]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/cy.yml
Bump qs from 6.11.2 to 6.12.0
[rails.git] / config / locales / cy.yml
index f74c49f81a4312f1fe68bcaca8e1c48dfa907943..24a8d086bcca0691908246018c6a57581ff24444 100644 (file)
@@ -44,6 +44,10 @@ cy:
       messages:
         invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad e-bost dilys
         email_address_not_routable: nid yw'n gyrchadwy
+        display_name_is_user_n: ni all fod yn user_n oni bai mai n yw eich rhif defnyddiwr
+      models:
+        user_mute:
+          is_already_muted: wedi anwybyddu yn barod
     models:
       acl: Rhestr Rheoli Mynediad
       changeset: Grŵp newid
@@ -63,8 +67,8 @@ cy:
       old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
       old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
       old_way: Hen Lwybr
-      old_way_node: Nod Hen Ffordd
-      old_way_tag: Tag Hen Ffordd
+      old_way_node: Hen Nod Llwybr
+      old_way_tag: Tag Hen Lwybr
       relation: Perthynas
       relation_member: Aelod Perthynol
       relation_tag: Tag Perthynas
@@ -152,6 +156,9 @@ cy:
         redirect_uri: Defnyddiwch un llinell fesul URI
       trace:
         tagstring: defnyddiwch goma i wahaniaethu
+      user_block:
+        needs_view: Oes angen i'r defnyddiwr fewngofnodi cyn y bydd y bloc hwn yn
+          cael ei glirio?
       user:
         new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
   datetime:
@@ -252,7 +259,6 @@ cy:
   auth:
     providers:
       none: Dim
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
       microsoft: Microsoft
@@ -271,6 +277,9 @@ cy:
         reopened_at_by_html: Wedi ailgychwyn %{when} gan %{user}
       rss:
         title: Nodiadau OpenStreetMap
+        description_all: Rhestr o nodiadau newydd, gyda sylwadau, a wedi cau
+        description_area: Rhestr o nodiadau, adroddwyd, gyda sylwadau, neu wedi cau
+          yn eich ardal [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
         description_item: Ffrwd RSS ar gyfer nodyn %{id}
         opened: Nodyn newydd (ger %{place})
         commented: Sylw newydd (ger %{place})
@@ -285,10 +294,19 @@ cy:
         title: Dileu fy nghyfrif
         warning: Rhybudd! Mae'r broses dileu cyfrif yn derfynol, ac ni ellir ei gwrthdroi.
         delete_account: Dileu cyfrif
+        delete_introduction: 'Gallwch chi ddileu eich cyfrif OpenStreetMap gan ddefnyddio''r
+          botwm isod. Nodwch y manylion canlynol:'
+        delete_profile: Bydd eich gwybodaeth broffil, gan gynnwys eich afatar, disgrifiad
+          a lleoliad cartref yn cael eu dileu.
+        delete_display_name: Bydd eich enw defnyddiwr yn cael ei ddileu, a gellir
+          ei ailddefnyddio gan gyfrifon eraill.
         retain_edits: Bydd eich golygiadau i'r gronfa ddata mapiau, os ydynt yn bodoli,
           yn cael eu cadw.
+        retain_traces: Cedwir unrhyw arllwybrau rydych chi wedi uwchlwytho os ydynt
+          yn bodoli.
         retain_changeset_discussions: Bydd eich trafodaethau grwpiau newid, os ydynt
           yn bodoli, yn cael eu cadw.
+        retain_email: Bydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gadw.
         confirm_delete: Ydych chi'n siŵr?
         cancel: Canslo
   accounts:
@@ -337,6 +355,20 @@ cy:
     anonymous: dienw
     no_comment: (dim sylw)
     part_of: Rhan o
+    part_of_relations:
+      zero: '%{count} perthnasoedd'
+      one: '%{count} perthynas'
+      two: '%{count} berthynas'
+      few: '%{count} pherthynas'
+      many: '%{count} perthynas'
+      other: '%{count} perthynas'
+    part_of_ways:
+      zero: '%{count} llwybr'
+      one: '%{count} llwybr'
+      two: '%{count} lwybr'
+      few: '%{count} llwybr'
+      many: '%{count} llwybr'
+      other: '%{count} llwybr'
     download_xml: Lawrlwytho XML
     view_history: Gweld hanes
     view_details: Gweld manylion
@@ -348,20 +380,16 @@ cy:
       node_paginated: Nodau (%{x}-%{y} o %{count})
       way: Llwybrau %{count}
       way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
-      relation: Perthynas %{count}
-      relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
-      comment: Sylwadau (%{count})
+      relation: Perthnasoedd (%{count})
+      relation_paginated: Perthnasoedd (%{x}-%{y} o %{count})
       hidden_comment_by_html: Sylw cudd gan %{user} %{time_ago}
       comment_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago}
       changesetxml: XML grŵp newid
       osmchangexml: XML osmChange
-      feed:
-        title: Grŵp newid %{id}
-        title_comment: Grŵp newid %{id} - %{comment}
       join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno â'r sgwrs
       discussion: Sgwrs
-      still_open: Mae'r grŵp newid dal ar agor - bydd trafodaeth yn cychwyn unwaith
-        y bydd y grŵp newid wedi cau.
+      still_open: Mae'r grŵp newid dal ar agor - bydd trafodaeth yn agor pan fydd
+        y grŵp newid wedi cau.
     node:
       title_html: 'Nod: %{name}'
       history_title_html: 'Hanes y nod: %{name}'
@@ -377,8 +405,12 @@ cy:
         many: '%{count} nod'
         other: '%{count} nod'
       also_part_of_html:
-        one: rhan o'r ffordd %{related_ways}
-        other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways}
+        zero: rhan o lwybr %{related_ways}
+        one: rhan o lwybr %{related_ways}
+        two: rhan o lwybr %{related_ways}
+        few: rhan o lwybr %{related_ways}
+        many: rhan o lwybr %{related_ways}
+        other: rhan o lwybr %{related_ways}
     relation:
       title_html: 'Perthynas: %{name}'
       history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
@@ -474,6 +506,9 @@ cy:
       no_more_area: Heb ganfod mwy o grwpiau newid yn yr ardal hon.
       no_more_user: Heb ganfod mwy o grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn.
       load_more: Llwytho mwy
+      feed:
+        title: Grŵp newid %{id}
+        title_comment: Grŵp newid %{id} - %{comment}
     timeout:
       sorry: Mae'n ddrwg gennym, cymerodd y rhestr o grwpiau newid y gofynnoch amdanynt
         rhy hir i'w hadalw.
