issue_comment:
create: Ychwanegu sylw
message:
- create: Danfon
+ create: Anfon
client_application:
create: Cofrestru
update: Diweddaru
update: Cadw golygiadau
trace:
create: Uwchlwytho
- update: Cadw Newidiadau
+ update: Cadw newidiadau
user_block:
create: Creu bloc
- update: Uwchraddio'r bloc
+ update: Diweddaru bloc
activerecord:
errors:
messages:
invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad ebost dilys
models:
acl: Rhestr Rheoli Mynediad
- changeset: Changeset
- changeset_tag: Tag Changeset
+ changeset: Grŵp newidiadau
+ changeset_tag: Tag Grŵp newidiadau
country: Gwlad
diary_comment: Nodyn Dyddiadur
diary_entry: Cofnod Dyddiadur
friend: Ffrind
+ issue: Mater
language: Iaith
message: Neges
node: Nod
relation: Perthynas
relation_member: Aelod Perthynol
relation_tag: Tag Perthynas
+ report: Adrodd
session: Sesiwn
trace: Dargopïo
tracepoint: Pwynt Dargopïo
attributes:
client_application:
name: Enw (Angenrheidiol)
+ allow_write_api: olygu'r map
+ allow_write_notes: addasu nodiadau
diary_comment:
body: Corff
diary_entry:
user: Defnyddiwr
title: Pwnc
+ body: Corff
latitude: Lledred
longitude: Hydred
language_code: Iaith
doorkeeper/application:
name: Enw
+ scopes: Caniatâd
friend:
user: Defnyddiwr
friend: Ffrind
trace:
user: Defnyddiwr
visible: Gweladwy
- name: Enw'r ffeil
+ name: Enw ffeil
size: Maint
latitude: Lledred
longitude: Hydred
public: Cyhoeddus
description: Disgrifiad
- gpx_file: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
- visibility: 'Gwelededd:'
+ gpx_file: Uwchlwytho Ffeil GPX
+ visibility: Gwelededd
tagstring: Tagiau
message:
- sender: Danfonwr
+ sender: Anfonwr
title: Pwnc
body: Corff
recipient: Derbyniwr
title: Teitl
description: Disgrifiad
user:
- email: Ebost
- new_email: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
+ email: E-bost
+ new_email: Cyfeiriad e-bost newydd
active: Gweithredol
- display_name: Enw Arddangos
- description: Disgrifiad
- home_lat: 'Lledred:'
- home_lon: 'Hydred:'
+ display_name: Enw defnyddiwr
+ description: Disgrifiad proffil
+ home_lat: Lledred
+ home_lon: Hydred
languages: Ieithoedd
pass_crypt: Cyfrinair
- pass_crypt_confirmation: Cadarnhau Cyfrinair
+ pass_crypt_confirmation: Cadarnhau cyfrinair
help:
user:
new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: tuag awr yn ôl
+ zero: '%{count} awr yn ôl'
+ one: tua %{count} awr yn ôl
+ two: tua %{count} awr yn ôl
+ few: tua %{count} awr yn ôl
+ many: tua %{count} awr yn ôl
other: tua %{count} awr yn ôl
about_x_months:
- one: tuag un fis yn ôl
+ zero: tua %{count} mis yn ôl
+ one: tua %{count} mis yn ôl
+ two: tua %{count} fis yn ôl
+ few: tua %{count} mis yn ôl
+ many: tua %{count} mis yn ôl
other: tua %{count} mis yn ôl
about_x_years:
one: tuag un blynedd yn ôl
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
github: GitHub
wikipedia: Wicipedia
api:
opened_at_html: Crëwyd %{when}
opened_at_by_html: Crëwyd %{when} gan %{user}
commented_at_html: Diweddarwyd %{when}
- commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when}gan %{user}
+ commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} gan %{user}
rss:
title: Nodiadau OpenStreetMap
entry:
account:
deletions:
show:
- title: Dileu Fy Nghyfrif
- delete_account: Dileu Cyfrif
+ title: Dileu fy nghyfrif
+ delete_account: Dileu cyfrif
+ retain_changeset_discussions: Bydd eich trafodaethau grŵp newidiadau, os ydynt
+ yn bodoli, yn cael eu cadw.
