# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: 2axterix2
+# Author: Adjen
+# Author: Aguslr
+# Author: Alberto Chung
# Author: Armando-Martin
+# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
+# Author: Csbotero
+# Author: Dcapillae
+# Author: Dgstranz
+# Author: Egofer
+# Author: Ejegg
+# Author: Fitoschido
+# Author: Fortega
+# Author: Guillembb
+# Author: Hereñu
+# Author: Idontknow
+# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: James
+# Author: Javiersanp
+# Author: Jelou
# Author: Johnarupire
# Author: Jynus
+# Author: KATRINE1992
+# Author: La Mantis
# Author: Larjona
# Author: Locos epraix
+# Author: Luzcaru
+# Author: Macofe
+# Author: MarcoAurelio
# Author: McDutchie
# Author: Mor
# Author: Nemo bis
+# Author: Nunte
+# Author: Ovruni
+# Author: Pantareje
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Pompilos
# Author: Remux
+# Author: Rubenwap
+# Author: Ruila
+# Author: Sim6
+# Author: Tiberius1701
# Author: Toliño
# Author: Translationista
# Author: VegaDark
# Author: Vivaelcelta
# Author: Xuacu
-es:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cuerpo
- diary_entry:
- language: Idioma
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- title: Título
- user: Usuario
- friend:
- friend: Amigo
- user: Usuario
- message:
- body: Cuerpo
- recipient: Destinatario
- sender: Remitente
- title: Título
- trace:
- description: Descripción
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- name: Nombre
- public: Pública
- size: Tamaño
- user: Usuario
- visible: Visible
- user:
- active: Activo
- description: Descripción
- display_name: Nombre en pantalla
- email: Correo
- languages: Idiomas
- pass_crypt: Contraseña
- models:
+# Author: Yllelder
+---
+es:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
acl: Lista de control de acceso
changeset: Conjunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
country: País
- diary_comment: Comentario al diario
- diary_entry: Entrada del diario
+ diary_comment: Comentario de diario
+ diary_entry: Entrada de diario
friend: Amigo
language: Idioma
message: Mensaje
node_tag: Etiqueta del nodo
notifier: Notificador
old_node: Nodo antiguo
- old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
+ old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo
old_relation: Relación antigua
old_relation_member: Miembro de la relación antigua
old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
tracepoint: Punto de la traza
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
- user_preference: Preferencias de usuario
- user_token: Token del usuario
+ user_preference: Preferencia de usuario
+ user_token: Pase de usuario
way: Vía
way_node: Nodo de la vía
- way_tag: Etiqueta de vía
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
- setup_user_auth:
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información.
- need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos.
- browse:
- changeset:
- changeset: Conjunto de cambios %{id}
+ way_tag: Etiqueta de la vía
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cuerpo
+ diary_entry:
+ user: Usuario
+ title: Asunto
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Idioma
+ friend:
+ user: Usuario
+ friend: Amigo
+ trace:
+ user: Usuario
+ visible: Visible
+ name: Nombre
+ size: Tamaño
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Pública
+ description: Descripción
+ message:
+ sender: Remitente
+ title: Asunto
+ body: Cuerpo
+ recipient: Destinatario
+ user:
+ email: Correo electrónico
+ active: Activo
+ display_name: Nombre para mostrar
+ description: Descripción
+ languages: Idiomas
+ pass_crypt: Contraseña
+ printable_name:
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ editor:
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor en el navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
+ remote:
+ name: Control remoto
+ description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Creado
+ closed: Cerrado
+ created_html: Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>
+ closed_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>
+ created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ closed_by_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ version: Versión
+ in_changeset: Conjunto de cambios
+ anonymous: anónimo
+ no_comment: (sin comentarios)
+ part_of: Parte de
+ download_xml: Descargar XML
+ view_history: Ver historial
+ view_details: Ver detalles
+ location: 'Ubicación:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vías (%{count})
+ way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentarios (%{count})
+ hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace
+ %{when}</abbr>
+ commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
changesetxml: XML del conjunto de cambios
- feed:
+ osmchangexml: XML en formato osmChange
+ feed:
title: Conjunto de cambios %{id}
title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
- osmchangexml: XML en formato osmChange
- title: Conjunto de cambios
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertenece a:"
- bounding_box: "Envoltura:"
- box: Caja
- closed_at: "Cerrado el:"
- created_at: "Creado el:"
- has_nodes:
- one: "Tiene el siguiente %{count} nodo:"
- other: "Tiene los siguientes %{count} nodos:"
- has_relations:
- one: "Tiene la siguiente %{count} relación:"
- other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:"
- has_ways: "Tiene %{count} vías:"
- no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
- show_area_box: Mostrar caja del área
- common_details:
- changeset_comment: "Comentario:"
- deleted_at: "Borrado el:"
- deleted_by: "Borrado por:"
- edited_at: "Editado el:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
- version: "Versión:"
- containing_relation:
+ join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
+ discussion: Discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
+ se cierre el conjunto de cambios.
+ node:
+ title: 'Nodo: %{name}'
+ history_title: 'Historial de nodo: %{name}'
+ way:
+ title: 'Vía: %{name}'
+ history_title: 'Historial de vía: %{name}'
+ nodes: Nodos
+ also_part_of:
+ one: parte de la vía %{related_ways}
+ other: parte de las vías %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relación: %{name}'
+ history_title: 'Historial de relación: %{name}'
+ members: Miembros
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Nodo
+ way: Vía
+ relation: Relación
+ containing_relation:
entry: Relación %{relation_name}
entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Borrado
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nodo
- relation: Editar relación
- way: Editar vía
- larger:
- area: Ver área en un mapa más grande
- node: Ver el nodo en un mapa más grande
- relation: Ver la relación en un mapa más grande
- way: Ver la vía en un mapa más grande
- loading: Cargando...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
- next_node_tooltip: Siguiente nodo
- next_relation_tooltip: Siguiente relación
- next_way_tooltip: Siguiente vía
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior
- prev_node_tooltip: Nodo anterior
- prev_relation_tooltip: Relación anterior
- prev_way_tooltip: Vía anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por %{user}
- next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user}
- node:
- download_xml: Descargar XML
- edit: Editar nodo
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: %{node_name}"
- view_history: Ver historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download_xml: Descargar XML
- node_history: Historial del nodo
- node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}"
- view_details: Ver detalles
- not_found:
- sorry: Lo sentimos, %{type} con ID %{id} no fue encontrado
- type:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
+ type:
+ node: nodo
+ way: vía
+ relation: relación
changeset: conjunto de cambios
- node: el nodo
- relation: la relación
- way: la vía
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Mostrando página
- redacted:
- message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
- redaction: Redacción %{id}
- type:
+ note: nota
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
+ type:
node: nodo
+ way: vía
relation: relación
+ changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Redacción %{id}
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
+ como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ type:
+ node: nodo
way: vía
- relation:
- download_xml: Descargar XML
- relation: Relación
- relation_title: "Relación %{relation_name}:"
- view_history: Ver historial
- relation_details:
- members: "Miembros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download_xml: Descargar XML
- relation_history: Historial de la relación
- relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:"
- view_details: Ver detalles
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
- type:
- node: Nodo
- relation: Relación
- way: Vía
- start:
- manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- view_data: Ver datos para el encuadre actual
- start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Examinar datos del mapa
- details: Detalles
- drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} el %{timestamp}
- hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Historial de %{feature}
+ relation: relación
+ start_rjs:
+ feature_warning: Cargando %{num_features} características, lo que puede hacer
+ que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea
+ mostrar estos datos?
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Has cargado un área que contiene %{num_features} objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta cantidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de %{max_features} objetos al mismo tiempo; de otra manera, tu navegador puede volverse lento o no responder. Si estás seguro de que quieres mostrar todos estos datos, puedes hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
loading: Cargando...
- manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- object_list:
- api: Descargar esta área a través de la API
- back: Mostrar lista de objetos
- details: Detalles
- heading: Lista de objetos
- history:
- type:
- node: Nodo %{id}
- way: Vía %{id}
- selected:
- type:
- node: Nodo %{id}
- way: Vía %{id}
- type:
- node: Nodo
- way: Vía
- private_user: usuario privado
- show_areas: Mostrar áreas
- show_history: Mostrar historial
- unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura (%{bbox_size} es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})"
- wait: Espere...
- zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa
- tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
- wiki_link:
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
- timeout:
- sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
- type:
- changeset: conjunto de cambios
- node: nodo
- relation: relación
- way: vía
- way:
- download_xml: Descargar XML
- edit: Editar vía
- view_history: Ver historial
- way: Vía
- way_title: "Vía %{way_name}:"
- way_details:
- also_part_of:
- one: también parte de la vía %{related_ways}
- other: también parte de las vías %{related_ways}
- nodes: "Nodos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download_xml: Descargar XML
- view_details: Ver detalles
- way_history: Historial de la vía
- way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:"
- changeset:
- changeset:
+ telephone_link: Llamar al %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nota nueva
+ description: Descripción
+ open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentario de anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace
+ %{when}</abbr>
+ closed_by: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace
+ %{when}</abbr>
+ hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ report: Denunciar esta nota
+ query:
+ title: Consultar características
+ introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas.
+ nearby: Características cercanas
+ enclosing: Características envolventes
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ changeset:
anonymous: Anónimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (ninguno)
no_edits: (sin ediciones)
- show_area_box: mostrar caja
- still_editing: (todavía en edición)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
- changeset_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrando página %{page}
- changesets:
- area: Área
- comment: Comentario
- id: ID
+ changesets:
+ id: Id.
saved_at: Guardado en
user: Usuario
- list:
- description: Cambios recientes
- description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
- description_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
- description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
- description_user: Conjunto de cambios por %{user}
- description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
- empty_anon_html: No se han realizado ediciones todavía
- empty_user_html: Parece que no has hecho ninguna edición todavía. Para comenzar, consulta la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guía para principiantes</a>.
