create: Spären
update: Spär aktualiséieren
activerecord:
- errors:
- messages:
- invalid_email_address: schéngt keng valabel E-Mail-Adress ze sinn
- email_address_not_routable: ass net routingfäeg
models:
acl: Zougrëffssteierlëscht
changeset: Set vun Ännerungen
longitude: Geografesch Längt
public: Ëffentlech
description: Beschreiwung
- gpx_file: GPX-Fichier eroplueden
+ gpx_file: GPX-Trace-Fichier eraussichen
visibility: Visibilitéit
tagstring: Markéierungen
message:
auth_provider: Authentifizéierungsubidder
auth_uid: Authentifizéierungs UID
email: E-Mail
- email_confirmation: E-Mail Bestätegung
new_email: Nei E-Mail-Adress
active: Aktiv
display_name: Numm dee gewise gëtt
auth:
providers:
none: Keng
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
github: GitHub
account:
deletions:
show:
- title: Mäi Benotzerkont läschen
+ title: Mäi Kont läschen
warning: Opgepasst! De Läschprozess vum Benotzerkont ass definitiv a kann
net réckgängeg gemaach ginn.
delete_account: Benotzerkont läschen
make_edits_public_button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
update:
success_confirm_needed: Benotzerinformatioun aktualiséiert. Checkt Är E-Mail
- op eng Benoriichtegung fir Är nei Email-Adress ze confirméieren.
+ op eng Benoriichtegung fir Är nei E-Mail-Adress ze confirméieren.
success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
destroy:
success: Benotzerkont geläscht.
browse:
- created: Ugeluecht
- closed: Zou
version: Versioun
in_changeset: Set vun Ännerungen
anonymous: anonym
view_history: Versioune weisen
view_details: Detailer weisen
location: 'Plaz:'
- changeset:
- title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
- belongs_to: Auteur
- node: Kniet (%{count})
- node_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
- way: Weeër (%{count})
- way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
- relation: Relatiounen (%{count})
- relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
- comment: Bemierkungen (%{count})
- changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
- osmchangexml: osmChange XML
- feed:
- title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
- title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
- join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
- discussion: Diskussioun
- still_open: Den Ännerungssaz ass nach op. 'Diskussioun gëtt opgemaach, esoubal
- wéi den Ännerungssaz zou ass.
node:
title_html: 'Knuet: %{name}'
history_title_html: 'Versioune vum Knuet: %{name}'
history_title_html: 'Versioune vum Wee: %{name}'
nodes: Kniet
nodes_count:
- one: 1 Knuet
+ one: '%{count} Knuet'
other: '%{count} Kniet'
also_part_of_html:
one: Deel vum Wee %{related_ways}
way: Wee
relation: Relatioun
containing_relation:
- entry_html: Relatioun %{relation_name}
- entry_role_html: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})
+ entry_role_html: '%{relation_name} (als %{relation_role})'
not_found:
title: Net fonnt
sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.
relation: Relatioun
start_rjs:
feature_warning: D'Luede vun %{num_features} Funktioune kann dëse Browser méi
- lues maachen oder afréieren. Sollen dës Donnéeë wierklech ugewise ginn?
+ lues maachen oder afréieren. Sidd Dir sécher dat Dir dës Donnéeë wëllt ugewise
+ kréien?
load_data: Donnéeë lueden
loading: Lueden...
tag_details:
introduction: Klick op d'Kaart, fir Objeten an der Noperschaft ze fannen.
nearby: Objeten an der Noperschaft
enclosing: Ëmschléißend Objeten
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: 'Neien Diskussiounsbäitrag zum Ännerungssaz #%{changeset_id} vun
+ %{author}'
+ commented_at_by_html: '%{when} vum %{user} aktualiséiert'
+ show:
+ title_all: Diskussioun iwwer den OpenStreetMap-Ännerungssaz
+ title_particular: 'Diskussioun iwwer den OpenStreetMap-Ännerungssaz #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: Leider ass d'Lëscht mat de Commentairë vun den Ännerungssätz, déis
+ du ugefuerdert hues, fir den Ofruff ze laang.
