# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: AS
+# Author: Alex Blokha
+# Author: Alex Khimich
# Author: Andriykopanytsia
# Author: Andygol
# Author: Arturyatsko
# Author: Olvin
# Author: Prima klasy4na
# Author: Riwnodennyk
+# Author: Ruila
# Author: Sev
# Author: Shirayuki
# Author: SteveR
+# Author: Ypryima
# Author: Yurkoy
# Author: Ата
# Author: Тест
relation: Зв’язок
relation_member: Елемент зв’язку
relation_tag: Теґ зв’язку
- session: Сесія
+ session: Сеанс
trace: Трек
tracepoint: Точка треку
tracetag: Теґ треку
way_paginated: Лінії (%{x}-%{y} із %{count})
relation: Зв’язки (%{count})
relation_paginated: Зв’язки (%{x}-%{y} із %{count})
+ comment: Коментарі (%{count})
+ hidden_commented_by: Прихований коментар від %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ тому</abbr>
+ commented_by: Коментар від %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} тому</abbr>
changesetxml: XML набір змін
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Набір змін %{id}
title_comment: Набір змін %{id} — %{comment}
+ join_discussion: Увійдіть в систему, щоб приєднатися до обговорення
+ discussion: Обговорення
node:
title: 'Точка: %{name}'
history_title: 'Історія точки: %{name}'
way: лінія
relation: зв’язок
changeset: набір змін
+ note: примітка
timeout:
sorry: На жаль, %{type} з ідентифікатором %{id}, має занадто багато даних, щоб
їх отримати.
way: лінія
relation: зв’язок
changeset: набір змін
+ note: примітка
redacted:
redaction: Редакція %{id}
message_html: Версія %{version} типу %{type} не може бути показана через те,
feature_warning: Завантаження %{num_features} об’єктів, яке може призвести до
уповільнення або неможливості роботи вашого оглядача. Ви справді бажаєте переглянути
ці дані?
- load_data: Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и Ð\94ані
+ load_data: Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и дані
loading: Завантаження…
tag_details:
tags: Теґи
reopened_by_anonymous: Відновлено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
тому</abbr>
hidden_by: Приховано учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} тому</abbr>
+ query:
+ title: Отримати об’єкти
+ introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч.
+ nearby: Об’єкти поруч
+ enclosing: Оточуючі об’єкти
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Сторінка %{page}
no_more_user: Немає більше наборів змін від цього учасника.
load_more: Завантажити ще
timeout:
- sorry: На жаль, список наборів змін який ви запросили, потребує забагато часу
+ sorry: На жаль, список наборів змін, який ви запросили, потребує забагато часу
для завантаження.
+ rss:
+ title_all: Обговорення наборів змін в OpenStreetMap
+ title_particular: 'Обговорення набору змін OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ comment: 'Новий коментар до набору змін #%{changeset_id} від %{author}'
+ commented_at_html: Оновлено %{when} тому
+ commented_at_by_html: Оновлено %{when} тому користувачем %{user}
+ full: Все обговорення
diary_entry:
new:
title: Створити новий запис у щоденнику
+ publish_button: Опублікувати
list:
- title: Щоденник
+ title: Щоденник користувача
title_friends: Щоденники друзів
title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами
user_title: Щоденник користувача %{user}
- in_language_title: Записи щоденника, мова — %{language}
+ in_language_title: Записи щоденника мовою %{language}
new: Нова нотатка у щоденнику
new_title: Зробити новий запис у своєму щоденнику
no_entries: В щоденнику немає записів
older_entries: Старі записи
newer_entries: Нові записи
edit:
- title: Ð\9fÑ\80авити нотатку
+ title: РедагÑ\83вати нотатку
subject: 'Тема:'
body: 'Текст:'
language: 'Мова:'
title: Немає такого запису в щоденнику
heading: Немає запису з id %{id}
body: На жаль, запис чи коментар з id %{id} не знайдені. Перевірте правильність
- введеннÑ\8f адÑ\80еÑ\81и. Ð\9cожливо, поÑ\81иланнÑ\8f, по Ñ\8fкомÑ\83 ви перейшли, хибне.
+ введеннÑ\8f адÑ\80еÑ\81и. Ð\9cожливо, поÑ\81иланнÑ\8f, на Ñ\8fке ви перейшли, хибне.
diary_entry:
- posted_by: 'Ð\92Ñ\96дпÑ\80авив %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
- comment_link: Коментувати
- reply_link: Відповісти
+ posted_by: 'Ð\94одано коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ем %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
+ comment_link: Коментувати запис
+ reply_link: Відповісти на запис
comment_count:
few: '%{count} коментарі'
one: '%{count} коментар'
export_details: Дані OpenStreetMap ліцензуються на умовах <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Ліцензії
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'ЯкÑ\89о екÑ\81поÑ\80Ñ\82 виÑ\89е не вдавÑ\81Ñ\8f, Ñ\82о Ñ\80озглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е можливÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f
- одного з пеÑ\80елÑ\96Ñ\87ениÑ\85 нижÑ\87е джеÑ\80ел:'
+ advice: 'ЯкÑ\89о даний екÑ\81поÑ\80Ñ\82 не вдавÑ\81Ñ\8f, по можливоÑ\81Ñ\82Ñ\96 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82айÑ\82е одне з пеÑ\80елÑ\96Ñ\87ениÑ\85
+ джерел:'
body: 'Ця ділянка дуже велика для експорту у вигляді XML-даних OpenStreetMap.