- heading: Conjuntos de cambios
- heading_bbox: Conjuntos de cambios
- heading_friend: Conjuntos de cambios
- heading_nearby: Conjuntos de cambios
- heading_user: Conjuntos de cambios
- heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
+ comment: Comentario
+ area: Área
+ index:
title: Conjuntos de cambios
- title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
- title_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
- title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
title_user: Conjunto de cambios por %{user}
- title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
- timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
- diary_entry:
- comments:
- ago: hace %{ago}
- comment: Comentario
- has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario"
- newer_comments: Comentarios más recientes
- older_comments: Comentarios más antiguos
- post: Publicar
- when: Cuando
- diary_comment:
- comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
- confirm: Confirmar
- hide_link: Ocultar este comentario
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 comentario
- other: "%{count} comentarios"
- comment_link: Comentar esta entrada
- confirm: Confirmar
- edit_link: Editar entrada
- hide_link: Ocultar esta entrada
- posted_by: Posteado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
- reply_link: Responder a la entrada
- edit:
- body: "Cuerpo:"
- language: "Idioma:"
- latitude: "Latitud:"
- location: "Ubicación:"
- longitude: "Longitud:"
- marker_text: Lugar de la entrada del diario
- save_button: Guardar
- subject: "Asunto:"
- title: Editar entrada del diario
- use_map_link: Usar mapa
- feed:
- all:
- description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
- title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
- language:
- description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name}
- title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
- user:
- description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
- title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
- list:
- in_language_title: Entradas de diario en %{language}
- new: Nueva entrada en el diario
- new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
- newer_entries: Entradas más modernas
- no_entries: No hay entradas en el diario
- older_entries: Entradas más antiguas
- recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
+ load_more: Cargar más
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado
+ mucho tiempo en obtenerse.
+ rss:
+ title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ full: Discusión completa
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nueva entrada en el diario
+ publish_button: Publicar
+ index:
title: Diarios de usuarios
title_friends: Diarios de amigos
title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
user_title: Diario de %{user}
- location:
- edit: Editar
- location: "Ubicación:"
- view: Ver
- new:
- title: Nueva entrada en el diario
- no_such_entry:
- body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
- heading: No hay entrada con la ID %{id}
- title: No existe esa entrada de diario
- view:
- leave_a_comment: Dejar un comentario
- login: Identifíquese
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario"
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
+ new: Nueva entrada en el diario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
+ no_entries: No hay entradas en el diario
+ recent_entries: Entradas recientes en el diario
+ older_entries: Entradas más antiguas
+ newer_entries: Entradas más recientes
+ edit:
+ title: Editar entrada del diario
+ subject: 'Asunto:'
+ body: 'Cuerpo:'
+ language: 'Idioma:'
+ location: 'Ubicación:'
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ use_map_link: usar mapa
save_button: Guardar
+ marker_text: Lugar de la entrada del diario
+ show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
- editor:
- default: Por defecto (en la actualidad %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
- name: Control remoto
- export:
- start:
- add_marker: Añadir chincheta en el mapa
- area_to_export: Área a exportar
- embeddable_html: HTML para pegar
- export_button: Exportar
- export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.
- format: Formato
- format_to_export: Formato de exportación
- image_size: Tamaño de la imagen
- latitude: "Lat:"
- licence: Licencia
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Seleccionar a mano otra área
- map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal)
- max: max
- options: Opciones
- osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
- output: Resultado
- paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
- scale: Escala
- too_large:
- body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña.
- heading: El área es demasiado grande
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- change_marker: Cambiar posición del marcador
- click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
- drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área
- export: Exportar
- manually_select: Seleccionar manualmente un área distinta
- view_larger_map: Ver mapa más grande
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Ciudades
- places: Lugares
- towns: Municipios
- direction:
- east: este
- north: norte
- north_east: noreste
- north_west: noroeste
- south: sur
- south_east: sureste
- south_west: suroeste
- west: oeste
- distance:
- one: aproximadamente 1Km
- other: aproximadamente %{count}km
- zero: menos de 1Km
- results:
- more_results: Más resultados
- no_results: No se han encontrado resultados
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ leave_a_comment: Dejar un comentario
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario'
+ login: Iniciar sesión
+ save_button: Guardar
+ no_such_entry:
+ title: No existe esa entrada de diario
+ heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
+ body: No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba
+ que la dirección esté escrita correctamente.
+ diary_entry:
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ comment_link: Comentar esta entrada
+ reply_link: Responder a esta entrada
+ comment_count:
+ one: 1 comentario
+ zero: Sin comentarios
+ other: '%{count} comentarios'
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Ocultar este comentario
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentario
+ location:
+ location: 'Ubicación:'
+ view: Ver
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap
+ en %{language_name}
+ all:
+ title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
+ description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas
+ de diario'
+ post: Publicación
+ when: Cuando
+ comment: Comentario
+ ago: hace %{ago}
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+ ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: Telearrastre
+ gondola: Telecabina
+ platter: Telesquí
+ pylon: Pilón
+ station: Estación de remonte
+ t-bar: Telesquí
+ aeroway:
aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Aeródromo
apron: Pista
gate: Puerta
+ hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
+ holding_position: Punto de espera
+ parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
taxiway: Calle de rodaje
terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Acceso WiFi
- airport: Aeropuerto
+ amenity:
+ animal_shelter: Refugio de animales
arts_centre: Centro artístico
- artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
- auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
- bbq: Barbacoa
+ bbq: Parrilla
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
biergarten: Terraza
+ boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
car_wash: Autolavado
casino: Casino
charging_station: Estación de carga
+ childcare: Guardería
cinema: Cine
clinic: Clínica
- club: Club
- college: Universidad o instituto
+ clock: Reloj
+ college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
- dormitory: Residencia de estudiantes
drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
- emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Parque de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
+ gambling: Juegos de azar
grave_yard: Cementerio
- gym: Gimnasio
- hall: Salón
- health_centre: Centro de salud
+ grit_bin: Contenedor de grano
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: Heladería
- kindergarten: Jardín de infancia
+ kindergarten: Escuela infantil/guardería
library: Biblioteca
- market: Mercado
marketplace: Mercado
- mountain_rescue: Rescate de montaña
+ monastery: Monasterio
+ motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
nightclub: Club nocturno
- nursery: Enfermería
nursing_home: Residencia para la tercera edad
office: Oficina
- park: Parque
parking: Aparcamiento
+ parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ parking_space: Estacionamiento
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: Policía
- post_box: Buzón de correos
+ post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
preschool: Preescolar
prison: Prisión
pub: Pub
public_building: Edificio público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Área de recepción
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residencia de jubilados
school: Escuela
shelter: Refugio
shop: Tienda
- shopping: Compras
shower: Ducha
social_centre: Centro social
social_club: Club social
+ social_facility: Centro social
studio: Estudio
- supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
- toilets: Aseos
+ toilets: Baños
townhall: Ayuntamiento
university: Universidad
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: Clínica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
- wifi: Acceso WiFi
+ waste_disposal: Contenedor de basura
+ water_point: Punto de agua
youth_centre: Centro juvenil
- boundary:
+ boundary:
administrative: Frontera administrativa
census: Límite de censo
national_park: Parque Nacional
protected_area: Área protegida
- bridge:
+ bridge:
aqueduct: Acueducto
+ boardwalk: Paseo marítimo
suspension: Puente colgante
swing: Puente giratorio
viaduct: Viaducto
"yes": Puente
- building:
+ building:
"yes": Edificio
- highway:
+ craft:
+ brewery: Fábrica de cerveza
+ carpenter: Carpintero
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardinero
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Plomero/fontanero
+ shoemaker: Zapatero
+ tailor: Sastre
+ "yes": Tienda de artesanía
+ emergency:
+ ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
+ defibrillator: Desfibrilador
+ landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
+ phone: Teléfono de emergencia
+ water_tank: Tanque de agua de emergencia
+ "yes": Emergencia
+ highway:
+ abandoned: Calle o carretera abandonada
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
- byway: Camino
- construction: Vía en construcción
- cycleway: Carril bici
+ construction: Calle o carretera en construcción
+ corridor: Corredor
+ cycleway: Bicisenda
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
+ give_way: Señal de ceda el paso
living_street: Calle residencial
milestone: Hito
- minor: Carretera secundaria
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
motorway_link: Enlace de autovía
+ passing_place: Lugar de paso
path: Camino
pedestrian: Vía peatonal
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
- primary_link: Enlace de carretera principal
+ primary_link: Carretera primaria
+ proposed: Carretera proyectada
raceway: Pista de carreras
residential: Calle
rest_area: Área de descanso
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Enlace de carretera secundaria
+ secondary_link: Carretera secundaria
service: Vía de servicio
services: Vía de servicio
speed_camera: Radar
steps: Escaleras
- stile: Escalera para atravesar verjas
+ stop: Señal de alto
+ street_lamp: Farola
tertiary: Carretera terciaria
tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
+ traffic_signals: Señales de tráfico
trail: Sendero
trunk: Vía rápida
trunk_link: Enlace de vía rápida
+ turning_loop: Bucle de giro
unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Vía no pavimentada
- historic:
+ "yes": Camino
+ historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
building: Edificio histórico
+ bunker: Búnker
castle: Castillo
church: Iglesia
+ city_gate: Puerta de la ciudad
+ citywalls: Murallas de la ciudad
fort: Fuerte
- house: Casa
+ heritage: Patrimonio de la humanidad
+ house: Casa histórica
icon: Icono
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
- museum: Museo
+ roman_road: Calzada romana
ruins: Ruinas
+ stone: Piedra
+ tomb: Tumba
tower: Torre
- wayside_cross: Cruz de término
+ wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
- landuse:
+ "yes": Sitio histórico
+ junction:
+ "yes": Intersección
+ landuse:
allotments: Huertos
basin: Cuenca
brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
commercial: Área de oficinas
- conservation: Terreno protegido
+ conservation: Espacio natural protegido
construction: Construcción
farm: Granja
farmland: Tierra de labranza
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
- nature_reserve: Reserva natural
orchard: Huerto
- park: Parque
- piste: Pista de esquí
quarry: Cantera
- railway: Vía de ferrocarril
+ railway: Ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
reservoir: Embalse
reservoir_watershed: Cuenca del embalse
road: Área de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
