# Author: AProdromou
# Author: Aitolos
# Author: Alexstam
+# Author: AntonyFragakis
# Author: Auslaender
# Author: Babispan
# Author: Consta
# Author: KATRINE1992
# Author: KATRINE1993
# Author: Kiriakos
+# Author: KonVog
# Author: Kongr43gpen
# Author: Logictheo
# Author: Macofe
issue_comment:
create: Προσθήκη σχολίου
message:
- create: ΣÏ\84είλε
+ create: Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή
client_application:
create: Εγγραφή
update: Ενημέρωση
messages:
invalid_email_address: δεν φαίνεται να είναι έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου
email_address_not_routable: δεν είναι δρομολογητέο
+ display_name_is_user_n: δεν μπορεί να είναι user_n εκτός αν το n είναι το
+ αναγνωριστικό χρήστη σας
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: είναι ήδη σε σίγαση
models:
acl: Λίστα ελέγχου πρόσβασης
changeset: Ομάδα αλλαγών
auth_provider: Πάροχος αυθεντικοποίησης
auth_uid: UID αυθεντικοποίησης
email: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
- email_confirmation: Επιβεβαίωση διεύθυνσης email
new_email: Νέα διεύθυνση email
active: Ενεργό
display_name: Εμφάνιση ονόματος
trace:
tagstring: διαχωρισμένο με κόμμα
user_block:
- reason: Η αιτία αποκλεισμού του χρήστη. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν πιο
- ήÏ\81εμοÏ\82/-η και λογικÏ\8cÏ\82/-ή, δίνονÏ\84αÏ\82 Ï\8cÏ\83εÏ\82 Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 λεÏ\80Ï\84ομÎÏ\81ειεÏ\82 μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε
- για Ï\84ην καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η και Ï\83κεÏ\80Ï\84Ï\8cμενοÏ\82/-η Ï\8cÏ\84ι Ï\84ο μήνÏ\85μα θα είναι δημÏ\8cÏ\83ια οÏ\81αÏ\84Ï\8c.
- Λάβετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την ορολογία της κοινότητας,
+ reason: Η αιτία φραγής του χρήστη. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν πιο ήρεμος/-η
+ και λογικÏ\8cÏ\82/-ή, δίνονÏ\84αÏ\82 Ï\8cÏ\83εÏ\82 Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 λεÏ\80Ï\84ομÎÏ\81ειεÏ\82 μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε για Ï\84ην
+ καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η και Ï\83κεÏ\80Ï\84Ï\8cμενοÏ\82/-η Ï\8cÏ\84ι Ï\84ο μήνÏ\85μα θα είναι δημÏ\8cÏ\83ια οÏ\81αÏ\84Ï\8c. Î\9bάβεÏ\84ε
+ υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την ορολογία της κοινότητας,
γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε απλούς και κατανοητούς όρους.
needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή;
user:
auth:
providers:
none: Κανένα
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
microsoft: Microsoft
destroy:
success: Ο λογαριασμός διαγράφηκε...
browse:
- created: Δημιουργήθηκε
- closed: Έκλεισε
- created_ago_html: Δημιουργήθηκε %{time_ago}
- closed_ago_html: Έκλεισε %{time_ago}
- created_ago_by_html: Δημιουργήθηκε %{time_ago} από %{user}
- closed_ago_by_html: Έκλεισε %{time_ago} από %{user}
deleted_ago_by_html: Διαγράφηκε %{time_ago} από %{user}
edited_ago_by_html: Επεξεργάστηκε %{time_ago} από %{user}
version: Έκδοση
+ redacted_version: Επανεξεργασμένη έκδοση
in_changeset: Ομάδα αλλαγών
anonymous: ανώνυμος
no_comment: (χωρίς σχόλιο)
other: '%{count} διαδρομές'
download_xml: Λήψη XML
view_history: Προβολή ιστορικού
+ view_unredacted_history: Προβολή μη τροποποιημένου ιστορικού
view_details: Προβολή λεπτομερειών
+ view_redacted_data: Προβολή αναδιατυπωμένων δεδομένων
+ view_redaction_message: Προβολή μηνύματος διόρθωσης
location: 'Τοποθεσία:'
- changeset:
- title: 'Ομάδα αλλαγών: %{id}'
- belongs_to: Συντάκτης
- node: Kόμβοι (%{count})
- node_paginated: Κόμβοι (%{x}-%{y} από %{count})
- way: Διαδρομές (%{count})
- way_paginated: Διαδρομές (%{x}-%{y} από %{count})
- relation: Σχέσεις (%{count})
- relation_paginated: Σχέσεις (%{x}-%{y} από %{count})
- comment: Σχόλια (%{count})
- hidden_comment_by_html: Κρυφό σχόλιο από %{user} %{time_ago}
- comment_by_html: Σχόλιο από %{user} %{time_ago}
- changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
- osmchangexml: osmChange XML
- feed:
- title: Ομάδα αλλαγών %{id}
- title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
- join_discussion: Συνδεθείτε για συμμετοχή στη συζήτηση
- discussion: Συζήτηση
- still_open: Η ομάδα αλλαγών παραμένει σε εκκρεμότητα - η συζήτηση θα ανοίξει
- μόλις ολοκληρωθεί η ομάδα αλλαγών.
node:
title_html: 'Κόμβος: %{name}'
history_title_html: 'Ιστορικό κόμβου: %{name}'
introduction: Κάντε κλικ στον χάρτη για να βρείτε κοντινά χαρακτηριστικά.
nearby: Κοντινά χαρακτηριστικά
enclosing: Περικλείει τα χαρακτηριστικά
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Λυπούμαστε, η έκδοση %{version} του κόμβου #%{id} δεν βρέθηκε.'
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Λυπούμαστε, η έκδοση %{version} της γραμμής #%{id} δεν βρέθηκε.'
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Λυπούμαστε, η έκδοση %{version} της σχέσης #%{id} δεν βρέθηκε.'
