]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/sr-Latn.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
index 5653796c671714c250ef4ab728fdca1757abecd8..6c713f8c622db1b95879cc5f8a900286190fedc9 100644 (file)
@@ -206,14 +206,10 @@ sr-Latn:
         node: Čvor
         relation: Odnos
         way: Putanja
         node: Čvor
         relation: Odnos
         way: Putanja
-    start: 
-      manually_select: Ručno izaberite drugo područje
-      view_data: Pogledaj podatke trenutnog prikaza mape
     start_rjs: 
       data_frame_title: Podaci
       data_layer_name: Pregledaj podatke sa mape
       details: Detalji
     start_rjs: 
       data_frame_title: Podaci
       data_layer_name: Pregledaj podatke sa mape
       details: Detalji
-      drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje
       edited_by_user_at_timestamp: Izmenio %{user} u %{timestamp}
       hide_areas: Sakrij područja
       history_for_feature: Istorija za %{feature}
       edited_by_user_at_timestamp: Izmenio %{user} u %{timestamp}
       hide_areas: Sakrij područja
       history_for_feature: Istorija za %{feature}
@@ -277,7 +273,6 @@ sr-Latn:
     changeset: 
       anonymous: Anonimno
       big_area: (veliko)
     changeset: 
       anonymous: Anonimno
       big_area: (veliko)
-      id: br. %{id}
       no_comment: (nema komentara)
       no_edits: (nema izmena)
       show_area_box: pogledaj okvir područja
       no_comment: (nema komentara)
       no_edits: (nema izmena)
       show_area_box: pogledaj okvir područja
@@ -1008,7 +1003,6 @@ sr-Latn:
     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
     view: Pregled
     view_tooltip: Pogledajte mapu
     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
     view: Pregled
     view_tooltip: Pogledajte mapu
-    welcome_user: Dobro došli, %{user_link}
     welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
     wiki: viki
     wiki_title: Viki stranice projekta
     welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
     wiki: viki
     wiki_title: Viki stranice projekta
@@ -1033,7 +1027,7 @@ sr-Latn:
       credit_1_html: "  Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže\n  bar “© Doprinosioci\n  Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,\n  navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,\n  CC BY-SA”."
       credit_2_html: "  Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  i CC BY-SA do <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti\n  (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše\n  čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu\n  proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)\n  i na www.creativecommons.org."
       credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
       credit_1_html: "  Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže\n  bar &ldquo;&copy; Doprinosioci\n  Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,\n  navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,\n  CC BY-SA&rdquo;."
       credit_2_html: "  Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  i CC BY-SA do <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti\n  (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše\n  čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu\n  proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)\n  i na www.creativecommons.org."
       credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
-      intro_1_html: "   Openstritmap čine <i>slobodni podaci</i> koji su objavljeni pod\n   licencom <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a> (CC BY-SA)."
+      intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
       intro_2_html: "  Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate\n  naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene\n  urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,\n  možete ih deliti samo pod istom licencom.\n  Ceo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti."
       more_1_html: "  Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ČPP</a>."
       more_2_html: "  Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke\n  od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.\n  Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole\n  nosioca autorskog prava."
       intro_2_html: "  Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate\n  naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene\n  urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,\n  možete ih deliti samo pod istom licencom.\n  Ceo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti."
       more_1_html: "  Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ČPP</a>."
       more_2_html: "  Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke\n  od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.\n  Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole\n  nosioca autorskog prava."
@@ -1102,8 +1096,6 @@ sr-Latn:
       back_to_outbox: Nazad na poslate
       date: Datum
       from: Od
       back_to_outbox: Nazad na poslate
       date: Datum
       from: Od
-      reading_your_messages: Vaše poruke
-      reading_your_sent_messages: Vaše poslate poruke
       reply_button: Odgovori
       subject: Naslov
       title: Pročitaj poruku
       reply_button: Odgovori
       subject: Naslov
       title: Pročitaj poruku