- wetland: Pantano
- wood: Madera
- leisure:
+ "yes": Uso del suelo
+ leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
+ dog_park: Parque canino
+ firepit: Foso de fuego
fishing: Área de pesca
+ fitness_centre: Gimnasio (fitness)
fitness_station: Gimnasio
garden: Jardín
golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Equitación
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
pitch: Cancha deportiva
playground: Área de juegos
recreation_ground: Área recreativa
+ resort: Centro turístico
sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de carreras
+ track: Pista de atletismo
water_park: Parque acuático
- military:
+ "yes": Ocio
+ man_made:
+ adit: Entrada a galería
+ beacon: Baliza
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeolas
+ bridge: Puente
+ bunker_silo: Búnker
+ chimney: Chimenea
+ crane: Grúa
+ dolphin: Poste de amarre
+ dyke: Dique
+ embankment: Terraplén
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Depósito de gas
+ groyne: Espigón
+ kiln: Horno
+ lighthouse: Faro
+ mast: Mástil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo minero
+ monitoring_station: Estación de monitorización
+ petroleum_well: Pozo petrolífero
+ pier: Muelle
+ pipeline: Tubería
+ silo: Silo
+ storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ surveillance: Vigilancia
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
+ watermill: Molino hidráulico
+ water_tower: Torre de agua
+ water_well: Pozo
+ water_works: Planta potabilizadora
+ windmill: Molino de viento
+ works: Fábrica
+ "yes": Artificial
+ military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
- natural:
+ "yes": Ejército
+ mountain_pass:
+ "yes": Paso de montaña
+ natural:
bay: Bahía
beach: Playa
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada a cueva
- channel: Canal
cliff: Acantilado
crater: Cráter
dune: Duna
- feature: Característica
fell: Monte
fjord: Fiordo
forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
+ grassland: Pradera
heath: Brezal
hill: Colina
island: Isla
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Cresta
- river: Río
rock: Roca
+ saddle: Collado
+ sand: Arena
scree: Pedregal
scrub: Matorrales
- shoal: Banco de arena
spring: Manantial
stone: Piedra
strait: Estrecho
volcano: Volcán
water: Agua
wetland: Pantano
- wetlands: Pantano
wood: Bosque
- office:
+ office:
accountant: Contable
+ administrative: Administración
architect: Arquitecto
+ association: Asociación
company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Agencia de empleo
estate_agent: Inmobiliaria
government: Oficina gubernamental
insurance: Oficina de seguros
+ it: Oficina de TI
lawyer: Abogado
ngo: Oficina de ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
travel_agent: Agencia de viajes
"yes": Oficina
- place:
- airport: Aeropuerto
+ place:
+ allotments: Parcelas
city: Ciudad
+ city_block: Manzana
country: País
county: Condado
farm: Granja
island: Isla
islet: Islote
isolated_dwelling: Vivienda aislada
- locality: Localidad
- moor: Páramo
+ locality: Paraje
municipality: Municipio
+ neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
+ quarter: Cuatrimestre
region: Región
sea: Mar
+ square: Plaza
state: Estado o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
town: Pueblo
unincorporated_area: Área no incorporada
- village: Villa
- railway:
- abandoned: Vía de tren abandonada
+ village: Aldea
+ "yes": Lugar
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril abandonado
construction: Vía ferroviaria en construcción
- disused: Vía ferroviaria en desuso
- disused_station: Estación de tren en desuso
+ disused: Ferrocarril en desuso
funicular: Vía de funicular
halt: Apeadero
- historic_station: Estación de tren histórica
junction: Encrucijada de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
platform: Andén
- preserved: Vía ferroviaria preservada
+ preserved: Ferrocarril preservado
+ proposed: Vía de tren proyectada
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
- subway: Estación de metro
+ stop: Parada de tren
+ subway: Metro
subway_entrance: Boca de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
- yard: Estación de clasificación
- shop:
+ shop:
alcohol: Licorería
- antiques: Antigüedades
+ antiques: Anticuario
art: Tienda de artículos de arte
bakery: Panadería
- beauty: Tienda de productos de belleza
+ beauty: Salón de belleza
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
+ bookmaker: Casa de apuestas
books: Librería
+ boutique: Boutique
butcher: Carnicería
car: Concesionario
- car_parts: Repuestos automotrices
+ car_parts: Repuestos de automóvil
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
chemist: Droguería
clothes: Tienda de ropa
computer: Tienda de informática
- confectionery: Dulcería
+ confectionery: Confitería
convenience: Pequeño supermercado
copyshop: Copistería
cosmetics: Tienda de cosmética
+ deli: Delicatessen
department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
estate_agent: Inmobiliaria
farm: Tienda de productos agrícolas
fashion: Tienda de moda
- fish: Tienda de artículos de pesca
+ fish: Pescadería
florist: Floristería
food: Tienda de alimentación
funeral_directors: Funeraria
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguradora
+ houseware: Tienda de menaje
+ interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: Joyería
- kiosk: Kiosko
+ kiosk: Quiosco
+ kitchen: Tienda de cocina
laundry: Lavandería
+ lottery: Lotería
mall: Centro comercial
market: Mercado
+ massage: Masaje
mobile_phone: Tienda de telefonía
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
- newsagent: Kiosko de prensa
+ newsagent: Quiosco de prensa
optician: Óptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ paint: Tienda de pintura
+ pawnbroker: Casa de empeños
pet: Tienda de mascotas
- photo: Tienda fotográfica
- salon: Salón de belleza
+ pharmacy: Farmacia
+ photo: Tienda de fotografía
+ seafood: Mariscos
+ second_hand: Tienda de segunda mano
shoes: Zapatería
- shopping_centre: Centro comercial
- sports: Tienda de artículos deportivos
+ sports: Tienda de deportes
stationery: Papelería
supermarket: Supermercado
+ tailor: Sastre
+ ticket: Tienda de Tickets
+ tobacco: Tabaquería
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
- video: Videotienda
- wine: Licorería
- tourism:
- alpine_hut: Cabaña alpina
+ tyres: Tienda de neumáticos
+ vacant: Tienda vacante
+ variety_store: Tienda de variedades
+ video: Videoclub
+ wine: Vinatería
+ "yes": Tienda
+ tourism:
+ alpine_hut: Refugio de montaña
+ apartment: Apartamento turístico
artwork: Obra de arte
- attraction: Atracción
- bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
+ attraction: Atracción turística
+ bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña
- camp_site: Campamento
+ camp_site: Campamento/camping
caravan_site: Camping para caravanas
chalet: Chalet
- guest_house: Albergue
- hostel: Hostal
+ gallery: Galería
+ guest_house: Pensión
+ hostel: Albergue
hotel: Hotel
- information: Información
- lean_to: Refugio
+ information: Información turística
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Área de picnic
theme_park: Parque temático
- valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
- tunnel:
+ tunnel:
+ building_passage: Pasaje de edificio
+ culvert: Alcantarilla
"yes": Túnel
- waterway:
+ waterway:
artificial: Vía fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
- connector: Esclusa
dam: Presa
derelict_canal: Canal abandonado
ditch: Acequia
drain: Desagüe
lock: Esclusa
lock_gate: Compuerta de esclusa
- mineral_spring: Fuente mineral
mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: Río
- riverbank: Ribera
stream: Arroyo
wadi: Rambla
- water_point: Punto de agua
waterfall: Cascada
weir: Represa
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Mapa ciclista
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Estándar
- transport_map: Mapa de transporte
- site:
- edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa
- edit_tooltip: Edita el mapa
- edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
- history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de esta área
- history_tooltip: Ver ediciones para esta área
- history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
- layouts:
- community: Comunidad
- community_blogs: Blogs de la comunidad
- community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
- copyright: Copyright y licencia
- documentation: Documentación
- documentation_title: Documentación del proyecto
- donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
- donate_link_text: donando
+ "yes": Curso de agua
+ admin_levels:
+ level2: Límite de país
+ level4: Límite de estado
+ level5: Límite de región
+ level6: Límite de provincia
+ level8: Límite de ciudad
+ level9: Límite de pueblo
+ level10: Límite de suburbio
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Ubicación según <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Ubicación según <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Ciudades
+ towns: Municipios
+ places: Lugares
+ results:
+ no_results: No se han encontrado resultados
+ more_results: Más resultados
+ issues:
+ index:
+ title: Incidencias
+ select_status: Seleccionar estado
+ select_type: Seleccionar tipo
+ select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
+ reported_user: Usuario denunciado
+ not_updated: No actualizado
+ search: Buscar
+ search_guidance: 'Buscar incidencias:'
+ user_not_found: El usuario no existe
+ issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
+ status: Estado
+ reports: Reportes
+ last_updated: Última actualización
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>Hace %{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>Hace %{time}</abbr> por
+ %{user}
+ link_to_reports: Ver reportes
+ reports_count:
+ one: 1 reporte
+ other: '%{count} reportes'
+ reported_item: Elemento reportado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Abierto
+ resolved: Resuelto
+ update:
+ new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito
+ provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
+ show:
+ title: 'Incidencia #%{issue_id} %{status}'
+ reports:
+ zero: Sin reportes
+ one: 1 reporte
+ other: '%{count} reportes'
+ report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
+ last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
+ last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolver
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Reportes de esta incidencia
+ read_reports: Leer reportes
+ new_reports: Nuevos reportes
+ other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
+ no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
+ resolve:
+ resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
+ ignore:
+ ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
+ reopen:
+ reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
+ comments:
+ created_at: El %{datetime}
+ reassign_param: Reasignar incidencia?
+ reports:
+ updated_at: El %{datetime}
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
+ note: Nota n.º %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
+ reports:
+ new:
+ title_html: Reportar %{link}
+ missing_params: No se puede crear un nuevo reporte
+ details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio).
+ select: 'Seleccione un motivo para su denuncia:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, por favor
+ asegúrese de que:'
+ not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
+ unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
+ de otros miembros de la comunidad.
+ resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
+ cuestión.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
+ offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
+ offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
+ offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
+ vandal_label: Este usuario es un vándalo
+ other_label: Otro
+ note:
+ spam_label: Esta nota es spam
+ personal_label: Esta nota contiene datos personales
+ abusive_label: Esta nota es abusiva
+ other_label: Otro
+ create:
+ successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo de OpenStreetMap
+ home: Inicio
+ logout: Salir
+ log_in: Iniciar sesión
+ log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
+ sign_up: Registrarse
+ start_mapping: Comenzar a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
edit: Editar
- edit_with: Editar con %{editor}
+ history: Historial
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar datos del mapa
- foundation: Fundación
- foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
+ issues: Incidencias
+ data: Datos
+ export_data: Exportar datos
gps_traces: Trazas GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
- help: Ayuda
- help_centre: Centro de ayuda
- help_title: Sitio de ayuda para el proyecto
- history: Historial
- home: inicio
- home_tooltip: Ir a la página inicial
- inbox_html: bandeja de entrada %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
- other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer
- zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
- intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
- intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
- intro_2_download: descargar
- intro_2_html: Los datos son libres de %{download} y %{use} bajo su %{license}. %{create_account} para mejorar el mapa.