@@ -490,17 +525,20 @@ cy:
     contact:
       km away: '%{count}km i ffwrdd'
       m away: '%{count}m i ffwrdd'
+      latest_edit_html: 'Golygiad diweddaraf (%{ago}):'
     popup:
       your location: Eich lleoliad
       nearby mapper: Mapiwr gerllaw
       friend: Ffrind
     show:
       title: Dangosfwrdd
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a gosodwch eich lleoliad i weld
+        defnyddwyr cyfagos.'
       edit_your_profile: Golygu eich proffil
       my friends: Fy ffrindiau
       no friends: Nid ydych wedi ychwanegu unrhyw ffrindiau eto.
       nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
-      no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
+      no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n dweud eu bod yn mapio eto.
       friends_changesets: Grwpiau newid eich ffrindiau
       friends_diaries: cofnodion dyddiaduron ffrindiau
       nearby_changesets: grwpiau newid defnyddwyr gerllaw
@@ -530,6 +568,7 @@ cy:
     show:
       title: Dyddiadur %{user} | %{title}
       user_title: Dyddiadur %{user}
+      discussion: Sgwrs
       leave_a_comment: Sylw
       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} i adael sylw'
       login: Mewngofnodi
@@ -588,7 +627,16 @@ cy:
       comment: Sylw
       newer_comments: Sylwadau Diweddarach
       older_comments: Sylwadau Hŷn
+    subscribe:
+      button: Tanysgrifio i drafodaeth
+    unsubscribe:
+      heading: Dad-danysgrifio o'r drafodaeth cofnod dyddiadur ganlynol?
+      button: Dad-danysgrifio o'r drafodaeth
   doorkeeper:
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: Cofrestrwyd yr Ap.
     openid_connect:
       errors:
         messages:
@@ -611,7 +659,10 @@ cy:
   errors:
     contact:
       contact_url_title: Esboniad o sianeli cyswllt amrywiol
-      contact: cysylltu
+      contact: Cysylltwch
+      contact_the_community_html: '%{contact_link} â''r gymuned OpenStreetMap os ydych
+        chi wedi dod o hyd i nam neu ddolen sydd wedi torri. Nodwch yr URL cywir o''ch
+        cais.'
     forbidden:
       title: Gwaharddedig
     internal_server_error:
@@ -798,11 +849,15 @@ cy:
           college: Adeilad Coleg
           commercial: Adeilad Masnachol
           construction: Adeilad yn cael ei Adeiladu
+          detached: Tŷ Datgysylltiedig
           dormitory: Dorm
+          duplex: Tŷ Deublyg
           farm: Ffermdy
+          farm_auxiliary: Tŷ Fferm Ategol
           garage: Garej
           garages: Garejis
           greenhouse: Tŷ Gwydr
+          hangar: Hangar
           hospital: Adeilad Ysbyty
           hotel: Adeilad Gwesty
           house: Tŷ
@@ -810,12 +865,15 @@ cy:
           hut: Cwt
           industrial: Adeilad Diwydiannol
           kindergarten: Adeilad Meithrinfa
+          manufacture: Adeilad Gweithgynhyrchu
           office: Adeilad Swyddfa
           public: Adeilad Cyhoeddus
           residential: Adeilad Preswyl
           retail: Adeilad Adwerthu
           roof: To
+          ruins: Adeilad Adfeiliedig
           school: Adeilad Ysgol
+          service: Adeilad Gwasanaeth
           shed: Sied
           stable: Stabl
           static_caravan: Carafan
@@ -861,7 +919,7 @@ cy:
           phone: Ffôn Argyfwng
           water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng
         highway:
-          abandoned: Hen Briffordd
+          abandoned: Priffordd Gadawedig
           bridleway: Llwybr Ceffyl
           bus_guideway: Lon Bysiau
           bus_stop: Safle Bws
@@ -881,7 +939,7 @@ cy:
           motorway_link: Ffordd Traffordd
           passing_place: Lle Pasio
           path: Llwybr
-          pedestrian: Llwybr Cerddwyr
+          pedestrian: Stryd Gerddwyr
           platform: Platfform
           primary: Priffordd
           primary_link: Priffordd
@@ -925,6 +983,7 @@ cy:
           citywalls: Waliau Ddinas
           fort: Caer
           heritage: Safle Dreftadaeth
+          hollow_way: Ceuffordd
           house: Tŷ
           manor: Maenor
           memorial: Cofeb
@@ -936,8 +995,9 @@ cy:
           stone: Carreg
           tomb: Beddrod
           tower: Tŵr
-          wayside_cross: Croes Min Ffordd
-          wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
+          wayside_chapel: Capel Min y Ffordd
+          wayside_cross: Croes Min y Ffordd
+          wayside_shrine: Cysegrfa Min y Ffordd
           wreck: Llongddrylliad
           "yes": Safle Hanesyddol
         junction:
@@ -965,6 +1025,7 @@ cy:
           quarry: Chwarel
           railway: Rheilffordd
           recreation_ground: Ardal Chwarae
+          religious: Ardal Grefyddol
           reservoir: Cronfa Ddŵr
           reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
           residential: Ardal Breswyl
@@ -973,9 +1034,11 @@ cy:
           vineyard: Gwinllan
           "yes": Defnydd Tir
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Canolfan Hapchwarae Oedolion
           beach_resort: Cyrchfan Traeth
           bird_hide: Cuddfan Adar
           common: Tir Comin
+          dance: Neuadd Ddawns
           dog_park: Parc Cwn
           firepit: Ardal Dân
           fishing: Man Pysgota
@@ -988,7 +1051,9 @@ cy:
           marina: Marina
           miniature_golf: Golff Pitw
           nature_reserve: Gwarchodfa Natur
+          outdoor_seating: Seddau Awyr Agored
           park: Parc
+          picnic_table: Bwrdd Picnic
           pitch: Cae Chwaraeon
           playground: Ardal Chwarae
           recreation_ground: Ardal Hamdden
@@ -1002,6 +1067,7 @@ cy:
           water_park: Parc Dŵr
           "yes": Hamdden
         man_made:
+          adit: Adit
           advertising: Hysbysebu
           antenna: Antena
           beacon: Goleufa
@@ -1071,6 +1137,7 @@ cy:
           moor: Gwaun
           mud: Mwd
           peak: Copa
+          peninsula: Penrhyn
           point: Pwynt
           reef: Riff
           ridge: Cefn
@@ -1144,7 +1211,7 @@ cy:
           village: Pentref
           "yes": Lle
         railway:
-          abandoned: Hen Reilffordd
+          abandoned: Rheilffordd Adawedig
           construction: Rheilffordd yn cael ei hadeiladu
           disused: Rheilffordd Segur
           funicular: Rheilffordd fynydd
@@ -1246,6 +1313,7 @@ cy:
           organic: Siop Fwyd Organig
           outdoor: Siop Awyr Agored
           paint: Siop Baent
+          pawnbroker: Siop Wystlo
           pet: Siop Anifeiliaid Anwes