Будь ласка наблизьтесь або виберіть меншу ділянку, або скористайтеся одним
з наступних джерел для завантаження великого обсягу даних:'
zoom: Збільшити
add_marker: Додати маркер на мапу
latitude: 'Шир.:'
- longitude: 'Дов.:'
+ longitude: 'Довг.:'
output: Результат
paste_html: HTML-код для вбудовування до сайту
export_button: Експортувати
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Канатна дорога
chair_lift: Крісельний підйомник
drag_lift: Бугельний підйомник
+ gondola: З підвісними кабінами
station: Канатна станція
aeroway:
aerodrome: Аеродром
apron: Перон
gate: Вихід на посадку
helipad: Вертолітний майданчик
- runway: Ð\97лÑ\96Ñ\82но-поÑ\81адкова Ñ\81мÑ\83га
+ runway: Злітна смуга
taxiway: Руліжна доріжка
terminal: Термінал
amenity:
- airport: Аеропорт
+ animal_shelter: Притулок для тварин
arts_centre: Мистецький центр
- artwork: Образотворче мистецтво
atm: Банкомат
- auditorium: Конференц-зала
bank: Банк
bar: Бар
bbq: Барбекю
bench: Лавка
- bicycle_parking: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\81Ñ\82оÑ\8fнки длÑ\8f велосипедів
+ bicycle_parking: СÑ\82оÑ\8fнка велосипедів
bicycle_rental: Прокат велосипедів
biergarten: Пивний сад
+ boat_rental: Прокат човнів
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмін валют
bus_station: Автовокзал
cafe: Кафе
car_rental: Прокат автомобілів
- car_sharing: Ð\9fÑ\80окаÑ\82 авÑ\82о
+ car_sharing: Ð\9aоÑ\80оÑ\82коÑ\87аÑ\81ний авÑ\82опÑ\80окаÑ\82
car_wash: Автомийка
casino: Казино
charging_station: Станція для зарядки електромобілів
+ childcare: Догляд за дітьми
cinema: Кінотеатр
clinic: Клініка
- club: Клуб
+ clock: Годинник
college: Коледж
community_centre: Громадський центр
courthouse: Суд
food_court: Фуд-корт
fountain: Фонтан
fuel: Пальне
+ gambling: Азартні ігри
grave_yard: Цвинтар
gym: Тренажерний зал
- hall: Зала
- health_centre: Центр здоров'я
- hospital: Лікарня
- hotel: Готель
+ health_centre: Лікарня
+ hospital: Шпиталь
hunting_stand: Мисливська вежа
ice_cream: Морозиво
kindergarten: Дитячий садок
library: Бібліотека
market: Ринок
marketplace: Ринок
- mountain_rescue: Гірські рятувальники
+ monastery: Монастир
+ motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів
nightclub: Нічний клуб
- nursery: Ð\94иÑ\82Ñ\81адок
+ nursery: ЯÑ\81ла
nursing_home: Будинок престарілих
office: Офіс
- park: Парк
- parking: Автостоянка
+ parking: Стоянка
+ parking_entrance: В’їзд на стоянку
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Культова споруда
- police: Ð\9cÑ\96лÑ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\8f (Ð\9fоліція)
- post_box: Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова Ñ\81кÑ\80инÑ\8f
+ police: Ð\9fолÑ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\8f (мÑ\96ліція)
+ post_box: Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова Ñ\81кÑ\80инÑ\8cка
post_office: Пошта
preschool: Дошкільний заклад
prison: В’язниця
pub: Паб
public_building: Громадський заклад
- public_market: Базар
reception_area: Зона прийому
recycling: Місце переробки відходів
restaurant: Ресторан
- retirement_home: Ð\91Ñ\83динки для людей похилого віку
+ retirement_home: Ð\91Ñ\83динок для людей похилого віку
sauna: Сауна
school: Школа
- shelter: УкÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f
+ shelter: Ð\9fÑ\80иÑ\82Ñ\83лок
shop: Магазин
- shopping: Торговельний центр
shower: Душ
social_centre: Суспільний центр
social_club: Клуб за інтересами
social_facility: Соціальна установа
studio: Студія
- supermarket: Супермаркет
swimming_pool: Басейн
taxi: Таксі
telephone: Телефон
theatre: Театр
toilets: Туалет
- townhall: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8cквиконком
+ townhall: УпÑ\80авлÑ\96ннÑ\8f наÑ\81еленого пÑ\83нкÑ\82Ñ\83
university: Університет
vending_machine: Торговий автомат
veterinary: Ветлікарня
- village_hall: СÑ\96лÑ\8cÑ\80ада
+ village_hall: СÑ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка Ñ\83пÑ\80ава
waste_basket: Контейнер для сміття
- wifi: Wi-Fi доступ
- WLAN: WiFi доступ
+ waste_disposal: Утилізація відходів
youth_centre: Молодіжний центр
boundary:
- administrative: Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82ивний коÑ\80дон
+ administrative: Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82ивна межа
census: Межа переписної ділянки
national_park: Національний парк
- protected_area: Ð\9eÑ\85оÑ\80онÑ\8eвана ділянка
+ protected_area: Ð\97аповÑ\96дна ділянка
bridge:
aqueduct: Акведук
suspension: Підвісний міст
"yes": Міст
building:
"yes": Будівля
+ craft:
+ brewery: Пивоварня
+ carpenter: Столяр
+ electrician: Електрик
+ gardener: Садівник
+ painter: Художник
+ photographer: Фотограф
+ plumber: Сантехнік
+ shoemaker: Швець
+ tailor: Кравець
+ "yes": Товари для рукоділля
emergency:
- fire_hydrant: Пожежний гідрант
+ ambulance_station: Станція швидкої медичної допомоги
+ defibrillator: Дефібрилятор
+ landing_site: Місце аварійної посадки
phone: Телефон для екстрених викликів
highway:
- bridleway: Дорога для їзди кіньми
+ abandoned: Покинута дорога
+ bridleway: Дорога для їзди верхи
bus_guideway: Рейковий автобус
bus_stop: Автобусна зупинка
- byway: Боковий шлях
construction: Будівництво автомагістралі