- intro_2_license: licencia abierta
- intro_2_use: usar
- intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
- log_in: identificarse
- log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
- logo:
- alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: Salir
- logout_tooltip: Salir
- make_a_donation:
- text: Hacer una donación
- title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
- osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
- osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
- partners_bytemark: Alojamiento de bytemark
- partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} and %{bytemark}, y otros %{partners}.
- partners_ic: Imperial College de Londres
- partners_partners: socios
- partners_ucl: el centro de UCL VR
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- sign_up: registrarse
- sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
- tag_line: El WikiMapaMundi libre
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
- view: Ver
- view_tooltip: Ver el mapa
- welcome_user: Bienvenido, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
- wiki: Wiki
- wiki_title: Sitio Wiki del proyecto
- license_page:
- foreign:
- english_link: el original en Inglés
- text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá
- title: Acerca de esta traducción
- legal_babble:
- attribution_example:
- alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
- title: Ejemplo de atribución
- contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (bajo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con modificaciones</a>)."
- contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
- contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.
- contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010-12."
- contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:"
- contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contiene datos de © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
- contributors_nz_html: "<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
- contributors_title_html: Nuestros colaboradores
- contributors_za_html: "<strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de \t\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved."
- credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
- credit_2_html: "Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página de derechos de autor</a>.\nComo alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que\ndirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org."
- credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:"
- credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.
- infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento de desmantelamiento</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página de presentación en línea</a>.
- infringement_title_html: Violación de copyright
- intro_1_html: "OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA)."
- intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.
- intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).
- more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo darnos créditos, en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntas legales más frecuentes</a>.
- more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a>."
- more_title_html: Para saber más...
- title_html: Derechos de autor y licencia
- native:
- mapping_link: comenzar a mapear
- native_link: Versión en español
- text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}.
- title: Acerca de esta página
- message:
- delete:
- deleted: Mensaje borrado
- inbox:
- date: Fecha
- from: De
- messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
- my_inbox: Mi buzón de entrada
- new_messages:
- one: "%{count} nuevo mensaje"
- other: "%{count} nuevos mensajes"
- no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} mensaje antiguo"
- other: "%{count} mensajes antiguos"
+ edit_with: Editar con %{editor}
+ tag_line: El wikimapamundi libre
+ intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
+ uso libre bajo una licencia abierta.
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: socios
+ osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
+ debido a trabajos de mantenimiento.
+ osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
+ lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
+ help: Ayuda
+ about: Acerca de
+ copyright: Derechos de autor
+ community: Comunidad
+ community_blogs: Blogs de la comunidad
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
+ foundation: Fundación
+ foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ text: Hacer una donación
+ learn_more: Más información
+ more: Más
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
+ %{subject}:'
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ el asunto %{subject}:'
+ footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
+ %{replyurl}
+ friend_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Hola,
+ your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
+ with_description: con la descripción
+ and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:'
+ and_no_tags: y sin etiquetas.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+ failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
+ more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
+ loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points}
+ puntos posibles.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
+ greeting: ¡Hola!
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede
+ de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar
+ tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarle a empezar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
+ electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
+ email_confirm_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo
+ en %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de
+ openstreetmap.org
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
+ lost_password_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuario anónimo
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
+ usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
+ que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que
+ usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la
+ que usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
+ de cambios'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de
+ cambios en el que usted está interesado'
+ your_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en uno de sus conjuntos
+ de cambios creado el %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en un conjunto
+ de cambios de mapa que está siguiendo, creado por %{changeset_author} el
+ %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sin comentarios
+ details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
+ unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
+ visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ messages:
+ inbox:
+ title: Buzón de entrada
+ my_inbox: Mi buzón
outbox: bandeja de salida
- people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nuevo mensaje'
+ other: '%{count} nuevos mensajes'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaje antiguo'
+ other: '%{count} mensajes antiguos'
+ from: De
subject: Asunto
- title: Buzón de entrada
- mark:
- as_read: Mensaje marcado como leído
- as_unread: Mensaje marcado como sin leer
- message_summary:
- delete_button: Borrar
+ date: Fecha
+ no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con
+ alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como no leído
read_button: Marcar como leído
reply_button: Responder
- unread_button: Marcar como sin leer
- new:
- back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
- body: Cuerpo
- limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
- message_sent: Mensaje enviado
- send_button: Enviar
+ destroy_button: Borrar
+ new:
+ title: Enviar mensaje
send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
subject: Asunto
- title: Enviar mensaje
- no_such_message:
- body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
- heading: Este mensaje no existe.
+ body: Cuerpo
+ send_button: Enviar
+ back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ create:
+ message_sent: Mensaje enviado
+ limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere
+ un momento antes de intentar enviar alguno más.
+ no_such_message:
title: Este mensaje no existe.
- outbox:
- date: Fecha
+ heading: Este mensaje no existe.
+ body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
+ outbox:
+ title: Salida
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
inbox: entrada
- messages:
+ outbox: salida
+ messages:
one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
- my_inbox: Mi %{inbox_link}
- no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: salida
- people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
- subject: Asunto
- title: Salida
to: A
- read:
- back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
- back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
+ subject: Asunto
date: Fecha
+ no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto
+ con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ reply:
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para responder.
+ show:
+ title: Leer mensaje
from: De
- reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
- reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
- reply_button: Responder
subject: Asunto
- title: Leer mensaje
- to: A
+ date: Fecha
+ reply_button: Responder
unread_button: Marcar como no leído
- wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
- reply:
- wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
- sent_message_summary:
- delete_button: Borrar
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:"
- hi: Hola %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
- greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
- hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
- see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo"
- gpx_notification:
- and_no_tags: y sin etiquetas.
- and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
- failure:
- failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
- more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
- more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
- subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
- greeting: Hola,
- success:
- loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles.
- subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
- with_description: con la descripción
- your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
- greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
- hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: También puedes leer el mensaje en %{readurl}
- footer2: y puedes responder en %{replyurl}
- header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:"
- hi: Hola %{to_user},
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas y respuestas</a>.
- current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
- introductory_video: Puede ver un %{introductory_video_link}
- more_videos: Hay más %{more_videos_link}
- more_videos_here: vídeos aquí
- user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
- video_to_openstreetmap: vídeo introductorio a OpenStreetMap.
- wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:"
- blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí:"
- more_videos: "Hay más vídeos aquí:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
- the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
- wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_gpx: subir trazas GPS.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
- revoke:
- flash: Usted ha revocado el token para %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Registrada la información exitosamente
- destroy:
- flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
- edit:
- submit: Editar
- title: Editar su aplicación
- form:
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_gpx: subir trazas GPS.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- callback_url: Callback URL
- name: Nombre
- requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
- required: Requerido
- support_url: URL de Soporte
- url: URL de Aplicación Principal
- index:
- application: Nombre de la aplicación
- issued_at: Emitido el
- list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
- my_apps: Mis aplicaciones cliente
- my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
- register_new: Registra tu aplicación
- registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
- revoke: ¡Revocar!
- title: Mis detalles OAuth
- new:
- submit: Registrar
- title: Registrar una nueva aplicación
- not_found:
- sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
- show:
- access_url: "URL de Token de Acceso:"
- allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_gpx: subir trazas de GPS
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- authorize_url: "URL de autorización:"
- confirm: ¿Estás seguro?
- delete: Eliminar cliente
- edit: Editar Detalles
- key: "Clave de Consumidor:"
- requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
- secret: "Secreto de Consumidor:"
- support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
- title: Detalles OAuth para %{app_name}
- url: "URL de Token de Solicitud:"
- update:
- flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
- redaction:
- create:
- flash: Redacción creada.
- destroy:
- error: Se produjo un error al destruir esta redacción
- flash: Redacción destruida.
- not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
- edit:
- description: Descripción
- heading: Editar redacción
- submit: Guardar redacción
- title: Editar redacción
- index:
- empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
- heading: Lista de redacciones
- title: Lista de redacciones
- new:
- description: Descripción
- heading: Introduzca la información de la nueva redacción
- submit: Crear redacción
- title: Creando nueva redacción
- show:
- confirm: ¿Estás seguro?
- description: "Descripción:"
- destroy: Eliminar esta redacción
- edit: Editar esta redacción
- heading: Mostrando redacción "%{title}"
- title: Mostrando redacción
- user: "Creador:"
- update:
- flash: Cambios grabados
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
- flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
- no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad.
- not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
- not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información
- potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.)
- potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
- user_page_link: página de usuario
- index:
+ destroy_button: Eliminar
+ back: Volver
+ to: A
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
+ se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para ver el mensaje.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Borrar
+ mark:
+ as_read: Mensaje marcado como leído
+ as_unread: Mensaje marcado como no leído
+ destroy:
+ destroyed: Mensaje borrado
+ site:
+ about:
+ next: Siguiente
+ copyright_html: <span>©</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
+ móviles y dispositivos de hardware.'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con
+ sus contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos,
+ cafeterías, estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo
+ el mundo.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
+ colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
+ de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
+ actualizados.
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
+ y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
+ apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
+ de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
+ más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
+ de OpenStreetMap</a>, los <a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>,
+ los <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs comunitarios</a> y el
+ sitio web de la\nthe <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>."
+ open_data_title: Datos abiertos
+ open_data_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puedes usarlo libremente
+ para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a
+ sus colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados,
+ deberás distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta
+ la <a href=''%{copyright_path}''> página sobre Derechos de autor y Licencia</a>
+ para obtener más detalles.'
+ legal_title: Legal
+ legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
+ formalmente por la \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
+ por la OSMF está sujeto \na nuestra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nnormativa
+ de uso aceptable</a> y nuestra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">normativa
+ de privacidad</a>\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ponte
+ en contacto con la OSMF</a> \nsi tienes preguntas sobre licencias, derechos
+ de autor u otra cuestión legal.\n<br>\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa
+ y «State of the Map» son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
+ registradas de la OSMF</a>."
+ partners_title: Socios
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Acerca de esta traducción
+ text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
+ la versión inglesa prevalecerá
+ english_link: el original en Inglés
+ native:
+ title: Acerca de esta página
+ text: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
+ de derechos de autor y %{mapping_link}.