confirm_delete: Ydych chi'n siŵr?
cancel: Canslo
accounts:
edit:
- title: Golygu'r cyfrif
+ title: Golygu cyfrif
my settings: Fy ngosodiadau
- current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
+ current email address: Cyfeiriad e-bost cyfredol
openid:
link text: beth yw hwn?
public editing:
enabled link text: beth yw hwn?
disabled link text: pam na allaf olygu?
contributor terms:
- heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
- agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
- not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
- review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
+ heading: Telerau Cyfranwyr
+ agreed: Rydych chi wedi cytuno â'r Telerau Cyfranwyr newydd.
+ not yet agreed: Nid ydych wedi cytuno â'r Telerau Cyfranwyr newydd eto.
+ review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y Telerau Cyfranwyr
newydd.
link text: beth yw hwn?
- save changes button: Cadw Newidiadau
- delete_account: Dileu Cyfrif...
+ save changes button: Cadw newidiadau
+ delete_account: Dileu cyfrif...
go_public:
- heading: 'Golygu cyhoeddus:'
+ heading: Golygu cyhoeddus
+ only_public_can_edit: Ers y newid yn fersiwn 0.6 yr API, dim ond defnyddwyr
+ cyhoeddus all olygu data map.
+ find_out_why: dyma pam
make_edits_public_button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
+ destroy:
+ success: Cyfrif wedi'i ddileu.
browse:
created: Crëwyd
closed: Wedi cau
version: Fersiwn
- in_changeset: Set-newid
+ in_changeset: Grŵp newidiadau
anonymous: dienw
no_comment: (dim sylw)
part_of: Rhan o
download_xml: Lawrlwytho XML
- view_history: Gweld yr Hanes
- view_details: Gweld Manylion
+ view_history: Gweld hanes
+ view_details: Gweld manylion
location: Lleoliadː
changeset:
- title: '%{id}'
+ title: 'Grŵp newidiadau: %{id}'
belongs_to: Awdur
- node: Cygnau (%{count})
- node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
+ node: Nodau (%{count})
+ node_paginated: Nodau (%{x}-%{y} o %{count})
way: Llwybrau %{count}
way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
relation: Perthynas %{count}
relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
comment: Sylwadau (%{count})
- changesetxml: Set-newid XML
- osmchangexml: osmChange XML
+ changesetxml: XML grŵp newidiadau
+ osmchangexml: XML osmChange
feed:
- title: Set-newid %{id}
- title_comment: Set-newid %{id} - %{comment}
- join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
+ title: Grŵp newidiadau %{id}
+ title_comment: Grŵp newidiadau %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno â'r sgwrs
discussion: Sgwrs
+ still_open: Mae'r grŵp newidiadau dal ar agor - bydd trafodaeth yn cychwyn unwaith
+ y bydd y grŵp newidiadau wedi cau.
node:
title_html: 'Nod: %{name}'
- history_title_html: 'Hanes y Nod: %{name}'
+ history_title_html: 'Hanes y nod: %{name}'
way:
title_html: 'Llwybr: %{name}'
history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
node: nod
way: llwybr
relation: perthynas
- changeset: set-newid
+ changeset: grŵp newidiadau
note: nod
timeout:
sorry: Cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} (gydag ID %{id})!
node: nod
way: llwybr
relation: perthynas
- changeset: set-newid
+ changeset: grŵp newidiadau
note: nodyn
redacted:
redaction: Golygiad %{id}
start_rjs:
feature_warning: Wrthi'n llwytho nodweddio %{num_features}, a all arafu eich
porwr. Wyt ti'n sicr dy fod am weld y data?
