# Author: Sev
# Author: Shirayuki
# Author: SteveR
+# Author: Ypryima
# Author: Yurkoy
# Author: Ата
# Author: Тест
way_paginated: Лінії (%{x}-%{y} із %{count})
relation: Зв’язки (%{count})
relation_paginated: Зв’язки (%{x}-%{y} із %{count})
+ comment: Коментарі (%{count})
+ hidden_commented_by: Прихований коментар від %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ тому</abbr>
+ commented_by: Коментар від %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} тому</abbr>
changesetxml: XML набір змін
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Набір змін %{id}
title_comment: Набір змін %{id} — %{comment}
+ join_discussion: Увійдіть в систему, щоб приєднатися до обговорення
+ discussion: Обговорення
node:
title: 'Точка: %{name}'
history_title: 'Історія точки: %{name}'
reopened_by_anonymous: Відновлено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
тому</abbr>
hidden_by: Приховано учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} тому</abbr>
+ query:
+ title: Отримати об’єкти
+ introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч.
+ nearby: Об’єкти поруч
+ enclosing: Оточуючі об’єкти
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Сторінка %{page}
timeout:
sorry: На жаль, список наборів змін який ви запросили, потребує забагато часу
для завантаження.
+ rss:
+ title_all: Обговорення наборів змін в OpenStreetMap
+ title_particular: 'Обговорення набору змін OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ comment: 'Новий коментар до набору змін #%{changeset_id} від %{author}'
+ commented_at_html: Оновлено %{when} тому
+ commented_at_by_html: Оновлено %{when} тому користувачем %{user}
+ full: Все обговорення
diary_entry:
new:
title: Створити новий запис у щоденнику
taxiway: Руліжна доріжка
terminal: Термінал
amenity:
- airport: Аеропорт
arts_centre: Мистецький центр
- artwork: Образотворче мистецтво
atm: Банкомат
- auditorium: Конференц-зала
bank: Банк
bar: Бар
bbq: Барбекю
charging_station: Станція для зарядки електромобілів
cinema: Кінотеатр
clinic: Клініка
- club: Клуб
college: Коледж
community_centre: Громадський центр
courthouse: Суд
fuel: Пальне
grave_yard: Цвинтар
gym: Тренажерний зал
- hall: Зала
health_centre: Центр здоров'я
hospital: Лікарня
- hotel: Готель
hunting_stand: Мисливська вежа
ice_cream: Морозиво
kindergarten: Дитячий садок
library: Бібліотека
market: Ринок
marketplace: Ринок
- mountain_rescue: Гірські рятувальники
nightclub: Нічний клуб
nursery: Дитсадок
nursing_home: Будинок престарілих
office: Офіс
- park: Парк
parking: Автостоянка
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Культова споруда
prison: В’язниця
pub: Паб
public_building: Громадський заклад
- public_market: Базар
reception_area: Зона прийому
recycling: Місце переробки відходів
restaurant: Ресторан
school: Школа
shelter: Укриття
shop: Магазин
- shopping: Торговельний центр
shower: Душ
social_centre: Суспільний центр
social_club: Клуб за інтересами
social_facility: Соціальна установа
studio: Студія
- supermarket: Супермаркет
swimming_pool: Басейн
taxi: Таксі
telephone: Телефон
veterinary: Ветлікарня
village_hall: Сільрада
waste_basket: Контейнер для сміття
- wifi: Wi-Fi доступ
- WLAN: WiFi доступ
youth_centre: Молодіжний центр
boundary:
administrative: Адміністративний кордон
building:
"yes": Будівля
emergency:
- fire_hydrant: Пожежний гідрант
phone: Телефон для екстрених викликів
highway:
bridleway: Дорога для їзди кіньми
bus_guideway: Рейковий автобус
bus_stop: Автобусна зупинка
- byway: Боковий шлях
construction: Будівництво автомагістралі
cycleway: Велосипедна доріжка
emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
ford: Броди
living_street: Житлова зона
milestone: Віха
- minor: Другорядна дорога
motorway: Автомагістраль
motorway_junction: В’їзд на автомагістраль
motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
primary_link: З’єднання з головною дорогою
proposed: Пропонована дорога
raceway: Гоночна траса
- residential: Ð\92Ñ\83лиÑ\86Ñ\8f місцевого значення
+ residential: Ð\94оÑ\80ога місцевого значення
rest_area: Зона відпочинку
road: Дорога
secondary: Другорядна дорога
speed_camera: Камера контролю швидкості
steps: Сходи
street_lamp: Вуличний ліхтар
- stile: Турнікет
tertiary: Третинна дорога
tertiary_link: Виїзд на третинну дорогу
track: Путівець
memorial: Меморіал
mine: Копальня
monument: Пам’ятник
- museum: Музей
ruins: Руїни
tomb: Гробниця
tower: Башта
military: Військова зона
mine: Копальня
orchard: Сад
- nature_reserve: Заповідник
- park: Парк
- piste: Лижня
quarry: Кар’єр
railway: Залізниця
recreation_ground: База відпочинку
road: Зона дорожньої мережі
village_green: Сільська галявина
vineyard: Виноградник
- wetland: Болота
- wood: Дерева
leisure:
beach_resort: Пляжний курорт
bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами)
beach: Пляж
cape: Мис
cave_entrance: Вхід до печери
- channel: Канал