           photo: Siop Luniau
           seafood: Bwyd Môr
@@ -1317,7 +1385,7 @@ cy:
         level2: Ffin Gwledydd
         level4: Ffin Taleithiau
         level5: Ffin Rhanbarth
-        level6: Ffin Sir
+        level6: Ffin Sir / Swydd
         level8: Ffin Dinas
         level9: Ffin Pentref
         level10: Ffin Maesdref
@@ -1366,24 +1434,39 @@ cy:
         many: '%{count} adroddiad'
         other: '%{count} adroddiad'
       no_reports: Dim adroddiadau
-      report_created_at: Adroddwyd gyntaf am %{datetime}
-      last_resolved_at: Datryswyd ddiwethaf am %{datetime}
-      last_updated_at: Diweddarwyd ddiwethaf am %{datetime} gan %{displayname}
+      report_created_at_html: Adroddwyd gyntaf am %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Datryswyd ddiwethaf am %{datetime}
+      last_updated_at_html: Diweddarwyd ddiwethaf am %{datetime} gan %{displayname}
       resolve: Datrys
       ignore: Anwybyddu
       reopen: Ailagor
+      reports_of_this_issue: Adroddiadau o'r Mater hwn
       read_reports: Darllen Adroddiadau
       new_reports: Adroddiadau Newydd
+      comments_on_this_issue: Sylwadau ar y mater hwn
+    comments:
+      comment_from_html: Sylw gan %{user_link} ar %{comment_created_at}
+      reassign_param: Ailbennu'r Mater?
     reports:
       reported_by_html: Adroddwyd fel %{category} gan %{user} ar %{updated_at}
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}, sylw #%{comment_id}'
         note: 'Nodyn #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Postiwyd eich sylw yn llwyddiannus
   reports:
     new:
       title_html: Adrodd %{link}
       missing_params: Ni ellir creu adroddiad newydd
+      disclaimer:
+        intro: 'Cyn anfon eich adroddiad at gymedrolwyr y safle, sicrhewch:'
+        not_just_mistake: Eich bod chi'n siŵr nad yw'r broblem yn gamgymeriad
+        unable_to_fix: Nid ydych chi'n gallu datrys y broblem eich hun neu gyda chymorth
+          y gymuned
+        resolve_with_user: Eich bod chi eisoes wedi ceisio datrys y broblem gyda'r
+          defnyddiwr dan sylw
       categories:
         diary_entry:
           spam_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn / yn cynnwys sbam
@@ -1433,10 +1516,12 @@ cy:
     intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
       sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
     intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
+    hosting_partners_html: Cefnogir y gynhaliaeth gan %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+      a %{partners} eraill
     partners_ucl: UCL
     partners_fastly: Fastly
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
-    partners_partners: partneriaid
+    partners_partners: phartneriaid
     tou: Telerau Gwasanaeth
     osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
       cynnal a chadw hanfodol.
@@ -1457,6 +1542,7 @@ cy:
     more: Mwy
   user_mailer:
     diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{user} sylw ar gofnod dyddiadur'
       hi: Helo %{to_user},
     message_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
@@ -1467,10 +1553,12 @@ cy:
       had_added_you: Mae %{user} wedi eich ychwanegu fel ffrind ar OpenStreetMap.
       see_their_profile: 'Gallwch weld eu proffil yma: %{userurl}.'
       see_their_profile_html: 'Gallwch weld eu proffil yma: %{userurl}.'
+      befriend_them: Gallwch hefyd eu hychwanegu fel ffrind ar %{befriendurl}.
+      befriend_them_html: Gallwch hefyd eu hychwanegu fel ffrind ar %{befriendurl}.
     gpx_failure:
       hi: Helo %{to_user},
       failed_to_import: 'methwyd â mewnforio. Dyma''r gwall:'
-      subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
+      subject: '[OpenStreetMap] Methiant Mewnforio GPX'
     gpx_success:
       hi: Helo %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] Llwyddiant Mewnforio GPX'
@@ -1487,6 +1575,8 @@ cy:
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Cais ailosod cyfrinair'
       greeting: Helo,
+      click_the_link: Os mai chi yw hwn, cliciwch ar y ddolen isod i ailosod eich
+        cyfrinair.
     note_comment_notification:
       anonymous: Defnyddiwr dienw
       greeting: Helo,
@@ -1494,30 +1584,60 @@ cy:
         subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar un o''ch nodiadau'
         subject_other: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar nodyn y mae gennych
           ddiddordeb ynddo'
+        your_note: Ysgrifennodd %{commenter} sylw ar un o'ch nodiadau map ger %{place}.
+        your_note_html: Ysgrifennodd %{commenter} sylw ar un o'ch nodiadau map ger
+          %{place}.
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Datrysodd %{commenter} un o''ch nodiadau'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Datrysodd %{commenter} nodyn y mae gennych
+          chi ddiddordeb ynddo'
+        your_note: Datrysodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}.
+        your_note_html: Datrysodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}.
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Ailysgogodd %{commenter} un o''ch nodiadau'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Ailysgogodd %{commenter} nodyn y mae gennych
+          ddiddordeb ynddo'
+        your_note: Ailysgogodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}.
+        your_note_html: Ailysgogodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}.
+      details: Ceir rhagor o fanylion am y nodyn ar %{url}.
+      details_html: Ceir rhagor o fanylion am y nodyn ar %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Helo %{to_user},
       greeting: Helo,
       commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar un o''ch grwpiau
+          newid'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar grŵp newydd y
+          mae gennych ddiddordeb ynddo'
+        your_changeset: Gwnaeth %{commenter} sylw am %{time} ar un o'ch grwpiau newid
+        your_changeset_html: Gwnaeth %{commenter} sylw am %{time} ar un o'ch grwpiau
+          newid
         partial_changeset_with_comment: gyda sylw '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_with_comment_html: gyda sylw '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: dim sylw
+      details: Ceir rhagor o fanylion am y grŵp newid ar %{url}.
+      details_html: Ceir rhagor o fanylion am y grŵp newid ar %{url}.
   confirmations:
     confirm:
       heading: Gwiriwch eich e-byst!