changesets:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: Säit %{page}
- next: Nächst »
- previous: « Vireg
changeset:
- anonymous: Anonym
no_edits: (keng Ännerungen)
view_changeset_details: Detailer vum Ännerungssaz uweisen
- changesets:
- id: Nummer (ID)
- saved_at: Gespäichert de(n)
- user: Benotzer
- comment: Bemierkung
- area: Beräich
index:
title: Sette vun Ännerungen
title_user: Sette vun Ännerunge vum %{user}
no_more_area: Keng weider Grupp vun Ännerungen an dëser Géigend.
no_more_user: Keng weider Gruppe vun Ännerunge vun dësem Benotzer.
load_more: Méi lueden
+ feed:
+ title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
+ title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
+ created: Ugeluecht
+ closed: Zou
+ belongs_to: Auteur
+ show:
+ title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
+ created: 'Ugeluecht: %{when}'
+ closed: 'Zougemaach: %{when}'
+ created_ago_html: Ugeluecht %{time_ago}
+ closed_ago_html: Zougemaach %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Ugeluecht %{time_ago} vum %{user}
+ closed_ago_by_html: Zougemaach %{time_ago} vum %{user}
+ discussion: Diskussioun
+ join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
+ still_open: Den Ännerungssaz ass nach op. 'Diskussioun gëtt opgemaach, esoubal
+ wéi den Ännerungssaz zou ass.
+ subscribe: Abonéieren
+ unsubscribe: Ofbestellen
+ comment_by_html: Kommentar vum %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Verstoppte Kommentar vum %{user} %{time_ago}
+ hide_comment: verstoppen
+ unhide_comment: nees weisen
+ comment: Kommentéieren
+ changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
+ osmchangexml: osmChange XML
+ paging_nav:
+ nodes: Kniet (%{count})
+ nodes_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
+ ways: Weeër (%{count})
+ ways_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
+ relations: Relatiounen (%{count})
+ relations_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
timeout:
sorry: Et leider ze laang gedauert, déi ugefuerdert Ännerungssätz ofzeruffen.
- changeset_comments:
- comment:
- comment: 'Neien Diskussiounsbäitrag zum Ännerungssaz #%{changeset_id} vun %{author}'
- commented_at_by_html: '%{when} vum %{user} aktualiséiert'
- comments:
- comment: 'Neie Commentaire zum Ännerungssaz #%{changeset_id} vun %{author}'
- index:
- title_all: Diskussioun iwwer den OpenStreetMap-Ännerungssaz
- title_particular: 'Diskussioun iwwer den OpenStreetMap-Ännerungssaz #%{changeset_id}'
- timeout:
- sorry: Leider ass d'Lëscht mat de Commentairë vun den Ännerungssätz, déis du
- ugefuerdert hues, fir den Ofruff ze laang.
dashboards:
contact:
km away: '%{count} km ewech'
new_title: Blogantrag erstellen
my_diary: Mäi Blog
no_entries: Keng Bloganträg
+ page:
recent_entries: Neiest Anträg
- older_entries: Eeler Anträg
- newer_entries: Méi nei Anträg
edit:
title: Blogantrag beaarbechten
marker_text: Plaz vum Blogantrag
show:
title: Blog vun %{user} | %{title}
user_title: Blog vun %{user}
+ discussion: Diskussioun
+ subscribe: Abonéieren
+ unsubscribe: Ofbestellen
leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen'
login: Aloggen
comment_count:
one: '%{count} Bemierkung'
other: '%{count} Bemierkungen'
+ no_comments: Keng Kommentaren
edit_link: Dësen Antrag beaarbechten
hide_link: Dësen Antrag verstoppen
unhide_link: Dësen Antrag net méi verstoppen
report: Dëse Commentaire mellen
location:
location: 'Plaz:'
- view: Weisen
- edit: Änneren
feed:
user:
title: OpenStreetMap Bloganträg vun %{user}
all:
title: OpenStreetMap Blogbäiträg
description: Neiest Bloganträg vun OpenStreetMap-Benotzer
- comments:
+ diary_comments:
+ index:
title: Tagebuch Kommentarer bäigefüügt vum %{user}
heading: '%{user}''s Tagebuch Kommentarer'
subheading_html: Tagebuch Kommentarer bäigefüügt vum %{user}
no_comments: Keng Blog-Commentairen
+ page:
post: Blogantrag
when: Wéini
comment: Bemierkung
- newer_comments: Méi nei Bemierkungen
- older_comments: Méi al Bemierkungen
doorkeeper:
flash:
applications:
success: '%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl.'
not_a_friend: '%{name} ass kee vun Äre Frënn.'
geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Intern
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
college: Héichschoulgebai
commercial: Commercëgebai
construction: Gebai am Bau
+ cowshed: Koustall
detached: Eenzelt Haus
dormitory: Studentewunnheem
duplex: Duebelhaus
shed: Schapp
stable: Stall
static_caravan: Rulott
+ sty: Schwéngsstall
temple: Tempelgebai
terrace: Terrass
train_station: Gebai vun der Gare (Eisebunn)
level9: Staddeelgrenz
level10: Noperschaftsgrenz
level11: Noperschaftsgrenz
- types:
- cities: Stied
- towns: Dierfer
- places: Plazen
results:
no_results: Näischt fonnt
more_results: Méi Resultater
not_updated: Net aktualiséiert
search: Sichen
search_guidance: 'Problemer duerchsichen:'
+ states:
+ ignored: Ignoréiert
+ open: Opmaachen
+ resolved: Geléist
+ page:
user_not_found: Benotzer gëtt et net
issues_not_found: Keng entspriechend Problemer fonnt
+ reported_user: Gemellte Benotzer
status: Status
reports: Rapporten
last_updated: Lescht Aktualiséierung
- link_to_reports: Rapporte weisen
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} vum %{user}'
reports_count:
one: '%{count} Bericht'
other: '%{count} Berichter'
reported_item: Gemellten Objet
states:
ignored: Ignoréiert
- open: Opmaachen
+ open: Oppen
resolved: Geléist
show:
- title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
reports:
one: '%{count} Meldung'
other: '%{count} Meldungen'
- report_created_at: Fir d'éischt gemellt den %{datetime}
- last_resolved_at: Fir d'lescht erleedegt den %{datetime}
- last_updated_at: Fir d'lescht aktualiséiert den %{datetime} vun %{displayname}
+ no_reports: Kee Rapport
+ report_created_at_html: Fir d'éischt gemellt den %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Fir d'lescht erleedegt den %{datetime}
+ last_updated_at_html: Fir d'lescht aktualiséiert den %{datetime} vun %{displayname}
resolve: Léisen
ignore: Ignoréieren
reopen: Nees opmaachen
history: Versiounen
export: Exportéieren
issues: Problemer
- data: Donnéeën
- export_data: Donnéeën exportéieren
gps_traces: GPS-Spueren
- gps_traces_tooltip: GPS-Spuere verwalten
user_diaries: Benotzer Bloggen
- user_diaries_tooltip: Benotzer-Blogge liesen
edit_with: Ännere mat %{editor}
- tag_line: D'fräi Wiki-Weltkaart
intro_header: Wëllkomm bei OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
- intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
- hosting_partners_html: Den Hosting gëtt vun %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} an
- anere(n) %{partners} ënnerstëtzt.
- partners_ucl: '''''University College'''' zu London'
partners_fastly: Fastly
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: Partneren
tou: Benotzungs-Bedéngungen
osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
muss ginn.
osm_read_only: D'OpenStreetMap Datebank kann den Ament nëmmen ausgelies an net
beaarbecht ginn, well se gewaart gëtt.
- donate: Ënnerstëtz d'OpenStreetMap-Hardwarenspendenaktioun duerch eng eegen %{link}
help: Hëllef
about: Iwwer
copyright: Copyright
communities: Communautéiten
- community: Communautéit
- community_blogs: Bloggen
- community_blogs_title: Blogge vu Matwierkenden bei OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don
- text: En Don maachen
learn_more: Méi wëssen
more: Méi
user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} huet e Blogantrag kommentéiert'
hi: Salut %{to_user},
- header: '%{from_user} huet den OpenStreetMap-Blogantrag mat dem Thema %{subject}
+ header: '%{from_user} huet den OpenStreetMap-Blogantrag mam Theema %{subject}
kommentéiert:'
- header_html: '%{from_user} huet den OpenStreetMap-Blogantrag mat dem Thema %{subject}
+ header_html: '%{from_user} huet den OpenStreetMap-Blogantrag mam Theema %{subject}
kommentéiert:'
footer: Hei geet et zum Commentaire %{readurl}, du kanns e kommentéieren %{commenturl}
oder dem Auteur ënner %{replyurl} äntferen.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Et schéngt, datt déng GPX-Datei %{trace_name} mat
der Beschreiwung %{trace_description} an de folgenden Taggen: %{tags}'
- description_with_no_tags_html: Et schéngt, datt deng GPX-Datei %{trace_name}
- mat der Beschreiwung %{trace_description} an ouni Taggen
+ description_with_no_tags_html: Et schéngt, datt Äre Fichier %{trace_name} mat
+ der Beschreiwung %{trace_description} an ouni Taggen
gpx_failure:
hi: Salut %{to_user},
failed_to_import: 'konnt net importéiert ginn. Hei ass de Feeler:'
subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfollegräich'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Wëllkomm bei OpenStreetMap'
- greeting: Bonjour !