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Σελίδα %{page}
no_more_area: Δεν υπάρχουν άλλες αλλαγές για αυτήν την περιοχή.
no_more_user: Δεν υπάρχουν άλλες αλλαγές από αυτόν τον χρήστη.
load_more: Φόρτωση περισσότερων
+ feed:
+ title: Ομάδα αλλαγών %{id}
+ title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
+ created: Δημιουργήθηκε
+ closed: Έκλεισε
+ belongs_to: Συντάκτης
+ subscribe:
+ heading: Εγγραφή στην ακόλουθη συζήτηση ομάδας αλλαγών;
+ button: Εγγραφή σε συζήτηση
+ unsubscribe:
+ heading: Απεγγραφή από την ακόλουθη συζήτηση ομάδας αλλαγών;
+ button: Απεγγραφή από συζήτηση
+ heading:
+ title: Ομάδα αλλαγών %{id}
+ created_by_html: Δημιουργήθηκε από %{link_user} στις %{created}.
+ no_such_entry:
+ title: Δεν υπάρχει τέτοια ομάδα αλλαγών
+ heading: 'Δεν υπάρχει καταχώρηση με id: %{id}'
+ body: Λυπούμαστε, δεν υπάρχει ομάδα αλλαγών με το id %{id}. Παρακαλούμε ελέγξτε
+ για τυχόν ορθογραφικά λάθη ή ίσως ο σύνδεσμος που πατήσατε να είναι λάθος.
+ show:
+ title: 'Ομάδα αλλαγών: %{id}'
+ created: 'Δημιουργήθηκε: %{when}'
+ closed: 'Έκλεισε: %{when}'
+ created_ago_html: Δημιουργήθηκε %{time_ago}
+ closed_ago_html: Έκλεισε %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Δημιουργήθηκε %{time_ago} από %{user}
+ closed_ago_by_html: Έκλεισε %{time_ago} από %{user}
+ discussion: Συζήτηση
+ join_discussion: Συνδεθείτε για συμμετοχή στη συζήτηση
+ still_open: Η ομάδα αλλαγών παραμένει σε εκκρεμότητα - η συζήτηση θα ανοίξει
+ μόλις ολοκληρωθεί η ομάδα αλλαγών.
+ subscribe: Εγγραφείτε ως συνδρομητής
+ unsubscribe: Κατάργηση εγγραφής
+ comment_by_html: Σχόλιο από %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Κρυφό σχόλιο από %{user} %{time_ago}
+ hide_comment: απόκρυψη
+ unhide_comment: επανεμφάνιση
+ comment: Σχολιάστε
+ changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
+ osmchangexml: osmChange XML
+ paging_nav:
+ nodes: Kόμβοι (%{count})
+ nodes_paginated: Κόμβοι (%{x}-%{y} από %{count})
+ ways: Διαδρομές (%{count})
+ ways_paginated: Διαδρομές (%{x}-%{y} από %{count})
+ relations: Σχέσεις (%{count})
+ relations_paginated: Σχέσεις (%{x}-%{y} από %{count})
timeout:
sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των αλλαγών που ζητήσατε χρειάστηκε πολύ χρόνο για
να ανακτηθεί.
show:
title: Ημερολόγιο του χρήστη %{user} | %{title}
user_title: Ημερολόγιο του χρήστη %{user}
+ discussion: Συζήτηση
+ subscribe: Εγγραφή
+ unsubscribe: Απεγγραφή
leave_a_comment: Αφήστε σχόλιο
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο'
login: Συνδεθείτε
all:
title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
- comments:
+ subscribe:
+ heading: Εγγραφή στην ακόλουθη συζήτηση καταχώρισης ημερολογίου;
+ button: Εγγραφείτε στη συζήτηση
+ unsubscribe:
+ heading: Απεγγραφή από την ακόλουθη συζήτηση καταχώρισης ημερολογίου;
+ button: Απεγγραφή από τη συζήτηση
+ diary_comments:
+ index:
title: Σχόλια ημερολογίου που προστέθηκαν από τον χρήστη %{user}
heading: Σχόλια Ημερολογίου %{user}
subheading_html: Σχόλια ημερολογίου που προστέθηκαν από τον χρήστη %{user}
errors:
contact:
contact_url_title: Επεξήγηση διαφόρων καναλιών επικοινωνίας
- contact: εÏ\80ικοινÏ\89νία
+ contact: εÏ\80ικοινÏ\89νήÏ\83εÏ\84ε
contact_the_community_html: Μη διστάσετε να %{contact_link} με την κοινότητα
του OpenStreetMap εάν έχετε βρει έναν κατεστραμμένο σύνδεσμο / σφάλμα. Σημειώστε
την ακριβή διεύθυνση URL του αιτήματός σας.
+ bad_request:
+ title: Κακό αίτημα
+ description: Η λειτουργία που αιτηθήκατε στον διακομιστή OpenStreetMap δεν είναι
+ έγκυρη (HTTP 400)
forbidden:
title: Απαγορευμένο
description: Η λειτουργία που ζητήσατε στο διακομιστή OpenStreetMap είναι διαθέσιμη
boardwalk: Πεζοδρόμιο
suspension: Κρεμαστή γέφυρα
swing: Αιωρούμενη γέφυρα
- viaduct: Î\9aοιλαδογέφυρα
+ viaduct: Î\9fδογέφυρα
"yes": Γέφυρα
building:
apartment: Διαμέρισμα
peninsula: Χερσόνησος
point: Σημείο
reef: Ύφαλος
- ridge: ΣκÏ\8cÏ\80ελοÏ\82
+ ridge: Î\9aοÏ\81Ï\85Ï\86ογÏ\81αμμή
rock: Βράχος
saddle: Σέλα
sand: Άμμος
one: '%{count} αναφορά'
other: '%{count} αναφορές'
no_reports: Καμία αναφορά
- report_created_at: Αναφέρθηκε για πρώτη φορά στις %{datetime}
- last_resolved_at: Επιλύθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime}
- last_updated_at: Ενημερώθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime} από τον %{displayname}
+ report_created_at_html: Αναφέρθηκε για πρώτη φορά στις %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Επιλύθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime}
+ last_updated_at_html: Ενημερώθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime} από τον
+ %{displayname}
resolve: Επίλυση
ignore: Αγνόηση
reopen: Ξανάνοιγμα
intro_text: Το OpenStreetMap είναι χάρτης του κόσμου, που δημιουργήθηκε από ανθρώπους
σαν κι εσάς και είναι δωρεάν, υπό άδεια ελεύθερης χρήσης.
intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
- hosting_partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
+ hosting_partners_2024_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από %{fastly}, %{corpmembers}
και άλλους %{partners}.
