-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Aleator
# Author: El libre
# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Solde
description: Descripció
display_name: Nom en pantalla
email: Adreça electrònica
- languages: Idiomes
+ languages: Llengües
pass_crypt: Contrasenya
models:
acl: Llista de control d'accés
old_relation: Relació antiga
old_relation_member: Membre de la relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
- old_way: Camí antic
- old_way_node: Node del camí antic
- old_way_tag: Etiqueta del camí antic
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Node de la via antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
session: Sessió
- trace: Traç
+ trace: Traça
tracepoint: Punt de traç
- tracetag: Etiqueta del traç
+ tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari
user_preference: Preferències d'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
- way: Camí
- way_node: Node del camí
- way_tag: Etiqueta del camí
+ way: Via
+ way_node: Node de la via
+ way_tag: Etiqueta de la via
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Sembla tenir les galetes inhabilitats - heu d'habilitar les galetes al seu navegador abans de continuar.
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
setup_user_auth:
- blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfície de web per obtenir més informació.
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació.
need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
browse:
changeset:
changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
node:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Baixa l'XML
- edit: modificació
+ edit: Modifica el node
node: Node
node_title: "Node: %{node_name}"
- view_history: visualitza l'historial
+ view_history: Mostra l'historial
node_details:
coordinates: "Coordenades:"
part_of: "Part de:"
node_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Baixa l'XML
node_history: Historial del node
node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
- view_details: visualitza els detalls
+ view_details: Mostra els detalls
not_found:
sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
type:
way: via
paging_nav:
of: de
- showing_page: S'està mostrant pàgina
+ showing_page: pàgina
+ redacted:
+ message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ redaction: Redacció %{id}
+ type:
+ node: node
+ relation: relació
+ way: via
relation:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Baixa l'XML
relation: Relació
relation_title: "Relació: %{relation_name}"
- view_history: visualitza l'historial
+ view_history: Mostra l'historial
relation_details:
members: "Membres:"
part_of: "Part de:"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Baixa l'XML
relation_history: Historial de la relació
relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
node: Node
relation: Relació
way: Via
- start:
- manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
- view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
start_rjs:
data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Informació
+ data_layer_name: Explora les dades del mapa
details: Detalls
- drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp}
hide_areas: Oculta les zones
- history_for_feature: Historial per a [[feature]]
+ history_for_feature: Historial per a %{feature}
load_data: Carrega dades
- loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté [[num_features]] característiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 característiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
+ loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} elements. En general, els navegadors no poden mostrar una quantitat tant gran de dades, funcionen millor mostrant menys de 100 elements a la vegada: el fet de voler que es mostri una quantitat més gran pot fer que el vostre navegador esdevingui lent o que deixi de respondre. Si esteu segur que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho fent clic sobre el botó de sota."
loading: S'està carregant...
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
object_list:
api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
- back: Mostra llista d'objectes
+ back: Torna a la llista d'objectes
details: Detalls
heading: Llista d'objectes
history:
type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
+ node: Node %{id}
+ way: Via %{id}
selected:
type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
+ node: Node %{id}
+ way: Via %{id}
type:
node: Node
- way: Camí
+ way: Via
private_user: usuari privat
show_areas: Mostra les zones
show_history: Mostra l'historial
- unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
+ unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
+ view_data: Mostra les dades per la vista actual del mapa
wait: Espereu...
zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
tag_details:
relation: relació
way: via
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
download_xml: Descarrega XML
- edit: modificació
- view_history: visualitza l'històric
+ edit: Modifica via
+ view_history: Mostra l'historial
way: Via
way_title: "Via: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: també part de la via %{related_ways}
- other: també part de les vies %{related_ways}
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
nodes: "Nodes:"
part_of: "Part de:"
way_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descarrega XML
- view_details: visualitza els detalls
+ view_details: Mostra els detalls
way_history: Historial de la via
way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
changeset:
still_editing: (Encara en edició)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
changeset_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrant pàgina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ showing_page: Pàgina %{page}
changesets:
area: Àrea
comment: Comentari
saved_at: Desat a
user: Usuari
list:
- description: Canvis recents
+ description: Navega pels canvis recents al mapa
description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
+ empty_anon_html: Encara no ha estat feta cap modificació.