+ native_link: versión en español
+ mapping_link: comenzar a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
+ e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas
+ e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
+ El <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal
+ completo</a> explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación,
+ están licenciados bajo la licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_2_html: |-
+ Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
+ Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
+ Por ejemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ more_title_html: Para saber más...
+ more_1_html: |-
+ Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">página de licencia de la OSMF</a>.
+ more_2_html: |-
+ A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros.
+
+ Consulta nuestra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">normativa de uso de la API</a>, la
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">normativa de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">normativa de uso de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
+ también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
+ y otras fuentes, entre ellas:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: Contiene datos de
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (bajo
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT con modificaciones</a>).
+ contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Contiene datos suburbanos
+ cuya base es la información provista por Australian Bureau of Statistics.'
+ contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contiene datos de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
+ Canada).'
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finlandia</strong>: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
+ y otras bases de datos, bajo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
+ contributors_fr_html: '<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos
+ de Direction Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Países Bajos</strong>: Contiene datos de © AND, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Nueva Zelanda</strong>: contiene datos provenientes del
+ <a href="https://data.linz.govt.nz/">Servicio de datos LINZ</a>, disponibles para reutilización según la licencia
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Eslovenia</strong>: Contiene datos del
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> y
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
+ (información pública de Eslovenia).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: Información
+ Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras
+ fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase
+ la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de
+ colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
+ implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
+ ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.
+ infringement_title_html: Violación de derechos de autor
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
+ añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
+ (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
+ los poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
+ ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a
+ este sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento
+ de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página
+ de presentación en línea</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
+ son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
+ sobre su uso, consulta nuestra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">normativa
+ de marcas registradas</a>.
+ index:
js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
- license:
- copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
permalink: Enlace permanente
- remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada
shortlink: Atajo
- key:
- map_key: Leyenda del mapa
- map_key_tooltip: Leyenda del mapa
- table:
- entry:
- admin: Límites administrativos
- allotments: Huertos de ocio
- apron:
- - Rampa aeroportuaria
- - terminal
- bridge: Borde negro = puente
+ createnote: Añadir una nota
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
+ remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada
+ edit:
+ not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
+ not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga.
+ Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ user_page_link: página de usuario
+ anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
+ flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
+ el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
+ un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras
+ opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
+ debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o
+ pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
+ potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ para más información
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
+ 2, haz clic en guardar.)
+ id_not_configured: iD no ha sido configurado
+ no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ para esta funcionalidad.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Área a exportar
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ format_to_export: Formato de exportación
+ osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
+ map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
+ embeddable_html: HTML integrable
+ licence: Licencia
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia
+ Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.
+ too_large:
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de
+ las fuentes que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap.
+ Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de
+ las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
+ de datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descargas de Geofabrik
+ description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países,
+ y ciudades seleccionadas
+ metro:
+ title: Extractos de Metro
+ description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
+ other:
+ title: Otras fuentes
+ description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ options: Opciones
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx.
+ image_size: Tamaño de la imagen
+ zoom: Ampliación
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultado
+ paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / corregir el mapa
+ how_to_help:
+ title: Cómo ayudar
+ join_the_community:
+ title: Unirse a la comunidad
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
+ por ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de
+ proceder es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir
+ los datos por ti mismo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Simplemente haz clic en <a class='icon note'></a> o el mismo icono en la pantalla del mapa.
+ Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
+ arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
+ other_concerns:
+ title: Otras preocupaciones
+ explanation_html: |-
+ Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
+ <a href='/copyright'>página de derechos de autor</a> para obtener más información legal, o contacta con el <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabajo OSMF</a> apropiado.
+ help:
+ title: Cómo obtener ayuda
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
+ preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
+ temas de cartografía.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Le damos la bienvenida a OSM
+ description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
+ title: Guía del principiante
+ description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
+ y respuestas de OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de correo
+ description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de
+ listas de correo temáticas o regionales.
+ forums:
+ title: Foros
+ description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
+ del estilo cartelera de anuncios.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
+ temas.
+ switch2osm:
+ title: Migra a OSM
+ description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
+ a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OSM.
+ sidebar:
+ search_results: Resultados de la búsqueda
+ close: Cerrar
+ search:
+ search: Buscar
+ get_directions: Obtener indicaciones
+ get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
+ from: Desde
+ to: Hacia
+ where_am_i: ¿Dónde está esto?
+ where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
+ submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Indicaciones inversas
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
+ trunk: Carretera principal
+ primary: Vía primaria
+ secondary: Vía secundaria
+ unclassified: Carretera sin clasificar
+ track: Pista
bridleway: Vía ecuestre
- brownfield: Baldío
- building: Edificio significativo
- byway: Camino
- cable:
- - Telecabina
- - Telesilla
- cemetery: Cementerio
- centre: Centro deportivo
- commercial: Zona de oficinas
- common:
- - Común
- - pradera
- construction: Vías en construcción
- cycleway: Carril bici
- destination: Acceso a destino
- farm: Campiña
+ cycleway: Bicisenda
+ cycleway_national: Ciclovía nacional
+ cycleway_regional: Ciclovía regional
+ cycleway_local: Ciclovía local
footway: Vía peatonal
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Metro ligero
+ - Tranvía
+ cable:
+ - Telecabina
+ - Telesilla
+ runway:
+ - Pista de aeropuerto
+ - Calle de rodaje
+ apron:
+ - Rampa aeroportuaria
+ - terminal
+ admin: Límites administrativos
forest: Bosque
+ wood: Madera
golf: Campo de golf
- heathland: Landa, brezal
- industrial: Zona industrial
- lake:
- - Lago
- - embalse
- military: Área militar
- motorway: Autopista
park: Parque
- permissive: Acceso permisivo
- pitch: Campo de juego
- primary: Vía primaria
- private: Acceso privado
- rail: Ferrocarril
- reserve: Reserva natural
resident: Zona residencial
+ common:
+ - Común
+ - pradera
retail: Zona de comercios
- runway:
- - Pista de aeropuerto
- - Calle de rodaje
- school:
- - Escuela
- - universidad
- secondary: Vía secundaria
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona de oficinas
+ heathland: Landa, brezal
+ lake:
+ - Lago
+ - embalse
+ farm: Campiña
+ brownfield: Baldío
+ cemetery: Cementerio
+ allotments: Huertos de ocio
+ pitch: Campo de juego
+ centre: Centro deportivo
+ reserve: Reserva natural
+ military: Área militar
+ school:
+ - Escuela
+ - universidad
+ building: Edificio significativo
station: Estación de tren
- subway: Metro
- summit:
- - Cumbre
- - pico
- tourist: Atracción turística
- track: Pista
- tram:
- - Metro ligero
- - Tranvía
- trunk: Carretera principal
+ summit:
+ - Cumbre
+ - pico
tunnel: Borde a rayas = túnel
- unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Carretera sin asfaltar
- wood: Madera
- markdown_help:
- alt: Texto alternativo
- first: Primer elemento
- heading: Encabezado
- headings: Encabezados
- image: Imagen
- link: Enlace
+ bridge: Borde negro = puente
+ private: Acceso privado
+ destination: Acceso a destino
+ construction: Vías en construcción
+ bicycle_shop: Tienda de bicicletas
+ bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
+ toilets: Baños
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
+ markdown_help:
+ title_html: Procesado con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Títulos
+ heading: Título
+ subheading: Subcabecera
+ unordered: Lista sin ordenar
ordered: Lista ordenada
+ first: Primer elemento
second: Segundo elemento
- subheading: Subcabecera
+ link: Enlace
text: Texto
- title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- unordered: Lista sin ordenar
- url: Dirección URL
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Vista previa
- search:
- search: Buscar
- search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
- submit_text: Ir
- where_am_i: ¿Dónde estoy?
- where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
- sidebar:
- close: Cerrar
- search_results: Resultados de la búsqueda
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y a las %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un ''email'' le será enviado al terminar.
- upload_trace: Subir Traza GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
- edit:
- description: "Descripción:"
+ image: Imagen
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ welcome:
+ title: ¡Bienvenido!
+ introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del
+ mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear.
+ He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Qué hay en el mapa
+ on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son <em>reales
+ y actuales</em> - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
+ detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la
+ vida real que es interesante para usted.
+ off_html: Lo que <em>no</em> se incluye son datos basados en opiniones (por
+ ejemplo, valoraciones), características históricas que ya no existen sobre
+ el terreno o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas por
+ derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas
+ en línea o en papel.
+ basic_terms:
+ title: Términos básicos para mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
+ clave que le pueden ser útiles.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o sitio web que puede
+ utilizar para editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> es un punto en el mapa, como un restaurante
+ o un árbol.
+ way_html: Una <strong>vía</strong> es una línea o área, como una carretera,
+ arroyo, lago o edificio.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> es un poco de información acerca de
+ un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de
+ la carretera.
+ rules:
+ title: Reglas
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
+ que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
+ Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee
+ y sigue las instrucciones sobre <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
+ y <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
+ automatizadas</a>.
+ questions:
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía.
+ <a href='%{help_url}'>Obtenga ayuda aquí</a>.
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ add_a_note:
+ title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
+ paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
+ registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
+ paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a <a href=''%{map_url}''>el mapa</a>
+ y hacer clic en el icono de nota: <span class=''icon note''> </span>. Esto
+ añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue
+ su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.'
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
+ de tiempo)
+ identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
+ puntos ordenados con marcas de tiempo)
+ new:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: delimitado por comas
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
+ upload_button: Subir
+ help: Ayuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
+ create:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción
+ en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se
+ te enviará un correo electrónico al terminar.
+ upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
+ sido alertado del error. Por favor, inténtalo de nuevo.
+ traces_waiting:
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
+ edit:
+ title: Editando traza %{name}
+ heading: Editando traza %{name}
+ filename: 'Nombre de archivo:'
download: descargar
- edit: editar
- filename: "Nombre de archivo:"
- heading: Editando trazo %{name}
+ uploaded_at: 'Subido el:'
+ points: 'Puntos:'
+ start_coord: 'Coordenada Inicial:'
map: mapa
- owner: "Propietario:"
- points: "Puntos:"
- save_button: Guardar cambios
- start_coord: "Coordenada Inicial:"
- tags: "Etiquetas:"
+ edit: editar
+ owner: 'Propietario:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
tags_help: delimitado por comas
- title: Editando trazo %{name}
- uploaded_at: "Subido el:"
- visibility: "Visibilidad:"
+ save_button: Guardar cambios
+ visibility: 'Visibilidad:'
visibility_help: ¿Qué significa esto?