- partners_ucl: UCL
partners_fastly: Fastly
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_corpmembers: εταιρικά μέλη του OSMF
partners_partners: συνεργάτες
tou: Όροι χρήσης
osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας
more: Περισσότερα
user_mailer:
diary_comment_notification:
+ description: 'OpenStreetMap Καταχώριση Ημερολογίου #%{id}'
subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε μια καταχώριση ημερολογίου'
hi: Γεια σας %{to_user},
header: 'Ο %{from_user} έχει σχολιάσει την καταχώριση ημερολογίου στο OpenStreetMap
σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να στείλετε μήνυμα στον συγγραφέα στο %{replyurl}
footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε
να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να στείλετε μήνυμα στον συγγραφέα στο %{replyurl}
+ footer_unsubscribe: Μπορείτε να απεγγραφείτε από την συζήτηση στο %{unsubscribeurl}
+ footer_unsubscribe_html: Μπορείτε να απεγγραφείτε από την συζήτηση στο %{unsubscribeurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Γεια σας %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε'
gpx_success:
hi: Γεια σας %{to_user},
+ loaded:
+ one: φορτώθηκε επιτυχώς με %{trace_points} από πιθανό %{count} σημείο.
+ other: φορτώθηκε επιτυχώς με %{trace_points} από πιθανά %{count} σημεία.
+ all_your_traces_html: Όλα τα ίχνη GPX που ανεβάσατε με επιτυχία μπορούν να βρεθούν
+ στη διεύθυνση %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap'
click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για
να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
note_comment_notification:
+ description: 'OpenStreetMap Σημείωση #%{id}'
anonymous: Ανώνυμος χρήστης
greeting: Γεια,
commented:
Η σημείωση είναι κοντά σε %{place}.
commented_note_html: ο χρήστης %{commenter} έχει επαναενεργοποιήσει μία σημείωση
στον χάρτη την οποία έχετε σχολιάσει. Η σημείωση είναι κοντά στο %{place}.
- details: Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη σημείωση μπορούν να βρεθούν
- στο %{url}.
- details_html: Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη σημείωση μπορούν να βρεθούν
- στο %{url}.
+ details: Απαντήστε ή μάθετε περισσότερα για τη σημείωση στο %{url}.
+ details_html: Απαντήστε ή μάθετε περισσότερα για τη σημείωση στο %{url}.
changeset_comment_notification:
+ description: 'OpenStreetMap Ομάδα Αλλαγών #%{id}'
hi: Γεια σας, %{to_user},
greeting: Γεια,
commented:
partial_changeset_with_comment: με το σχόλιο «%{changeset_comment}»
partial_changeset_with_comment_html: με σχόλιο '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: χωρίς σχόλιο
- details: ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 λεÏ\80Ï\84ομÎÏ\81ειεÏ\82 για Ï\84ην ομάδα αλλαγÏ\8eν μÏ\80οÏ\81οÏ\8dν να βÏ\81εθοÏ\8dν
- στο %{url}.
- details_html: Περισσότερες λεπτομέρειες για την ομάδα αλλαγών μπορούν να βρεθούν
+ details: Î\91Ï\80ανÏ\84ήÏ\83Ï\84ε ή μάθεÏ\84ε Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με Ï\84ο Ï\83Ï\8dνολο αλλαγÏ\8eν Ï\83Ï\84ο %{url}.
+ details_html: Απαντήστε ή μάθετε περισσότερα για την ομάδα αλλαγών στο %{url}.
+ unsubscribe: Μπορείτε να απεγγραφείτε από τις ενημερώσεις αυτής της ομάδας αλλαγών
στο %{url}.
- unsubscribe: Για να διαγραφείτε από τις ενημερώσεις αυτής της ομάδας αλλαγών,
- επισκεφθείτε το %{url} και πατήστε "Διαγραφή".
- unsubscribe_html: Για να καταργήσετε την εγγραφή σας από ενημερώσεις σε αυτό
- το σύνολο αλλαγών, επισκεφτείτε το %{url} και κάντε κλικ στην "Κατάργηση εγγραφής".
+ unsubscribe_html: Μπορείτε να απεγγραφείτε από τις ενημερώσεις σε αυτή την ομάδα
+ αλλαγών στο %{url}.
confirmations:
confirm:
heading: Ελέγξτε το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο σας!