+ empty_user_html: Sembla que encara no heu fet cap modificació. Per començar feu un cop d'ull a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guia d'iniciació </a>.
heading: Conjunt de canvis
heading_bbox: Conjunt de canvis
heading_friend: Conjunts de canvis
timeout:
sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: fa %{ago}
+ comment: Comentari
+ has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
+ newer_comments: Comentaris recents
+ older_comments: Comentaris antics
+ post: Publica
+ when: Quan
diary_comment:
comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
confirm: Confirma
hide_link: Amaga aquest comentari
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 comentari
+ one: "%{count} comentari"
other: "%{count} comentaris"
+ zero: Sense comentaris
comment_link: Comenta aquesta entrada
confirm: Confirma
edit_link: Edita aquesta entrada
newer_entries: Entrades més Recents
no_entries: No hi ha entrades al diari
older_entries: Entrades més Antigues
- recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
+ recent_entries: "Entrades recents al diari:"
title: Diaris d'usuari/a
title_friends: Diaris dels amics
title_nearby: Diaris d'amics propers
body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
title: No hi ha entrada al diari com
- no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: L'usuari/a %{user} no existeix
- title: Aquest usuari/a no existeix
view:
leave_a_comment: Deixa un comentari
login: Accés
area_to_export: Àrea a exportar
embeddable_html: HTML que es pot incloure
export_button: Exporta
- export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
format: Format
format_to_export: Format d'exportació
image_size: Mida de la imatge
licence: Llicència
longitude: "Lon:"
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
max: màx
options: Opcions
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
scale: Escala
too_large:
- body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar ràpidament o seleccioneu una àrea més petita.
+ body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita.
heading: L'àrea és massa gran
zoom: Zoom
start_rjs:
description:
title:
geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{tipus} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Ciutats
places: Llocs
towns: Municipis
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: est
north: nord
ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
- osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeròdrom
+ apron: Autobús de pista
+ gate: Porta
+ helipad: Helisuperfície
+ runway: Pista d'aterratge
+ taxiway: Carrer de rodada
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Punt d'accés WiFi
airport: Aeroport
arts_centre: Centre d'Art
+ artwork: Obra d'art
atm: Caixer automàtic
auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
+ bbq: barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
car_sharing: Compartició de cotxes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
+ charging_station: Estació de recàrrega
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Club
ferry_terminal: Terminal de Ferry
fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
+ food_court: Àrea de restauració
fountain: Font
fuel: Benzinera
grave_yard: Cementiri
shelter: Refugi
shop: Botiga
shopping: Botigues
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Centre social
social_club: Club social
studio: Estudi
supermarket: Supermercat
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
wifi: Punt d'accés WiFi
youth_centre: Centre juvenil
boundary:
- administrative: Administració de Fronteres
+ administrative: Límit administratiu
+ census: Límit censal
+ national_park: Parc Nacional
+ protected_area: Zona protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqüeducte
+ suspension: Pont suspès
+ swing: Pont giratori
+ viaduct: Viaducte
+ "yes": Pont
building:
- apartments: Bloc d'apartaments
- block: Edifici en construcció
- bunker: Búnker
- chapel: Capella
- church: Església
- city_hall: Ajuntament
- commercial: Edifici comercial
- dormitory: Residència Universitària
- entrance: Entrada de l'Edifici
- faculty: Edifici facultatiu
- farm: Instal·lacions agrícoles
- flats: Pisos
- garage: Garatge
- hall: Ajuntament
- hospital: Edifici hospitalari
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edifici industrial
- office: Edifici d'oficines
- public: Edifici públic
- residential: Edifici residencial
- retail: Edifici de Venda al detall
- school: Edifici escolar
- shop: Botiga
- stadium: Estadi
- store: Magatzem
- terrace: Terrassa
- tower: Torre
- train_station: Estació de tren
- university: Edifici universitari
+ "yes": Edifici
highway:
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
byway: Ruta segregada
construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
- distance_marker: Marcador de Distància
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
ford: Fiord
- gate: Porta
living_street: Carrer habitat
- minor: Camí secundari
- motorway: L'autopista
- motorway_junction: L'autopista
- motorway_link: L'autopista Road
+ milestone: Fita