- load_data: Llwytho Data
+ load_data: Llwytho data
loading: Wrthi'n llwytho...
tag_details:
tags: Tagiau
changeset:
anonymous: Dienw
no_edits: (dim golygiadau)
- view_changeset_details: Dangos y newidiadau
+ view_changeset_details: Gweld manylion y grŵp newidiadau
changesets:
id: ID
- saved_at: Cyhoeddwyd
+ saved_at: Cadwyd am
user: Defnyddiwr
comment: Sylw
- area: Maes
+ area: Ardal
index:
- title: Setiau-newid
- title_user: Set-newid gan %{user}
- title_friend: Setiau-newid eich cyfeillion
- title_nearby: Setiau-newid defnyddwyr cyfagos
+ title: Grwpiau newidiadau
+ title_user: Grwpiau newidiadau gan %{user}
+ title_user_link_html: Grwpiau newidiadau gan %{user_link}
+ title_friend: Grwpiau newidiadau gan fy ffrindiau
+ title_nearby: Grwpiau newidiadau gan ddefnyddwyr cyfagos
empty: Ni chanfuwyd setiau-newid.
- empty_area: Dim setiau-newid yn yr ardal yma.
+ empty_area: Dim grwpiau newidiadau yn yr ardal yma.
empty_user: Dim setiau-newid gan y defnyddiwr hwn.
- no_more: Dim rhagor o setiau-newid.
+ no_more: Ni chanfuwyd unrhyw grwpiau newidiadau ychwanegol.
no_more_area: Dim rhagor o setiau-newid yn yr ardal yma.
- no_more_user: Dim newidiadau gan y Defnyddiwr hwn.
+ no_more_user: Ni chanfuwyd unrhyw grwpiau newidiadau ychwanegol gan y defnyddiwr
+ hwn.
load_more: Llwytho mwy
timeout:
- sorry: Ymddiheurwn, cymerodd y newidiadau a wnaethoch gais i'w gweld ry hir
- i'w cyrchu.
+ sorry: Mae'n ddrwg gennym, cymerodd y rhestr o grwpiau newidiadau y gwnaethoch
+ gais amdanynt ormod o amser i'w hadalw.
changeset_comments:
comment:
- comment: Sylw newydd ar set-newid %{changeset_id} gan awdur %{author}
+ comment: Sylw newydd ar grwp newidiadau %{changeset_id} gan %{author}
commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
+ comments:
+ comment: Sylw newydd ar grwp newidiadau %{changeset_id} gan %{author}
index:
title_all: Trafodaeth OpenStreetMa o'r setiau-newid
- title_particular: 'Trafodaeth OpenStreetMap set-newid #%{changeset_id}'
+ title_particular: Trafodaeth grwp newidiadau OpenStreetMap %{changeset_id}
dashboards:
contact:
km away: '%{count}km i ffwrdd'
popup:
your location: Eich lleoliad
nearby mapper: Mapiwr gerllaw
- friend: Cyfaill
+ friend: Ffrind
show:
edit_your_profile: Golygu eich proffil
my friends: Fy ffrindiau
- no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
+ no friends: Nid ydych wedi ychwanegu unrhyw ffrindiau eto.
nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
- friends_changesets: setiau-newid eich cyfeillion
+ friends_changesets: Grwpiau newidiadau eich ffrindiau
friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
- nearby_changesets: setiau-newid gerllaw
+ nearby_changesets: grwp newidiadau defnyddwyr gerllaw
nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
diary_entries:
new:
title: Cofnod Dyddiadur Newydd
form:
- location: 'Lleoliad:'
- use_map_link: defnyddiwch y map
+ location: Lleoliad
+ use_map_link: Defnyddio Map
index:
title: Dyddiaduron defnyddwyr
title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
zero: Dim sylwadau
one: '%{count} sylw'
other: '%{count} sylw'
+ no_comments: Dim sylwadau
edit_link: Golygu'r cofnod hwn
hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
confirm: Cadarnhau
comment_from_html: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
hide_link: Cuddio'r sylw hwn
confirm: Cadarnhau
+ report: Riportio'r sylw hwn
location:
location: 'Lleoliad:'
- view: Dangos
+ view: Gweld
edit: Golygu
feed:
user:
description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
comments:
post: Post
- when: Pa bryd
+ when: Pryd
comment: Sylw
newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
older_comments: Hen Sylwadau
friendships:
make_friend:
- heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
- button: Ychwanegu fel cyfaill
- success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
- failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
- already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
+ heading: Ychwanegu %{user} fel ffrind?