cycleway: Велосипедна доріжка
+ elevator: Ліфт
emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
footway: Пішохідна доріжка
- ford: Броди
+ ford: Брід
living_street: Житлова зона
- milestone: Віха
- minor: Другорядна дорога
+ milestone: Кілометровий стовпчик
motorway: Автомагістраль
motorway_junction: В’їзд на автомагістраль
motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
primary_link: З’єднання з головною дорогою
proposed: Пропонована дорога
raceway: Гоночна траса
- residential: Ð\92Ñ\83лиÑ\86Ñ\8f місцевого значення
+ residential: Ð\94оÑ\80ога місцевого значення
rest_area: Зона відпочинку
road: Дорога
secondary: Другорядна дорога
speed_camera: Камера контролю швидкості
steps: Сходи
street_lamp: Вуличний ліхтар
- stile: Турнікет
- tertiary: Третинна дорога
- tertiary_link: Виїзд на третинну дорогу
+ tertiary: Третьорядна дорога
+ tertiary_link: Виїзд на третьорядну дорогу
track: Путівець
+ traffic_signals: Світлофор
trail: Стежка
trunk: Шосе
trunk_link: З’їзд з/на шосе
unclassified: Дорога без класифікації
unsurfaced: Дорога без покриття
+ "yes": Дорога
historic:
archaeological_site: Археологічні дослідження
battlefield: Поле битви
- boundary_stone: Прикордонний камінь
- building: Будівля
+ boundary_stone: Межовий камінь
+ building: Історична будівля
+ bunker: Бункер
castle: За́мок
church: Храм
- citywalls: Міські стіни
+ city_gate: Міські ворота
+ citywalls: Міський мур
fort: Форт
+ heritage: Об’єкт культурної спадщини
house: Дім
icon: Ікона
manor: Маєток
memorial: Меморіал
mine: Копальня
monument: Пам’ятник
- museum: Музей
+ roman_road: Римська дорога
ruins: Руїни
+ stone: Камінь
tomb: Гробниця
- tower: Ð\91аÑ\88Ñ\82а
+ tower: Ð\92ежа
wayside_cross: Придорожній хрест
wayside_shrine: Придорожній храм
wreck: Місце катастрофи
+ junction:
+ "yes": Перехресття
landuse:
allotments: Сади-городи
basin: Резервуар
- brownfield: Ð\9eÑ\87иÑ\89ена Ñ\82еÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f пÑ\96д забудову
+ brownfield: ТеÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f оÑ\87иÑ\89ена пÑ\96д новÑ\83 забудову
cemetery: Кладовище
commercial: Торгівельно-офісна територія
conservation: Заповідник
forest: Ліс
garages: Гаражі
grass: Трава
- greenfield: Ð\97неÑ\81еннÑ\8f під забудову
+ greenfield: ТеÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f видÑ\96лена під забудову
industrial: Промзона
landfill: Звалище
- meadow: Луг
+ meadow: Левада
military: Військова зона
mine: Копальня
orchard: Сад
- nature_reserve: Заповідник
- park: Парк
- piste: Лижня
quarry: Кар’єр
railway: Залізниця
- recreation_ground: Ð\91аза відпочинку
+ recreation_ground: Ð\97она відпочинку
reservoir: Водосховище
- reservoir_watershed: Ð\92ододÑ\96л водосховища
+ reservoir_watershed: Ð\92одозбÑ\96Ñ\80на плоÑ\89а водосховища
residential: Житловий квартал
retail: Роздрібна торгівля
road: Зона дорожньої мережі
- village_green: СÑ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка галÑ\8fвина
+ village_green: СÑ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cкий майдан
vineyard: Виноградник
- wetland: Болота
- wood: Дерева
+ "yes": Землекористування
leisure:
beach_resort: Пляжний курорт
bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами)
+ club: Клуб
common: Громадська земля
+ dog_park: Майданчик для собак
fishing: Район риболовлі
- fitness_station: Фітнес станція
+ fitness_centre: Фітнес-центр
+ fitness_station: Фітнес-центр
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфу
+ horse_riding: Верхова їзда
ice_rink: Ковзанка
marina: Гавань для екскурсійних суден
miniature_golf: Міні-гольф
pitch: Спортмайданчик
playground: Дитячий майданчик
recreation_ground: База відпочинку
+ resort: Курорт
sauna: Сауна
slipway: Сліп (спуск на воду)
sports_centre: Спортивний центр
swimming_pool: Басейн
track: Бігова доріжка
water_park: Аквапарк
+ "yes": Дозвілля
+ man_made:
+ lighthouse: Маяк
+ pipeline: Трубопровід
+ tower: Вежа
+ works: Фабрика
+ "yes": Штучні споруди
military:
airfield: Військовий аеродром
barracks: Казарма
beach: Пляж
cape: Мис
cave_entrance: Вхід до печери
- channel: Канал
cliff: Скеля
crater: Кратер
dune: Дюна
- feature: Елемент
fell: Вирубка
fjord: Фіорд
forest: Ліс
geyser: Гейзер
glacier: Льодовик
+ grassland: Пасовище
heath: Степ
hill: Пагорб
island: Острів
- land: Ð\97емлÑ\8f
+ land: СÑ\83Ñ\88а
marsh: Болото
- moor: ТоÑ\80Ñ\84
+ moor: ЯкÑ\96Ñ\80на Ñ\81Ñ\82оÑ\8fнка
mud: Грязюка
peak: Пік
point: Точка
reef: Риф
- ridge: Гірський хребет
- river: Ріка
+ ridge: Хребет
rock: Скеля
+ saddle: Перевал
+ sand: Пісок
scree: Щебінь
scrub: Чагарник
- shoal: Мілина
spring: Джерело
stone: Камінь
- strait: Перешийок
+ strait: Протока
tree: Дерево
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Заболочені землі
- wetlands: Водно-болотні угіддя
wood: Дерева
office:
accountant: Бухгалтер
+ administrative: Адміністрація
architect: Архітектор
company: Компанія
employment_agency: Агентство зайнятості
travel_agent: Туристична агенція
"yes": Офіси
place:
+ allotments: Сади-городи, дачні ділянки
+ block: Квартал
airport: Аеропорт
city: Місто
country: Країна
farm: Ферма
hamlet: Хутір
house: Будинок