messages:
inbox:
title: Εισερχόμενα
- my_inbox: Τα εισερχόμενα μου
- my_outbox: Τα εξερχόμενα μου
messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} νέο μήνυμα'
old_messages:
one: '%{count} παλιό μήνυμα'
other: '%{count} παλιά μηνύματα'
- from: Από
- subject: Θέμα
- date: Ημερομηνία
no_messages_yet_html: Δεν έχετε μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με
μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
+ messages_table:
+ from: Από
+ to: Προς
+ subject: Θέμα
+ date: Ημερομηνία
+ actions: Ενέργειες
message_summary:
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
reply_button: Απάντηση
destroy_button: Διαγραφή
+ unmute_button: Μετακίνηση στα Εισερχόμενα
new:
title: Αποστολή μηνύματος
send_message_to_html: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
outbox:
title: Εξερχόμενα
- my_inbox: Τα εισερχόμενα μου
- my_outbox: Τα εξερχόμενα μου
+ actions: Ενέργειες
messages:
one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
- to: Προς
- subject: Θέμα
- date: Ημερομηνία
no_sent_messages_html: Δεν έχετε στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε
σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
+ muted:
+ title: Μηνύματα σε Σίγαση
+ messages:
+ one: '%{count} μήνυμα σε σίγαση'
+ other: Έχετε %{count} μηνύματα σε σίγαση
reply:
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να απαντήσετε
δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το σωστό όνομα
destroy_button: Διαγραφή
back: Επιστροφή
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να διαβάσετε
- δεν έχει σταλεί σε εσάς ούτε από εσάς. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα
- χρήστη ώστε να μπορέσετε να το διαβάσετε.
+ δεν έχει σταλεί σε εσάς ούτε από εσάς. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το σωστό
+ Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Ï\8eÏ\83Ï\84ε να μÏ\80οÏ\81ÎÏ\83εÏ\84ε να Ï\84ο διαβάÏ\83εÏ\84ε.
sent_message_summary:
destroy_button: Διαγραφή
+ heading:
+ my_inbox: Τα εισερχόμενα μου
+ my_outbox: Τα εξερχόμενα μου
+ muted_messages: Μηνύματα σε Σίγαση
mark:
as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αναγνωσμένο
as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως μη αναγνωσμένο
+ unmute:
+ notice: Το μήνυμα μετακινήθηκε στα Εισερχόμενα
+ error: Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του μηνύματος στα Εισερχόμενα.
destroy:
destroyed: Το μήνυμα διαγράφηκε
passwords:
new:
title: Χάσατε το συνθηματικό σας
heading: Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;
- email address: 'Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:'
+ email address: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
new password button: Επαναφορά συνθηματικού
help_text: Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε
για να εγγραφείτε. Θα στείλουμε έναν σύνδεσμο τον οποίον μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
για να επαναφέρετε το συνθηματικό σας.
create:
- notice email on way: Λυπούμαστε που το χάσατε :-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού
- ταχυδρομείου εστάλη, ώστε να μπορέσετε να το επαναφέρετε σύντομα.
- notice email cannot find: Λυπούμαστε, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού
- ταχυδρομείου.
+ send_paranoid_instructions: Εάν η διεύθυνση email σας υπάρχει στο σύστημα μας,
+ θα λάβετε έναν σύνδεσμο ανάκτησης κωδικού στην διεύθυνση email σας σε λίγα
+ λεπτά.
edit:
title: Επαναφορά συνθηματικού
heading: Επαναφορά συνθηματικού για τον χρήστη %{user}
flash token bad: Δεν βρήκατε αυτό το κομμάτι, μήπως πρέπει να ελέγξετε το URL;
update:
flash changed: Το συνθηματικό σας άλλαξε!
+ flash token bad: Δεν βρέθηκε αυτό το token, ελέγξτε ίσως τη διεύθυνση URL;
preferences:
show:
title: Οι προτιμήσεις μου
failure: Δεν μπόρεσε να ενημερωθεί το προφίλ.
sessions:
new:
- title: Î\95ίÏ\83οδοÏ\82
- heading: Είσοδος
- email or username: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου ή Όνομα Χρήστη:'
- password: 'Συνθηματικό:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ title: ΣÏ\8dνδεÏ\83η
+ tab_title: Σύνδεση
+ login_to_authorize_html: Συνδεθείτε στο OpenStreetMap για πρόσβαση στο %{client_app_name}.
+ email or username: Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου ή Όνομα Χρήστη
+ password: Συνθηματικό
remember: Να με θυμάσαι
lost password link: Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;
- login_button: Î\95ίÏ\83οδοÏ\82
+ login_button: ΣÏ\8dνδεÏ\83η
register now: Εγγραφείτε τώρα
- with external: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτη υπηρεσία για είσοδο:'
- no account: Δεν έχετε λογαριασμό;
+ with external: ή συνδεθείτε μέσω τρίτης υπηρεσίας
+ or: ή
auth failure: Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
- openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Σύνδεση με ένα OpenID
- alt: Σύνδεση με ένα OpenID URL
- google:
- title: Σύνδεση με το Google
- alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
- facebook:
- title: Σύνδεση με το Facebook
- alt: Σύνδεση με έναν Λογαριασμό Facebook
- microsoft:
- title: Σύνδεση μέσω της Microsoft
- alt: Σύνδεση με ένα Λογαριασμό Microsoft
- github:
- title: Σύνδεση με το GitHub
- alt: Σύνδεση με λογαριασμό GitHub
- wikipedia:
- title: Σύνδεση με Wikipedia
- alt: Συνδεθείτε με ένα Λογαριασμό Wikipedia
- wordpress:
- title: Σύνδεση με το Wordpress
- alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
- aol:
- title: Σύνδεση με την AOL
- alt: Σύνδεση με ένα AOL OpenID
destroy:
title: Αποσύνδεση
heading: Αποσύνδεση από το OpenStreetMap
image: Εικόνα
alt: Εναλ. κείμενο
url: URL
+ codeblock: Μπλοκ κώδικα
richtext_field:
edit: Επεξεργασία
preview: Προεπισκόπηση
Παρακαλούμε %{contact_the_osmf_link}
εάν έχετε ερωτήσεις για αδειοδότηση, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά.
legal_2_1_contact_the_osmf: επικοινωνήστε με το OSMF
+ legal_2_2_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με τον μεγεθυντικό φακό και το
+ State of the Map είναι %{registered_trademarks_link}.