+ button: Ychwanegu fel ffrind
+ success: Mae %{name} nawr yn ffrind i chi!
+ failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel ffrind.
+ already_a_friend: Rydych chi eisoes yn ffrindiau gyda %{name}.
remove_friend:
- heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
- button: Peidio bod yn gyfaill
- success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
- not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
+ heading: Peidio bod yn ffrind i %{user}?
+ button: Dad-ffrindio
+ success: Tynnwyd %{name} o'ch ffrindiau.
+ not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch ffrindiau.
geocoder:
search_osm_nominatim:
prefix:
aerodrome: Maesawyr
airstrip: Llain Codi
apron: Ffedog
- gate: Giat
+ gate: Gât Maes Awyr
hangar: Hangar
helipad: Pad Hofrennydd
holding_position: Man aros
runway: Rhedfa Awyr
taxiway: Safle tacsi
terminal: Terfynell
+ windsock: Hosan wynt
amenity:
+ animal_boarding: Lletya Anifeiliaid
animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid
arts_centre: Canolfan Grefftau
atm: Peiriant Codi Arian
bench: Mainc
bicycle_parking: Man Cadw Beic
bicycle_rental: Man Llogi Beic
+ bicycle_repair_station: Gorsaf Atgyweirio Beiciau
biergarten: Gardd Gwrw
blood_bank: Banc Gwaed
boat_rental: Llogi Cychod
clock: Cloc
college: Coleg
community_centre: Canolfan Cymunedol
+ conference_centre: Canolfan Gynadledda
courthouse: Llys
crematorium: Amlosgfa
dentist: Deintydd
drinking_water: Dŵr Yfed
driving_school: Ysgol Yrru
embassy: Llysgenhadaeth
+ events_venue: Lleoliad Digwyddiadau
fast_food: Bwyd Parod
ferry_terminal: Terfynell Fferi
fire_station: Gorsaf Dân
food_court: Cwrt Fwydydd
fountain: Ffynnon
- fuel: Tanwydd
+ fuel: Gorsaf Betrol
gambling: Gamblo
grave_yard: Mynwent
- grit_bin: Bin Gro Mân
+ grit_bin: Bin Graeanu
hospital: Ysbyty
hunting_stand: Llwyfan Hela
ice_cream: Hufen Iâ
kindergarten: Meithrinfa
language_school: Ysgol Iaith
library: Llyfrgell
+ loading_dock: Doc Llwytho
+ love_hotel: Gwesty Cariad
marketplace: Marchnad
monastery: Mynachdy
motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
pharmacy: Fferyllfa
place_of_worship: Man addoli
police: Heddlu
- post_box: Blwch Llythyrau
+ post_box: Blwch Post
post_office: Swyddfa Bost
prison: Carchar
pub: Tafarn
shelter: Cysgod
shower: Cawod
social_centre: Canolfan Cymdeithasol
- social_facility: Cyfleuster cymedithasol
+ social_facility: Cyfleuster Cymdeithasol
studio: Stiwdio
swimming_pool: Pwll Nofio
taxi: Tacsi
telephone: Ffôn Cyhoeddus
theatre: Theatr
- toilets: Tai bach
- townhall: Neuadd Dref
+ toilets: Toiledau
+ townhall: Neuadd y Dref
university: Prifysgol
vending_machine: Peiriant Gwerthu
veterinary: Milfeddygfa
village_hall: Neuadd Bentref
- waste_basket: Bin sbwriel
+ waste_basket: Bin Sbwriel
waste_disposal: Gwaredu Sbwriel
water_point: Cyflenwad Dŵr
boundary:
painter: Peintiwr
photographer: Ffotograffydd
plumber: Plymar
- shoemaker: Crudd
+ shoemaker: Crydd
tailor: Teiliwr
- "yes": Siop Grefftau
+ "yes": Siop Grefft
emergency:
ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans
assembly_point: Man Ymgynull
defibrillator: Diffibriliwr
- landing_site: Man Glanio Mewn Argyfwng
+ landing_site: Man Glanio Argyfwng
phone: Ffôn Argyfwng
water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng
highway:
construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
corridor: Coridor
cycleway: Llwybr Beicio
- elevator: Codwr
+ elevator: Lifft
emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
footway: Llwybr Cerdded
ford: Rhyd
- give_way: Arwydd "Ildiwch!"