- houses: Ð\94ома
+ houses: Ð\91Ñ\83динки
island: Острів
islet: Острівець
- isolated_dwelling: Ð\86золÑ\8cоване жиÑ\82ло
- locality: Ð\9dаÑ\81елений пÑ\83нкÑ\82
- moor: Ð\9cÑ\83Ñ\80
+ isolated_dwelling: Ð\9eкÑ\80еме гоÑ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\82во
+ locality: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c
+ moor: ЯкÑ\96Ñ\80на Ñ\81Ñ\82оÑ\8fнка
municipality: Муніципалітет
- neighbourhood: Ð\9eколиÑ\86Ñ\96
+ neighbourhood: Ð\9cÑ\96кÑ\80оÑ\80айон
postcode: Індекс
region: Район
sea: Море
- state: Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c/ШÑ\82аÑ\82
+ state: Штат
subdivision: Підрозділ
suburb: Передмістя
town: Місто
unincorporated_area: Неприєднанні території
village: Село
+ "yes": Квартал
railway:
abandoned: Занедбані колії
construction: Будівництво колії
narrow_gauge: Вузькоколійка
platform: Залізнична платформа
preserved: Законсервовані колії
- proposed: Ð\9fÑ\80опоновані залізничні колії
+ proposed: Ð\97апÑ\80оекÑ\82овані залізничні колії
spur: Залізнична гілка
station: Залізнична станція
stop: Залізнична зупинка
- subway: СÑ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f метро
+ subway: Ð\9cетро
subway_entrance: Вхід в метро
switch: Стрілка
tram: Трамвайні колії
tram_stop: Трамвайна зупинка
- yard: Депо
shop:
- alcohol: Спиртні напої
+ alcohol: Спиртні напої на винос
antiques: Антикваріат
art: Художній салон
bakery: Хліб
butcher: М’ясо
car: Автомагазин
car_parts: Автозапчастини
- car_repair: Авто майстерня
+ car_repair: Автомайстерня
carpet: Килими
charity: Соціальний магазин
- chemist: Ð¥Ñ\96мÑ\82оваÑ\80и
+ chemist: Ð\9fобÑ\83Ñ\82ова Ñ\85Ñ\96мÑ\96Ñ\8f
clothes: Одяг
computer: Комп’ютерна крамниця
confectionery: Кондитерська
convenience: Мінімаркет
copyshop: Послуги копіювання
cosmetics: Магазин косметики
- deli: Ð\9cагазин делÑ\96каÑ\82еÑ\81Ñ\96в
+ deli: Ð\94елÑ\96каÑ\82еÑ\81и
department_store: Універмаг
discount: Уцінені товари
doityourself: Зроби сам
dry_cleaning: Хімчистка
electronics: Магазин електроніки
estate_agent: Агентство нерухомості
- farm: ФеÑ\80меÑ\80Ñ\81Ñ\8cкий магазин
+ farm: СÑ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка кÑ\80амниÑ\86Ñ\8f
fashion: Модний одяг
fish: Риба
florist: Квіти
greengrocer: Овочі, фрукти
grocery: Бакалія
hairdresser: Перукар
- hardware: Хозтовари
+ hardware: Ð\93оÑ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 товари
hifi: Аудіо-техніка
insurance: Страхування
jewelry: Ювелірний магазин
laundry: Пральня
mall: Торгівельно-розважальний центр
market: Магазин
- mobile_phone: Мобільні телефони
+ mobile_phone: Мобільний салон
motorcycle: Мотоцикли
music: Музика
newsagent: Газетний кіоск
toys: Іграшки
travel_agency: Туристична агенція
video: Відео
- wine: Ð\92ино
+ wine: СпиÑ\80Ñ\82нÑ\96 напоÑ\97 на виноÑ\81
"yes": Крамниця
tourism:
alpine_hut: Гірський притулок
- artwork: Образотворче мистецтво
+ apartment: Квартира
+ artwork: Мистецтво
attraction: Цікаві місця
bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
- cabin: Ð\9aабÑ\96на
+ cabin: ХаÑ\82ина
camp_site: Турбаза
caravan_site: Майданчик для трейлерів
chalet: Шале
+ gallery: Галерея
guest_house: Гостьовий будинок
- hostel: Ð¥остел
+ hostel: Ð\93остел
hotel: Готель
information: Інформація
- lean_to: Навіс
motel: Мотель
museum: Музей
picnic_site: Місце для пікніків
theme_park: Тематичний парк
- valley: Долина
viewpoint: Оглядовий майданчик
zoo: Зоопарк
tunnel:
- culvert: Ð\9aÑ\83лÑ\8cвеÑ\80Ñ\82
+ culvert: Ð\94Ñ\80енажна Ñ\82Ñ\80Ñ\83ба
"yes": Тунель
waterway:
artificial: Штучні водний шлях
boatyard: Верф
canal: Канал
- connector: З’єднання водних шляхів
dam: Дамба
derelict_canal: Покинутий канал
ditch: Рів
dock: Док
- drain: Ð\94Ñ\80енажний канал
+ drain: СÑ\82Ñ\96к
lock: Шлюз
lock_gate: Шлюзові ворота
- mineral_spring: Мінеральне джерело
mooring: Якірна стоянка
rapids: Пороги
river: Річка
- riverbank: Берег ріки
stream: Струмок
- wadi: Ваді
+ wadi: Ваді (Сухе русло)
waterfall: Водоспад
- water_point: Пункт водопостачання
weir: Гребля
+ "yes": Водний маршрут
admin_levels:
level2: Державний кордон
level4: Межа краю, штату, республіки
results:
no_results: Нічого не знайдено
more_results: Більше результатів
- distance:
- one: менше ніж 1 км
- zero: майже 1 км
- other: майже %{count} км
- direction:
- south_west: на південний захід
- south: на південь
- south_east: на південний схід
- east: на схід
- north_east: на північний схід
- north: на північ
- north_west: на північний захід
- west: на захід
layouts:
logo:
alt_text: Логотип OpenStreetMap
sign_up: Реєстрація
start_mapping: Почати мапити
sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
- edit: Ð\9fÑ\80авка
+ edit: РедагÑ\83ваÑ\82и
history: Історія
export: Експорт
data: Дані
gps_traces_tooltip: Управління GPS треками
user_diaries: Щоденники
user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
- edit_with: Ð\9fÑ\80авиÑ\82и Ñ\83 %{editor}
+ edit_with: РедагÑ\83ваÑ\82и Ñ\87еÑ\80ез %{editor}
tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для
вільного використання під відкритою ліцензією.
intro_2_create_account: Створіть обліковий запис
- partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}.
+ partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, а також іншими
+ %{partners}.
partners_ucl: UCL VR Centre
partners_ic: Імперський коледж Лондона
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: партнерами
- osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться
+ osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент недоступна, бо саме проводиться
необхідне технічне обслуговування.
osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання,
тому що проводиться необхідне технічне обслуговування.
- donate: Підтримайте OpenStreetMap %{link} у Фонді оновлення обладнання.
+ donate: Підтримайте OpenStreetMap через %{link} до Фонду оновлення обладнання.
help: Довідка
about: Про проект
copyright: Авторські права
text: Підтримайте проект
learn_more: Дізнатись більше
more: Більше
- sotm_header: Мапа за станом на 2014 рік
- sotm_line_1: 8-ма щорічна конференція
- sotm_line_2: 7-9 листопада 2014 року
- sotm_line_3: Буенос-Айрес, Аргентина
license_page:
foreign:
title: Про цей переклад
native_link: української версії
mapping_link: почати створення мапи
legal_babble:
- title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80ава Ñ\82а Ð\9bіцензування
+ title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80ава Ñ\82а ліцензування
intro_1_html: |-
- Дані OpenStreetMap є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
- умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)
+ Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> є <i>відкритими даними</i>, що ліцензуються <a
+ href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) на
+ умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати
- наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо
- ви змÑ\96нÑ\8eÑ\94Ñ\82е наÑ\88Ñ\96 данÑ\96 Ñ\87и Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82е на Ñ\97Ñ\85 оÑ\81новÑ\96 Ñ\81воÑ\97, ви повиннÑ\96 Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83вати
- результати під такою ж Ліцензією. Повний <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">чинний
+ наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та спільноту. Якщо ви змінюєте
+ наÑ\88Ñ\96 данÑ\96 Ñ\87и Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82е на Ñ\97Ñ\85 оÑ\81новÑ\96 Ñ\81воÑ\97, ви повиннÑ\96 Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83ваÑ\82и Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82ати
+ під такою ж Ліцензією. Повний <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">чинний
текст</a> Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки.
intro_3_html: "Мапи в графічному вигляді, а також документація розповсюджуються
на умовах <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Ліцензії
Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap
credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали “© OpenStreetMap contributors”.
- credit_2_html: Ви повинні також чітко розуміти, що дані доступні на умовах ліцензії
- Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні мапи з нашого
- сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити це надавши
- посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю сторінку
- з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під
- час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й)
- та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання
- гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо
- посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
- OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, і на creativecommons.org.
+ credit_2_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах
+ ліцензії Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні
+ мапи з нашого сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити
+ це, навівши посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю
+ сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших
+ вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати
+ назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями,
+ де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали),
+ ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено
+ "www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба,
+ і на creativecommons.org.
credit_3_html: |-
Для електронних мап, згадка про джерело даних повинна знаходитись у кутку мапи.
Наприклад:
alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
title: Приклад зазначення авторства
more_title_html: Дізнатися більше
- more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як вказувати
- нас як джерело походження даних у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
- з правових питань</a>.
+ more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися
+ на нас як на джерело, на <a href="http://osmfoundation.org/Licence">сторінці
+ ліцензії OSMF</a> та у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
+ спільноти щодо правових питань</a>.
more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap є відкритими даними, ми не в змозі надавати
безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правилами
використання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правилами
використання графічних мап</a> та <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правилами
використання сервісу Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Ð\97 нами Ñ\81пÑ\96впÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8c
+ contributors_title_html: Ð\9dаÑ\88Ñ\96 Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники
contributors_intro_html: 'Нашими учасниками є тисячі людей. Ми також включаємо
дані від національних картографічних агенцій, які розповсюджуються на умовах
відкритих ліцензій, серед них:'
\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
contributors_nz_html: '<strong>Нова Зеландія</strong>: дані отримані з інформації
про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: '<strong>Словенія</strong>: містить дані <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Управління
+ Геодезії і картографії</a> та <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Міністерства
+ сільського і лісового господарства та продовольства</a> (публічна інформація
+ Словенії).'
contributors_za_html: "<strong>Південна Африка</strong>: Містить дані з \n <a
href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial
Information</a>, State copyright reserved."
дані Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2012.'
contributors_footer_1_html: Щоб отримати більш докладну інформацію про ці та
інші джерела, що були використані для покращення мапи OpenStreetMap, будь
- ласка, перегляньте сторінку <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учасники</a>
- у OpenStreetMap Вікі.
+ ласка, перегляньте сторінку <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учасники</a>
+ OpenStreetMap Вікі.
contributors_footer_2_html: |2-
Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник
цих даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, надає
із нашим <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">порядком
з вилучення таких даних</a> або скористуйтесь безпосередньо нашою <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">сторінкою
для онлайн звернень</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Торгові марки
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap і логотип з лупою є зареєстрованими торговими
+ марками OpenStreetMap Foundation. Якщо у Вас є запитання щодо використання
+ Вами цих марок. будь ласка, надсилайте свої запитання до <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
+ Working Group</a>.
welcome_page:
title: Ласкаво просимо!
introduction_html: Ласкаво просимо до OpenStreetMap, безкоштовної та доступної
дороги, струмка, озера або будівлі.
tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви
ресторану або обмеження швидкості на дорозі.
+ rules:
+ title: Правила!
+ paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, але ми сподіваємось,
+ що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи,
+ окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь наступних
+ настанов з \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Імпорту
+ даних</a> та \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматичного
+ редагування</a>."
questions:
title: Є питання?
paragraph_1_html: |-
add_a_note:
instructions_html: |-
Просто натисніть <a class='icon note'></a> або подібну піктограму на мапі.
- Ð\92 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\96 на на мапÑ\96 зâ\80\99Ñ\8fвиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f маÑ\80кеÑ\80, Ñ\8fкий ви зможеÑ\82е пеÑ\80емÑ\96Ñ\89Ñ\83ваÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85ом пеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгÑ\83ваннÑ\8f. Ð\94одайÑ\82е ваÑ\88е повÑ\96домленнÑ\8f, а поÑ\82Ñ\96м наÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c кнопкÑ\83 Ð\97беÑ\80егÑ\82и, Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники маÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8c змогÑ\83 з Ñ\86им Ñ\80озбÑ\96ратись.