legal_2_2_registered_trademarks: εγγεγραμμένα εμπορικά σήματα του OSMF
partners_title: Συνεργάτες
copyright:
+ title: Πνευματικά δικαιώματα και άδεια χρήσης
foreign:
title: Σχετικά με αυτήν τη μετάφραση
html: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link},
native_link: ελληνική έκδοση
mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
legal_babble:
- title_html: Πνευματικά δικαιώματα και άδεια χρήσης
introduction_1_html: |-
Το OpenStreetMap%{registered_trademark_link} είναι %{open_data}, με άδεια χρήσης υπό το
%{odc_odbl_link} (ODbL) από το %{osm_foundation_link} (OSMF).
introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Άδεια Ανοικτής Βάσης Δεδομένων
introduction_1_osm_foundation: Ίδρυμα OpenStreetMap
introduction_2_legal_code: νομικός κώδικας
+ introduction_3_html: Η τεκμηρίωση μας αδειοδοτείται βάσει της άδειας %{creative_commons_link}
+ (CC BY-SA 2.0).
introduction_3_creative_commons: Creative Commons Αναφορά Δημιουργού-Παρόμοια
Διανομή 2.0
credit_title_html: Πως να κάνετε αναφορά δημιουργού προς το OpenStreetMap
contributors_intro_html: 'Οι συνεισφέροντες μας είναι χιλιάδες άτομα. Επίσης
έχουμε περιλάβει δεδομένα ανοικτής άδειας από εθνικές υπηρεσίες χαρτογράφησης
και άλλες πηγές, μεταξύ αυτών:'
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Περιέχει δεδομένα από %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ και Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
contributors_at_austria: Αυστρία
contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
contributors_at_cc_by: CC BY
%{france}: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται από
Direction Générale des Impôts.
contributors_fr_france: Γαλλία
+ contributors_hr_croatia: Κροατία
contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Περιέχει δεδομένα © AND
(Automotive Navigation Data), 2007 (%{and_link})'
contributors_nl_netherlands: Κάτω Χώρες
%{united_kingdom}: Περιέχει δεδομένα Χαρτογραφικής Υπηρεσίας © Crown πνευματικά δικαιώματα και δικαιώματα βάσης δεδομένων
2010-2023.
contributors_gb_united_kingdom: Ηνωμένο Βασίλειο
+ contributors_2_html: Για περισσότερες λεπτομέρειες για αυτές, και άλλες πηγές
+ που έχουν χρησιμοποιηθεί για να βοηθήσουν στην βελτίωση του OpenStreetMap,
+ παρακαλούμε δείτε την %{contributors_page_link} στο OpenStreetMap Wiki.
contributors_2_contributors_page: Σελίδα συνεισφερόντων
contributors_footer_2_html: Η συμπερίληψη δεδομένων στο OpenStreetMap δεν
συνεπάγεται ότι ο αρχικός πάροχος δεδομένων εγκρίνει το OpenStreetMap, παρέχει
infringement_2_1_takedown_procedure: διαδικασία αφαίρεσης
infringement_2_1_online_filing_page: ηλεκτρονική φόρμα
trademarks_title: Εμπορικά σήματα
+ trademarks_1_1_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με τον μεγεθυντικό φακό
+ και το State of the Map είναι σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap.
+ Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με την χρήση σας αυτών των σημάτων, παρακαλούμε
+ δείτε την %{trademark_policy_link}.
trademarks_1_1_trademark_policy: Πολιτική Εμπορικών Σημάτων
index:
js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript
ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
- permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
- shortlink: Σύντομος σύνδεσμος
- createnote: Προσθήκη σημείωσης
license:
copyright: Πνευματικά δικαιώματα του OpenStreetMap και των συντακτών του,
υπό ελεύθερη άδεια
που είναι απαραίτητο για αυτήν την λειτουργία.
export:
title: Εξαγωγή
- area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
- format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
- osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap σε μορφή XML
- map_image: Εικόνα χάρτη (δείχνει τυπικό στρώμα)
- embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
licence: Άδεια
licence_details_html: Τα δεδομένα OpenStreetMap αδειοδοτούνται με %{odbl_link}
(ODbL).
other:
title: Άλλες πηγές
description: Επιπλέον πηγές απαριθμούνται στο wiki του OpenStreetMap
- options: Επιλογές
- format: Μορφοποίηση
- scale: Κλίμακα
- max: μέγιστο
- image_size: Μέγεθος εικόνας
- zoom: Εστίαση
- add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
- latitude: 'Γεω. Πλ:'
- longitude: 'Γεω. Μη.:'
- output: Απόδοση
- paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
export_button: Εξαγωγή
fixthemap:
title: Αναφέρετε πρόβλημα / Διορθώστε τον χάρτη
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners%27_guide
title: Οδηγός Αρχαρίων
description: Οδηγός αρχαρίων διατηρούμενος από την κοινότητα.
- help:
- title: Î\9aοινÏ\8cÏ\84ηÏ\84α βοήθειας
- description: Î\9aάνÏ\84ε μία εÏ\81Ï\8eÏ\84ηÏ\83η ή αναζηÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε αÏ\80ανÏ\84ήÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ην ιÏ\83Ï\84οÏ\83ελίδα εÏ\81Ï\89Ï\84ήÏ\83εÏ\89ν
- και απαντήσεων του OpenStreetMap.
+ community:
+ title: ΦÏ\8cÏ\81οÏ\85μ κοινÏ\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 & βοήθειας
+ description: Î\88να κοινÏ\8cÏ\87Ï\81ηÏ\83Ï\84ο μÎÏ\81οÏ\82 για αναζήÏ\84ηÏ\83η βοήθειαÏ\82 και για Ï\83Ï\85νομιλίεÏ\82
+ σχετικά με το OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Λίστες Αλληλογραφίας
description: Κάντε μία ερώτηση ή συζητήστε ενδιαφέροντα θέματα σε ένα ευρύ
φάσμα τοπικών ή περιφερειακών λιστών αλληλογραφίας.