+ greeting: Moien!
created: Iergendeen (hoffentlech du) huet grad bei %{site_url} e Benotzerkont
erstallt
confirm: Ier mir eppes ënnerhuelen, brauche mir eng Bestätegung, datt dës Ufro
vu(n) %{place} geléist.'
commented_note: '%{commenter} huet e Problem geléist, deens du kommentéiert
has. Den Hiweis war an der Noperschaft vu(n) %{place}.'
- commented_note_html: '%{commenter} huet e Problem/Thema geléist, zu deems
- du kommentéiert has. Den Hiweis war an der Noperschaft vu(n) %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} huet e Problem/Theema geléist, zu deem
+ Dir e Kommentar gemaach hutt. Den Hiweis war an der Géigend vu(n) %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet ee vun dengen Hiweiser kommentéiert'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet en Hiweis, un deems du interesséiert
deens du kommentéiert has, reaktivéiert.'
commented_note_html: '%{commenter} huet en Hiweis an der Noperschaft vu(n)
%{place}, deens du kommentéiert has, reaktivéiert.'
- details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}.
+ details: Äntweren oder méi gewuer ginn iwwer d'Notiz op %{url}.
details_html: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Salut %{to_user},
- greeting: Salut,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet ee vun dengen Ännerungssätz
kommentéiert.'
details: Méi Detailer iwwer den Ännerungssaz kënnen ënner %{url} fonnt ginn.
details_html: Méi Detailer iwwer den Ännerungssaz kënnen ënner %{url} fonnt
ginn.
- unsubscribe: Fir d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ofzebestellen, besich
- %{url} a klick op „Ofmellen“.
- unsubscribe_html: Fir d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ofzebestellen,
- besich %{url} a klick op „Ofmellen“.
+ unsubscribe: Dir kënnt d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ënner %{url}
+ ofbestellen.
+ unsubscribe_html: Dir kënnt d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ënner
+ %{url} ofbestellen.
confirmations:
confirm:
heading: Iwwerpréift Är E-Mail!
messages:
inbox:
title: Postagang
- my_inbox: Mäi Postagang
- my_outbox: Mäi Postausgang
messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} neie mMssage'
old_messages:
one: '%{count} ale Message'
other: '%{count} al Messagen'
- from: Vu(n)
- subject: Sujet
- date: Datum
no_messages_yet_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link}
Kontakt ophuelen?
people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft
+ messages_table:
+ from: Vu(n)
+ to: Un
+ subject: Sujet
+ date: Datum
+ actions: Aktiounen
message_summary:
unread_button: Als net gelies markéieren
read_button: Als gelies markéieren
- reply_button: Äntwerten
destroy_button: Läschen
new:
title: Noriicht schécken
body: Leider gëtt et kee Message mat där ID.
outbox:
title: Outbox
- my_inbox: Mäi Postagang
- my_outbox: Mäi Postausgang
messages:
one: Du hues %{count} Noriicht gesent
other: Du hues %{count} Noriichte gesent
- to: Un
- subject: Sujet
- date: Datum
no_sent_messages_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link}
Kontakt ophuelen?
people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft
reply:
- wrong_user: Du bass als '%{user}' ugemellt, awer d'Noriicht, déis du beäntwere
- wollts, gouf un en anere Benotzer geschéckt. Mell dech fir d'Beäntwerte wannechgelift
- mat dem richtege Benotzer un.
+ wrong_user: Dir sidd als '%{user}' ugemellt, awer d'Noriicht, op déi Dir äntwere
+ wollt, gouf net un dëse Benotzer geschéckt. Mellt Iech wgl. mat dem richtege
+ Benotzerkont u fir z'äntweren.
show:
title: Message liesen
reply_button: Äntwerten
unread_button: Als net gelies markéieren
destroy_button: Läschen
back: Zeréck
- wrong_user: Du bass ugemellt als '%{user}', awer d'Noriicht, déis du liese wollts,
- gouf un en anere Benotzer geschéckt. Wannechgelift mell dech fir ze liese
- mat dem richtege Benotzer un.