+      introduction_1: Rydym wedi anfon e-bost cadarnhau atoch.
       button: Cadarnhau
+      success: Wedi cadarnhau eich cyfrif, diolch am gofrestru!
+      already active: Mae'r cyfrif hwn eisoes wedi'i gadarnhau.
+      resend_html: Os oes angen inni ailanfon yr e-bost cadarnhau, %{reconfirm_link}.
       click_here: cliciwch yma
     confirm_resend:
       failure: Heb ganfod y defnyddiwr %{name}.
     confirm_email:
       heading: Cadarnhau newid cyfeiriad e-bost
+      press confirm button: Cliciwch ar y botwm cadarnhau isod i gadarnhau eich cyfeiriad
+        e-bost newydd.
       button: Cadarnhau
       success: Wedi cadarnhau eich newid cyfeiriad e-bost!
       failure: Mae cyfeiriad e-bost eisoes wedi'i gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
   messages:
     inbox:
       title: Mewnflwch
-      my_inbox: Fy Mewnflwch
-      my_outbox: Fy Mlwch Allan
       messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
       new_messages:
         zero: '%{count} neges newydd'
@@ -1533,15 +1653,21 @@ cy:
         few: '%{count} hen neges'
         many: '%{count} hen neges'
         other: '%{count} hen neges'
+      no_messages_yet_html: Nid oes gennych unrhyw negeseuon eto. Beth am gysylltu
+        â'r %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
+    messages_table:
       from: Gan
+      to: I
       subject: Pwnc
       date: Dyddiad
-      people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
+      actions: Gweithredoedd
     message_summary:
       unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
       read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen
       reply_button: Ateb
       destroy_button: Dileu
+      unmute_button: Symud i'r Mewnflwch
     new:
       title: Anfon neges
       send_message_to_html: Anfon neges newydd at %{name}
@@ -1556,15 +1682,15 @@ cy:
       body: Sori, nid oes neges gyda'r id yno.
     outbox:
       title: Blwch Allan
-      my_inbox: Fy Mewnflwch
-      my_outbox: Fy Mlwch Allan
+      actions: Gweithredoedd
       messages:
         one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
         other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
-      to: I
-      subject: Pwnc
-      date: Dyddiad
+      no_sent_messages_html: Nid oes gennych unrhyw negeseuon wedi'u hanfon eto. Beth
+        am gysylltu â'r %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
+    muted:
+      title: Negeseuon ag Anwybyddwyd
     show:
       title: Darllen neges
       reply_button: Ateb
@@ -1573,22 +1699,32 @@ cy:
       back: Yn ôl
     sent_message_summary:
       destroy_button: Dileu
+    heading:
+      my_inbox: Fy Mewnflwch
+      my_outbox: Fy Mlwch Allan
+      muted_messages: Negeseuon ag anwybyddwyd
     mark:
       as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
       as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
+    unmute:
+      notice: Symudwyd y neges i'r Mewnflwch
     destroy:
       destroyed: Neges wedi'i dileu
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Ailosod cyfrinair
       heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
-      email address: 'Cyfeiriad e-bost:'
+      email address: Cyfeiriad E-bost
       new password button: Ailosod cyfrinair
+    create:
+      notice email on way: Sori eich bod wedi ei golli :-( ond mae e-bost ar y ffordd
+        er mwyn ichi ei ailosod yn fuan.
       notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Ailosod cyfrinair
       heading: Ailosod cyfrinair ar gyfer %{user}
       reset: Ailosod cyfrinair
+    update:
       flash changed: Mae eich cyfrinair wedi'i newid.
   preferences:
     show:
@@ -1631,15 +1767,15 @@ cy:
     new:
       title: Mewngofnodi
       heading: Mewngofnodi
-      email or username: 'Cyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr:'
-      password: 'Cyfrinair:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      email or username: Cyfeiriad E-Bost neu Enw Defnyddiwr
+      password: Cyfrinair
       remember: Cofiwch fi
       lost password link: Wedi anghofio eich cyfrinair?
       login_button: Mewngofnodi
       register now: Cofrestru nawr
       with external: 'Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi:'
       no account: Dim cyfrif gennych?
+      auth failure: Mae'n ddrwg gennym, ni ellir mewngofnodi gyda'r manylion hynny.
       openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
       auth_providers:
         openid:
@@ -1671,12 +1807,18 @@ cy:
       heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
       logout_button: Allgofnodi
     suspended_flash:
-      support: cymorth
+      suspended: Mae'n ddrwg gennym, mae eich cyfrif wedi'i atal yn awtomatig oherwydd
+        gweithgarwch amheus.
+      contact_support_html: Cysylltwch â %{support_link} os hoffech chi drafod hyn.
+      support: chymorth
   shared:
     markdown_help:
+      heading_html: Wedi'i ddosrannu gyda %{kramdown_link}
       headings: Penawdau
       heading: Pennawd
       subheading: Is-bennawd
+      unordered: Rhestr heb ei threfnu
+      ordered: Rhestr wedi'i threfnu
       first: Eitem gyntaf
       second: Ail eitem
       link: Dolen
@@ -1684,6 +1826,7 @@ cy:
       image: Delwedd
       alt: Testun amgen
       url: URL
+      codeblock: Bloc cod
     richtext_field:
       edit: Golygu
       preview: Rhagolwg
@@ -1691,20 +1834,34 @@ cy:
     about:
       next: Nesaf
       heading_html: '%{copyright}Cyfranwyr %{br} OpenStreetMap'
+      used_by_html: Mae %{name} yn darparu data map ar gyfer miloedd o wefannau, apiau
+        symudol a dyfeisiau caledwedd
       local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
+      local_knowledge_html: Mae OpenStreetMap yn rhoi pwyslais ar wybodaeth leol.
+        Mae cyfranwyr yn defnyddio delweddaeth o'r awyr, dyfeisiau GPS, a mapiau maes
+        technoleg isel i wirio bod OSM yn gywir ac yn gyfredol.
       community_driven_title: Gwaith y Gymuned
       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
       community_driven_user_diaries: dyddiaduron defnyddwyr
       community_driven_community_blogs: blogiau cymunedol
       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
       open_data_title: Data Agored
-      open_data_open_data: data agored
-      open_data_copyright_license: Tudalen Hawlfraint a Thrwydded
+      open_data_1_html: |-
+        Mae OpenStreetMap yn %{open_data}: mae modd i'w ddefnyddio at unrhyw ddiben
+        ond mae rhaid rhoi cydnabyddiaeth i OpenStreetMap a'i gyfranwyr. Os
+        ydych chi'n newid neu
+        adeiladu ar y ddata mewn rhai ffyrdd, gallwch chi
+        ddosbarthu'r canlyniad
+        o dan yr un drwydded yn unig. Gweler y %{copyright_license_link} am fanylion.