- community:
- title: Φόρουμ κοινότητας
- description: Ένα κοινόχρηστο μέρος για συνομιλίες σχετικά με το OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Διαδραστική συνομιλία σε πολλές διαφορετικές γλώσσες και για
primary: Κύρια Οδός
secondary: Δευτερεύουσα Οδός
unclassified: Αταξινόμητη Οδός
+ pedestrian: Πεζόδρομος
track: Αγροτικός / Δασικός δρόμος
bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
cycleway: Ποδηλατόδρομος
cycleway_national: Εθνικός ποδηλατόδρομος
cycleway_regional: Περιφερειακός ποδηλατόδρομος
cycleway_local: Τοπικός ποδηλατόδρομος
+ cycleway_mtb: Ορεινή ποδηλατική διαδρομή
footway: Μονοπάτι
rail: Σιδηρόδρομος
+ train: Τρένο
subway: Υπόγειος Σιδηρόδρομος
- cable:
- - Τελεφερίκ
- - τελεφερίκ με καθίσματα
- runway:
- - Διάδρομος Αεροδρομίου
- - τροχόδρομος
- apron:
- - Πίστα προσγείωσης αεροδρομίου
- - τερματικός σταθμός
+ ferry: Πορθμείο
+ light_rail: Ελαφρύς σιδηρόδρομος
+ tram: Τραμ
+ trolleybus: Τρόλεϊ
+ bus: Λεωφορείο
+ cable_car: Τελεφερίκ
+ chair_lift: Αναβατήρας
+ runway: Διάδρομος Αεροδρομίου
+ taxiway: Τροχόδρομος
+ apron: Πίστα προσγείωσης αεροδρομίου
admin: Διοικητικό όριο
- forest:
- - Δάσος
- - Φυσικό δάσος
+ capital: Πρωτεύουσα
+ city: Πόλη
+ orchard: Περιβόλι
+ vineyard: Αμπελώνας
+ forest: Δάσος
+ wood: Φυσικό δάσος
+ farmland: Καλλιεργήσιμη έκταση
+ grass: Γρασίδι
+ meadow: Λιβάδι
+ bare_rock: Γυμνός βράχος
+ sand: Άμμος
golf: Γήπεδο γκολφ
park: Πάρκο
- common:
- - Κοινόχρηστο
- - λιβάδι
- - κήπος
+ common: Κοινόχρηστο
+ built_up: Δομημένη περιοχή
resident: Κατοικημένη περιοχή
retail: Περιοχή λιανικού εμπορίου
industrial: Βιομηχανική περιοχή
commercial: Εμπορική περιοχή
heathland: Φρυγανότοπος
- lake:
- - Λίμνη
- - ταμιευτήρας
+ scrubland: Θαμνότοπος
+ lake: Λίμνη
+ reservoir: Ταμιευτήρας
+ intermittent_water: Σώμα νερού με διαλείπουσα ροή
+ glacier: Παγετώνας
+ reef: Ύφαλος
+ wetland: Έλος
farm: Αγρόκτημα
brownfield: Πρώην βιομηχανική περιοχή
cemetery: Κοιμητήριο
allotments: Παραχώρηση γης
pitch: Γήπεδο αθλήματος
centre: Αθλητικό κέντρο
+ beach: Παραλία
reserve: Φυσικό καταφύγιο
military: Στρατιωτική περιοχή
- school:
- - Σχολείο
- - πανεπιστήμιο
+ school: Σχολείο
+ university: Πανεπιστήμιο
+ hospital: Νοσοκομείο
building: Σημαντικό κτήριο
station: Σιδηροδρομικός σταθμός
- summit:
- - Κορυφή
- - κορυφή
+ summit: Κορυφή
+ peak: Κορυφή
tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
private: Ιδιωτική πρόσβαση
destination: Πρόσβαση προορισμού
construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
+ bus_stop: Στάση λεωφορείου
+ stop: Στάση
bicycle_shop: Κατάστημα ποδηλάτων
+ bicycle_rental: Ενοικίαση ποδηλάτων
bicycle_parking: Χώρος στάθμευσης ποδηλάτων
+ bicycle_parking_small: Μικρό πάρκινγκ ποδηλάτων
toilets: Τουαλέτες
welcome:
title: Καλώς ήρθατε!
imports: Εισαγωγές
automated_edits: Αυτοματοποιημένες Επεξεργασίες
start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
+ continue_authorization: Συνέχιση Εξουσιοδότησης
add_a_note:
title: Δεν έχετε χρόνο για χαρτογράφηση; Προσθέστε μια σημείωση!
para_1: Εάν θέλετε κάτι μικρό να διορθωθεί και δεν έχετε χρόνο να εγγραφείτε
identifiable: ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΙΜΟ
private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
trackable: ΑΝΙΧΝΕΥΣΙΜΟ
- by: από
- in: σε
+ details_with_tags_html: '%{time_ago} από %{user} σε %{tags}'
+ details_without_tags_html: '%{time_ago} από %{user}'
index:
public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
my_gps_traces: Τα ίχνη GPS μου
other: αρχείο GPX με %{count} σημεία από %{user}
description_without_count: Αρχείο GPX από τον χρήστη %{user}
application:
+ basic_auth_disabled: 'Ο Βασικός Έλεγχος Ταυτότητας HTTP είναι απενεργοποιημένος:
+ %{link}'
+ oauth_10a_disabled: 'Τα OAuth 1.0 και 1.0a είναι απενεργοποιημένα: %{link}'
permission_denied: Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για πρόσβαση σε αυτήν την
ενέργεια
require_cookies:
oauth1_settings: Ρυθμίσεις OAuth 1
oauth2_applications: Εφαρμογές OAuth 2
oauth2_authorizations: Εξουσιοδοτήσεις OAuth 2
+ muted_users: Χρήστες σε Σίγαση
+ auth_providers:
+ openid_login_button: Συνέχεια
+ openid:
+ title: Σύνδεση με OpenID
+ alt: Σύνδεση με ένα OpenID URL
+ google:
+ title: Σύνδεση με Google
+ alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
+ facebook:
+ title: Σύνδεση με Facebook
+ alt: Σύνδεση με λογαριασμό Facebook
+ microsoft:
+ title: Σύνδεση με Microsoft
+ alt: Σύνδεση με λογαριασμό Microsoft
+ github:
+ title: Σύνδεση με GitHub
+ alt: Σύνδεση με λογαριασμό GitHub
+ wikipedia:
+ title: Σύνδεση με Wikipedia
+ alt: Συνδεθείτε με λογαριασμό Wikipedia
oauth:
authorize:
title: Επιτρέψτε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας
read_gpx: Ανάγνωση προσωπικών ιχνών GPS
write_gpx: Μεταφόρτωση ιχνών GPS
write_notes: Τροποποίηση σημειώσεων
+ write_redactions: Αφαίρεση και απόκρυψη δεδομένων χάρτη
read_email: Διαβάζει τη διεύθυνση email χρήστη
skip_authorization: Αυτόματη έγκριση εφαρμογής
oauth_clients:
new:
title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
+ disabled: Η εγγραφή των εφαρμογών OAuth 1 έχει απενεργοποιηθεί
edit:
title: Επεξεργασία της αίτησής σας
show:
title: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου
application: Εφαρμογή
permissions: Άδειες
+ last_authorized: Τελευταία Εξουσιοδότηση
no_applications_html: Δεν έχετε εξουσιοδοτήσει ακόμη %{oauth2} εφαρμογές.