- list:
- empty_html: No hay nada aquí todavía. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva traza</a> o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a>.
- public_traces: Trazas GPS públicas
- public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
- tagged_with: etiquetado con %{tags}
- your_traces: Tus trazas GPS
- make_public:
- made_public: Traza hecha pública
- offline:
- heading: Almacenamiento GPX desconectado
- message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
- offline_warning:
- message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
- trace:
+ update:
+ updated: Traza actualizada
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetas
+ show:
+ title: Viendo traza %{name}
+ heading: Viendo traza %{name}
+ pending: PENDIENTE
+ filename: 'Nombre de archivo:'
+ download: descargar
+ uploaded: 'Cargado el:'
+ points: 'Puntos:'
+ start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
+ map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Propietario:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ none: Ninguna
+ edit_trace: Editar esta traza
+ delete_trace: Borrar esta traza
+ trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ confirm_delete: ¿Borrar esta traza?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ older: Trazas más antiguas
+ newer: Trazas más recientes
+ trace:
+ pending: PENDIENTE
+ count_points: '%{count} puntos'
ago: hace %{time_in_words_ago}
- by: por
- count_points: "%{count} puntos"
+ more: más
+ trace_details: Ver detalles de la traza
+ view_map: Ver mapa
edit: editar
edit_map: Editar mapa
+ public: PÚBLICO
identifiable: IDENTIFICABLE
- in: en
- map: mapa
- more: más
- pending: PENDIENTE
private: PRIVADO
- public: PÚBLICO
- trace_details: Ver detalle de la traza
trackable: RASTREABLE
- view_map: Ver mapa
- trace_form:
- description: "Descripción:"
- help: Ayuda
- tags: "Etiquetas:"
- tags_help: delimitado por comas
- upload_button: Subir
- upload_gpx: "Subir archivo GPX:"
- visibility: "Visibilidad:"
- visibility_help: ¿Qué significa esto?
- trace_header:
+ by: por
+ in: en
+ map: mapa
+ index:
+ public_traces: Trazas GPS públicas
+ my_traces: Mis rastos de GPS
+ public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
+ description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
+ tagged_with: etiquetado con %{tags}
+ empty_html: Todavía no hay nada aquí. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
+ traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
+ wiki</a>.
+ upload_trace: Subir una traza
see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_your_traces: Ver todas tus trazas
- traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor, considera el esperar a que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuarios.
- upload_trace: Subir un rastro
- trace_optionals:
- tags: Etiquetas
- trace_paging_nav:
- newer: Trazas más recientes
- older: Trazas más antiguas
- showing_page: Mostrando página %{page}
- view:
- delete_track: Borrar esta traza
- description: "Descripción:"
- download: descargar
- edit: Editor
- edit_track: Editar esta traza
- filename: "Nombre de archivo:"
- heading: Viendo traza %{name}
- map: Mapa
- none: Ninguna
- owner: "Propietario:"
- pending: PENDIENTE
- points: "Puntos:"
- start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
- tags: "Etiquetas:"
- title: Viendo traza %{name}
- trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
- uploaded: "Cargado el:"
- visibility: "Visibilidad:"
- visibility:
- identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
- private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
- public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
- trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
- agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como de Dominio Público.
- heading: "Términos de Colaborador:"
- link text: ¿Qué es esto?
- not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
- review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
- current email address: "Dirección de correo electrónico actual:"
- delete image: Eliminar la imagen actual
- email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
- flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
- flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
- gravatar:
- gravatar: Usa Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: ¿Qué es esto?
- home location: "Lugar de origen:"
- image: "Imagen:"
- image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
- keep image: Mantener la imagen actual
- latitude: "Latitud:"
- longitude: "Longitud:"
- make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
- my settings: Mis preferencias
- new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:"
- new image: Añadir una imagen
- no home location: No has introducido tu lugar de origen.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: ¿qué es esto?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferido:"
- preferred languages: "Idiomas preferidos:"
- profile description: "Descripción del perfil:"
- public editing:
- disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
- disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
- enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: ¿qué es esto?
- heading: "Ediciones públicas:"
- public editing note:
- heading: Edición pública
- text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
- replace image: Reemplazar la imagen actual
- return to profile: Regresar al perfil
- save changes button: Guardar cambios
- title: Editar cuenta
- update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
- confirm:
- already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
- before you start: Sabemos que probablemente tienes muchas ganas de comenzar a mapear, pero antes podría gustarte complementar la información sobre ti mismo en el siguiente formulario.
- button: Confirmar
- heading: Confirmar la cuenta de usuario
- press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
- reconfirm: Si ha pasado un tiempo desde que te registraste podrías necesitar <a href="%{reconfirm}"> enviarte un nuevo aviso de confirmación</a>.
- success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
- unknown token: Ese símbolo parece no existir.
- confirm_email:
- button: Confirmar
- failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación.
- heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
- press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
- success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
- confirm_resend:
- failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
- success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear <br /><br />Si usas un sistema para control de spam que envíe solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación.
- filter:
- not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
- go_public:
- flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar.
- list:
- confirm: Confirmar Usuarios Seleccionados
- empty: No hay usuarios coincidentes
- heading: Usuarios
- hide: Ocultar Usuarios Seleccionados
- showing:
- one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: "%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} creado el %{date}"
- title: Usuarios
- login:
- account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si desea hablar de ello.
- account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.<br />Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.
- auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
- create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
- email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario:"
+ see_my_traces: Ver mis rastros
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
+ make_public:
+ made_public: Traza hecha pública
+ offline_warning:
+ message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
+ este momento
+ offline:
+ heading: Almacenamiento GPX desconectado
+ message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
+ disponible en este momento.
+ georss:
+ title: Trazas GPS de OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
+ other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archivo GPX de %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita
+ las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
+ require_moderator_or_admin:
+ not_a_moderator_or_admin: Necesitas ser un moderador o un administrador para
+ realizar esa acción.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
+ interfaz web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
+ accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar,
+ pero debes conocerlos.
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Autorizar el acceso a su cuenta
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta,
+ %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes
+ capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ grant_access: Otorgar acceso
+ authorize_success:
+ title: Solicitud de autorización permitida
+ allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ verification: El código de verificación es %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Falló la solicitud de autorización
+ denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ invalid: La ficha de autorización no es válida.
+ revoke:
+ flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ permissions:
+ missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar una nueva aplicación
+ submit: Registrar
+ edit:
+ title: Editar su aplicación
+ submit: Editar
+ show:
+ title: Detalles de OAuth de %{app_name}
+ key: 'Clave de Consumidor:'
+ secret: 'Secreto de Consumidor:'
+ url: 'URL de Token de Solicitud:'
+ access_url: 'URL de Token de Acceso:'
+ authorize_url: 'URL de autorización:'
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
+ edit: Editar detalles
+ delete: Eliminar cliente
+ confirm: ¿Lo confirmas?
+ requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_write_gpx: subir trazas de GPS
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ index:
+ title: Mis datos OAuth
+ my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
+ list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:'
+ application: Nombre de la aplicación
+ issued_at: Emitido el
+ revoke: ¡Revocar!
+ my_apps: Mis aplicaciones cliente
+ no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros
+ utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de
+ que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
+ register_new: Registra tu aplicación
+ form:
+ name: Nombre
+ required: Requerido
+ url: URL de aplicación principal
+ callback_url: URL de devolución de llamada
+ support_url: URL de asistencia
+ requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
+ create:
+ flash: Registrada la información exitosamente
+ update:
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
+ destroy:
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
+ users:
+ login:
+ title: Iniciar sesión
heading: Iniciar sesión
- login_button: Iniciar sesión
+ email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
+ password: 'Contraseña:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Recordarme:'
lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
+ login_button: Iniciar sesión
+ register now: Regístrese ahora
+ with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
+ con su nombre de usuario y contraseña:'
+ with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
+ to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
+ una cuenta.
+ create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
no account: ¿No está registrado?
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto
- openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor de OpenID
+ account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.<br />Usa el enlace
+ que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita
+ un nuevo correo de confirmación</a>.
+ account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
+ sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ si desea hablar de ello.
+ auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
- title: Iniciar sesión con AOL
- google:
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
- title: Iniciar sesión con Google
- myopenid:
- alt: Iniciar sesión un OpenID de myOpendID
- title: Iniciar sesión con myOpendID
- openid:
- alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
title: Iniciar sesión con OpenID
- wordpress:
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
- title: Iniciar sesión con Wordpress
- yahoo:
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
+ alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ google:
+ title: Acceder con Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicia sesión con Facebook
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicia sesión con Windows Live
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Accede con GitHub
+ alt: Accede con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
+ yahoo:
title: Iniciar sesión con Yahoo
- password: "Contraseña:"
- register now: Regístrese ahora
- remember: "Recordarme:"
- title: Iniciar sesión
- to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
- with openid: "Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:"
- with username: "¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:"
- logout:
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
+ wordpress:
+ title: Acceder con Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Acceder con AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
+ logout:
+ title: Salir
heading: Salir de OpenStreetMap
- logout_button: Cerrar sesión
- title: Cerrar sesión
- lost_password:
- email address: "Dirección de correo:"
+ logout_button: Salir
+ lost_password:
+ title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
- help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
new password button: Restablecer contraseña
- notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de correo electrónico.
- notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña.
- title: Contraseña perdida
- make_friend:
- already_a_friend: Ya son amigos
- button: Añadir como amigo
- failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
- heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
- success: "%{name} es tu amigo ahora"
- new:
- confirm email address: "Confirmar la dirección de correo:"
- confirm password: "Confirmar contraseña:"
- contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
- continue: Continuar
- display name: "Nombre en pantalla:"
- display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
- email address: "Dirección de correo electrónico:"
- fill_form: Rellene el formulario y le enviaremos un mensaje de correo electrónico rápido para activar su cuenta.
- flash create success message: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás mapear :-). <br /><br />Por favor, ten en cuenta que no podrás acceder hasta que hayas recibido el aviso y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de incluir entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
- flash welcome: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un mensaje de bienvenida a %{email} con algunos ejemplos de por donde comenzar.
- heading: Crear una cuenta de usuario
- license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.
