- partial:
- show: Näita
- edit: Redigeeri
- revoke: Tühista!
- confirm: Oled Sa kindel?
- display_name: Blokeeritud kasutaja
- creator_name: Blokeerija
- reason: Blokeerimise põhjus
- status: Olek
- revoker_name: Tühistanud
- not_revoked: (pole tühistatud)
- showing_page: Leht %{page}
- next: Järgmine »
- previous: « Eelmine
helper:
- time_future: Lõpuni %{time}.
+ time_future_html: Lõpuni %{time}.
until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
- time_future_and_until_login: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
- time_past: Lõppes %{time} tagasi.
+ time_future_and_until_login_html: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
+ time_past_html: Lõppes %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 tund
+ other: '%{count} tundi'
+ days:
+ one: 1 päev
+ other: '%{count} päeva'
+ weeks:
+ one: 1 nädal
+ other: '%{count} nädalat'
+ months:
+ one: 1 kuu
+ other: '%{count} kuud'
+ years:
+ one: 1 aasta
+ other: '%{count} aastat'
blocks_on:
title: Kasutaja %{name} blokeeringud
- heading: Kasutaja %{name} blokeeringud
+ heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringud
empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
blocks_by:
title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
- heading: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
+ heading_html: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
show:
title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
- heading: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
- time_future: Lõpeb %{time}
- time_past: Lõppes %{time} tagasi
- created: Loodud
- ago: '%{time} tagasi'
- status: Olek
+ heading_html: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
+ created: 'Loodud:'
+ duration: 'Kestus:'
+ status: 'Olek:'
show: Näita
edit: Redigeeri
revoke: Tühista!
back: Vaata kõiki blokeeringuid
revoker: Tühistaja
needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
- note:
- description:
- opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
- opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
- commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
- commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
- closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
- closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
- reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
- reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
- rss:
- title: OpenStreetMapi märkused
- description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
- sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
- opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
- commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
- closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
- reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
- entry:
- comment: Kommentaar
- full: Täielik tekst
- mine:
+ block:
+ not_revoked: (pole tühistatud)
+ show: Näita
+ edit: Redigeeri
+ revoke: Tühista!
+ blocks:
+ display_name: Blokeeritud kasutaja
+ creator_name: Blokeerija
+ reason: Blokeerimise põhjus
+ status: Olek
+ revoker_name: Tühistanud
+ showing_page: Leht %{page}
+ next: Järgmine »
+ previous: « Eelmine
+ notes:
+ index:
title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
heading: Kasutaja %{user} märkused
- subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
+ subheading_html: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
+ no_notes: Märkused puuduvad.
id: ID
creator: Looja
description: Kirjeldus
created_at: Loodud
last_changed: Viimati muudetud
- ago_html: '%{when} tagasi'
javascripts:
close: Sulge
share:
custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
format: 'Vorming:'
scale: 'Mõõtkava:'
- image_size: Luuakse pilt tavakaardist mõõtudega
download: Laadi alla
short_url: Lühilink
include_marker: Lisa marker
out: Vähenda
locate:
title: Näita minu asukohta
- popup: Sa asud sellest punktist {distance} {unit} kaugusel
base:
standard: Tavakaart
cycle_map: Rattakaart
title: Kihid
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapi kaastöölised</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Veebisaidi ja API tingimused</a>
site:
edit_tooltip: Muuda kaarti
edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
kaartidelt ega kataloogiloenditest.
add: Lisa märkus
show:
- anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt,
- mida tuleks eraldi üle kontrollida.
+ anonymous_warning: See märkus sisaldab anonüümsete kasutajate kommentaare,
+ mis tuleks eraldi üle kontrollida.
hide: Peida
resolve: Lahenda
reactivate: Aktiveeri uuesti
kliki siia.
directions:
engines:
+ fossgis_osrm_car: Autoga (OSRM)
graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Autoga (GraphHopper)
graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Rattaga (MapQuest)
- mapquest_car: Autoga (MapQuest)
- mapquest_foot: Jalgsi (MapQuest)
- osrm_car: Autoga (OSRM)
directions: Juhised
distance: Vahemaa
errors:
no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
- no_place: Seda kohta kahjuks ei leitud.
+ no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida.
instructions:
+ continue_without_exit: 'Liigu edasi teele: %{name}'
+ endofroad_right_without_exit: 'Tee lõpus pööra paremale teele: %{name}'
+ turn_right_without_exit: 'Pööra paremale teele: %{name}'
+ turn_left_without_exit: 'Pööra vasakule teele: %{name}'
+ endofroad_left_without_exit: 'Tee lõpus pööra vasakule teele: %{name}'
+ start_without_exit: 'Alusta teelt: %{name}'
+ destination_without_exit: Jõuad kohale
unnamed: nimetu
- time: Kestus
+ time: Ajakulu
query:
node: Sõlm
way: Joon
show_address: Kuva aadress
query_features: Mis siin on?
centre_map: Kuva kaardi keskel
- redaction:
+ redactions:
edit:
- description: Kirjeldus
heading: Redigeeri redaktsiooni
- submit: Salvesta redaktsioon
title: Redigeeri redaktsiooni
index:
empty: Redaktsioone pole näidata.
heading: Redaktsioonide loend
title: Redaktsioonide loend
new:
- description: Kirjeldus
heading: Sisesta teave uue redaktsiooni kohta
- submit: Loo redaktsioon
title: Uue redaktsiooni loomine
show:
description: 'Kirjeldus:'