application:
revoke: Ανάκληση πρόσβασης
users:
new:
title: Εγγραφή
+ tab_title: Εγγραφή
+ signup_to_authorize_html: Εγγραφείτε με το OpenStreetMap για πρόσβαση στο %{client_app_name}.
no_auto_account_create: Δυστυχώς δεν μπορούμε να δημιουργήσουμε αυτόματα έναν
λογαριασμό για εσάς.
please_contact_support_html: Παρακαλώ επικοινωνήστε με %{support_link} για να
το αίτημα το συντομότερο δυνατό.
support: υποστήριξη
about:
- header: Ελεύθερος και επεξεργάσιμος
+ header: Ελεύθερος και επεξεργάσιμος.
paragraph_1: Σε αντίθεση με άλλους χάρτες, το OpenStreetMap δημιουργείται
εξ ολοκλήρου από ανθρώπους σαν εσάς και είναι δωρεάν για οποιονδήποτε να
το διορθώσει, να ενημερώσει, να το κατεβάσει και να το χρησιμοποιήσει.
- paragraph_2: Εγγραφείτε για να ξεκινήσετε να συνεισφέρετε. Θα σας στείλουμε
- ένα email για να επιβεβαιώσουμε τον λογαριασμό σας.
+ paragraph_2: Εγγραφείτε για να ξεκινήσετε να συνεισφέρετε.
+ welcome: Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap
display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να
το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
+ by_signing_up:
+ privacy_policy: πολιτική απορρήτου
+ privacy_policy_title: Πολιτική απορρήτου OSMF, συμπεριλαμβανομένης της ενότητας
+ για τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
+ contributor_terms: όρους συνεισφοράς
+ tou: όροι χρήσης
external auth: 'Έλεγχος ταυτότητας από τρίτο μέρος:'
- use external auth: Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτη υπηρεσία για είσοδο
- auth no password: Για την έγκριση τρίτων δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, αλλά
- μερικά ειδικά εργαλεία αλλιώς ο διακομιστής μπορεί να χρειάζεται ένα.
continue: Εγγραφή
terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
- email_confirmation_help_html: Η διεύθυνσή σας δεν εμφανίζεται δημόσια, ανατρέξτε
- στην %{privacy_policy_link} για περισσότερες πληροφορίες.
- privacy_policy: πολιτική απορρήτου
- privacy_policy_title: Πολιτική απορρήτου OSMF, συμπεριλαμβανομένης της ενότητας
- για τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
+ email_help:
+ html: Η διεύθυνσή σας δεν εμφανίζεται δημόσια, ανατρέξτε στην %{privacy_policy_link}
+ για περισσότερες πληροφορίες.
+ consider_pd_html: Θεωρώ τις συνεισφορές μου να είναι στο %{consider_pd_link}.
+ consider_pd: κοινό κτήμα
+ or: ή
+ use external auth: ή συνδεθείτε μέσω τρίτης υπηρεσίας
terms:
title: Όροι
heading: Όροι
my_dashboard: Το ταμπλό μου
blocks on me: Φραγές σε Εμένα
blocks by me: Φραγές από Εμένα
+ create_mute: Σίγαση αυτού του χρήστη
+ destroy_mute: Κατάργηση σίγασης αυτού του χρήστη
edit_profile: Επεξεργασία προφίλ
send message: Αποστολή Μηνύματος
diary: Ημερολόγιο
remove as friend: Αφαίρεση Φίλου
add as friend: Προσθήκη Φίλου
mapper since: 'Χαρτογράφος από:'
+ last map edit: 'Τελευταία επεξεργασία χάρτη:'
+ no activity yet: Καμία δραστηριότητα ακόμη
uid: 'Id χρήστη:'
ct status: 'Όροι συνεισφοράς:'
ct undecided: Αναποφάσιστος
importer: Ανάκληση πρόσβασης εισαγωγέα
block_history: Ενεργές Φραγές
moderator_history: Φραγές που Επιβλήθηκαν
+ revoke_all_blocks: Ανάκληση όλων των φραγών
comments: Σχόλια
create_block: Φραγή αυτού του Χρήστη
activate_user: Ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού Χρήστη
index:
title: Χρήστες
heading: Χρήστες
- showing:
- one: Σελίδα %{page} (%{first_item} από %{items})
- other: Σελίδα %{page} (%{first_item}-%{last_item} από %{items})
+ older: Παλαιότεροι Χρήστες
+ newer: Νεότεροι Χρήστες
+ found_users:
+ one: '%{count} χρήστης βρέθηκε'
+ other: '%{count} χρήστες βρέθηκαν'
summary_html: '%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις
%{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}'
confirm: Είστε σίγουρος πως επιθυμείτε να ανακαλέσετε αυτή τη φραγή;
revoke: Ανακαλέστε!
flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
+ revoke_all:
+ title: Ανάκληση όλων των φραγών σε %{block_on}
+ heading_html: Ανάκληση όλων των φραγών σε %{block_on}
+ empty: Ο χρήστης %{name} δεν έχει ενεργές φραγές.