+      open_data_open_data: ddata agored
+      open_data_copyright_license: Dudalen Hawlfraint a Thrwydded
       legal_title: Cyfreithiol
       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
       legal_1_1_terms_of_use: Telerau Gwasanaeth
       legal_1_1_aup: Polisïau Defnydd Derbyniol
       legal_1_1_privacy_policy: Polisi Preifatrwydd
+      legal_2_1_html: Cysylltwch â'r %{contact_the_osmf_link} os oes gennych chi gwestiynau
+        am drwydded, hawlfraint neu gwestiynau cyfreithiol eraill.
       legal_2_1_contact_the_osmf: cysylltwch â'r OSMF
       legal_2_2_registered_trademarks: nodau masnach cofrestredig yr OSMF
       partners_title: Partneriaid
@@ -1721,6 +1878,7 @@ cy:
       legal_babble:
         title_html: Hawlfraint a Thrwydded
         introduction_1_open_data: data agored
+        introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
         introduction_2_html: |-
           Rydych yn rhydd i gopïo, dosbarthu, trosglwyddo ac addasu ein data, cyn belled â'ch bod yn cydnabod OpenStreetMap a'i
@@ -1757,18 +1915,25 @@ cy:
         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT gyda diwygiadau
         contributors_au_australia: Awstralia
         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+        contributors_au_cc_licence: Trwydded Creative Commons Attribution 4.0 International
+          (CC BY 4.0)
         contributors_ca_canada: Canada
         contributors_cz_czechia: Gweriniaeth Tsiec
         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
           licence (CC BY 4.0)
         contributors_fi_finland: Y Ffindir
         contributors_fi_nlsfi_license: Trwydded NLSFI
+        contributors_fr_credit_html: '%{france}: Cynhwysir data gan Direction Générale
+          des Impôts.'
         contributors_fr_france: Ffrainc
+        contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Cynhwysir data © AND, 2007
+          (%{and_link})'
         contributors_nl_netherlands: Iseldiroedd
         contributors_nz_new_zealand: Seland Newydd
         contributors_nz_linz_data_service: Gwasanaeth Data LINZ
         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
         contributors_rs_serbia: Serbia
+        contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
         contributors_si_slovenia: Slofenia
         contributors_si_mkgp: Gweinyddiaeth Amaethyddiaeth, Coedwigaeth a Bwyd
         contributors_es_spain: Sbaen
@@ -1780,6 +1945,8 @@ cy:
         contributors_gb_united_kingdom: Y Deyrnas Unedig
         contributors_2_contributors_page: Tudalen gyfranwyr
         infringement_title_html: Torri hawlfraint
+        infringement_2_1_takedown_procedure: gweithdrefn tynnu i lawr
+        infringement_2_1_online_filing_page: tudalen ffeilio ar-lein
         trademarks_title: Nodau Masnach
         trademarks_1_1_trademark_policy: Polisi Nod Masnach
     index:
@@ -1796,13 +1963,9 @@ cy:
       id_not_configured: iD heb ei ffurfweddu
     export:
       title: Allforio
-      area_to_export: Ardal i'w Hallforio
       manually_select: Dewiswch ardal wahanol â llaw
-      format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
-      osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
-      map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
-      embeddable_html: Mewnosod HTML
       licence: Trwydded
+      licence_details_html: Trwyddedir data OpenStreetMap o dan y %{odbl_link} (ODbL).
       odbl: Open Data Commons Open Database License
       too_large:
         advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:'
@@ -1810,19 +1973,11 @@ cy:
           title: Planet OSM
         overpass:
           title: Overpass API
+        geofabrik:
+          title: Lawrlwythiadau Geofabrik
         other:
           title: Ffynonellau eraill
           description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
-      options: Dewisiadau
-      format: Fformat
-      scale: Graddfa
-      max: uchafswm
-      image_size: Maint y ddelwedd
-      zoom: Chwyddo
-      add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
-      latitude: 'Lledred:'
-      longitude: 'Hydred:'
-      output: Allbwn
       export_button: Allforio
     fixthemap:
       title: Adrodd am broblem / Cywiro map
@@ -1842,12 +1997,11 @@ cy:
       beginners_guide:
         title: Llawlyfr Dechreuwyr
         description: Canllaw'r gymuned i ddechreuwyr
-      help:
-        title: Fforwm Cymorth
-      mailing_lists:
-        title: Rhestr Gohebiaeth
       community:
-        title: Fforwm Cymunedol
+        title: Fforwm Cymorth a Chymuned
+        description: Dyma'r lle i chwilio am gymorth a sgwrsio am OpenStreetMap.
+      mailing_lists:
+        title: Rhestrau Post
       irc:
         title: IRC
       switch2osm:
@@ -1863,6 +2017,7 @@ cy:
     any_questions:
       title: Unrhyw gwestiynau?