+ wrong_user: Dir sidd als '%{user}' ugemellt, awer d'Noriicht, déi Dir liese
+ wollt, gouf net vun an net un dëse Benotzer geschéckt. Mellt Iech wgl. mat
+ dem richtege Benotzerkont u fir se ze liesen.
sent_message_summary:
destroy_button: Läschen
+ heading:
+ my_inbox: Mäi Postagang
+ my_outbox: Mäi Postausgang
mark:
as_read: Message als gelies markéiert
as_unread: Message als net gelies markéiert
new:
title: Passwuert vergiess
heading: Passwuert vergiess?
- email address: 'E-Mail-Adress:'
+ email address: E-Mail-Adress
new password button: Passwuert zrécksetzen
help_text: Wannechgelift gëff deng E-Mail-Adress an, mat däers du dech ugemellt
has. Mir wäerten dir dann e Link schécken, mat dems du däi Passwuert zerécksetze
kanns.
- create:
- notice email on way: Eng E-Mail mat Hiweiser fir d'Zerécksetze vum Passwuert
- gouf un dech versent.
- notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon.
edit:
title: Passwuert zrécksetzen
heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen
title: Meng Benotzerastellungen
preferred_editor: Liblingseditor
preferred_languages: Léifste Sproochen
+ site_color_schemes:
+ auto: Automatesch
+ light: Hell
+ dark: Däischter
+ map_color_schemes:
+ auto: Automatesch
+ light: Hell
+ dark: Däischter
edit_preferences: Benotzerastellungen änneren
edit:
title: Benotzerastellungen änneren
failure: De Profil konnt net aktualiséiert ginn.
sessions:
new:
- title: Umellen
- heading: Umellen
- email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
- password: 'Passwuert:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ tab_title: Aloggen
+ email or username: E-Mail-Adress oder Benotzernumm
+ password: Passwuert
remember: Sech u mech erënneren
lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
- login_button: Umellen
- register now: Elo aschreiwen
+ login_button: Aloggen
with external: 'Benotzt alternativ eng Drëtt Partei fir anzeloggen:'
- no account: Hutt Dir kee Benotzerkont?
+ or: oder
auth failure: Mat dëssen Daten ass leider keng Umeldung méiglech.
- openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Alogge mat OpenID
- alt: Alogge mat enger OpenID URL
- google:
- title: Alogge mat Google
- alt: Alogge mat enger Google OpenID
- facebook:
- title: Mat Facebook aloggen
- alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen
- microsoft:
- title: Mat Microsoft aloggen
- alt: Mat engem Microsoft-Benotzerkont aloggen
- github:
- title: Mat GitHub aloggen
- alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen
- wikipedia:
- title: Mat Wikipedia aloggen
- alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen
- wordpress:
- title: Alogge mat Wordpress
- alt: Alogge mat enger Wordpress OpenID
- aol:
- title: Alogge mat AOL
- alt: Alogge mat enger AOL OpenID
destroy:
title: Ofmellen
heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
richtext_field:
edit: Änneren
preview: Virschau
+ help: Hëllef
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Méi al Bemierkungen
+ newer: Méi nei Bemierkungen
+ diary_entries:
+ older: Eeler Anträg
+ newer: Méi nei Anträg
+ issues:
+ older: Méi al Problemer
+ newer: Méi nei Problemer
+ traces:
+ older: Eeler Spueren
+ newer: Méi nei Spueren
+ users:
+ older: Eeler Benotzer
+ newer: Méi nei Benotzer
site:
about:
- next: Weider
used_by_html: '%{name} stellt Kaartendonnéeë fir dausende vu Websäiten, Appen
an anere Geräter zur Verfügung'
lede_text: OpenStreetMap gëtt vun enger Panoplie vu Mapperen erstallt, déi Donnéeën
community_driven_title: Communautéitsbedriwwen
open_data_title: Open Data
legal_title: Rechtlech Hiweiser
+ legal_1_1_privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen
partners_title: Partneren
copyright:
+ title: Copyright a Lizenz
foreign:
title: Iwwer dës Iwwersetzung
html: Fir de Fall vun enger Ofwäichung tëscht der virleiender Iwwersetzung
native_link: lëtzebuergesch Versioun
mapping_link: mat dem Kaartéieren ufänken
legal_babble:
- title_html: Copyright a Lizenz
credit_title_html: Wéi et op d'Urhiewerschaft vun OpenStreetMap hinzeweise
gëllt
credit_1_html: 'Wann Dir Donnéeë vun OpenStreetMap benotz muss Dir dës zwou
anere Quellen an, dorënner:'
contributors_at_austria: Éisträich
contributors_at_stadt_wien: Stad Wien
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
contributors_au_australia: Australien
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
contributors_ca_canada: Kanada
contributors_cz_czechia: Tschechien
contributors_fi_finland: Finnland
contributors_fr_france: Frankräich
+ contributors_hr_croatia: Kroatien
contributors_nl_netherlands: Holland
contributors_nz_new_zealand: Neiséiland
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
contributors_rs_serbia: Serbien
contributors_si_slovenia: Slowenien
contributors_es_spain: Spuenien
js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt
JavaScript desaktivéiert.