+ minor: Via secundària
+ motorway: Autopista
+ motorway_junction: Unió d'autopista
+ motorway_link: Carretera d'autopista
path: Camí
pedestrian: Via Peatonal
platform: Perron
primary_link: Carretera principal
raceway: Vial Ràpid
residential: Residencial
+ rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
service: Carretera de Servei
services: Serveis en ruta
+ speed_camera: Radar
steps: Graons
stile: Escala per a travessar reixats
tertiary: Carretera terciària
+ tertiary_link: Carretera terciària
track: Pista
- trail: Sendera
+ trail: Sendera o corriol
trunk: Autovia de
trunk_link: Autovia de
unclassified: Sense classificar Road
building: Edifici
castle: Castell
church: Església
+ fort: Fortí
house: Casa
icon: Icona
manor: Manor
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
+ garages: Garatges
grass: Herba
greenfield: Greenfield terra
industrial: Zona industrial
meadow: Prat
military: Zona Militar
mine: Mina
- mountain: Muntanya
nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Verger
park: Parc
piste: Pista d'aterratge
- plaza: Plaça
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'Esbarjo
reservoir: Embassament
+ reservoir_watershed: Embassament de conca
residential: Àrea residencial
retail: Al detall
- village_green: Village Green
+ road: Zona de carretera
+ village_green: Zona verda
vineyard: Vinya
wetland: Aiguamoll
wood: Fusta
leisure:
beach_resort: Beach Resort
+ bird_hide: Aguait
common: Terra comú
fishing: Àrea de pesca
+ fitness_station: Centre de fitness
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Terra de recreació
+ sauna: Sauna
slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
track: Pista
water_park: Parc aquàtic
+ military:
+ airfield: Aeroport militar
+ barracks: Caserna
+ bunker: Búnquer
natural:
bay: Badia
beach: Platja
cave_entrance: Entrada a cova
channel: Canal
cliff: Cingle
- coastline: Litoral
crater: Cràter
+ dune: Duna
feature: Característica
fell: Forest
fjord: Fiord
+ forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
heath: Bruguerar
scrub: Scrub
shoal: Banc
spring: Deu
+ stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
valley: Vall
wetland: Aiguamoll
wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
+ office:
+ accountant: Comptable
+ architect: Arquitecte
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
+ estate_agent: Immobiliària
+ government: Oficina governamental
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ lawyer: Advocat
+ ngo: Oficina d'una ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+ travel_agent: Agència de viatges
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeroport
city: Ciutat
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
+ isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
moor: Amarrador
municipality: Municipi
junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
platform: Andana
yard: Pati de ferrocarril
shop:
alcohol: De llicència
- apparel: Roba de la botiga
+ antiques: Antiquari
art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
books: Llibreria
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
- car_dealer: Compra-venda de cotxes
car_parts: Peces de cotxes
car_repair: Reparació d'automòbils
carpet: Botiga de catifes
department_store: Department Store
discount: Botiga d'articles de descompte
doityourself: Bricolatge
- drugstore: Farmàcia
dry_cleaning: Tintoreria
electronics: Botiga d'electrònica
estate_agent: Immobiliària
valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
connector: Connector de Waterway
base:
cycle_map: Cycle Map
mapquest: MapQuest Open
+ standard: Estàndard
transport_map: Mapa de transports
site:
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea
layouts:
+ community: Comunitat
community_blogs: Blocs de comunitat
- community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
copyright: Drets d'autor i llicència
documentation: Documentació
documentation_title: Documentació del projecte
- donate: Suport OpenStreetMap %{enllaç} el fons de rampa de maquinari.
+ donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
donate_link_text: donatius
edit: Modificació
edit_with: Modifica amb %{editor}
history: Historial
home: Inici
home_tooltip: Vés a la posició inicial
- inbox: safata d'entrada (%{count})
+ inbox_html: rebut %{count}
inbox_tooltip:
- other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message
- zero: el seu inbox conté cap messages
+ one: Teniu 1 missatge sense llegir
+ other: Teniu %{count} missatges sense llegir
+ zero: No teniu cap missatge sense llegir
intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
- intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta
- intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College de Londres
- intro_3_partners: wiki
- license:
- title: OpenStreetMap dades es concedeix una llicència sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
+ intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ intro_2_download: baixades
+ intro_2_html: Les dades poden ser %{download} i %{use} lliurement sota la seva %{license}. %{create_account} per millorar el mapa.