       get_help_here: Cael cymorth yma
+      welcome_mat: Edrychwch ar y Mat Croeso
     sidebar:
       search_results: Canlyniadau Chwilio
       close: Cau
@@ -1886,6 +2041,7 @@ cy:
           primary: Priffordd
           secondary: Ffordd eilaidd
           unclassified: Ffordd annosbarthedig
+          pedestrian: Llwybr cerddwyr
           track: Trac
           bridleway: Llwybr ceffylau
           cycleway: Llwybr beiciau
@@ -1894,57 +2050,69 @@ cy:
           cycleway_local: Llwybr beiciau lleol
           footway: Troedffordd
           rail: Rheilffordd
+          train: Trên
           subway: Trenau tanddaear
-          tram:
-          - Rheilffordd ysgafn
-          - dram
-          cable:
-          - Car cebl
-          - lifft cadair
-          runway:
-          - Llwybr glanio
-          - thacsiffordd maes awyr
-          apron:
-          - Llain
-          - therminws maes awyr
+          ferry: Fferi
+          light_rail: Rheilffordd ysgafn
+          tram: Tram
+          trolleybus: Bws Drydan
+          bus: Bws
+          cable_car: Car cebl
+          chair_lift: Cadair godi
+          runway: Llwybr glanio
+          taxiway: Tacsiffordd
+          apron: Llain
           admin: Ffin gweinyddol
+          capital: Prifddinas
+          city: Dinas
+          orchard: Perllan
+          vineyard: Gwinllan
           forest: Coedwig
           wood: Coedlan
+          farmland: Tir Ffermio
+          grass: Gwair
+          meadow: Gwaun
+          bare_rock: Carreg Plaen
+          sand: Tywod
           golf: Maes golff
           park: Parc
+          common: Comin
+          built_up: Ardal Adeiledig
           resident: Ardal breswyl
-          common:
-          - Comin
-          - gwaun
-          - gardd
           retail: Ardal adwerthu
           industrial: Ardal ddiwydiannol
           commercial: Ardal fasnachol
           heathland: Rhos
-          lake:
-          - Llyn
-          - chronfa ddŵr
+          scrubland: Prysgoed
+          lake: Llyn
+          reservoir: Cronfa Ddŵr
+          intermittent_water: Dŵr ysbeidiol
+          glacier: Rhewlif
+          reef: Riff
+          wetland: Gwlyptir
           farm: Fferm
           brownfield: Safle tir llwyd
           cemetery: Mynwent
           allotments: Rhandiroedd
           pitch: Cae chwaraeon
           centre: Canolfan chwaraeon
+          beach: Traeth
           reserve: Gwarchodfa natur
           military: Ardal filwrol
-          school:
-          - Ysgol
-          - phrifysgol
+          school: Ysgol
+          university: Prifysgol
+          hospital: Ysbyty
           building: Adeilad arwyddocâol
           station: Gorsaf drên
-          summit:
-          - Copa
-          - chrib
+          summit: Pen Mynydd
+          peak: Copa
           tunnel: Border toredig = twnnel
           bridge: Border du = pont
           private: Mynediad preifat
           destination: Mynediad cyrchfan
           construction: Ffyrdd yn cael eu hadeiladu
+          bus_stop: Safle Bws
+          stop: Safle
           bicycle_shop: Siop feiciau
           bicycle_parking: Man parcio beiciau
           toilets: Toiledau
@@ -1971,8 +2139,8 @@ cy:
         an_editor_html: Mae %{editor} yn rhaglen neu wefan y gallwch chi ei defnyddio
           i olygu'r map.
         a_node_html: Mae %{node} yn bwynt ar y map, fel bwyty neu goeden.
-        a_way_html: Mae %{way} yn llinell neu ardal fel ffordd, nant, llyn neu adeilad.
-        a_tag_html: Mae %{tag} yn cynnwys data am nod neu ffordd, fel enw bwyty neu
+        a_way_html: Mae %{way} yn llinell neu ardal, fel ffordd, nant, llyn neu adeilad.
+        a_tag_html: Mae %{tag} yn cynnwys data am nod neu lwybr, fel enw bwyty neu
           derfyn cyflymder ffordd.
         editor: golygydd
         node: nod
@@ -1980,17 +2148,46 @@ cy:
         tag: tag
       rules:
         title: Rheolau!
-        imports: Mewnforion
+        para_1_html: Nid oes llawer o reolau safonol ar OpenStreetMap ond rydym yn
+          disgwyl i bawb gydweithio a chyfathrebu â'r gymuned. Os ydych chi'n bwriadu
+          gwneud unrhyw weithgareddau yn wahanol i olygu â llaw, darllenwch a dilynwch
+          y canllawiau ar %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
+        imports: Fewnforio
         automated_edits: Golygiadau Awtomatig
       start_mapping: Dechrau Mapio
+      continue_authorization: Parhau Awdurdodi
       add_a_note:
         title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
+        para_1: Os ydych chi eisiau trwsio rhywbeth bach ond nad oes amser i gofrestru
+          a dysgu sut i olygu, mae'n mor hawdd ychwanegu nodyn.
+        para_2_html: |-
+          Ewch i'r %{map_link} a chliciwch ar yr eicon nodyn: %{note_icon}.
+          Bydd hyn yn dangos marciwr ar y map, a gallwch ei symud drwy lusgo.
+          Ysgrifennwch eich neges a chliciwch gadw, a bydd mapwyr eraill yn gweithio arni.
         the_map: map
     communities:
       title: Cymunedau
+      lede_text: |-
+        Mae pobl ym mhob cwr o'r byd yn cyfrannu at neu'n ddefnyddio OpenStreetMap.
+        Er bod llawer yn cymryd rhan fel unigolion, mae rhai eraill wedi creu cymunedau.
+        Ceir grwpiau gwahanol sy'n cynrychioli trefi bach neu ardaloedd aml-wlad mawr.
+        Gall grwpiau fod yn ffurfiol neu'n anffurfiol.
+      local_chapters:
+        title: Siapteri Lleol
+        about_text: Mae Siapteri Lleol yn grwpiau ar lefel gwlad neu ranbarth sydd
+          wedi cymryd y cam ffurfiol o sefydlu cyrff cyfreithiol nid-er-elw. Maen
+          nhw'n cynrychioli map a mapwyr yr ardal wrth ddelio â llywodraeth leol,
+          busnes, a chyfryngau. Maen nhw hefyd wedi ffurfio cysylltiad â'r OpenStreetMap
+          Foundation (OSMF), gan roi dolen iddynt i'r corff llywodraethu cyfreithiol
+          a hawlfraint.
+        list_text: 'Mae''r cymunedau canlynol wedi''u sefydlu''n ffurfiol fel Siapteri
+          Lleol:'
       other_groups:
         title: Grwpiau Eraill
-        communities_wiki: Tudalen wici cymunedau
+        other_groups_html: |-
+          Nid oes rhaid sefydlu grŵp ffurfiol yn yr un modd â'r Siapteri Lleol.
+          Mae llawer o grwpiau llwyddiannus yn bodoli fel grwpiau anffurfiol neu fel grŵp cymunedol. Gall unrhyw un ddechrau neu ymuno â grwp. Darllenwch fwy ar y %{communities_wiki_link}.