+ У Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\96, на мапÑ\96 з'Ñ\8fвиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f маÑ\80кеÑ\80, Ñ\8fкий Ð\92и зможеÑ\82е пеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгÑ\83ваÑ\82и на мапÑ\96. Ð\94одайÑ\82е Ð\92аÑ\88е повÑ\96домленнÑ\8f, а поÑ\82Ñ\96м наÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c кнопкÑ\83 Ð\97беÑ\80егÑ\82и, Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники маÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8c змогÑ\83 з Ñ\86им Ñ\80озÑ\96братись.
other_concerns:
title: Інші проблеми
explanation_html: |-
url: /welcome
title: Ласкаво просимо до OSM
description: Розпочніть з цього короткого посібника, що охоплює основи OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_guide
+ title: Посібник новачка
+ description: Посібник для новачків від спільноти.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті OSM питання-відповідь.
+ mailing_lists:
+ title: Списки розсилки
+ description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі
+ тематичних або регіональних списків розсилки.
+ forums:
+ title: Форуми
+ description: Запитання та дискусії для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу дошки
+ обговорень.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на карти та
+ інші послуги OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Перегляньте вікі щоб отримати докладу OSM документацію.
about_page:
next: Далі
- copyright_html: <span>©</span>Учасники OpenStreetMap<br>
- used_by: '%{name} надаÑ\94 каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\96 данÑ\96 длÑ\8f Ñ\81оÑ\82енÑ\8c веб-сайтів, мобільних застосунків
- та апаратних пристроїв'
+ copyright_html: <span>©</span>Учасники<br>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} надаÑ\94 каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\96 данÑ\96 длÑ\8f Ñ\82иÑ\81Ñ\8fÑ\87 веб-сайтів, мобільних застосунків
+ та різних пристроїв'
lede_text: OpenStreetMap створений спільнотою маперів, які вносять і підтримують
дані про дороги, стежки, кав’ярні, вокзали і багато чого іншого по всьому світу.
local_knowledge_title: Знання місцевості
<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги спільноти</a> і сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>фундації OSM</a>.
open_data_title: Відкриті дані
open_data_html: |-
- OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>авторські права і
- ліцензії</a>, щоб отримати докладну інформацію.
+ OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: Ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей доти, поки посилаєтесь OpenStreetMap та його учасників. Якщо Ви змінюєте дані або на основі даних будуєте певним чином власні, Ви можете розповсюджувати результат лише під тією самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>«Авторські права і
+ ліцензії»</a>, щоб отримати докладну інформацію.
+ legal_title: Правова інформація
+ legal_html: "Цей сайт та багато інших пов’язаних сервісів формально керуються
+ \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nвід
+ імені спільноти.\n<br> \nБудь ласка, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>зв'яжіться
+ з OSMF</a>, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських
+ прав та інших юридичних питань."
partners_title: Партнери
notifier:
diary_comment_notification:
commented_note: '%{commenter} поновив нотатку, прокоментовану вами, що знаходиться
біля %{place}.'
details: Докладніше про нотатку %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Привіт,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував один з ваших наборів
+ змін'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував набір змін, до
+ якого ви залишали свій коментар'
+ your_changeset: '%{commenter} залишив коментар до одного з ваших наборів змін,
+ створених %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} залишив коментар до набору змін, що ви
+ переглядаєте, створений %{changeset_author} – %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: з коментарем '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: без коментарів
+ details: |2-
+
+ Більше деталей про зміни, які можуть бути знайдені в %{url}.
message:
inbox:
title: Вхідні
з кимось із %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: користувачів поблизу вас
reply:
- wrong_user: Ви увійшли як `%{user}', але повідомлення, на яке ви хочете відповісти,
- бÑ\83ло вÑ\96дпÑ\80авлено не Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\83. Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, Ñ\83вÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c з пÑ\80авилÑ\8cним Ñ\96мâ\80\99Ñ\8fм
- користувача щоб відповісти.
+ wrong_user: Ви увійшли як „%{user}“, але повідомлення, на яке ви хочете відповісти,
+ бÑ\83ло надÑ\96Ñ\81лане не вам. Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, Ñ\83вÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c з вÑ\96дповÑ\96дним Ñ\96мâ\80\99Ñ\8fм коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а
+ щоб відповісти.
read:
title: Перегляд повідомлення
from: Від
unread_button: Позначити як непрочитане
back: Назад
to: 'Кому:'
- wrong_user: Ви увійшли як `%{user}', але повідомлення, яке ви хочете прочитати,
- не бÑ\83ло вÑ\96дпÑ\80авлено Ñ\86им коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ем, Ñ\87и пÑ\80изнаÑ\87ено длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а.
- Будь ласка, увійдіть під правильним ім'ям користувача, щоб прочитати його.
+ wrong_user: Ви увійшли як „%{user}“, але повідомлення, яке ви хочете прочитати,
+ не бÑ\83ло надÑ\96Ñ\81лане вами, Ñ\87и пÑ\80изнаÑ\87ено длÑ\8f ваÑ\81. Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, Ñ\83вÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c пÑ\96д вÑ\96дповÑ\96дним
+ ім’ям користувача, щоб прочитати його.
sent_message_summary:
delete_button: Вилучити
mark:
remote_failed: Редагування не вдалося — переконайтеся, що JOSM або Merkaartor
завантажений та втулок дистанційного керування увімкнений.
edit:
- not_public: Ви не зробили свої правки загальнодоступними.
+ not_public: Ви не зробили свої редагування загальнодоступними.
not_public_description: 'Ви не можете більше анонімно редагувати мапу. Ви можете
зробити ваші редагування загальнодоступними тут: %{user_page}.'
user_page_link: сторінка користувача
anon_edits_link_text: З’ясувати в чому справа.
flash_player_required: Для використання редактора Potlatch потрібний Flash-плеєр.
Ви можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">завантажити
- Flash-плеєр з Adobe.com</a>. Існують й <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Editing">інші
- можливості</a> для правки в OpenStreetMap.
