# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Ajank
+# Author: Alan ffm
# Author: Andrzej aa
# Author: BdgwksxD
# Author: BeginaFelicysym
# Author: Chrumps
# Author: Cysioland
# Author: Dalis
+# Author: Darellur
# Author: Debeet
# Author: Deejay1
# Author: Ireun
message: Wiadomość
node: Węzeł
node_tag: Znacznik węzła
- notifier: Notifier
+ notifier: Zgłaszający
old_node: Wcześniejszy węzeł
old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
old_relation: Stara relacja
- old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji
+ old_relation_member: Członek starej relacji
old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
old_way: Wcześniejsza droga
- old_way_node: Węzeł wcześniejszej linii
- old_way_tag: Tag wcześniejszej linii
+ old_way_node: Węzeł starej linii
+ old_way_tag: Tag starej linii
relation: Relacja
relation_member: Członek relacji
- relation_tag: Znacznik relacji
+ relation_tag: Tag relacji
session: Sesja
trace: Ślad
tracepoint: Punkt śladu
- tracetag: Znacznik śladu
+ tracetag: Tag śladu
user: Użytkownik
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
user:
email: E-mail
active: Aktywny
- display_name: Publiczna nazwa
+ display_name: Wyświetlana nazwa
description: Opis
languages: Języki
pass_crypt: Hasło
description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
remote:
name: Zdalne sterowanie
- description: JOSM lub Markaartor
+ description: Zdalne sterowanie (JOSM lub Merkaartor)
browse:
- created: Utworzenie
+ created: Utworzone
closed: Zamknięte
created_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>
closed_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>
way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
relation: Relacje (%{count})
relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
+ comment: Komentarze (%{count})
+ hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ temu</abbr>
+ commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
osmchangexml: XML w formacie osmChange
feed:
title: Zestaw zmian %{id}
title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Zaloguj się, aby dołączyć do dyskusji
+ discussion: Dyskusja
node:
title: 'Węzeł: %{name}'
history_title: 'Historia węzła: %{name}'
reopened_by_anonymous: Reaktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
temu</abbr>
hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ query:
+ title: Dane obiektu
+ introduction: Kliknij na mapie, by sprawdzić obiekty w pobliżu
+ nearby: Obiekty w pobliżu
+ enclosing: Większe, zakrywające obiekty
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Strona %{page}
timeout:
sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało
zbyt długo.
+ rss:
+ title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
+ title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}
+ full: Pełna dyskusja
diary_entry:
new:
title: Nowy wpis do dziennika
taxiway: Droga kołowania
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Lonisko
arts_centre: Centrum sztuki
- artwork: Sztuka
atm: Bankomat
- auditorium: Audytorium
bank: Bank
bar: Bar
bbq: Miejsce do grillowania
charging_station: Stacja paliw
cinema: Kino
clinic: Przychodnia
- club: Klub
college: Uczelnia
community_centre: Centrum społeczności
courthouse: Sąd
fuel: Stacja benzynowa
grave_yard: Mniejszy cmentarz
gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
- hall: Hala
health_centre: Ośrodek zdrowia
hospital: Szpital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Ambona myśliwska
ice_cream: Lodziarnia
kindergarten: Przedszkole
library: Biblioteka
market: Targowisko
marketplace: Plac targowy
- mountain_rescue: Ratownictwo górskie
nightclub: Klub nocny
nursery: Żłobek
nursing_home: Dom opieki
office: Biuro
- park: Park
parking: Parking
pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
prison: Więzienie
pub: Pub
public_building: Budynek publiczny
- public_market: Rynek publiczny
reception_area: Recepcja
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
school: Szkoła
shelter: Schron
shop: Sklep
- shopping: Zakupy
shower: Prysznic
social_centre: Centrum społeczne
social_club: Klub towarzyski
social_facility: Placówka społeczna
studio: Studio
- supermarket: Supermarket
swimming_pool: Basen
taxi: Postój taksówek
telephone: Budka telefoniczna
veterinary: Chirurgia weterynaryjna
village_hall: Urząd gminy
waste_basket: Kosz na śmieci
- wifi: Dostęp do WiFi
- WLAN: Dostęp do WiFi
youth_centre: Centrum młodzieżowe
boundary:
administrative: Granica administracyjna
building:
"yes": Budynek
emergency:
- fire_hydrant: Hydrant
phone: Telefon alarmowy
highway:
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
- byway: Boczna droga
construction: Droga budowana
cycleway: Ścieżka rowerowa
emergency_access_point: Punkt awaryjny
ford: Bród
living_street: Strefa zamieszkania
milestone: Punkt kontrolny
- minor: Drobna droga
motorway: Autostrada
motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
motorway_link: Autostrada – dojazd
primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
proposed: Droga planowana
raceway: Tor wyścigowy
- residential: Droga osiedlowa
+ residential: Droga lokalna
rest_area: Miejsce obsługi podróżnych
road: Droga
secondary: Droga drugorzędna
speed_camera: Radar
steps: Schody
street_lamp: Lampa uliczna
- stile: Przełaz
tertiary: Droga trzeciorzędna
tertiary_link: Droga trzeciorzędna
track: Droga gruntowa
memorial: Mniejszy pomnik
mine: Kopalnia
monument: Pomnik
- museum: Muzeum
ruins: Ruiny
tomb: Grób
tower: Wieża
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
orchard: Sad
- nature_reserve: Rezerwat przyrody
- park: Park
- piste: Trasa
quarry: Kamieniołom
railway: Teren kolejowy
recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
road: Obszar drogowy
village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
- wetland: Tereny podmokłe
- wood: Puszcza
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Ukryj ptaki
beach: Plaża
cape: Przylądek
cave_entrance: Wejście do jaskini
- channel: Kanał
cliff: Urwisko
crater: Krater
dune: Wydma
- feature: Obiekt
fell: Hale górskie
fjord: Fiord
forest: Las
point: Punkt
reef: Rafa
ridge: Grzbiet
- river: Rzeka
rock: Skała
scree: Zsypisko
scrub: Zagajnik
- shoal: Mielizna
spring: Źródło
stone: Kamieniołom
strait: Cieśnina
volcano: Wulkan
water: Woda
wetland: Obszar podmokły
- wetlands: Obszary podmokłe
wood: Puszcza
office:
accountant: Księgowy
switch: Zwrotnica
tram: Linia tramwajowa
tram_stop: Przystanek tramwajowy
- yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
alcohol: Sklep monopolowy
antiques: Antyki
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Informacja turystyczna
- lean_to: Nachylenie
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Miejsce na piknik
theme_park: Park tematyczny
- valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
tunnel:
artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
boatyard: Stocznia
canal: Kanał
- connector: Złącze dróg wodnych
dam: Tama
derelict_canal: Opuszczony kanał
ditch: Rów
drain: Rów odpływowy
lock: Zastawka
lock_gate: Śluza
- mineral_spring: Źródło mineralne
mooring: Kotwicowisko
rapids: Katarakty
river: Rzeka
- riverbank: Brzeg rzeki
stream: Strumień
wadi: Starorzecze
waterfall: Wodospad
- water_point: Punkt wodny
weir: Jaz
admin_levels:
level2: Granica kraju
- level4: Granica stanu
+ level4: 'Granica:'
level5: Granica regionu
- level6: Granica hrabstwa
- level8: Granica miasta
+ level6: 'Granica:'
+ level8: Granica miejscowości
level9: Granica wsi
level10: Granica przedmieścia
description:
text: Przekaż darowiznę
learn_more: Dowiedz się więcej
more: Więcej
- sotm_line_3: Buenos Aires, Argentyna
license_page:
foreign:
title: Informacje o tłumaczeniu
commented_note: '%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś.
Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Cześć,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował jeden z twoich zestawów
+ zmian'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował zestaw zmian'
+ your_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich zestawów
+ zmian, utworzonego %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian, który
+ śledzisz, utworzonego %{time} przez %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: bez komentarza
+ details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem:
+ %{url}.'
message:
inbox:
title: Wiadomości odebrane
apron:
- Płyta lotniska
- terminal
- admin: Granica administracyjna
+ admin: 'Granica:'
forest: Las
wood: Puszcza
golf: Pole golfowe
description_without_count: Plik GPX od %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w
+ cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę cookies (ciasteczek) w
swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
require_moderator:
not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
reason: Powód blokady
status: Status
revoker_name: Odwołana przez
- not_revoked: (nie odwołana)
+ not_revoked: (nieodwołana)
showing_page: Strona %{page}
next: Następna »
previous: « Poprzednia
createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy
+ queryfeature_tooltip: Obejrzyj dane obiektu
+ queryfeature_disabled_tooltip: Użyj powiększenia, aby obejrzeć dane obiektu
+ changesets:
+ show:
+ comment: Komentarz
+ subscribe: Obserwuj
+ unsubscribe: Nie obserwuj
+ hide_comment: ukryj
+ unhide_comment: pokaż
notes:
new:
intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym maperom, aby mogli
comment: Dodaj komentarz
edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie
kliknij tutaj.
+ query:
+ node: Węzeł
+ way: Linia
+ relation: Relacja
+ nothing_found: Nie znaleziono obiektów
+ error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}'
+ timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server}
redaction:
edit:
description: Opis