js_2: OpenStreetMap benotzt JavaScript fir d'Kaartenduerstellung
- permalink: Permanentlink
- shortlink: Kuerze Link
- createnote: Eng Notiz derbäisetzen
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap a Matwierkend, ënner enger oppener Lizenz
edit:
anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass.
export:
title: Exportéieren
- area_to_export: Beräich fir den Export
manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
- format_to_export: Format fir z'exportéieren
- osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- embeddable_html: HTML fir anzebannen
licence: Lizenz
too_large:
body: Dëse Beräich ass ze grouss, fir als OpenStreetMap-XML-Donnéeën exportéiert
other:
title: Aner Quellen
description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
- options: Optiounen
- format: Format
- scale: Maassstab
- max: max
- image_size: Gréisst vum Bild
- zoom: Zoom
- add_marker: Eng Markéierung op der Kaart bäifügen
- latitude: 'Geographesch Breet:'
- longitude: 'Geographesch Längt:'
- output: Resultat
- paste_html: HTML-Code kopéieren, fir en an eng Websäit anzefügen
export_button: Exportéieren
fixthemap:
title: E Probleem mellen / D'Kaart verbesseren
title: Wëllkomm bei OpenStreetMap
beginners_guide:
title: Guide fir nei Benotzer
- help:
- title: Hëllefs-Forum
- description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OpenStreetMap-Site
- mat de Froen an Äntwerten.
mailing_lists:
title: Mailing-Lëschten
irc:
title: Nach Froen?
sidebar:
search_results: Resultater vum Sichen
- close: Zoumaachen
search:
search: Sichen
from: Vum
main_road: Haaptstrooss
secondary: Niewestrooss
unclassified: Net klasséiert Strooss
+ pedestrian: Foussgängerwee
track: Spuer
bridleway: Wee fir Päerd
cycleway: Vëlospiste
train: Zuch
subway: Metro
ferry: Fär
- tram_only: Tram
+ tram: Tram
bus: Bus
- cable:
- - Seelbunn
- - Sessellift
- runway:
- - Start- a Landebunn
- - Rullbunn
- apron:
- 1: Terminal
+ cable_car: Seelbunn
+ chair_lift: Sessellift
+ runway: Start- a Landebunn
+ taxiway: Rullbunn
admin: Verwaltungsgrenz
- orchard:
- - Bongert
- - Wéngert
- forest:
- - Bësch
- - Bësch
- grass:
- - Wiss
+ capital: Haaptstad
+ city: Stad
+ orchard: Bongert
+ vineyard: Wéngert
+ forest: Bësch
+ wood: Bësch
+ grass: Wiss
sand: Sand
golf: Golfterrain
park: Park
- common:
- - ëffentlech Gréngfläch (brit.)
- - Wiss
- - Gaart
+ common: ëffentlech Gréngfläch (brit.)
retail: Akaafszentrum
industrial: Industriezone
commercial: Commercëgebitt
heathland: Heed
- lake:
- - Séi
+ lake: Séi
glacier: Gletscher
farm: Bauerenhaff
brownfield: Broochland
centre: Sportszenter
reserve: Naturschutzgebitt
military: Militärgebitt
- school:
- - Schoul
- - Universitéit
- - Spidol
+ school: Schoul
+ university: Universitéit
+ hospital: Spidol
building: Bedeitend Gebai
station: Gare (Eisebunn)
- summit:
- - Spëtzt
+ summit: Spëtzt
private: Privaten Terrain
destination: Nëmme fir Leit mat Uleies
construction: Stroossen am Bau
trace_not_found: Spuer net fonnt!
visibility: 'Visibilitéit:'
confirm_delete: Dës Spuer läschen?