+        communities_wiki: dudalen wici Cymunedau
   traces:
     new:
       upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS
@@ -2064,14 +2261,21 @@ cy:
       my_traces: Fy Arllwybrau
       traces_from: Arllwybrau Cyhoeddus gan %{user}
       remove_tag_filter: Dileu Hidlydd Tagiau
+    offline:
+      heading: Storio GPX All-lein
+    georss:
+      title: Arllwybrau GPS OpenStreetMap
+    description:
+      description_without_count: Ffeil GPX gan %{user}
   application:
     require_admin:
       not_an_admin: Mae rhaid ichi fod yn weinyddwr i gyflawni'r weithred honno.
     settings_menu:
       account_settings: Gosodiadau Cyfrif
       oauth1_settings: Gosodiadau OAuth 1
-      oauth2_applications: Ceisiadau OAuth 2
+      oauth2_applications: Apiau OAuth 2
       oauth2_authorizations: Awdurdodiadau OAuth 2
+      muted_users: Defnyddwyr ag Anwybyddwyd
   oauth:
     authorize:
       title: Awdurdodi mynediad i'ch cyfrif
@@ -2093,21 +2297,24 @@ cy:
       denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
       invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
     revoke:
-      flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
+      flash: Rydych chi wedi dirymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
     scopes:
       openid: Mewngofnodi ag OpenStreetMap
       read_prefs: Darllen dewisiadau defnyddwyr
       write_prefs: Addasu dewisiadau defnyddwyr
       write_api: Golygu'r map
+      read_gpx: Darllen arllwybrau GPS preifat
       write_gpx: Uwchlwytho arllwybrau GPS
       write_notes: Addasu nodiadau
+      write_redactions: Gorchuddio data map
       read_email: Darllen cyfeiriad e-bost defnyddwyr
       skip_authorization: Cymeradwyo cais yn awtomatig
   oauth_clients:
     new:
-      title: Cofrestru rhaglen newydd
+      title: Cofrestru ap newydd
+      disabled: Ni ellir cofrestru apiau OAuth 1 bellach
     edit:
-      title: Golygu'ch rhaglen
+      title: Golygu eich ap
     show:
       title: Manylion OAuth ar gyfer %{app_name}
       key: 'Allwedd Defnyddiwr:'
@@ -2120,14 +2327,17 @@ cy:
       confirm: Ydych chi'n siŵr?
     index:
       title: Fy Manylion OAuth
+      my_tokens: Fy Apiau Awdurdodedig
       application: Enw'r Ap
       issued_at: Dyddiad awdurdodi
       revoke: Dirymu!
       my_apps: Fy Apiau Cleient
       oauth: OAuth
+      register_new: Cofrestru eich ap
   oauth2_applications:
     index:
       title: Fy Apiau Cleient
+      new: Cofrestru ap newydd
       name: Enw
       permissions: Caniatâd
     application:
@@ -2145,14 +2355,23 @@ cy:
       client_id: ID Cleient
       client_secret: Cyfrinach Cleient
       permissions: Caniatadau
+      redirect_uris: Ailgyfeirio URIs
   oauth2_authorizations:
     new:
       authorize: Awdurdodi
       deny: Gwrthod
+    error:
+      title: Digwyddodd gwall
+    show:
+      title: Cod awdurdodi
   oauth2_authorized_applications:
     index:
+      title: Fy Apiau Awdurdodedig
       application: Ap
       permissions: Caniatadau
+      last_authorized: Awdurdodwyd Ddiweddaf
+    application:
+      revoke: Dirymu Mynediad
   users:
     new:
       title: Cofrestru
@@ -2161,6 +2380,7 @@ cy:
         header: Rhydd ac agored
       display name description: Eich enw defnyddiwr cyhoeddus. Gallwch newid hyn yn
         nes ymlaen yn eich dewisiadau.
+      external auth: 'Dilysu Trydydd Parti:'
       use external auth: Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi
       continue: Cofrestru
       terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
@@ -2199,6 +2419,8 @@ cy:
       my_dashboard: Dangosfwrdd
       blocks on me: Blociau arnaf i
       blocks by me: Blociau gennyf i
+      create_mute: Anwybyddu'r Defnyddiwr hwn
+      destroy_mute: Dad-anwybyddu'r Defnyddiwr hwn
       edit_profile: Golygu Proffil
       send message: Anfon Neges
       diary: Dyddiadur
@@ -2212,7 +2434,6 @@ cy:
       ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
       ct undecided: Heb Benderfynu
       ct declined: Wedi Gwrthod
-      latest edit: 'Golygiad diweddaraf (%{ago}):'
       email address: 'Cyfeiriad ebost:'
       created from: 'Crëwyd o:'
       status: 'Statws:'
@@ -2220,8 +2441,18 @@ cy:
       role:
         administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
         moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
+        importer: Mae'r defnyddiwr hwn yn fewnforiwr
+        grant:
+          administrator: Rhoi statws gweinyddwr
+          moderator: Rhoi statws cymedrolwr
+          importer: Rhoi statws mewnforiwr
+        revoke:
+          administrator: Tynnu statws gweinyddwr
+          moderator: Tynnu statws cymedrolwr
+          importer: Tynnu statws mewnforiwr
       block_history: Blociau Gweithredol
       moderator_history: Blociau a roddwyd
+      revoke_all_blocks: Dirymu pob bloc
       comments: Sylwadau
       create_block: Rhwystro'r Defnyddiwr hwn
       activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw
@@ -2237,6 +2468,17 @@ cy:
     index:
       title: Defnyddwyr
       heading: Defnyddwyr
+      showing:
+        zero: Tudalen %{page} (%{first_item} o %{items})
+        one: Tudalen %{page} (%{first_item} o %{items})
+        two: Tudalen %{page} (%{first_item}-%{last_item} o %{items})
+        few: Tudalen %{page} (%{first_item}-%{last_item} o %{items})
+        many: Tudalen %{page} (%{first_item}-%{last_item} o %{items})
+        other: Tudalen %{page} (%{first_item}-%{last_item} o %{items})
+      summary_html: Crëwyd %{name} o %{ip_address} ar %{date}
+      summary_no_ip_html: '%{name} wedi''i greu ar %{date}'
+      confirm: Cadarnhau Defnyddwyr Dewisiedig
+      hide: Cuddio Defnyddwyr Dewisiedig
     suspended:
       title: Cyfrif wedi'i atal
       heading: Cyfrif wedi'i atal
@@ -2245,6 +2487,8 @@ cy:
         awtomatig oherwydd gweithgarwch amheus.
     auth_failure:
       no_authorization_code: Dim cod awdurdodi
+      invalid_scope: Sgop annilys
+      unknown_error: Methodd y dilysu
   user_role:
     grant:
       confirm: Cadarnhau
@@ -2270,6 +2514,8 @@ cy:
       empty: Dim blociau eto.
     revoke:
       revoke: Dad-flocio!
+    revoke_all:
+      revoke: Dad-flocio!
     helper:
       time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}.
       time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
@@ -2340,9 +2586,28 @@ cy:
       showing_page: Tudalen %{page}
       next: Nesaf »
       previous: « Blaenorol
+  user_mutes:
+    index:
+      title: Defnyddwyr ag Anwybyddwyd
+      my_muted_users: Fy nefnyddwyr wedi'u hanwybyddu
+      table:
+        thead:
+          muted_user: Defnyddiwr ag Anwybyddwyd
+          actions: Gweithredoedd
+        tbody:
+          unmute: Dad-anwybyddu
+          send_message: Anfon neges
+    create:
+      notice: Rydych chi wedi anwybyddu %{name}.