+ give_way: Arwydd Ildio
living_street: Stryd Byw
milestone: Carreg Filltir
motorway: Traffordd
"yes": Defnydd Tir
leisure:
beach_resort: Ardal Wyliau
- bird_hide: Cuddle Adar
+ bird_hide: Cuddfan Adar
common: Tir Comin
dog_park: Parc Cwn
firepit: Ardal Dân
fishing: Man Pysgota
- fitness_centre: Canolfan Gadw'n Heini
- fitness_station: Lle Cadw'n Heini
+ fitness_centre: Canolfan Hamdden
+ fitness_station: Gorsaf Hamdden
garden: Gardd
golf_course: Cwrs Golff
horse_riding: Llain Marchogaeth
breakwater: Morglawdd
bridge: Pont
bunker_silo: Byncar
+ cairn: Carnedd
chimney: Simne
crane: Craen
+ cross: Croes
dolphin: Man Angori
dyke: Morglawdd
embankment: Arglawdd
forest: Coedwig
geyser: Geiser
glacier: Rhewlif
- grassland: Caeau
+ grassland: Glaswelltir
heath: Rhos
hill: Bryn
island: Ynys
reef: Riff
ridge: Cefn
rock: Craig
- saddle: Cyfrwy
+ saddle: Adwy
sand: Tywod
scree: Sgri
scrub: Llwyni
valley: Dyffryn
volcano: Llosgfynydd
water: Dŵr
- wetland: Gwlypdir
+ wetland: Gwlyptir
wood: Coed
office:
accountant: Cyfrifydd
insurance: Swyddfa Yswiriant
it: Swyddfa TG
lawyer: Cyfreithiwr
- ngo: Swyddfa'r NGO
+ ngo: Swyddfa NGO
telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
travel_agent: Asiantaeth Deithio
"yes": Swyddfa
"yes": Lle
railway:
abandoned: Hen Reilffordd
- construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
+ construction: Rheilffordd yn cael ei hadeiladu
disused: Rheilffordd Segur
funicular: Rheilffordd fynydd
halt: Stop Trenau
junction: Cyffordd Rheilffyrdd
- level_crossing: Croesfan Wastad
+ level_crossing: Croesfan reilffordd
light_rail: Rheilffordd Ysgafn
miniature: Lein Fach
monorail: Trên Un Gledren
alcohol: Siop Drwyddedig
antiques: Hynafolion
art: Siop Gelf
+ bag: Siop Bagiau
bakery: Becws
beauty: Siop Harddwch
beverages: Siop Ddiodau
car_repair: Trwsio Ceir
carpet: Siop Garpedi
charity: Siop Elusen
+ cheese: Siop Gaws
chemist: Fferyllfa
chocolate: Siocled
clothes: Siop Ddillad
funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
furniture: Dodrefn
garden_centre: Canolfan Gardd
+ gas: Storfa Nwy
general: Siop Gyffredinol
gift: Siop Anrhegion
greengrocer: Siop Lysiau
grocery: Siop y Groser
hairdresser: Siop Drin Gwallt
hardware: Siop Nwyddau Metel
- hifi: Sain
+ hifi: Siop Hi-Fi
houseware: Siop Offer Tŷ
+ ice_cream: Siop Hufen Iâ
interior_decoration: Addurniadau'r Cartref
jewelry: Siop Gemwaith
- kiosk: Siop Fechan
- kitchen: Siop Offer Cegin
+ kiosk: Siop Giosg
+ kitchen: Siop Gegin
laundry: Golchdy
lottery: Loteri
mall: Canolfan Siopa
- massage: Neges
+ massage: Tylino
mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
motorcycle: Siop Beiciau Modur
music: Siop Gerddoriaeth
paint: Siop Baent
pet: Siop Anifeiliaid Anwes
photo: Siop Luniau
- second_hand: Siol Ail-law
+ second_hand: Siop ail-law
shoes: Siop Esgidiau
sports: Siop Chwaraeon
stationery: Siop Offer Swyddfa
tyres: Siop Teiars
vacant: Siop Wag
video: Siop Fideos
+ video_games: Siop Gemau Fideo
wine: Siop Win
"yes": Siop
tourism:
attraction: Atyniad
bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