+ Flash-плеєр з Adobe.com</a>. Існують також <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Editing">інші
+ можливості</a> редагування даних в OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Є незбережені зміни. (Для збереження в Potlatch зніміть
виділення з колії або точки, якщо редагуєте «вживу», або натисніть кнопку
«зберегти», якщо ви в режимі відкладеного збереження.)
close: Закрити
search:
search: Пошук
+ get_directions: Прокласти маршрут
+ get_directions_title: Знайти маршрут між двома точками
+ from: Від
+ to: До
where_am_i: Що на мапі?
where_am_i_title: Опишіть ваше місце знаходження, скориставшись інструментом
пошуку
primary: Головна дорога
secondary: Другорядна дорога
unclassified: Дорога без класифікації
- unsurfaced: Дорога без покриття
track: Путівець
- byway: Стежка
bridleway: Дорога для їзди кіньми
cycleway: Вело-доріжка
footway: Пішохідна доріжка
golf: Поле для гольфу
park: Парк
resident: Жила зона
- tourist: Визначні пам'ятки
common:
- Суспільні землі
- левада
tunnel: Тунель (пунктиром)
bridge: Міст (жирна лінія)
private: Приватний доступ
- permissive: Дозвільний доступ
destination: Цільовий доступ
construction: Будівництво дороги
richtext_area:
trace_uploaded: Ваш GPX-файл був надісланий та чекає додання у базу даних. Це
зазвичай відбувається протягом півгодини, після чого вам буде надіслано листа.
edit:
- title: Ð\9fÑ\80авка треку %{name}
- heading: Ð\9fÑ\80авка треку %{name}
+ title: РедагÑ\83ваннÑ\8f треку %{name}
+ heading: РедагÑ\83ваннÑ\8f треку %{name}
filename: 'Ім’я файлу:'
download: завантажити
uploaded_at: 'Завантажено на сервер:'
points: 'Кількість точок:'
start_coord: 'Координати початку:'
map: мапа
- edit: правка
+ edit: редагувати
owner: 'Власник:'
description: 'Опис:'
tags: 'Теґи:'
allow_read_gpx: читати ваші приватні GPS-треки.
allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер.
allow_write_notes: змінювати нотатки.
+ grant_access: Надання Доступу
oauthorize_success:
title: Дозволено запит на авторизацію
allowed: Ви надали програмі %{app_name} доступ до вашого облікового запису.
register now: Зареєструйтеся зараз
with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
ім''я користувача та пароль:'
- with openid: 'Крім того, для входу ви можете скористатись вашим OpenID:'
+ with external: 'Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів:'
new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
запис.
діяльність.<br />Будь ласка, зв'яжіться з <a href="%{webmaster}">адміністратором</a>,
якщо ви маєте заперечення.
auth failure: Вибачте, вхід з цими ім'ям або паролем неможливий.
- openid missing provider: На жаль, не вдається зв’язатись з вашим постачальником
- OpenID
- openid invalid: На жаль, схоже ваш OpenID спотворений
openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
- title: Увійти з допомогою OpenID
- alt: Увійти з допомогою OpenID URL
+ title: Увійти за допомогою OpenID
+ alt: Увійти за допомогою OpenID URL
google:
- title: Увійти з Google
- alt: Увійти з Google OpenID
+ title: Увійти через Google
+ alt: Увійти через Google OpenID
+ facebook:
+ title: Увійти з Facebook
+ alt: Увійти з облікового запису Facebook
+ windowslive:
+ title: Увійти з Windows Live
+ alt: Увійти з облікового запису Windows Live
yahoo:
- title: Увійти з Yahoo
+ title: Увійти з облікового запису Yahoo
alt: Увійти з Yahoo OpenID
wordpress:
- title: Увійти з Wordpress
- alt: Увійти з Wordpress OpenID
+ title: Увійти через Wordpress
+ alt: Увійти через Wordpress OpenID
aol:
- title: Увійти з AOL
- alt: Увійти з AOL OpenID
+ title: Увійти через AOL
+ alt: Увійти через AOL OpenID
logout:
title: Вийти
heading: Вийти з OpenStreetMap
not displayed publicly: Не показується загальнодоступно (див. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
title="Вікі про політику конфіденційності, включаючи розділ про адреси електронної
пошти"> політику конфіденційності</a>)
- display name: 'Показувати ім’я:'
- display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його
- потім у ваших налаштуваннях.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ display name: 'Прізвисько:'
+ display name description: Ваше ім’я користувача, доступне всім. Ви можете змінити
+ його поÑ\82Ñ\96м Ñ\83 ваÑ\88иÑ\85 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8fÑ\85.
+ external auth: 'Автентифікація через:'
password: 'Пароль:'
confirm password: 'Повторіть пароль:'
- use openid: Або використовуйте для входу %{logo} OpenID
- openid no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для
- деяких додаткових інструментів або серверів він все ще потрібен.
- openid association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
- OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
- створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо
- у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n використовуючи
- своє ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n з вашим
- OpenID у налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
+ use external auth: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для
+ входу
+ auth no password: Під час використання автентифікації через третю сторону пароль
+ не потрібен, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще
+ знадобиться.
+ auth association: "<p>Ваш ID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо
+ ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка, створіть новий обліковий запис, використовуючи
+ форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти
+ до нього, \n використовуючи ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати
+ свій обліковий запис з вашим ID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
continue: Зареєструватись
terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
nearby mapper: Користувач поруч з вами
friend: Друг
account:
- title: Ð\9fÑ\80авка облÑ\96кового запиÑ\81Ñ\83
+ title: РедагÑ\83ваÑ\82и облÑ\96ковий запиÑ\81
my settings: Мої налаштування
current email address: 'Поточна адреса електронної пошти:'
new email address: 'Нова адреса електронної пошти:'
email never displayed publicly: |2-
(ніколи не показується загальнодоступно)
+ external auth: 'Зовнішня автентифікація:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:OpenID
link text: що це?
public editing:
heading: 'Загальнодоступне редагування:'
- enabled: Ð\92клÑ\8eÑ\87ено. Ð\9cожна Ñ\80едагÑ\83ваÑ\82и. Ð\9fÑ\80авки не анонÑ\96мні.
+ enabled: УвÑ\96мкнено. Ð\9dе анонÑ\96м Ñ\96 можна Ñ\80едагÑ\83ваÑ\82и дані.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Anonymous_edits
enabled link text: що це?
- disabled: Відключений і не може вносити правки, всі попередні зміни анонімні.
+ disabled: Вимкнено й не можна редагувати дані, всі попередні редагування анонімні.
disabled link text: чому я не можу вносити зміни?
public editing note:
- heading: Ð\97агалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пна пÑ\80авка
+ heading: Ð\97агалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пне Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f
text: На даний момент ваші редагування анонімні й ніхто не може відправляти
вам повідомлення або бачити ваше місце розташування. Щоб показати, що ви
редагували і дозволити людям зв'язатися з вами через веб-сайт, натисніть
update home location on click: Оновлювати моє місце розташування, коли я клацаю
на мапу?
save changes button: Зберегти зміни
- make edits public button: Зробити всі мої правки загальнодоступними
+ make edits public button: Зробити всі мої редагування загальнодоступними
return to profile: Повернення до профілю
flash update success confirm needed: Інформацію про користувача успішно оновлено.
Перевірте свою електронну пошту, щоб підтвердити вашу нову адресу.
press confirm button: Натисніть на кнопку підтвердження нижче, щоб активувати
ваш профіль.
button: Підтвердити
+ success: Ваш обліковий запис підтверджено, дякуємо за реєстрацію!
already active: Цей обліковий запис вже підтверджений.
unknown token: Термін дії коду підтвердження вже минув або він не існує.
reconfirm_html: Якщо ви бажаєте, аби ми повторно надіслали ще одне підтвердження
press confirm button: Натисніть кнопку підтвердження нижче, щоб підтвердити
вашу нову адресу електронної пошти.
button: Підтвердити
- success: Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83 ваÑ\88оÑ\97 елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и пÑ\96дÑ\82веÑ\80джено, дÑ\8fкÑ\83Ñ\94мо за Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e!
+ success: Ð\97мÑ\96нÑ\83 вами адÑ\80еÑ\81и елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и пÑ\96дÑ\82веÑ\80джено!
failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
+ unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або просторочений.
set_home:
flash success: Ваше місце розташування збережено
go_public:
- flash success: Ð\92Ñ\81Ñ\96 ваÑ\88Ñ\96 пÑ\80авки Ñ\82епеÑ\80 Ñ\94 загалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пними, Ñ\96 ви тепер можете
- правити.
+ flash success: УÑ\81Ñ\96 Ð\92аÑ\88Ñ\96 Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f Ñ\82епеÑ\80 Ñ\94 загалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пними, Ñ\96 Ð\92и тепер можете
+ редагувати.
make_friend:
heading: Додати %{user} як друга?
button: Додати як друга
підозрілу\n діяльність. \n </p>\n <p>\n Це рішення буде розглянуто найближчим
часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо
ви хочете обговорити це.\n </p>"
+ auth_failure:
+ connection_failed: З’єднання з джерелом автентифікації не вдалося
+ invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
+ no_authorization_code: Немає коду авторизації
+ unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
+ invalid_scope: Недійсна область
user_role:
filter:
not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
heading: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}'
time_future: Закінчується %{time}
time_past: Закінчилось %{time} назад
+ created: Створено
+ ago: '%{time} тому'
status: Стан
show: Показувати
edit: Правити
link: Посилання або HTML
long_link: Посилання
short_link: Кор.посил.
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Встановити власні розміри
format: 'Формат:'
createnote_disabled_tooltip: Треба наблизитись для додання нотатки
map_notes_zoom_in_tooltip: Збільшить масштаб, щоб побачити більше нотаток
map_data_zoom_in_tooltip: Збільшить, щоб побачити дані мапи
+ queryfeature_tooltip: Отримати об’єкти
+ queryfeature_disabled_tooltip: Наблизитись для отримання об’єктів
+ changesets:
+ show:
+ comment: Коментар
+ subscribe: Підписатися
+ unsubscribe: Відписатись
+ hide_comment: приховати
+ unhide_comment: показати
notes:
new:
intro: Помітили помилку або чогось не вистачає? Дайте знати іншим картографам,
comment: Коментар
edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім
клацніть тут.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Пішки (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
+ mapquest_car: Машина (MapQuest)
+ mapquest_foot: Пішки (MapQuest)
+ osrm_car: Машина (OSRM)
+ directions: Маршрут
+ distance: Відстань
+ errors:
+ no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
+ no_place: Вибачте - не можу знайти це місце.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Рухайтесь далі по %{name}
+ slight_right_without_exit: Плавно поверніть праворуч на %{name}
+ turn_right_without_exit: Поверніть праворуч на %{name}
+ sharp_right_without_exit: Різко поверніть праворуч на %{name}
+ uturn_without_exit: Розверніться на %{name}
+ sharp_left_without_exit: Різко поверніть ліворуч на %{name}
+ turn_left_without_exit: Поверніть ліворуч на %{name}
+ slight_left_without_exit: Плавно поверніть ліворуч на %{name}
+ via_point_without_exit: (проміжний пункт)
+ follow_without_exit: Рухайтесь далі по %{name}
+ roundabout_without_exit: На кільці поверніть на %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Виїзд з кільця - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Залишайтесь на кільці - %{name}
+ start_without_exit: Почніть з %{name}
+ destination_without_exit: Дістатись цілі
+ against_oneway_without_exit: Рухайтесь проти одностороннього руху по %{name}
+ end_oneway_without_exit: Кінець одностороннього руху по %{name}
+ roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name}
+ unnamed: без імені
+ courtesy: Маршрут наданий %{link}
+ time: Час
+ query:
+ node: Точка
+ way: Лінія
+ relation: Зв’язок
+ nothing_found: Об’єкти не знайдені
+ error: 'Помилка зв’язку %{server}: %{error}'
+ timeout: Сервер не відповідає %{server}
redaction:
edit:
description: Опис