- no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
- not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Si eres nuevo en OpenStreetMap, por favor crea una cuenta usando el siguiente formulario.</li>\n <li>\n Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta\n usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta\n con tu OpenID en tus preferencias de usuario.\n </li>\n</ul>"
- openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas extras o servidor pueden seguir necesitándola.
- password: "Contraseña:"
- terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
- terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
- title: Crear cuenta
- use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o posiblemente el vínculo en el que has hecho click está equivocado.
- heading: El usuario %{user} no existe
- title: Este usuario no existe
- popup:
- friend: Amigo
- nearby mapper: Mapeadores cercanos
- your location: "Tu lugar de origen:"
- remove_friend:
- button: Eliminar como amigo
- heading: ¿Eliminar a %{user} como un amigo?
- not_a_friend: "%{name} no es uno de tus amigos."
- success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
- reset_password:
- confirm password: "Confirmar contraseña:"
- flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
+ help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
+ un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
+ correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
+ correo electrónico.
+ reset_password:
+ title: Restablecer contraseña
heading: Restablecer contraseña para %{user}
- password: "Contraseña:"
+ password: 'Contraseña:'
+ confirm password: 'Confirmar contraseña:'
reset: Restablecer contraseña
- title: Restablecer contraseña
- set_home:
- flash success: Localización guardada con éxito
- suspended:
- body: "<p>\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n</p>\n<p>\n Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.\n</p>"
- heading: Cuenta suspendida
- title: Cuenta suspendida
- webmaster: webmaster
- terms:
+ flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar
+ la URL?
+ new:
+ title: Registrarse
+ no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados
+ para crear una cuenta para ti automáticamente.
+ contact_webmaster: Contacta con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a> para
+ gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo
+ más pronto posible.
+ about:
+ header: Libre y editable
+ html: <p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente
+ por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo
+ y usarlo.</p> <p>Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un
+ mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.</p>
+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos
+ del contribuyente</a>.
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:'
+ not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta
+ la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normativa
+ de privacidad de OSMF, que incluye una sección sobre las direcciones de correo
+ electrónico">normativa de privacidad</a> para más información)
+ display name: 'Nombre en pantalla:'
+ display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
+ tarde en "preferencias".
+ external auth: 'Autenticación de terceros:'
+ password: 'Contraseña:'
+ confirm password: 'Confirmar contraseña:'
+ use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
+ auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
+ aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
+ continue: Registrarse
+ terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
+ terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
+ de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta
+ página wiki</a>.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
+ terms:
+ title: Términos del colaborador
+ heading: Términos del colaborador
+ read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz
+ clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este
+ acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras.
+ consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
+ encuentran en Dominio Público.
+ consider_pd_why: ¿qué es esto?
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen
+ legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
agree: Aceptar
- consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público.
- consider_pd_why: ¿Qué es esto?
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
decline: Declinar
- guidance: "Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href=\"%{summary}\">resumen legible</a> y algunas <a href=\"%{translations}\">traducciones informales</a>"
- heading: Términos del contribuyente
- legale_names:
+ you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace
+ los nuevos Términos de contribución para continuar.
+ legale_select: 'País de residencia:'
+ legale_names:
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Resto del mundo
- legale_select: "Por favor, seleccione su país de residencia:"
- read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras.
- title: Términos del colaborador
- you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar.
- view:
- activate_user: activar este usuario
- add as friend: añadir como amigo
+ no_such_user:
+ title: Este usuario no existe
+ heading: El usuario %{user} no existe
+ body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor,
+ verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado.
+ deleted: borrado
+ show:
+ my diary: Mi diario
+ new diary entry: nueva entrada de diario
+ my edits: Mis ediciones
+ my traces: Mis trazas
+ my notes: Mis notas
+ my messages: Mis mensajes
+ my profile: Mi perfil
+ my settings: Mi configuración
+ my comments: Mis comentarios
+ oauth settings: configuración de OAuth
+ blocks on me: Bloqueos sobre mí
+ blocks by me: Bloqueados por mí
+ send message: Enviar mensaje
+ diary: Diario
+ edits: Ediciones
+ traces: Trazas
+ notes: Notas del mapa
+ remove as friend: Eliminar como amigo
+ add as friend: Añadir como amigo
+ mapper since: 'Mapeando desde:'
ago: (hace %{time_in_words_ago})
- block_history: Bloqueos recibidos
- blocks by me: bloqueados por mi
- blocks on me: bloqueos sobre mi
- comments: comentarios
- confirm: Confirmar
- confirm_user: confirmar este usuario
- create_block: bloquear a este usuario
- created from: "Creado a partir de:"
- ct accepted: Aceptado hace %{ago}
- ct declined: Rechazado
- ct status: "Términos del colaborador:"
+ ct status: 'Términos del colaborador:'
ct undecided: Indeciso
- deactivate_user: desactivar este usuario
- delete_user: borrar este usuario
+ ct declined: Rechazado
+ ct accepted: Aceptado hace %{ago}
+ latest edit: 'Última edición %{ago}:'
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ created from: 'Creado a partir de:'
+ status: 'Estado:'
+ spam score: 'Puntuación de spam:'
description: Descripción
- diary: diario
- edits: ediciones
- email address: "Dirección de correo electrónico:"
- friends_changesets: Navegar por los conjuntos de cambios realizados por amigos
- friends_diaries: Navegar por todas las entradas de diario realizadas por amigos
- hide_user: esconder este usuario
- if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de %{settings_link}.
- km away: "%{count} km de distancia"
- latest edit: "Última edición %{ago}:"
- m away: "%{count} m de distancia"
- mapper since: "Mapeando desde:"
- moderator_history: Bloqueos impuestos
- my comments: Mis comentarios
- my diary: mi diario
- my edits: mis ediciones
- my settings: mis preferencias
- my traces: mis trazas
- nearby users: "Otros usuarios cercanos:"
- nearby_changesets: Navegar por todos los conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
- nearby_diaries: Buscar todas las entradas de diario realizadas por usuarios cercanos
- new diary entry: nueva entrada de diario
+ user location: Ubicación del usuario
+ if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link}
+ para ver los usuarios cercanos.
+ settings_link_text: preferencias
+ my friends: Mis amigos
no friends: No has añadido ningún amigo aún.
+ km away: '%{count} km de distancia'
+ m away: '%{count} m de distancia'
+ nearby users: Otros usuarios cercanos
no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
- oauth settings: ajustes OAuth
- remove as friend: eliminar como amigo
- role:
+ role:
administrator: Este usuario es un administrador
- grant:
+ moderator: Este usuario es un moderador
+ grant:
administrator: Adjudicar acceso de administrador
moderator: Adjudicar acceso de moderador
- moderator: Este usuario es un moderador
- revoke:
+ revoke:
administrator: Revocar acceso de administrador
moderator: Revocar acceso de moderador
- send message: enviar mensaje
- settings_link_text: preferencias
- spam score: "Puntuación de spam:"
- status: "Estado:"
- traces: trazas
- unhide_user: descubrir este usuario
- user location: Localización del usuario
- your friends: Tus amigos
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo."
- heading: Listado de bloqueos por %{name}
- title: Bloqueos por %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavía."
- heading: Listado de bloqueos a %{name}
- title: Bloqueos para %{name}
- create:
- flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
- try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con él y darle un tiempo razonable de respuesta.
- try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
- edit:
+ block_history: Bloqueos activos
+ moderator_history: Bloqueos impuestos
+ comments: Comentarios
+ create_block: Bloquear a este usuario
+ activate_user: Activar este usuario
+ deactivate_user: Desactivar este usuario
+ confirm_user: Confirmar este usuario
+ hide_user: Ocultar este usuario
+ unhide_user: Mostrar este usuario
+ delete_user: Eliminar este usuario
+ confirm: Confirmar
+ friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
+ friends_diaries: entradas de diarios de amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
+ nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
+ report: Denunciar a este usuario
+ popup:
+ your location: 'Tu ubicación:'
+ nearby mapper: Mapeadores cercanos
+ friend: Amigo
+ account:
+ title: Editar cuenta
+ my settings: Mis preferencias
+ current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:'
+ new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:'
+ email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
+ external auth: 'Autenticación externa:'
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: ¿qué es esto?
+ public editing:
+ heading: 'Ediciones públicas:'
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: ¿qué es esto?
+ disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
+ son anónimas.
+ disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
+ public editing note:
+ heading: Edición pública
+ text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle
+ mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y
+ permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el
+ botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos
+ pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más
+ detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el
+ hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser deshecha y todos
+ los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Términos de Colaborador:'
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar
+ los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como
+ de Dominio Público.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: ¿Qué es esto?
+ profile description: 'Descripción del perfil:'
+ preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
+ preferred editor: 'Editor preferido:'
+ image: 'Imagen:'
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: ¿Qué es esto?
+ disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar.
+ new image: Añadir una imagen
+ keep image: Mantener la imagen actual
+ delete image: Eliminar la imagen actual
+ replace image: Reemplazar la imagen actual
+ image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
+ home location: 'Lugar de origen:'
+ no home location: No has introducido tu lugar de origen.
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses
+ sobre el mapa?
+ save changes button: Guardar cambios
+ make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
+ return to profile: Regresar al perfil
+ flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado
+ correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo
+ confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
+ flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ confirm:
+ heading: Revise su correo electrónico!
+ introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrá comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
+ button: Confirmar
+ success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
+ already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
+ unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación,
+ <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto
+ confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas.<br /><br />Si usas un sistema
+ antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate de incluir en tu
+ lista blanca a %{sender} ya que no podemos responder a ninguna solicitud de
+ confirmación.
+ failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
+ press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ su nueva dirección de correo electrónico.
+ button: Confirmar
+ success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
+ failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
+ de autenticación.
+ unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ set_home:
+ flash success: Localización guardada con éxito
+ go_public:
+ flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado
+ para editar.
+ make_friend:
+ heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
+ button: Añadir como amigo
+ success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
+ failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
+ already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
+ button: Quitar amistad
+ success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
+ not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
+ index:
+ title: Usuarios
+ heading: Usuarios
+ showing:
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}'
+ confirm: Confirmar usuarios seleccionados
+ hide: Ocultar usuarios seleccionados
+ empty: No hay usuarios coincidentes
+ suspended:
+ title: Cuenta suspendida
+ heading: Cuenta suspendida
+ webmaster: webmaster
+ body: |-
+ <p>
+ Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.