cabin: Caban
+ camp_pitch: Gwersyll
camp_site: Man Gwersylla
caravan_site: Parc Carafanau
chalet: Chalet
viewpoint: Gwylfa
zoo: Sw
tunnel:
- culvert: Twnel Ddŵr
- "yes": Twnel
+ culvert: Cwlfer
+ "yes": Twnnel
waterway:
artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial
boatyard: Iard Gychod
more_results: Mwy o ganlyniadau
issues:
index:
- title: Pryderon
- select_status: Statws a ddewisiwyd
- select_type: Dewisiwch y Math
+ title: Materion
+ select_status: Dewis statws
+ select_type: Dewis math
search: Chwilio
user_not_found: Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli
- issues_not_found: Nid oes y fath broblemau
+ issues_not_found: Ni chanfuwyd unrhyw faterion o'r fath
status: Statws
reports: Adroddiadau
- last_updated: Diweddariad Diwethaf
- link_to_reports: Gweld yr Adroddiadau
+ last_updated: Diweddarwyd ddiwethaf
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} gan %{user}'
+ link_to_reports: Gweld adroddiadau
reports_count:
one: 1 Report
other: '%{count} Adroddiadau'
- reported_item: Eitem dan sylw
+ reported_item: Eitem ag adroddwyd
states:
open: Agor
resolved: Datruswyd
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- home: Ewch Adref
+ home: Ewch i Leoliad Cartref
logout: Allgofnodi
log_in: Mewngofnodi
sign_up: Cofrestru
- start_mapping: Dechrau Mapio
+ start_mapping: Dechrau mapio
edit: Golygu
history: Hanes
export: Allforio
data: Data
- export_data: Allforio Data
+ export_data: Allforio data
gps_traces: Dargopiadau GPS
gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS
user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
partners_bytemark: Bytemark Hosting
- partners_partners: Partneriaid
+ partners_partners: partneriaid
tou: Telerau Gwasanaeth
osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
cynnal a chadw hanfodol.
community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol
- text: Gwneud Cyfraniad
+ text: Rhoi arian
learn_more: Dysgu Mwy
more: Mwy
user_mailer:
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
- hi: Pa hwyl %{to_user}?
+ hi: Helo %{to_user},
friendship_notification:
- hi: Henffych %{to_user}!
+ hi: Helo %{to_user},
gpx_failure:
failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
signup_confirm:
- greeting: Pa hwyl!
+ greeting: Shwmae!
created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
email_confirm:
- greeting: Pa hwyl,
+ greeting: Helo,
+ hopefully_you: Hoffai rhywun (chi, gobeithio) newid eu cyfeiriad e-bost ar %{server_url}
+ i %{new_address}.
+ click_the_link: Os mai chi yw hwn, cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r newid.
lost_password:
greeting: Helo,
note_comment_notification:
- anonymous: Defnyddiwr anhysbys
- greeting: Pa hwyl?
+ anonymous: Defnyddiwr dienw
+ greeting: Helo,
changeset_comment_notification:
greeting: Helo,
+ commented:
+ partial_changeset_with_comment_html: gyda sylw '%{changeset_comment}'
confirmations:
confirm:
button: Cadarnhau
confirm_email:
+ heading: Cadarnhau newid cyfeiriad e-bost
button: Cadarnhau
- success: Cadarnhewch eich cyfeiriad ebost newydd!
- failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
+ success: Wedi cadarnhau eich newid cyfeiriad e-bost!
+ failure: Mae cyfeiriad e-bost eisoes wedi'i gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
messages:
inbox:
title: Mewnflwch
date: Dyddiad
people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
message_summary:
- unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
- read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
+ unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
+ read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen
reply_button: Ateb
destroy_button: Dileu
new:
title: Anfon neges
- send_message_to_html: Anfon negese newydd at %{name}
+ send_message_to_html: Anfon neges newydd at %{name}
back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
create:
message_sent: Anfonwyd y neges
no_such_message:
title: Dim neges o'r fath
heading: Dim neges o'r fath
- body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
+ body: Sori, nid oes neges gyda'r id yno.
outbox:
title: Allanflwch
+ my_inbox: Fy Mewnflwch
+ my_outbox: Fy Mlwch Allan
messages:
one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
show:
title: Darllen neges
reply_button: Ateb
- unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
+ unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
destroy_button: Dileu
back: Yn ôl
sent_message_summary:
lost_password:
title: Ailosod cyfrinair
heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
- email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
+ email address: 'Cyfeiriad e-bost:'
new password button: Ailosod cyfrinair
notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
reset_password:
title: Ailosod cyfrinair
- heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
- reset: Ailosod Cyfrinair
- flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
+ heading: Ailosod cyfrinair ar gyfer %{user}
+ reset: Ailosod cyfrinair
+ flash changed: Mae eich cyfrinair wedi'i newid.
+ preferences:
+ show:
+ title: Dewisiadau
+ edit:
+ cancel: Canslo
profiles:
edit:
- image: 'Delwedd:'
+ title: Golygu proffil
+ save: Diweddaru proffil
+ cancel: Canslo
+ image: Delwedd
+ gravatar:
+ gravatar: Defnyddio Gravatar
+ what_is_gravatar: Beth yw Gravatar?
new image: Ychwanegu delwedd
- keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
- delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
- replace image: Newid y ddelwedd bresennol
+ keep image: Cadw'r ddelwedd gyfredol
+ delete image: Tynnu'r ddelwedd gyfredol
+ replace image: Newid y ddelwedd gyfredol
image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
- home location: 'Lleoliad Cartref:'
+ home location: Lleoliad Cartref
no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
sessions:
new:
title: Mewngofnodi
heading: Mewngofnodi
- email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
+ email or username: 'Cyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr:'
password: 'Cyfrinair:'
openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: Fy nghofio i
- lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
+ remember: Cofiwch fi
+ lost password link: Wedi anghofio eich cyfrinair?
login_button: Mewngofnodi
register now: Cofrestru nawr
no account: Dim cyfrif gennych?
openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
+ auth_providers:
+ windowslive:
+ title: Mewngofnodi gyda Microsoft
+ alt: Mewngofnodi gyda Chyfrif Microsoft
destroy:
title: Allgofnodi
heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
partners_title: Partneriaid
copyright:
foreign:
- title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
- html: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
- bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
+ title: Ynglŷn â'r cyfieithiad hwn
+ html: Mewn achos o wrthdaro rhwng y dudalen hon a gyfieithwyd a %{english_original_link},
+ y dudalen Saesneg fydd yn cael blaenoriaeth
english_link: y Saesneg gwreiddiol
native:
- title: Ynghylch y dudalen hon
+ title: Ynglŷn â'r dudalen hon
native_link: Cymraeg
mapping_link: dechrau mapio
legal_babble:
attribution_example:
title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
more_title_html: Darganfod rhagor
- contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
- infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
+ contributors_title_html: Ein cyfranwyr
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_au_australia: Awstralia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_ca_canada: Canada
+ contributors_fi_finland: Y Ffindir
+ contributors_fi_nlsfi_license: Trwydded NLSFI
+ contributors_fr_france: Ffrainc
+ contributors_nl_netherlands: Iseldiroedd
+ contributors_nz_new_zealand: Seland Newydd
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_si_slovenia: Slofenia
+ contributors_es_spain: Sbaen
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_south_africa: De Affrica
+ contributors_gb_united_kingdom: Deyrnas Unedig
+ contributors_2_contributors_page: Tudalen gyfranwyr
+ infringement_title_html: Torri hawlfraint
index:
permalink: Dolen barhaol
- shortlink: Dolen Fyr
+ shortlink: Dolen fer
createnote: Ychwanegu nodyn
license:
copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored
edit:
not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
user_page_link: tudalen defnyddiwr
- anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
+ anon_edits_link_text: Gweld pam.