cliff: Скеля
crater: Кратер
dune: Дюна
- feature: Елемент
fell: Вирубка
fjord: Фіорд
forest: Ліс
point: Точка
reef: Риф
ridge: Гірський хребет
- river: Ріка
rock: Скеля
scree: Щебінь
scrub: Чагарник
- shoal: Мілина
spring: Джерело
stone: Камінь
strait: Перешийок
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Заболочені землі
- wetlands: Водно-болотні угіддя
wood: Дерева
office:
accountant: Бухгалтер
switch: Стрілка
tram: Трамвайні колії
tram_stop: Трамвайна зупинка
- yard: Депо
shop:
alcohol: Спиртні напої
antiques: Антикваріат
hostel: Хостел
hotel: Готель
information: Інформація
- lean_to: Навіс
motel: Мотель
museum: Музей
picnic_site: Місце для пікніків
theme_park: Тематичний парк
- valley: Долина
viewpoint: Оглядовий майданчик
zoo: Зоопарк
tunnel:
artificial: Штучні водний шлях
boatyard: Верф
canal: Канал
- connector: З’єднання водних шляхів
dam: Дамба
derelict_canal: Покинутий канал
ditch: Рів
drain: Дренажний канал
lock: Шлюз
lock_gate: Шлюзові ворота
- mineral_spring: Мінеральне джерело
mooring: Якірна стоянка
rapids: Пороги
river: Річка
- riverbank: Берег ріки
stream: Струмок
wadi: Ваді
waterfall: Водоспад
- water_point: Пункт водопостачання
weir: Гребля
admin_levels:
level2: Державний кордон
text: Підтримайте проект
learn_more: Дізнатись більше
more: Більше
- sotm_header: Мапа за станом на 2014 рік
- sotm_line_1: 8-ма щорічна конференція
- sotm_line_2: 7-9 листопада 2014 року
- sotm_line_3: Буенос-Айрес, Аргентина
license_page:
foreign:
title: Про цей переклад
commented_note: '%{commenter} поновив нотатку, прокоментовану вами, що знаходиться
біля %{place}.'
details: Докладніше про нотатку %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Привіт,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував один з ваших наборів
+ змін'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував набір змін, до
+ якого ви залишали свій коментар'
+ your_changeset: '%{commenter} залишив коментар до одного з ваших наборів змін,
+ створених %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} залишив коментар до набору змін, що ви
+ переглядаєте, створений %{changeset_author} – %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: з коментарем '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: без коментарів
+ details: |2-
+
+ Більше деталей про зміни, які можуть бути знайдені в %{url}.
message:
inbox:
title: Вхідні
з кимось із %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: користувачів поблизу вас
reply:
- wrong_user: Ви увійшли як `%{user}', але повідомлення, на яке ви хочете відповісти,
- бÑ\83ло вÑ\96дпÑ\80авлено не Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\83. Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, Ñ\83вÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c з пÑ\80авилÑ\8cним Ñ\96мâ\80\99Ñ\8fм
- користувача щоб відповісти.
+ wrong_user: Ви увійшли як „%{user}“, але повідомлення, на яке ви хочете відповісти,
+ бÑ\83ло надÑ\96Ñ\81лане не вам. Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, Ñ\83вÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c з вÑ\96дповÑ\96дним Ñ\96мâ\80\99Ñ\8fм коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а
+ щоб відповісти.
read:
title: Перегляд повідомлення
from: Від
unread_button: Позначити як непрочитане
back: Назад
to: 'Кому:'
- wrong_user: Ви увійшли як `%{user}', але повідомлення, яке ви хочете прочитати,
- не бÑ\83ло вÑ\96дпÑ\80авлено Ñ\86им коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ем, Ñ\87и пÑ\80изнаÑ\87ено длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а.
- Будь ласка, увійдіть під правильним ім'ям користувача, щоб прочитати його.
+ wrong_user: Ви увійшли як „%{user}“, але повідомлення, яке ви хочете прочитати,
+ не бÑ\83ло надÑ\96Ñ\81лане вами, Ñ\87и пÑ\80изнаÑ\87ено длÑ\8f ваÑ\81. Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, Ñ\83вÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c пÑ\96д вÑ\96дповÑ\96дним
+ ім’ям користувача, щоб прочитати його.
sent_message_summary:
delete_button: Вилучити
mark:
createnote_disabled_tooltip: Треба наблизитись для додання нотатки
map_notes_zoom_in_tooltip: Збільшить масштаб, щоб побачити більше нотаток
map_data_zoom_in_tooltip: Збільшить, щоб побачити дані мапи
+ queryfeature_tooltip: Отримати об’єкти
+ queryfeature_disabled_tooltip: Наблизитись для отримання об’єктів
+ changesets:
+ show:
+ comment: Коментар
+ subscribe: Підписатися
+ unsubscribe: Відписатись
+ hide_comment: приховати
+ unhide_comment: показати
notes:
new:
intro: Помітили помилку або чогось не вистачає? Дайте знати іншим картографам,
comment: Коментар
edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім
клацніть тут.
+ query:
+ node: Точка
+ way: Лінія
+ relation: Зв’язок
+ nothing_found: Об’єкти не знайдені
+ error: 'Помилка зв’язку %{server}: %{error}'
+ timeout: Сервер не відповідає %{server}
redaction:
edit:
description: Опис