+ confirm: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανακαλέσετε %{active_blocks};
+ active_blocks:
+ one: '%{count} ενεργή φραγή'
+ other: '%{count} ενεργές φραγές'
+ revoke: Ανάκληση!
+ flash: Όλες οι ενεργές φραγές έχουν ανακληθεί.
helper:
time_future_html: Τελειώνει σε %{time}.
until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
revoke: Ανακαλέστε!
confirm: Είστε σίγουρος?
reason: 'Αιτία φραγής:'
- back: Προβολή όλων των φραγών
revoker: 'Έκανε την ανάκληση:'
needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
block:
reason: Αιτία φραγής
status: Κατάσταση
revoker_name: Ανακλήθηκε από
- showing_page: Σελίδα %{page}
- next: Επόμενη »
- previous: « Προηγούμενη
+ older: Παλαιότερες φραγές
+ newer: Νεότερες φραγές
+ navigation:
+ all_blocks: Όλες οι φραγές
+ blocks_on_me: Φραγές σε μένα
+ blocks_on_user: Φραγές σε %{user}
+ blocks_by_me: Φραγές από μένα
+ blocks_by_user: Φραγές από %{user}
+ block: 'Φραγή #%{id}'
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Χρήστες σε Σίγαση
+ my_muted_users: Οι χρήστες μου σε σίγαση
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Έχετε θέσει σε σίγαση %{count} χρήστη
+ other: Έχετε θέσει σε σίγαση %{count} χρήστες
+ user_mute_explainer: Τα μηνύματα των χρηστών σε σίγαση μετακινούνται σε ξεχωριστά
+ Εισερχόμενα και δεν θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις μέσω email.
+ user_mute_admins_and_moderators: Μπορείτε να θέσετε σε σίγαση τους Διαχειριστές
+ και τους Συντονιστές αλλά δεν θα γίνει σίγαση των μηνυμάτων τους.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Χρήστης σε Σίγαση
+ actions: Ενέργειες
+ tbody:
+ unmute: Κατάργηση σίγασης
+ send_message: Αποστολή μηνύματος
+ create:
+ notice: Θέσατε σε σίγαση τον χρήστη %{name}.
+ error: Ο χρήστης %{name} δεν μπόρεσε να τεθεί σε σίγαση. %{full_message}.
+ destroy:
+ notice: Καταργήσατε τη σίγαση του χρήστη %{name}.
+ error: Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση της σίγασης του χρήστη. Παρακαλούμε προσπαθήστε
+ ξανά.
notes:
index:
title: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον χρήστη %{user}
reactivate: Επανενεργοποίηση
comment_and_resolve: Σχολιάστε και Επιλύστε
comment: Σχολιάζω
+ log_in_to_comment: Συνδεθείτε για να σχολιάσετε σε αυτή την σημείωση
report_link_html: Εάν αυτή η σημείωση περιέχει ευαίσθητες πληροφορίες που πρέπει
να αφαιρεθούν, μπορείτε %{link}.
other_problems_resolve: Για όλα τα άλλα προβλήματα με τη σημείωση, επιλύστε
intro: Εντοπίσατε λάθος ή κάτι που λείπει; Πείτε το στους άλλους χαρτογράφους
ώστε να λυθεί το πρόβλημα. Μετακινείστε το δείκτη στη σωστή θέση και γράψτε
μια περιγραφή του προβλήματος ως εξήγηση.
+ anonymous_warning_html: Δεν έχετε συνδεθεί. Παρακαλούμε κάντε %{log_in} ή %{sign_up}
+ αν θέλετε να λαμβάνετε ενημερώσεις για την σημείωσή σας.
+ anonymous_warning_log_in: σύνδεση
+ anonymous_warning_sign_up: εγγραφή
advice: Η σημείωση σας είναι δημόσια και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ενημέρωση
του χάρτη, γι'αυτό μην προστέθετε προσωπικές πληροφορίες, ή πληροφορίες από
χάρτες που καλύπτονται από πνευματικά δικαιώματα ή καταχωρήσεις καταλόγου.
transport_map: Συγκοινωνία
tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
hot: Ανθρωπιστικός
- opnvkarte: ÖPNVKarte συγκοινωνίες
layers:
header: Στρώματα
notes: Σημειώσεις χάρτη
osm_france: OpenStreetMap Γαλλίας
thunderforest_credit: Πλακίδια ευγενική προσφορά του %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
- opnvkarte_credit: Πλακίδια ευγενική προσφορά του %{memomaps_link}
- memomaps: MeMoMaps
tracestrack_credit: Πλακίδια ευγενική προσφορά του %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Στυλ πλακιδίων από %{hotosm_link} φιλοξενημένο από %{osm_france_link}
hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
για διάφορα χαρακτηριστικά
embed_html_disabled: Η ενσωμάτωση HTML δεν είναι διαθέσιμη γι' αυτό το στρώμα
χάρτη
- changesets:
- show:
- comment: Σχολιάζω
- subscribe: Εγγραφείτε ως συνδρομητής
- unsubscribe: Κατάργηση εγγραφής
- hide_comment: απόκρυψη
- unhide_comment: επανεμφάνιση
edit_help: Μετακινήστε το χάρτη και να κάνετε ζουμ σε μια τοποθεσία που θέλετε
να επεξεργαστείτε, στη συνέχεια, κάντε κλικ εδώ.
directions: