# Author: Deejay1
# Author: FunPL
# Author: GlutPaprykarz
+# Author: Iketsi
# Author: Ireun
# Author: Kaligula
# Author: Kastanoto
messages:
invalid_email_address: nie wygląda na poprawny adres e-mail
email_address_not_routable: nie jest routowalny
+ models:
+ user_mute:
+ attributes:
+ subject:
+ format: '%{message}'
+ is_already_muted: jest już wyciszony
models:
acl: Lista kontroli dostępu
changeset: Zestaw zmian
many: '%{count} zgłoszeń'
other: '%{count} zgłoszeń'
no_reports: Brak zgłoszeń
- report_created_at: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime}
- last_resolved_at: Ostatnia reakcja z %{datetime}
- last_updated_at: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika %{displayname}
+ report_created_at_html: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Ostatnia reakcja z %{datetime}
+ last_updated_at_html: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika
+ %{displayname}
resolve: Rozwiąż
ignore: Zignoruj
reopen: Otwórz ponownie
messages:
inbox:
title: Wiadomości odebrane
- my_inbox: wiadomości odebrane
- my_outbox: wiadomości wysłane
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe wiadomości'
many: '%{count} starych wiadomości'
one: '%{count} starą wiadomość'
other: '%{count} starych wiadomości'
- from: Od
- subject: Temat
- date: Data
no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+ messages_table:
+ from: Od
+ to: Do
+ subject: Temat
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
read_button: Oznacz jako przeczytaną
body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
outbox:
title: Wiadomości wysłane
- my_inbox: wiadomości odebrane
- my_outbox: wiadomości wysłane
messages:
one: '%{count} wysłana wiadomość'
few: '%{count} wysłane wiadomości'
other: '%{count} wysłanych wiadomości'
- to: Do
- subject: Temat
- date: Nadano
no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz
się z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
sent_message_summary:
destroy_button: Usuń
+ heading:
+ my_inbox: wiadomości odebrane
+ my_outbox: wiadomości wysłane
mark:
as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
image: Obraz
alt: Tekst alternatywny
url: Adres URL
+ codeblock: Blok kodu
richtext_field:
edit: Edytuj
preview: Podgląd
subway: Metro
ferry: Prom
light_rail: Kolej miejska
- tram_only: Tramwaj
+ tram: Tramwaj
trolleybus: Trolejbus
bus: Autobus
- cable:
- - Kolej linowa
- - wyciąg krzesełkowy
- runway:
- - Pas startowy
- - kołowania
- apron:
- - Płyta lotniska
- - terminal
+ cable_car: Kolej linowa
+ chair_lift: wyciąg krzesełkowy
+ runway: Pas startowy
+ taxiway: kołowania
+ apron: Płyta lotniska
admin: Granica
- forest:
- - Las
- - Drzewa
+ forest: Las
+ wood: Drzewa
golf: Pole golfowe
park: Park
- common:
- - Pole
- - łąka
- - ogród
+ common: Pole
resident: Teren mieszkalny
retail: Zabudowa handlowo-usługowa
industrial: Teren przemysłowy
commercial: Teren komercyjny
heathland: Wrzosowisko
- lake:
- - Jezioro
- - zbiornik
+ lake: Jezioro
+ reservoir: zbiornik
glacier: Lodowiec
farm: Gospodarstwo rolne
brownfield: Teren powyburzeniowy
centre: Centrum sportowe
reserve: Rezerwat przyrody
military: Teren wojskowy
- school:
- - Szkoła
- - uniwersytet
+ school: Szkoła
+ university: uniwersytet
building: Ważny budynek
station: Stacja kolejowa
- summit:
- - Góra
- - szczyt
+ summit: Góra
+ peak: szczyt
tunnel: Kreskowany obrys – tunel
bridge: Czarny obrys – most
private: Dostęp za zezwoleniem
destination: Dostęp tylko do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
bus_stop: Przystanek autobusowy
+ stop: Stop
bicycle_shop: Sklep rowerowy
bicycle_parking: Parking dla rowerów
toilets: Toalety