- trace_paging_nav:
- older: Eeler Spueren
- newer: Méi nei Spueren
trace:
count_points:
one: '%{count} Punkt'
public: ËFFENTLECH
private: PRIVAT
trackable: VERFOLLEGBAR
- by: vum
- in: an
index:
public_traces: Ëffentlech GPS Spueren
public_traces_from: Ëffentlech GPS-Spuere vu(n) %{user}
description: Lescht GPS-Spuer-Uploads duerchsichen
+ wiki_page: Wiki-Säit
all_traces: All Spuren
my_traces: Meng Spueren
- traces_from: Ëffentlech Spuere vum %{user}
+ traces_from_html: Ëffentlech Spuere vum %{user}
remove_tag_filter: Tag-Filter ewechhuelen
destroy:
scheduled_for_deletion: Fir d'Läsche bestëmmt Spuer
application:
settings_menu:
account_settings: Astellunge vum Benotzerkont
- oauth1_settings: OAuth 1-Astellungen
oauth2_applications: OAuth 2 Applikatiounen
oauth2_authorizations: OAuth 2 Autorisatiounen
+ auth_providers:
+ openid_url: OpenID-URL
+ openid_login_button: Virufueren
+ openid:
+ title: Mat OpenID aloggen
+ alt: OpenID-Logo
+ google:
+ title: Mat Google aloggen
+ alt: Google-Logo
+ facebook:
+ title: Mat Facebook aloggen
+ alt: Facebook-Logo
+ microsoft:
+ title: Mat Microsoft aloggen
+ alt: Microsoft-Logo
+ github:
+ title: Mat GitHub aloggen
+ alt: GitHub-Logo
+ wikipedia:
+ title: Mat Wikipedia aloggen
+ alt: Wikipedia-Logo
oauth:
- authorize:
- title: Zougrëff op Äre Benotzerkont autoriséieren
- allow_read_prefs: Är Benotzerastellunge liesen.
- allow_write_prefs: Är Benotzerastellungen änneren.
- allow_write_diary: Bloganträg a Commentairë schreiwen a Frënn fannen
- allow_write_api: d'Kaart änneren.
- allow_read_gpx: Deng privat GPS-Spueren ausliesen
- allow_write_gpx: GPS-Spueren héichlueden
- allow_write_notes: Notizen änneren.
scopes:
read_prefs: Benotzerastellunge liesen
write_prefs: Benotzerastellungen änneren
write_gpx: GPS-Tracks eroplueden
write_notes: Notizzen änneren
read_email: D'E-mail-Adress vum Benotzer liesen
- oauth_clients:
- new:
- title: Eng nei Applikatioun registréieren
- show:
- authorize_url: 'URL autoriséieren:'
- edit: Detailer änneren
- delete: Client läschen
- confirm: Sidd Dir sécher?
- index:
- title: Meng OAuth Detailer
- my_tokens: Meng autoriséiert Applikatiounen
- revoke: Ophiewen!
- my_apps: Meng Clients-Applikatiounen
- oauth: OAuth
oauth2_applications:
index:
title: Meng Clients-Applikatiounen
no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch
fir Iech opmaachen.
about:
- header: Fäi a verännerbar
+ header: Fäi a verännerbar.
+ welcome: Wëllkomm bei OpenStreetMap
display name description: Däin ëffentlech ugewisene Benotzernumm. E ka spéider
an den Astellunge geännert ginn.
+ by_signing_up:
+ privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen
continue: Mellt Iech un
+ or: oder
terms:
heading: Bedingungen
consider_pd: Zousätzlech zu den uewe genannte Konditioune betruechten ech meng
Bäiträg als gemengfräi (domaine public).
consider_pd_why: wat ass dat?