+ intro_2_license: llicència oberta
+ intro_2_use: utilitzades
log_in: inicia una sessió
log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: sortir
+ logout: surt
logout_tooltip: Sortir
make_a_donation:
text: Feu una donació
- title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
- osm_offline: La base de dades OpenStreetMap està fora de línia, mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, i d'altres %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College Londres
+ partners_partners: socis
+ partners_ucl: el Centre UCL VR
sign_up: registre
sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
- sotm2011: Vine a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver!
tag_line: El mapa wiki lliure mundial
user_diaries: DIaris de usuari
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
view: Mostra
view_tooltip: Mostra el mapa
- welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
wiki: Wikia
wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
english_link: l'original en anglès
text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
title: Quant a la traducció
- legal_babble: "<h2>Drets d'autor i llicència</h2>\n<p>\n OpenStreetMap és <i>obrir dades</i>, concedeix una llicència sota el <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n<p>\n<p>\n Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats.\n<p>\n\n<h3>Com a crèdit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC-BY-SA\".\n</p>\n<p>\n Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/\n i CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Saber-ne més</h3>\n<p>\n Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n PREGUNTES MÉS FREQÜENTS.\n<p>\n<p>\n Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permís explícit dels titulars del copyright.\n</p>\n<p>\n Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'ús de l'API</a>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'ús de rajoles</a>\n i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política d'ús de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostres col. laboradors</h3>\n<p>\n La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats\n en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques.</li>\n<li><strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques).</li>\n<li><strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.</li>\n<li><strong>Polònia</strong>: conté dades de mapes de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL. Drets d'autor\n Col. laboradors de la UMP-pcPL.</a\n></li>\n<li><strong>Regne Unit</strong>: conté cartografia\n Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat.\n</p></a\n></a\n></a\n></a\n></a\n>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
+ title: Exemple d'atribució
+ contributors_at_html: "<strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)."
+ contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Col·laboradors</a>"
+ contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat."
+ contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Regne Unit</strong>: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12."
+ contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
+ contributors_title_html: Nostres col. laboradors
+ contributors_za_html: "<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat."
+ credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”."
+ credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:"
+ credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors d'OSM que mai s'han d'afegir dades de qualsevol font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+ intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA)."
+ more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntes\nFreqüents sobre legalitat</a>."
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'ús de Nominatim</a>.
+ more_title_html: Saber-ne més
+ title_html: Drets d'autor i llicència
native:
mapping_link: Inici d'assignació
- native_link: Versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- text: Estàs veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Es pot tornar posterior al %{native_link} d'aquesta pàgina o vostè pot deixar de llegir sobre el copyright i %{mapping_link}.
+ native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
title: Sobre aquesta pàgina
message:
delete:
new_messages:
one: "%{count} missatge nou"
other: "%{count} missatges nous"
- no_messages_yet: No tens missatges encara. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
old_messages:
one: "%{count} missatge antic"
other: "%{count} missatges antics"
- outbox: sortida
- people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
+ outbox: Safata de sortida
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
subject: Assumpte
title: Safata d'entrada
mark:
new:
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
body: Cos
- limit_exceeded: He enviat un munt de missatges recentment. Si us plau, espereu una estona abans d'intentar d'enviar qualsevol més.
+ limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
- send_message_to: Enviar un missatge nou per a %{name}
+ send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
subject: Assumpte
title: Envia el missatge
no_such_message:
body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
heading: No existeix aquest missatge
title: No existeix aquest missatge
- no_such_user:
- body: Trist que no hi ha cap usuari amb aquest nom.
- heading: Aquest usuari no
- title: Aquest usuari no
outbox:
date: Data
inbox: Entrada
back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
date: Data
from: De
- reading_your_messages: Llegir els missatges
- reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats
reply_button: Respon
subject: Assumpte
- title: Llegir missatge
+ title: Llegeix el missatge
to: Per a
unread_button: Marca com a no llegit
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
reply:
wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
sent_message_summary:
notifier:
diary_comment_notification:
footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{tema}:"
+ header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
hi: Hola %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
email_confirm_html:
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la seva adreça d'e-mail a %{server_url} per %{new_address}.
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
email_confirm_plain:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Algú (esperem que vostè) li agradaria canviar la seva adreça d'e-mail a
+ hopefully_you_1: Algú (esperem que vós mateix) vol canviar l'adreça de correu a
hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
friend_notification:
- befriend_them: També el pots afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
with_description: amb la descripció
your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Sol. licitud de reinicialització de contrasenya"
+ subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
lost_password_html:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
+ click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya.