+      error: Ni ellir anwybyddu %{name}. %{full_message}.
+    destroy:
+      notice: Rydych chi wedi dad-anwybyddu %{name}.
+      error: Ni ellir dad-anwybyddu'r defnyddiwr hwn. Ceisiwch eto.
   notes:
     index:
+      title: Nodiadau ag agorwyd neu y gwnaed sylw arnynt gan %{user}
       heading: Nodiadau %{user}
+      subheading_html: Nodiadau ag %{submitted} neu y %{commented} arnynt gan %{user}
       subheading_submitted: cyflwynwyd
       subheading_commented: rhoddwyd sylw
       no_notes: Dim nodiadau
@@ -2374,12 +2639,13 @@ cy:
       reactivate: Ailysgogi
       comment_and_resolve: Sylw a Datrys
       comment: Sylw
+      log_in_to_comment: Mewngofnodwch i ysgrifennu sylw ar y nodyn hwn
       report_link_html: Os yw'r nodyn hwn yn cynnwys gwybodaeth sensitif sydd angen
-        ei ddileu, gallwch chi %{link}.
+        ei dileu, gallwch chi %{link}.
       other_problems_resolve: Ar gyfer pob problem arall gyda'r nodyn, dylech chi
         ei ddatrys gyda sylw perthnasol.
-      other_problems_resolved: Ar gyfer pob problem arall, mae datrys yn ddigon.
-      disappear_date_html: Bydd y nodyn hwn yn diflannu o'r map o fewn %{disappear_in}.
+      other_problems_resolved: Ar gyfer pob problem arall, mae dim ond datrys yn ddigon.
+      disappear_date_html: Bydd y nodyn hwn yn diflannu o'r map mewn %{disappear_in}.
     new:
       title: Nodyn Newydd
       intro: Ydych chi wedi sylwi ar gamgymeriad neu rywbeth sydd ar goll? Rhowch
@@ -2407,11 +2673,14 @@ cy:
       short_url: URL Byr
       include_marker: Cynnwys marciwr
       center_marker: Canoli'r map ar y marciwr
+      paste_html: Gludwch HTML i'w fewnosod yn y wefan
+      view_larger_map: Gweld Map Mawr
     embed:
       report_problem: Adrodd am broblem
     key:
       title: Allwedd Map
       tooltip: Allwedd Map
+      tooltip_disabled: Nid yw Allwedd Map ar gael ar gyfer yr haenen hon
     map:
       zoom:
         in: Chwyddo Mewn
@@ -2422,6 +2691,7 @@ cy:
         standard: Safonol
         cycle_map: Map Beicio
         transport_map: Map Trafnidiaeth
+        tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
         hot: Dyngarol
       layers:
         header: Haenau Map
@@ -2437,8 +2707,6 @@ cy:
       osm_france: OpenStreetMap Ffrainc
       thunderforest_credit: Teils trwy garedigrwydd %{thunderforest_link}
       andy_allan: Andy Allan
-      opnvkarte_credit: Teils trwy garedigrwydd %{memomaps_link}
-      memomaps: MeMoMaps
       tracestrack_credit: Teils trwy garedigrwydd %{tracestrack_link}
       hotosm_credit: Arddull teils gan %{hotosm_link} a gynhelir gan %{osm_france_link}
       hotosm_name: Tîm Dyngarol OpenStreetMap
@@ -2459,6 +2727,7 @@ cy:
         hide_comment: cuddio
         unhide_comment: datguddio
     directions:
+      ascend: Esgyn
       engines:
         fossgis_osrm_bike: Beic (OSRM)
         fossgis_osrm_car: Car (OSRM)
@@ -2469,25 +2738,47 @@ cy:
         fossgis_valhalla_bicycle: Beic (Valhalla)
         fossgis_valhalla_car: Car (Valhalla)
         fossgis_valhalla_foot: Troed (Valhalla)
+      descend: Disgyn
       directions: Cyfeiriadau
       distance: Pellter
       distance_m: '%{distance}m'
       distance_km: '%{distance}km'
+      errors:
+        no_route: Ni ellir dod o hyd i'r llwybr rhwng y ddau le.
+        no_place: Ymddiheuriadau - ni ellir canfod '%{place}'.
       instructions:
         continue_without_exit: Parhau ar %{name}
         slight_right_without_exit: Ychydig i'r dde i %{name}
         offramp_right: Cymerwch y ramp ar y dde
         offramp_right_with_exit: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde
         offramp_right_with_exit_name: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde i %{name}
+        merge_right_without_exit: Cyfunwch i'r dde ar %{name}
+        turn_right_without_exit: Trowch i'r dde ar %{name}
+        sharp_right_without_exit: Siarp i'r dde ar %{name}
+        uturn_without_exit: Tro pedol ar hyd %{name}
+        sharp_left_without_exit: Siarp i'r chwith ar %{name}
+        turn_left_without_exit: Trowch i'r chwith ar %{name}
+        offramp_left: Cymerwch y ramp ar y chwith
+        offramp_left_with_exit: Cymerwch y %{exit} allanfa ar y chwith
+        merge_left_without_exit: Cyfuno i'r chwith ar %{name}
+        slight_left_without_exit: Ychydig i'r chwith i %{name}
         via_point_without_exit: (trwy bwynt)
         follow_without_exit: Dilynwch %{name}
+        roundabout_without_exit: Ar y gylchfan cymerwch yr allanfa i %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Gadael cylchfan - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Aros ar gylchfan - %{name}
         start_without_exit: Dechreuwch ar %{name}
         destination_without_exit: Wedi cyrraedd cyrchfan
+        against_oneway_without_exit: Mynd yn erbyn unffordd ar %{name}
+        end_oneway_without_exit: Diwedd unffordd ar %{name}
+        roundabout_with_exit: Ar y gylchfan cymerwch %{exit} allanfa i %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Ar y gylchfan cymerwch %{exit} allanfa i %{name}
+        exit_roundabout: Gadael y gylchfan i %{name}
         unnamed: ffordd heb enw
         courtesy: Cyfarwyddiadau trwy garedigrwydd %{link}
         exit_counts:
           first: 1af
-          second: 2il
+          second: yr 2il
           third: 3ydd
           fourth: 4ydd
           fifth: 5ed