+ </p>
+ <p>
+ Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló
+ invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
+ no_authorization_code: Sin código de autorización
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
+ invalid_scope: Ámbito no válido
+ auth_association:
+ heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
+ option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario
+ a continuación.
+ option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario
+ y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias
+ de usuario.
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración
+ de funciones de usuario y no eres un administrador.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida.
+ already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}.
+ doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el cargo de administrador
+ del usuario actual.
+ grant:
+ title: Confirmar adjudicación de función
+ heading: Confirmar adjudicación de función
+ are_you_sure: ¿Confirmas que quieres otorgar la función «%{role}» al usuario
+ «%{name}»?
+ confirm: Confirmar
+ fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor,
+ comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ revoke:
+ title: Confirmar revocación de función
+ heading: Confirmar revocación de función
+ are_you_sure: ¿Confirmas que quieres revocar la función «%{role}» del usuario
+ «%{name}»?
+ confirm: Confirmar
+ fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor,
+ comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
+ bloqueo.
+ non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
+ back: Regresar al índice
+ new:
+ title: Creando un bloqueo para %{name}
+ heading: Creando un bloqueo para %{name}
+ reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado
+ y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre
+ la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en
+ cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que
+ trata de utilizar términos sencillos.
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
+ uso de la API?
+ submit: Crear bloqueo
+ tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
+ tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a
+ estas comunicaciones.
+ needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
+ eliminado
back: Ver todos los bloqueos
+ edit:
+ title: Editando el bloqueo sobre %{name}
heading: Editando el bloqueo sobre %{name}
- needs_view: ¿Tiene que conectarse el usuario para que este bloqueo sea eliminado?
- period: ¿Por cuánto tiempo, a partir de ahora, tiene que estar el usuario bloqueado para uso de la API?
- reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de utilizar términos sencillos.
- show: Ver este bloqueo
+ reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado
+ y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre
+ la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de
+ la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos.
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
+ uso de la API?
submit: Actualizar el bloqueo
- title: Editando el bloqueo sobre %{name}
- filter:
+ show: Ver este bloqueo
+ back: Ver todos los bloqueos
+ needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea
+ eliminado?
+ filter:
block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
- block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable.
- helper:
- time_future: Termina en %{time}.
- time_past: Finalizado hace %{time}.
- until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
- index:
- empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
- heading: Listado de bloqueos de usuario
+ block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
+ de la lista desplegable.
+ create:
+ try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con
+ él y darle un tiempo razonable de respuesta.
+ try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta
+ antes de bloquearle.
+ flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
+ success: Bloqueo actualizado.
+ index:
title: Bloqueos de usuario
- model:
- non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
- non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un bloqueo.
- new:
- back: Ver todos los bloqueos
- heading: Creando un bloqueo para %{name}
- needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión para que el bloqueo sea eliminado
- period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
- reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
- submit: Crear bloqueo
- title: Creando un bloqueo para %{name}
- tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
- tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
- not_found:
- back: Regresar al índice
- sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
- partial:
- confirm: ¿Está seguro?
- creator_name: Creador
- display_name: Usuario bloqueado
- edit: Editar
- next: Siguiente »
- not_revoked: (no revocado)
- previous: « Anterior
- reason: Razón del bloqueo
+ heading: Listado de bloqueos de usuario
+ empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
+ revoke:
+ title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
+ heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
+ time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
+ past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora.
+ confirm: ¿Confirmas que quieres revocar este bloqueo?
revoke: Revocar
- revoker_name: Revocado por
- show: Mostrar
- showing_page: Mostrando la página %{page}
- status: Estado
- period:
- one: 1 hora
- other: "%{count} horas"
- revoke:
- confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo?
flash: Este bloqueo ha sido revocado.
- heading: Revocando bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
- past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora.
+ period:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} horas'
+ helper:
+ time_future: Termina en %{time}.
+ until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
+ time_future_and_until_login: Termina en %{time} y después de que el usuario
+ ha iniciado sesión.
+ time_past: Finalizado hace %{time}.
+ blocks_on:
+ title: Bloqueos sobre %{name}
+ heading: Lista de bloqueos sobre %{name}
+ empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
+ blocks_by:
+ title: Bloqueos por %{name}
+ heading: Listado de bloqueos por %{name}
+ empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ time_future: Finaliza en %{time}
+ time_past: Finalizado hace %{time}
+ created: Creado
+ ago: hace %{time}
+ status: Estado
+ show: Mostrar
+ edit: Editar
revoke: Revocar
- time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
- title: Revocando bloqueo en %{block_on}
- show:
+ confirm: ¿Lo confirmas?
+ reason: 'Razón del bloqueo:'
back: Ver todos los bloqueos
- confirm: ¿Está seguro?
+ revoker: 'Revocador:'
+ needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
+ eliminado
+ block:
+ not_revoked: (no revocado)
+ show: Mostrar
edit: Editar
- heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
- needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
- reason: "Razón del bloqueo:"
revoke: Revocar
- revoker: "Revocador:"
- show: Mostrar
+ blocks:
+ display_name: Usuario bloqueado
+ creator_name: Creador
+ reason: Razón del bloqueo
status: Estado
- time_future: Finaliza en %{time}
- time_past: Finalizado hace %{time}
- title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
- success: Bloqueo actualizado.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}.
- doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}.
- not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida.
- not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración de funciones de usuario y no eres un administrador.
- grant:
- are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'?
- confirm: Confirmar
- fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos.
- heading: Confirmar adjudicación de función
- title: Confirmar adjudicación de función
- revoke:
- are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'?
- confirm: Confirmar
- fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos.
- heading: Confirmar revocación de función
- title: Confirmar revocación de función
+ revoker_name: Revocado por
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creado hace %{when}
+ opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelto hace %{when}
+ closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado hace %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas de OpenStreetMap
+ description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona
+ [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ opened: nueva nota (cerca de %{place})
+ commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
+ closed: nota cerrada (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
+ mine:
+ title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ id: Identificador
+ creator: Creador
+ description: Descripción
+ created_at: Creado el
+ last_changed: Última modificación
+ ago_html: hace %{when}
+ javascripts:
+ close: Cerrar
+ share:
+ title: Compartir
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagen
+ link: Enlace o código HTML
+ long_link: Enlace
+ short_link: Enlace corto
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: La imagen mostrará la capa estándar en
+ download: Descargar
+ short_url: URL corta
+ include_marker: Incluir marcador
+ center_marker: Centrar mapa en el marcador
+ paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
+ view_larger_map: Ver mapa más grande
+ only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
+ embed:
+ report_problem: Reportar problemas
+ key:
+ title: Leyenda del mapa
+ tooltip: Leyenda del mapa
+ tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
+ map:
+ zoom:
+ in: Acercar
+ out: Alejar
+ locate:
+ title: Mostrar mi ubicación
+ popup: Estás a {distance} {unit} de este punto
+ base:
+ standard: Estándar
+ cycle_map: Mapa ciclista
+ transport_map: Mapa de transporte
+ hot: Humanitario
+ layers:
+ header: Capas del mapa
+ notes: Notas del mapa
+ data: Datos del mapa
+ gps: Trazas GPS públicas
+ overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
+ title: Capas
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores de OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Hacer una donación</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Editar el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
+ createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consultar características
+ queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentar
+ subscribe: Suscribirse
+ unsubscribe: Desuscribir
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ notes:
+ new:
+ intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos
+ para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta
+ y escribe una nota para explicar el problema.
+ advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa,
+ así que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
+ protegidos por derechos de autor.
+ add: Añadir nota
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que
+ deberían ser verificados por separado.
+ hide: Ocultar
+ resolve: Resolver
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ comment: Comentar
+ edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
+ haga clic aquí.
+ directions:
+ ascend: Ascender
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: En bicicleta (MapQuest)
+ mapquest_car: En coche (MapQuest)
+ mapquest_foot: A pie (MapQuest)
+ osrm_car: En coche (OSRM)
+ descend: Descender
+ directions: Indicaciones
+ distance: Distancia
+ errors:
+ no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
+ no_place: No se pudo localizar «%{place}».
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar en %{name}
+ slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right: Use la rampa de la derecha
+ offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha
+ offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha
+ hacia %{name}, en dirección %{directions}
+ offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
+ onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
+ fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
+ turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
+ sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name}
+ uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name}
+ sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
+ turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left: Use la rampa de la izquierda
+ offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda
+ offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda
+ hacia %{name}, en dirección %{directions}
+ offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
+ onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
+ fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
+ slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
+ via_point_without_exit: (punto intermedio)
+ follow_without_exit: Siga %{name}
+ roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comenzar en %{name}
+ destination_without_exit: Llegue a su destino
+ against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en
+ %{name}
+ end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
+ roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia
+ %{name}
+ exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name}
+ unnamed: sin nombre
+ courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1.ª
+ second: 2.ª
+ third: 3.ª
+ fourth: 4.ª
+ fifth: 5.ª
+ sixth: 6.ª
+ seventh: 7.ª
+ eighth: 8.ª
+ ninth: 9.ª
+ tenth: 10.ª
+ time: Hora
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Vía
+ relation: Relación
+ nothing_found: No se encontraron características
+ error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
+ timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
+ context:
+ directions_from: Indicaciones desde aquí
+ directions_to: Indicaciones hasta aquí
+ add_note: Añadir una nota aquí
+ show_address: Mostrar dirección
+ query_features: Consultar características
+ centre_map: Centrar el mapa aquí
+ redactions:
+ edit:
+ description: Descripción
+ heading: Editar redacción
+ submit: Guardar redacción
+ title: Editar redacción
+ index:
+ empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
+ heading: Lista de redacciones
+ title: Lista de redacciones
+ new:
+ description: Descripción
+ heading: Introduzca la información de la nueva redacción
+ submit: Crear redacción
+ title: Creando nueva redacción
+ show:
+ description: 'Descripción:'
+ heading: Mostrando redacción "%{title}"
+ title: Mostrando redacción
+ user: 'Creador:'
+ edit: Editar esta redacción
+ destroy: Eliminar esta redacción
+ confirm: ¿Lo confirmas?
+ create:
+ flash: Redacción creada.
+ update:
+ flash: Cambios guardados.
+ destroy:
+ not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones
+ previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
+ flash: Redacción destruida.
+ error: Se produjo un error al destruir esta redacción
+ validations:
+ invalid_characters: contiene caracteres no válidos
+...