# Messages for Sardinian (sardu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: L2212
# Author: Placebo2
# Author: Via maxima
formats:
friendly: '%e %B %Y a is %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Issèbera unu documentu
submit:
diary_comment:
create: Sarva
create: Imbia
client_application:
create: Registra·ti
- update: Modìfica
+ update: Agiorna
+ doorkeeper_application:
+ update: Agiorna
redaction:
create: Crea una revisione
trace:
latitude: Latitùdine
longitude: Longitùdine
language: Limba
+ doorkeeper/application:
+ name: Nùmene
friend:
user: Impreadore
friend: Amigu
trace:
user: Impreadore
visible: Visìbile
- name: Nùmene
+ name: Nùmene de su documentu
size: Mannesa
latitude: Latitùdine
longitude: Longitùdine
public: Pùblicu
description: Descritzione
- visibility: 'Visibilidade:'
- tagstring: 'Etichetas:'
+ visibility: Visibilidade
+ tagstring: Etichetas
message:
title: Ogetu
body: Corpus
recipient: Destinatàriu
+ redaction:
+ title: Tìtulu
+ description: Descritzione
user:
email: E-lìtera
active: Ativu
- description: Descritzione
- languages: Limbas
+ description: Descritzione de su profilu
+ home_lat: Latitùdine
+ home_lon: Longitùdine
+ languages: Limbas preferidas
pass_crypt: Crae
datetime:
distance_in_words_ago:
iD
description: iD (acontzadore in lìnia)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (acontzadore in lìnia)
remote:
name: Controllu Remotu
- description: Controllu Remotu (JOSM o Merkaartor)
+ description: Controllu Remotu (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
auth:
providers:
openid: OpenID
id: ID
user: Impitadore
comment: Cummentu
+ dashboards:
+ popup:
+ friend: Amigu
diary_entries:
form:
- subject: 'Ogetu:'
- body: 'Corpus:'
- language: 'Limba:'
- location: 'Logu:'
- latitude: 'Latitùdine:'
- longitude: 'Longitùdine:'
+ location: Logu
show:
leave_a_comment: Lassa unu cummentu
login: Intra
stream: Traghinu/Trainu
waterfall: Istrampu
weir: Nassàrgiu
- description:
types:
cities: Tzitades
towns: Tzitadinas
had_added_you: '%{user} t''at annantu comente a amigu in OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
befriend_them: Lu/a podes fintzas annànghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Salude,
- your_gpx_file: Paret chi fu GPX file tuo
- with_description: cun sa descritzione
- and_the_tags: 'e sas etichetas imbenientes:'
- and_no_tags: e peruna eticheta.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
- failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
- more_info_1: Prus informatzione in relatzione a errores de importatzione de
- GPX e comente los evitare
- more_info_2: 'los podes agatare a:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
- loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
- in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
+ in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidos a OpenStreetMap'
greeting: Salude!
la cunfirmare:'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta'
- email_confirm_plain:
greeting: Salude,
hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
- email_confirm_html:
- greeting: Salude,
- hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
- eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
- lost_password_plain:
- greeting: Salude,
- lost_password_html:
+ lost_password:
greeting: Salude,
note_comment_notification:
greeting: Salude,
changeset_comment_notification:
hi: Salude %{to_user},
greeting: Salude,
+ confirmations:
+ confirm:
+ button: Cunfirma
+ confirm_email:
+ button: Cunfirma
messages:
inbox:
from: Dae
destroy_button: Cantzella
destroy:
destroyed: Messàgiu iscantzelladu
+ sessions:
+ new:
+ title: Intra
+ heading: Intra
+ login_button: Intra
site:
index:
createnote: Annanghe una nota
bicycle_shop: Butega de bitzicletas
bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
toilets: Còmodu
- richtext_area:
- edit: Modìfica
- preview: Anteprima
- markdown_help:
- link: Ligàmene
- text: Testu
- image: Immàgine
welcome:
title: Bene bènnidu!
rules:
trace_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
trace:
- edit: modìfica
by: De
- map: mapa
users:
- login:
- title: Intra
- heading: Intra
- login_button: Intra
new:
title: Iscrie·ti
continue: Iscrie·ti
my profile: Su profilu meu
edits: Modìficas
description: Descritzione
- settings_link_text: impostatziones
confirm: Cunfirma
- popup:
- friend: Amigu
account:
- latitude: 'Latitùdine:'
- longitude: 'Longitùdine:'
save changes button: Sarva sas modìficas
- confirm:
- button: Cunfirma
- confirm_email:
- button: Cunfirma
user_role:
grant:
confirm: Cunfirma
confirm: Cunfirma
user_blocks:
show:
- created: Creadu
- status: Istadu
+ created: 'Creadu:'
+ status: 'Istadu:'
edit: Modìfica
block:
edit: Modìfica
relation: Relata
redactions:
edit:
- description: Descritzione
heading: Modìfica sa revisione
title: Modìfica sa revisione
index:
heading: Lista de revisiones
title: Lista de revisiones
new:
- description: Descritzione
heading: Inserta informatziones pro una revisione noa
show:
description: 'Descritzione:'