]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/uk.yml
Bump osm-community-index from 5.4.0 to 5.5.0
[rails.git] / config / locales / uk.yml
index 768f79bf86391383ce29bda414606ccfcdc3f6cd..938d9ca99011a2f34283142e2c3c8b261fc2df91 100644 (file)
 # Author: Yurkoy
 # Author: Ата
 # Author: Драгун
 # Author: Yurkoy
 # Author: Ата
 # Author: Драгун
+# Author: Пан Хаунд
 # Author: Тест
 ---
 uk:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y о %H:%M'
 # Author: Тест
 ---
 uk:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y о %H:%M'
-      blog: '%e %B %Y'
   helpers:
     file:
       prompt: Обрати файл
     submit:
       diary_comment:
   helpers:
     file:
       prompt: Обрати файл
     submit:
       diary_comment:
-        create: Ð\97беÑ\80егти
+        create: Ð\9aоменÑ\82Ñ\83вати
       diary_entry:
         create: Опублікувати
         update: Оновити
       diary_entry:
         create: Опублікувати
         update: Оновити
@@ -68,7 +68,7 @@ uk:
       client_application:
         create: Зареєструвати
         update: Оновити
       client_application:
         create: Зареєструвати
         update: Оновити
-      doorkeeper_application:
+      oauth2_application:
         create: Реєстрація
         update: Оновити
       redaction:
         create: Реєстрація
         update: Оновити
       redaction:
@@ -141,7 +141,7 @@ uk:
         title: Тема
         latitude: Широта
         longitude: Довгота
         title: Тема
         latitude: Широта
         longitude: Довгота
-        language: Мова
+        language_code: Мова
       doorkeeper/application:
         name: Назва
         redirect_uri: URI перенаправлення
       doorkeeper/application:
         name: Назва
         redirect_uri: URI перенаправлення
@@ -274,9 +274,6 @@ uk:
         few: '%{count} роки тому'
         many: '%{count} років тому'
         other: ""
         few: '%{count} роки тому'
         many: '%{count} років тому'
         other: ""
-  printable_name:
-    with_version: '%{id}, v%{version}'
-    with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: Типовий (зараз %{name})
     id:
   editor:
     default: Типовий (зараз %{name})
     id:
@@ -326,7 +323,7 @@ uk:
         delete_account: Видалити обліковий запис
         delete_introduction: 'Ви можете видалити свій обліковий запис OpenStreetMap
           за допомогою кнопки нижче. Будь ласка, зверніть увагу на такі деталі:'
         delete_account: Видалити обліковий запис
         delete_introduction: 'Ви можете видалити свій обліковий запис OpenStreetMap
           за допомогою кнопки нижче. Будь ласка, зверніть увагу на такі деталі:'
-        delete_profile: Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð²Ð°Ñ\88ого Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e, Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\87и Ð²Ð°Ñ\88 Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 Ñ\96 Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88нÑ\94
+        delete_profile: Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð²Ð°Ñ\88ого Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e, Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\87и Ð²Ð°Ñ\88 Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 Ñ\96 Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87кÑ\83
           місцезнаходження, буде вилучено.
         delete_display_name: Ваше Прізвисько буде вилучено, і його можна буде повторно
           використовувати в інших облікових записах.
           місцезнаходження, буде вилучено.
         delete_display_name: Ваше Прізвисько буде вилучено, і його можна буде повторно
           використовувати в інших облікових записах.