+ continue: Weider
+ cancel: Ofbriechen
legale_select: 'Sicht wgl. d''Land eraus wou Dir wunnt:'
legale_names:
france: Frankräich
my_preferences: Meng Benotzerastellungen
my_dashboard: Meng Iwwersiichtssäit
blocks by me: vu Mir Gespaart
+ edit_profile: Profil änneren
send message: Message schécken
diary: Blog
edits: Ännerungen
notes: Notizen op der Kaart
remove as friend: Frënd ewechhuelen
add as friend: Frënd derbäisetzen
+ no activity yet: Nach keng Aktivitéit
email address: 'E-Mail-Adress:'
status: 'Status:'
role:
index:
title: Benotzer
heading: Benotzer
+ empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
+ page:
+ found_users:
+ one: '%{count} Benotzer fonnt'
+ other: '%{count} Benotzer fonnt'
confirm: Erausgesicht Benotzer confirméieren
hide: Erausgesicht Benotzer vrstoppen
- empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
suspended:
support: Ënnerstëtzung
auth_failure:
andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt.
user_role:
filter:
- not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll.
+ not_a_role: D'Zeecheketten '%{role}' ass keng gülteg Roll.
already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn.
doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net.
not_revoke_admin_current_user: Et ass net méiglech dem Aktuelle Benotzer d'Administrateursrechter
ewechzehuelen.
grant:
- title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
- heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
- are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
+ are_you_sure: Sidd Dir sécher, datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
zoudeele wëllt?
- confirm: Confirméieren
revoke:
- title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
- heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
- are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
+ are_you_sure: Sidd Dir sécher, datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
ofhuele wëllt?
- confirm: Confirméieren
- fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt
- wgl. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
user_blocks:
not_found:
back: Zréck op d'Iwwersiicht
- new:
- back: All Späre weisen
- edit:
- show: Dës Spär weisen
- back: All Späre weisen
update:
success: Spär aktualiséiert
index:
title: Benotzerspären
heading: Lëscht vu gespaarte Benotzer
empty: Et goufe nach keng Späre gemaach.
- revoke:
- revoke: Ophiewen!
- flash: Dës Spär gouf opgehuewen.
helper:
block_duration:
hours:
years:
one: '%{count} Joer'
other: '%{count} Joren'
+ short:
+ active: aktiv
blocks_on:
title: Späre vum %{name}
empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.'
created: 'Ugeluecht:'
duration: 'Dauer:'
status: 'Status:'
- show: Weisen
edit: Änneren
- revoke: Ophiewen!
- confirm: Sidd Dir sécher?
reason: 'Grond fir d''Spär:'
- back: All Späre weisen
block:
- not_revoked: (net opgehuewen)
show: Weisen
edit: Änneren
- revoke: Ophiewen!
- blocks:
+ page:
display_name: Gespaarte Benotzer
reason: Grond fir d'Spär
status: Status
- revoker_name: Opgehuewe vum
- showing_page: Säit %{page}
- next: Nächst »
- previous: « Vireg
+ user_mutes:
+ index:
+ table:
+ thead:
+ actions: Aktiounen
+ tbody:
+ send_message: Message schécken
notes:
index:
no_notes: Keng Notizen
description: Beschreiwung
last_changed: Lescht Ännerung
+ status: Status
show:
title: 'Notiz: %{id}'
description: Beschreiwung
closed_title: 'Geléisten Hiweis #%{note_name}'
hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
report: Dësen Hiweis mellen
+ discussion: Diskussioun
+ subscribe: Abonéieren
+ unsubscribe: Ofbestellen
hide: Verstoppen
resolve: Léisen
reactivate: Reaktivéieren
new:
title: Nei Notiz
add: Notiz derbäisetzen
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: Säit %{page}
+ next: Nächst
+ previous: Vireg
javascripts:
close: Zoumaachen
share:
other: Dir sidd manner wéi %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech
base:
standard: Standard
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Vëloskaart
transport_map: Verkéierskaart
hot: Humanitär
- opnvkarte: Bus-Zuch-Kaart
layers:
header: Kaartenniveauen
notes: Hiweiser/Feelermeldungen
map_data_zoom_in_tooltip: Vergréisser d'Kaart, fir 'Donnéeën ze gesinn
queryfeature_tooltip: Objetsoffro
queryfeature_disabled_tooltip: Fir Objetsoffro vergréisseren
- changesets:
- show:
- comment: Kommentéieren
- subscribe: Abonéieren
- unsubscribe: Ofbestellen
- hide_comment: verstoppen
- unhide_comment: nees weisen
edit_help: Vergréisser a verschib d'Kaart un en Uert, deens du beaarbechte wëlls,
a klick hei
directions: