# Messages for Catalan (Català)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: El libre
# Author: Jmontane
# Author: Martorell
# Author: PerroVerd
prev_way_tooltip: Via anterior
user:
name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}}
+ next_changeset_tooltip: Propera edició per {{user}}
prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}}
node:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
details: Detalls
drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
+ hide_areas: Oculta les zones
history_for_feature: Historial per a [[feature]]
load_data: Carrega dades
loading: S'està carregant...
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
object_list:
api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
back: Mostra llista d'objectes
node: Node
way: Camí
private_user: usuari privat
+ show_areas: Mostra les zones
show_history: Mostra l'historial
wait: Espereu...
zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
tag_details:
tags: "Etiquetes:"
- wikipedia_link: L'article {{pàgina}} a la Viquipèdia
+ wiki_link:
+ key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta {{key}}
+ tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta {{key}}={{value}}
+ wikipedia_link: L'article {{page}} a la Viquipèdia
timeout:
sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}.
type:
anonymous: Anònim
big_area: (gran)
no_comment: (cap)
+ no_edits: (Sense edicions)
+ show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
+ still_editing: (Encara en edició)
+ view_changeset_details: Veure detalls dels canvis
+ changeset_paging_nav:
+ next: Següent »
+ previous: "« Anterior"
+ showing_page: Mostrant pàgina {{page}}
changesets:
area: Àrea
comment: Comentari
id: ID
+ saved_at: Desat a
user: Usuari
list:
description: Canvis recents
description_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
+ description_user: Conjunt de canvis fets per {{user}}
description_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
heading: Conjunt de canvis
heading_bbox: Conjunt de canvis
title_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
+ comment_from: Comentari de {{link_user}} el {{comment_created_at}}
confirm: Confirmar
+ hide_link: Amaga aquest comentari
diary_entry:
+ comment_count:
+ one: 1 comentari
+ other: "{{count}} comentaris"
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
confirm: Confirmar
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ posted_by: Publicat per {{link_user}} el {{created}} en {{language_link}}
+ reply_link: Respon a aquesta entrada
edit:
body: "Cos del missatge:"
language: Idioma
latitude: "Latitud:"
location: "Ubicació:"
longitude: "Longitud:"
+ marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
save_button: Guardar
subject: "Assumpte:"
+ title: Edita entrada del diari
+ use_map_link: usa el mapa
+ feed:
+ all:
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+ language:
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en {{language_name}}
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en {{language_name}}
+ user:
+ description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per {{user}}
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per {{user}}
+ list:
+ in_language_title: Entrades de diari en {{language}}
+ new: Nova Entrada de Diari
+ new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
+ newer_entries: Entrades més Recents
+ no_entries: No hi ha entrades al diari
+ older_entries: Entrades més Antigues
+ recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
+ title: Diaris d'usuari/a
+ user_title: Diari de {{user}}
location:
edit: Edita
location: "Ubicació:"
view: Veure
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diari
+ no_such_entry:
+ heading: No hi ha cap entrada amb la id {{id}}
+ title: No hi ha entrada al diari com
+ no_such_user:
+ heading: L'usuari/a {{user}} no existeix
+ title: Aquest usuari/a no existeix
view:
+ leave_a_comment: Deixa un comentari
login: Accés
+ login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per deixar un comentari"
save_button: Desa
+ title: Diari de {{user}} | {{title}}
+ user_title: Diari de {{user}}
editor:
default: Predeterminat (actualment {{name}})
potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor al navegador)
name: Potlatch 1
potlatch2:
description: Potlatch 2 (editor al navegador)
name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
+ name: Control Remot
export:
start:
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
area_to_export: Àrea a exportar
+ embeddable_html: HTML que es pot incloure
export_button: Exporta
export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
format: Format
latitude: "Lat:"
licence: Llicència
longitude: "Lon:"
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
mapnik_image: Imatge de Mapnik
max: màx
options: Opcions
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
osmarender_image: Imatge de Osmarender
output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
scale: Escala
too_large:
heading: L'àrea és massa gran
zoom: Zoom
start_rjs:
+ add_marker: Afegeix un marcador al mapa
+ change_marker: Canvia la posició del marcador
+ click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
+ drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
export: Exporta
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ view_larger_map: Veure un mapa més gran
geocoder:
description:
title:
search:
title:
ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
prefix:
amenity:
airport: Aeroport
+ arts_centre: Centre d'Art
atm: Caixer automàtic
auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
bench: Banc
+ bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
+ car_sharing: Per Compartir Cotxe
+ car_wash: Rentat de Cotxes
casino: Casino
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Club
+ college: Institut
+ community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
+ dormitory: Residència Universitària
drinking_water: Aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
emergency_phone: Telèfon d'emergència
+ fast_food: Menjar ràpid
+ ferry_terminal: Terminal de Ferry
+ fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
fountain: Font
fuel: Gasolinera
grave_yard: Cementiri
+ gym: Gimnàs
+ hall: Ajuntament
health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
hotel: Hotel
+ hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
kindergarten: Jardí d'infància
library: Biblioteca
market: Mercat
+ marketplace: Mercat
+ mountain_rescue: Rescat de Muntanya
nightclub: Club nocturn
+ nursery: Infantil
+ nursing_home: Llar d'Avis
+ office: Oficina
park: Parc
parking: Pàrquing
pharmacy: Farmàcia
prison: Presó
pub: Pub
public_building: Edifici públic
+ public_market: Mercat Públic
+ reception_area: Àrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Casa de Retirament
sauna: Sauna
school: Escola
shelter: Refugi
shop: Botiga
+ shopping: Botigues
social_club: Club social
+ studio: Estudi
supermarket: Supermercat
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
toilets: Banys
townhall: Ajuntament
university: Universitat
+ vending_machine: Màquina expenedora
+ veterinary: Veterinari
+ village_hall: Casa de la Vila
+ waste_basket: Cistella de Residus
wifi: Accés a internet WiFi
youth_centre: Centre juvenil
+ boundary:
+ administrative: Administració de Fronteres
building:
apartments: Bloc d'apartaments
+ block: Edifici en construcció
+ bunker: Búnker
chapel: Capella
church: Església
city_hall: Ajuntament
commercial: Edifici comercial
+ dormitory: Residència Universitària
+ entrance: Entrada de l'Edifici
faculty: Edifici facultatiu
+ farm: Instal·lacions agrícoles
flats: Pisos
garage: Garatge
+ hall: Ajuntament
hospital: Edifici hospitalari
hotel: Hotel
house: Casa
industrial: Edifici industrial
+ office: Edifici d'oficines
public: Edifici públic
+ residential: Edifici residencial
+ retail: Edifici de Venda al detall
school: Edifici escolar
shop: Botiga
stadium: Estadi
store: Magatzem
+ terrace: Terrassa
tower: Torre
train_station: Estació de tren
university: Edifici universitari
- "yes": Edifici
highway:
+ bridleway: Ferradura
+ bus_guideway: Carril Bus
bus_stop: Parada d'autobús
+ byway: Ruta segregada
+ construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
+ distance_marker: Marcador de Distància
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
+ ford: Fiord
gate: Porta
path: Camí
primary_link: Carretera principal