@@ -417,8 +414,6 @@ uk:
     view_history: Перегляд історії
     view_details: Поточна інформація
     location: 'Координати:'
     view_history: Перегляд історії
     view_details: Поточна інформація
     location: 'Координати:'
-    common_details:
-      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     changeset:
       title: 'Набір змін: %{id}'
       belongs_to: Автор
     changeset:
       title: 'Набір змін: %{id}'
       belongs_to: Автор
@@ -517,6 +512,7 @@ uk:
       wikimedia_commons_link: Сторінка %{page} у Вікісховищі
       telephone_link: Зателефонуйте на %{phone_number}
       colour_preview: Перегляд кольору %{colour_value}
       wikimedia_commons_link: Сторінка %{page} у Вікісховищі
       telephone_link: Зателефонуйте на %{phone_number}
       colour_preview: Перегляд кольору %{colour_value}
+      email_link: Надіслати електронний лист %{email}
     note:
       title: 'Нотатка: %{id}'
       new_note: Нова нотатка
     note:
       title: 'Нотатка: %{id}'
       new_note: Нова нотатка
@@ -528,13 +524,12 @@ uk:
       opened_by_anonymous_html: Створено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_html: '%{user} залишив(ла) коментар <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
       commented_by_anonymous_html: Прокоментовано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       opened_by_anonymous_html: Створено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_html: '%{user} залишив(ла) коментар <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
       commented_by_anonymous_html: Прокоментовано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_html: Розв’язано %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Розв’язано, %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_by_anonymous_html: Розв’язано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_html: Відновлено %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous_html: Відновлено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by_html: Приховано %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_by_anonymous_html: Розв’язано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_html: Відновлено %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous_html: Відновлено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by_html: Приховано %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Поскаржитися на цю нотатку
-      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+      report: поскаржитися на цю нотатку
     query:
       title: Отримати об’єкти
       introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч.
     query:
       title: Отримати об’єкти
       introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч.
@@ -558,6 +553,7 @@ uk:
     index:
       title: Набори змін
       title_user: Набори змін від %{user}
     index:
       title: Набори змін
       title_user: Набори змін від %{user}
+      title_user_link_html: Набори змін від %{user_link}
       title_friend: Набори змін друзів
       title_nearby: Набори змін маперів поряд з вами
       empty: Жодного набору змін не знайдено.
       title_friend: Набори змін друзів
       title_nearby: Набори змін маперів поряд з вами
       empty: Жодного набору змін не знайдено.
@@ -585,7 +581,7 @@ uk:
   dashboards:
     contact:
       km away: '%{count} км від вас'
   dashboards:
     contact:
       km away: '%{count} км від вас'
-      m away: '%{count} м від вас'
+      m away: '%{count} м від вас'
     popup:
       your location: Ваше місце розташування
       nearby mapper: Мапери поруч з вами
     popup:
       your location: Ваше місце розташування
       nearby mapper: Мапери поруч з вами
@@ -661,7 +657,6 @@ uk:
       location: 'Місце:'
       view: Переглянути
       edit: Змінити
       location: 'Місце:'
       view: Переглянути
       edit: Змінити
-      coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
     feed:
       user:
         title: Записи щоденника OpenStreetMap %{user}
     feed:
       user:
         title: Записи щоденника OpenStreetMap %{user}
@@ -705,12 +700,9 @@ uk:
     search:
       title:
         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутрішні</a> результати
     search:
       title:
         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутрішні</a> результати
-        ca_postcode_html: Результати від <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder</a>
         osm_nominatim_html: Результати від <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim</a>
         osm_nominatim_html: Результати від <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim</a>
-        geonames_html: Результати від <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_nominatim_reverse_html: Результати від <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         osm_nominatim_reverse_html: Результати від <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse_html: Результати від <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -959,7 +951,7 @@ uk:
           bus_stop: Автобусна зупинка
           construction: Будівництво автомагістралі
           corridor: Коридор
           bus_stop: Автобусна зупинка
           construction: Будівництво автомагістралі
           corridor: Коридор
-          crossing: Переправа
+          crossing: Перехід
           cycleway: Велодоріжка
           elevator: Ліфт
           emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
           cycleway: Велодоріжка
           elevator: Ліфт
           emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
@@ -1559,6 +1551,7 @@ uk:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: Коментар створено
   issue_comments:
     create:
       comment_created: Коментар створено
+      issue_reassigned: Ваш коментар створено, а питання перепризначено
   reports:
     new:
       title_html: Скарга %{link}
   reports:
     new:
       title_html: Скарга %{link}
@@ -1637,6 +1630,7 @@ uk:
     help: Довідка
     about: Про проєкт
     copyright: Авторські права
     help: Довідка
     about: Про проєкт
     copyright: Авторські права
+    communities: Спільноти
     community: Спільнота
     community_blogs: Блоги спільноти
     community_blogs_title: Блоги членів спільноти OpenStreetMap
     community: Спільнота
     community_blogs: Блоги спільноти
     community_blogs_title: Блоги членів спільноти OpenStreetMap
@@ -1687,7 +1681,6 @@ uk:
       failed_to_import: 'не вдалось імпортувати. Сталася помилка:'
       more_info_html: Докладна інформація про проблеми імпорту GPX та шляхи їх вирішення
         знаходяться за посиланням %{url}.
       failed_to_import: 'не вдалось імпортувати. Сталася помилка:'
       more_info_html: Докладна інформація про проблеми імпорту GPX та шляхи їх вирішення
         знаходяться за посиланням %{url}.
-      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       subject: '[OpenStreetMap] Збій імпорту GPX'
     gpx_success:
       hi: Привіт, %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] Збій імпорту GPX'
     gpx_success:
       hi: Привіт, %{to_user},
@@ -1970,9 +1963,6 @@ uk:
         його активувати, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку та натисніть
         на посилання в листі з проханням про підтвердження, або <a href="%{reconfirm}">
         запросіть нове підтвердження на електронну пошту</a>.
         його активувати, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку та натисніть
         на посилання в листі з проханням про підтвердження, або <a href="%{reconfirm}">
         запросіть нове підтвердження на електронну пошту</a>.
-      account is suspended: На жаль, ваш обліковий запис було заблоковано через підозрілу
-        діяльність.<br />Будь ласка, зв’яжіться зі <a href="%{webmaster}">службою
-        підтримки</a> для розв’язання цієї проблеми.
       auth failure: Вибачте, вхід з цими ім’ям або паролем неможливий.
       openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
       auth_providers:
       auth failure: Вибачте, вхід з цими ім’ям або паролем неможливий.
       openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
       auth_providers:
@@ -2004,6 +1994,11 @@ uk:
       title: Вийти
       heading: Вийти з OpenStreetMap
       logout_button: Вийти
       title: Вийти
       heading: Вийти з OpenStreetMap
       logout_button: Вийти
+    suspended_flash:
+      suspended: На жаль, обліковка призупинена через підозрілу активність.
+      contact_support_html: Будь ласка, зверніться до %{support_link}, якщо ви бажаєте
+        обговорити це.
+      support: Підтримка
   shared:
     markdown_help:
       title_html: Оброблено <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
   shared:
     markdown_help:
       title_html: Оброблено <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
@@ -2084,25 +2079,29 @@ uk:
         intro_3_1_html: "Наша документація поширюється на умовах <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Ліцензії
           Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
         credit_title_html: Як посилатись на OpenStreetMap
         intro_3_1_html: "Наша документація поширюється на умовах <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Ліцензії
           Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
         credit_title_html: Як посилатись на OpenStreetMap
-        credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали &ldquo;&copy; OpenStreetMap
-          contributors&rdquo; або &ldquo;&copy;Учасники OpenStreetMap&rdquo;.
-        credit_2_1_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах
-          ліцензії Open  Database License. Ви можете зробити це, навівши посилання
-          на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю сторінку з роз’ясненням
-          ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під час розповсюдження
-          даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) та посилання
-          на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання гіпертекстових
+        credit_1_html: 'У разі використання даних OpenStreetMap, вам потрібно зробити
+          дві речі:'
+        credit_2_1_html: |-
+          <ul>
+            <li>Додайте посилання на OpenStreetMap, додавши наше повідомлення про авторські права.</li>
+            <li>Чітко зазначте, що дані доступні під ліцензією Open Database License.</li>
+          </ul>
+        credit_3_1_html: "Щодо повідомлення про авторські права, ми маємо різні вимоги
+          щодо того, як воно має показуватись, залежно від того, як ви використовуєте
+          наші дані. Наприклад, застосовуються різні правила щодо того, як показувати
+          повідомлення про авторські права, залежно від того, чи ви\nстворили мапу
+          для перегляду в мережі, друковану мапу чи зображення з мапою. Повну інформацію
+          про вимоги можна знайти в \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines\">Настановах
+          з атрибуції</a>."
+        credit_4_html: Ви повинні чітко вказувати, що дані доступні на умовах ліцензії
+          Open Database License. Ви можете зробити це, пославшись на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">сторінку
+          з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, під час розповсюдження даних
+          OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) та посилання на
+          її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання гіпертекстових
           посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо посилатися
           безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
           посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо посилатися
           безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
-          OpenStreetMap") та на opendatacommons.org.
-        credit_3_1_html: |-
-          Плитки мапи в & ldquo; стандартному стилі & rdquo; на www.openstreetmap.org є
-          Виконана робота OpenStreetMap Foundation з використанням даних OpenStreetMap
-          під Ліцензією відкритих баз даних. При використанні цього стилю мапи така сама атрибуція
-          необхідні для даних мапи.
-        credit_4_html: |-
-          Для мап, що використовуються в електронному вигляді, посилання на їх джерело повинне знаходитись у кутку мапи.
-          Наприклад:
+          OpenStreetMap") та на opendatacommons.org. В цьому прикладі посилання знаходиться
+          в куті мапи.
         attribution_example:
           alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
           title: Приклад зазначення авторства
         attribution_example:
           alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
           title: Приклад зазначення авторства
@@ -2276,7 +2275,6 @@ uk:
         title: Посібник новачка
         description: Посібник для новачків від спільноти.
       help:
         title: Посібник новачка
         description: Посібник для новачків від спільноти.
       help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
         title: Попросити про допомогу
         description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті питань-відповідей
           OpenStreetMap.
         title: Попросити про допомогу
         description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті питань-відповідей
           OpenStreetMap.
@@ -2285,25 +2283,26 @@ uk:
         description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі
           тематичних або регіональних списків розсилки.
       forums:
         description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі
           тематичних або регіональних списків розсилки.
       forums:
-        title: Форуми
+        title: Форуми (застарілі)
         description: Запитання та обговорення для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу
           дошки обговорень.
         description: Запитання та обговорення для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу
           дошки обговорень.
+      community:
+        title: Форум спільноти
+        description: Спільне місце для розмов про OpenStreetMap.
       irc:
         title: IRC
       irc:
         title: IRC
-        description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем.
+        description: Інтерактивний чат багатьма мовами на різні теми.
       switch2osm:
         title: switch2osm
         description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на мапи та
           інші послуги OpenStreetMap.
       welcomemat:
       switch2osm:
         title: switch2osm
         description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на мапи та
           інші послуги OpenStreetMap.
       welcomemat:
-        url: https://welcome.openstreetmap.org/
         title: Для установ та організацій
         description: Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? Дізнайтесь
           про необхідні речі на Welcome Mat.
       wiki:
         title: Для установ та організацій
         description: Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? Дізнайтесь
           про необхідні речі на Welcome Mat.
       wiki:
-        url: http://wiki.openstreetmap.org/
         title: OpenStreetMap Wiki
         title: OpenStreetMap Wiki
-        description: Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е Ð²Ñ\96кÑ\96 Ñ\89об Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e OpenStreetMap.
+        description: Ð\9fовна Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ð\92Ñ\96кÑ\96 OpenStreetMap.
     potlatch:
       removed: Вашим типовим редактором зазначено Potlatch. Через припинення роботи
         Adobe Flash Player він більше не доступний для використання у вебоглядачі.
     potlatch:
       removed: Вашим типовим редактором зазначено Potlatch. Через припинення роботи
         Adobe Flash Player він більше не доступний для використання у вебоглядачі.
@@ -2417,20 +2416,20 @@ uk:
         title: Основні Терміни
         paragraph_1_html: OpenStreetMap має власну термінологію. Ось кілька важливих
           слів, які можуть знадобитися.
         title: Основні Терміни
         paragraph_1_html: OpenStreetMap має власну термінологію. Ось кілька важливих
           слів, які можуть знадобитися.
-        editor_html: <strong>Редактор</strong> — це програма або веб-сайт, який можна
-          використовувати для редагування мапи.
+        editor_html: <strong>Редактор</strong> — це програма або вебзастосунок, який
+          Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f Ð¼Ð°Ð¿Ð¸.
         node_html: <strong>Точка</strong> — це позначка на мапі, на кшталт  ресторану
           або дерева.
         node_html: <strong>Точка</strong> — це позначка на мапі, на кшталт  ресторану
           або дерева.
-        way_html: <strong>Лінія</strong> — це звичайна або замкнена ламана на кшталт
-          Ð´Ð¾Ñ\80оги, Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мка, озера або будівлі.
-        tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви
-          ресторану або обмеження швидкості на дорозі.
+        way_html: <strong>Лінія</strong> — це звичайна або замкнена ламана, лініями
+          Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\80оги, Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мки, озера або будівлі.
+        tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії, це може бути
+          назва ресторану або обмеження швидкості на дорозі, чи розклад роботи установи.
       rules:
         title: Правила!
         paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, крім того,
           ми сподіваємось, що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви
           плануєте заходи, окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та
       rules:
         title: Правила!
         paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, крім того,
           ми сподіваємось, що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви
           плануєте заходи, окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та
-          дотримуйтесь наступних настанов з \n<a href='httpи://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Import/Guidelines'>Імпорту
+          дотримуйтесь наступних настанов з \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Import/Guidelines'>Імпорту
           даних</a> та  \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизованого
           редагування</a>."
       questions:
           даних</a> та  \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизованого
           редагування</a>."
       questions:
@@ -2440,13 +2439,35 @@ uk:
           <a href='%{help_url}'>Отримайте допомогу тут</a>. Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Відвідайте Welcome Mat.</a>
       start_mapping: Розпочати мапити
       add_a_note:
           <a href='%{help_url}'>Отримайте допомогу тут</a>. Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Відвідайте Welcome Mat.</a>
       start_mapping: Розпочати мапити
       add_a_note:
-        title: Немає часу, щоб виправити мапу? Додайте нотатку!
+        title: Немаєте часу, щоб виправити мапу? Додайте нотатку!
         paragraph_1_html: Якщо потрібно внести дрібне уточнення, заради якого немає
           потреби витрачати час на реєстрацію та вивчення правил редагування, то можна
           просто додати нотатку.
         paragraph_2_html: |-
           Перейдіть до <a href='%{map_url}'>мапи</a> та натисніть піктограму нотатки:
           <span class='icon note'></span>. Це дозволить додати маркер на мапу, який ви зможете перетягнути мишею. Додайте ваше повідомлення, натисніть "зберегти", і інші учасники проєкту побачать його та, у разі потреби, внесуть зміни на мапу.
         paragraph_1_html: Якщо потрібно внести дрібне уточнення, заради якого немає
           потреби витрачати час на реєстрацію та вивчення правил редагування, то можна
           просто додати нотатку.
         paragraph_2_html: |-
           Перейдіть до <a href='%{map_url}'>мапи</a> та натисніть піктограму нотатки:
           <span class='icon note'></span>. Це дозволить додати маркер на мапу, який ви зможете перетягнути мишею. Додайте ваше повідомлення, натисніть "зберегти", і інші учасники проєкту побачать його та, у разі потреби, внесуть зміни на мапу.
+    communities:
+      title: Спільноти
+      lede_text: "Люди з усього світу роблять свій внесок в OpenStreetMap.\nХоча багато
+        хто бере участь самостійно, інші створили спільноти.\nЦі групи бувають різних
+        розмірів і представляють географію від невеликих міст до великих регіонів,
+        що включають кілька країн. \nЦі групи також можуть бути офіційними чи ні."
+      local_chapters:
+        title: Місцеві осередки
+        about_text: Місцеві осередки — це групи на рівні країни або регіону, які зробили
+          крок до створення юридичних осіб у своєму регіоні. Як правило, це не прибуткові
+          громадські організації. Вони є представниками місцевих маперів, коли йдеться
+          про стосунки з місцевою владою, бізнесом і ЗМІ. Вони також є представниками
+          Фундації OpenStreetMap (OSMF), виконуючи роль сполучної ланки між юридичним
+          представництвом та керівним органом проєкту, що є тримачем авторських прав.
+        list_text: 'Наступні спільноти мають офіційно створені місцеві осередки:'
+      other_groups:
+        title: Інші групи
+        about_html: Вам не обовʼязково реєструвати юридичну особу у вигляді місцевого
+          осередку. Натомість ви можете зібрати однодумців і проводити неформальні
+          зустрічі, як учасники спільноти. Будь-хто може зробити це, дивіться про
+          це докладніше на сторінці <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">User
+          group</a>.
   traces:
     visibility:
       private: Приватний (доступний тільки як анонімний, невпорядковані точки)
   traces:
     visibility:
       private: Приватний (доступний тільки як анонімний, невпорядковані точки)
@@ -2532,7 +2553,7 @@ uk:
       in: у
     index:
       public_traces: Загальнодоступні GPS-треки
       in: у
     index:
       public_traces: Загальнодоступні GPS-треки
-      my_traces: Мої GPS-треки
+      my_gps_traces: Мої GPS сліди
       public_traces_from: Загальнодоступні GPS треки %{user}
       description: Огляд останніх завантажених треків GPS
       tagged_with: '  позначені %{tags}'
       public_traces_from: Загальнодоступні GPS треки %{user}
       description: Огляд останніх завантажених треків GPS
       tagged_with: '  позначені %{tags}'
@@ -2541,6 +2562,7 @@ uk:
         вікі</a>.
       upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
       all_traces: Всі GPS-треки
         вікі</a>.
       upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
       all_traces: Всі GPS-треки
+      my_traces: Мої GPS-треки
       traces_from: Загальнодоступні GPS треки %{user}
       remove_tag_filter: Прибрати фільтри
     destroy:
       traces_from: Загальнодоступні GPS треки %{user}
       remove_tag_filter: Прибрати фільтри
     destroy:
@@ -2668,7 +2690,6 @@ uk:
       no_applications_html: Чи є у вас програми, які б ви хотіли зареєструвати для
         взаємодії з нами через %{oauth2}? Ви повинні зареєструвати ваш вебзастосунок
         перед тим, як він зможе зробити OAuth-запит до цієї служби.
       no_applications_html: Чи є у вас програми, які б ви хотіли зареєструвати для
         взаємодії з нами через %{oauth2}? Ви повинні зареєструвати ваш вебзастосунок
         перед тим, як він зможе зробити OAuth-запит до цієї служби.
-      oauth_2: OAuth 2
       new: Зареєструвати новий застосунок
       name: Назва
       permissions: Дозволи
       new: Зареєструвати новий застосунок
       name: Назва
       permissions: Дозволи
@@ -2717,9 +2738,10 @@ uk:
       title: Реєстрація
       no_auto_account_create: На жаль, наразі ми не в змозі створити для вас обліковий
         запис автоматично.
       title: Реєстрація
       no_auto_account_create: На жаль, наразі ми не в змозі створити для вас обліковий
         запис автоматично.
-      contact_support_html: Будь ласка, зверніться до <a href="%{support}">служби
-        підтримки</a> з проханням створити обліковий запис. Ми спробуємо це зробити
-        та відповісти настільки швидко, наскільки це можливо.
+      please_contact_support_html: Будь ласка, зв’яжіться з %{support_link}, щоб домовитися
+        про створення облікового запису – ми постараємося розглянути запит якомога
+        швидше.
+      support: підтримка
       about:
         header: Вільні й доступні для редагування
         html: |-
       about:
         header: Вільні й доступні для редагування
         html: |-
@@ -2754,7 +2776,6 @@ uk:
       read_tou: Я уважно ознайомився та згоден з Умовами використання
       consider_pd: На додачу до зазначеного, прошу вважати мій внесок суспільним надбанням
       consider_pd_why: що це?
       read_tou: Я уважно ознайомився та згоден з Умовами використання
       consider_pd: На додачу до зазначеного, прошу вважати мій внесок суспільним надбанням
       consider_pd_why: що це?
-      consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance_html: 'Інформація, яка допоможе зрозуміти ці терміни: <a href="%{summary}">скорочений
         опис</a> і деякі <a href="%{translations}">неофіційні переклади</a>'
       continue: Продовжити
       guidance_html: 'Інформація, яка допоможе зрозуміти ці терміни: <a href="%{summary}">скорочений
         опис</a> і деякі <a href="%{translations}">неофіційні переклади</a>'
       continue: Продовжити
@@ -2792,7 +2813,7 @@ uk:
       my_dashboard: Інформація
       blocks on me: Мої блокування
       blocks by me: Заблоковано мною
       my_dashboard: Інформація
       blocks on me: Мої блокування
       blocks by me: Заблоковано мною
-      edit_profile: Редагування профілю
+      edit_profile: Редагувати профіль
       send message: Надіслати повідомлення
       diary: Щоденник
       edits: Редагування
       send message: Надіслати повідомлення
       diary: Щоденник
       edits: Редагування
@@ -2854,10 +2875,10 @@ uk:
       title: Обліковий запис призупинено
       heading: Обліковий запис призупинено
       support: служби підтримки
       title: Обліковий запис призупинено
       heading: Обліковий запис призупинено
       support: служби підтримки
-      body_html: " <p>\n    На жаль, ваш обліковий запис було автоматично призупинено
-        Ñ\87еÑ\80ез Ð¿Ñ\96дозÑ\80Ñ\96лÑ\83 Ð´Ñ\96Ñ\8fлÑ\8cнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c. \n </p>\n <p>\n    Ð¦Ðµ Ñ\80Ñ\96Ñ\88еннÑ\8f Ð±Ñ\83де Ñ\80озглÑ\8fнÑ\83Ñ\82о
-        найближчим часом адміністратором, або ви можете звернутись до %{webmaster},
-        якщо ви бажаєте обговорити цей випадок.\n </p>"
+      automatically_suspended: На жаль, ваш обліковий запис було автоматично призупинено
+        Ñ\87еÑ\80ез Ð¿Ñ\96дозÑ\80Ñ\96лÑ\83 Ð°ÐºÑ\82ивнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c.
+      contact_support_html: Це рішення незабаром перегляне адміністратор, або ви можете
+        зв’язатися з %{support_link}, якщо бажаєте обговорити це.
     auth_failure:
       connection_failed: Збій з’єднання з постачальником послуг автентифікації
       invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
     auth_failure:
       connection_failed: Збій з’єднання з постачальником послуг автентифікації
       invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
@@ -3124,6 +3145,12 @@ uk:
         reactivate: Поновити
         comment_and_resolve: Прокоментувати та Опрацювати
         comment: Коментар
         reactivate: Поновити
         comment_and_resolve: Прокоментувати та Опрацювати
         comment: Коментар
+        report_link_html: Якщо ця нотатка містить конфіденційну інформацію, яку потрібно
+          видалити, ви можете %{link}.
+        other_problems_resolve: Всі інші проблеми з приміткою вирішуйте самостійно
+          в коментарях.
+        other_problems_resolved: Для всіх інших проблем достатньо вирішення.
+        disappear_date_html: Ця вирішена нотатка зникне з карти через %{disappear_in}.
     edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім
       клацніть тут.
     directions:
     edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім
       клацніть тут.
     directions:
@@ -3135,6 +3162,9 @@ uk:
         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
         graphhopper_car: Машина (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Пішки (GraphHopper)
         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
         graphhopper_car: Машина (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Пішки (GraphHopper)
+        fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_car: Машина (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_foot: Пішки (Valhalla)
       descend: Вниз
       directions: Маршрут
       distance: Відстань
       descend: Вниз
       directions: Маршрут
       distance: Відстань