export:
title: Allforio
area_to_export: Ardal i'w Hallforio
- manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
+ manually_select: Dewiswch ardal wahanol â llaw
format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
help:
title: Cael Cymorth
welcome:
- url: /croeso
+ url: /welcome
title: Croeso i OpenStreetMap
beginners_guide:
title: Llawlyfr Dechreuwyr
switch2osm:
title: switch2osm
any_questions:
- title: Unrhyw gwestiwn?
+ title: Unrhyw gwestiynau?
sidebar:
search_results: Canlyniadau Chwilio
close: Cau
private: Mynediad preifat
destination: Mynediad cyrchfan
construction: Ffyrdd wrthi'n cael eu hadeiladu
- bicycle_shop: Siop feics
- bicycle_parking: Man parcio beics
- toilets: Lle chwech
+ bicycle_shop: Siop feiciau
+ bicycle_parking: Man parcio beiciau
+ toilets: Toiledau
welcome:
title: Croeso!
whats_on_the_map:
download: lawrlwytho
uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
points: 'Pwyntiau:'
- start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:'
+ start_coordinates: 'Cyfesuryn cychwynnol:'
map: map
edit: golygu
owner: 'Perchennog:'
tags: 'Tagiau:'
none: Dim
visibility: 'Gwelededd:'
- trace_paging_nav:
- showing_page: Tudalen %{page}
trace:
count_points:
- one: 1 point
+ zero: '%{count} pwynt'
+ one: '%{count} pwynt'
+ two: '%{count} bwynt'
+ few: '%{count} phwynt'
+ many: '%{count} pwynt'
other: '%{count} pwynt'
more: mwy
view_map: Gweld Map
- edit_map: Golygu'r Map
+ edit_map: Golygu Map
public: CYHOEDDUS
identifiable: CANFYDDADWY
private: PREIFAT
allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
- allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
+ allow_write_diary: greu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
allow_write_api: addasu'r map.
allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
authorize_url: 'URL Awdurdodi:'
edit: Golygu Manylion
delete: Dileu Cleient
- confirm: Ydych yn siŵr?
+ confirm: Ydych chi'n siŵr?
index:
oauth: OAuth
oauth2_applications:
users:
new:
title: Cofrestru
+ display name description: Eich enw defnyddiwr cyhoeddus. Gallwch newid hyn yn
+ nes ymlaen yn eich dewisiadau.
continue: Cofrestru
terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
terms:
edits: Golygiadau
traces: Dargopiadau
notes: Nodiadau Map
- remove as friend: Peidio bod yn ffrind
- add as friend: Ychwanegu Cyfaill
- mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
+ remove as friend: Dad-ffrindio
+ add as friend: Ychwanegu ffrind
+ mapper since: 'Yn mapio ers:'
ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
ct undecided: Heb Benderfynu
ct declined: Wedi Gwrthod
time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}.
time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
show:
- status: Statws
+ status: 'Statws:'
show: Dangos
edit: Golygu
confirm: Ydych chi'n siŵr?
notes:
index:
id: Id
+ last_changed: Newidiwyd ddiwethaf
show:
title: 'Nodyn: %{id}'
description: Disgrifiad
open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus'
closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus'
hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
- report: Adroddwch am y nodyn hwn
+ report: riportio'r nodyn hwn
hide: Cuddio
resolve: Datrys
reactivate: Ail roi ar waith
description: 'Disgrifiad:'
user: 'Crëwr:'
confirm: Ydych chi'n siŵr?
+ update:
+ flash: Newidiadau wedi'u cadw.
...