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
lost_password_plain:
hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
message_notification:
- footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl}
+ footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{tema}:"
+ header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
hi: Hola %{to_user},
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
+ confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ greeting: Hola!
+ subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
+ welcome: Volem donar-vos la benvinguda i oferir-vos informació addicional que us ajudarà a començar.
signup_confirm_html:
- ask_questions: Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a la nostra <a href="http://help.openstreetmap.org/">pregunta i resposta lloc</a>.
- click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap
+ ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">lloc de preguntes i respostes</a>.
current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
- greeting: Hola, què tal?
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
more_videos_here: més de vídeos aquí
user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Categoria: Users_in_London]]</a>."
- video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a OpenStreetMap
+ video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a l'OpenStreetMap
wiki_signup: Vostè també pot <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriure s a la wiki OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu
- click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap.
- current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món
- current_user_2: "ells són, està disponible des de:"
- greeting: Hola, què tal?
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
+ current_user: "Una llista dels usuaris classificats en base al lloc on són està disponible a:"
introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
- the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_1: Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou
- user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]."
- wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:"
+ the_wiki: "Llegiu sobre l'OpenStreetMap al wiki:"
+ user_wiki_page: Us recomanem de crear una pàgina wiki d'usuari, amb etiquetes de categoria que indiquin on sou, com per exemple [[Category:Users_in_Barcelona].
+ wiki_signup: "També us podeu inscriuire a la wiki de l'OpenStreetMap a:"
oauth:
oauthorize:
- allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS.
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al seu compte, %{user}. Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui.
+ allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu.
revoke:
flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
oauth_clients:
flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client
edit:
submit: Modificació
- title: Editar la seva aplicació
+ title: Editar la vostra aplicació
form:
allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
index:
application: Nom d'aplicació
issued_at: Emès A
- list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:"
+ list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
my_apps: Meves aplicacions de Client
my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
register_new: Registrar-se l'aplicació
- registered_apps: "Vostè té les següents aplicacions client registrats:"
- revoke: Revocar!
+ registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
+ revoke: Revoca!
title: Les meves dades OAuth
new:
submit: Registrar-se
show:
access_url: "Accés Fitxa URL:"
allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- authorize_url: "Autoritzar URL:"
- edit: Editar els detalls
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ authorize_url: "Autoritza URL:"
+ confirm: N'esteu segur?
+ delete: Suprimeix client
+ edit: Edita els detalls
key: "Clau de consum:"
requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
secret: "Secret de consum:"
- support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), així com text sense format en el mode de ssl.
+ support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
title: OAuth detalls per %{app_name}
- url: "Sol. licitud Token URL:"
+ url: "Sol·licitud Token URL:"
update:
flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacció creada
+ destroy:
+ error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ flash: Redacció suprimida
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ edit:
+ description: Descripció
+ heading: Modifica la redacció
+ submit: Desa la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ description: Descripció
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ submit: Crea una redacció
+ title: Creant una nova redacció
+ show:
+ confirm: N'esteu segur?
+ description: "Descripció:"
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: "Autor:"
+ update:
+ flash: Modificacions desades
site:
edit:
anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
- flash_player_required: Vostè necessita un intèrpret de flaix per utilitzar Potlatch, l'editor de OpenStreetMap Flash. Vostè pot <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Descarregar Flash Player des de Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">diverses altres opcions</a> per editar-lo OpenStreetMap.
- no_iframe_support: El seu navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquest tret.
- not_public: No ha posat les modificacions per ser públic.
- not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: No s'ha configurat Potlatch 2 - si us plau, veure http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
- potlatch2_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (D'estalviar en Potlatch 2, hauria de fer clic Salvar.)
- potlatch_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (Per salvar a Potlatch, vostè ha desseleccionar la manera actual o punt, si d'edició en mode en viu, o clic Salvar si vostè té un salvar botó.)
+ flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+ not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques.
+ not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
user_page_link: pàgina d'usuari
index:
js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
- js_2: OpenStreetMap utilitza JavaScript per a la seva mapa slippy.
- js_3: Pot voler provar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador mosaic estàtica de Tiles@Home</a> si és incapaç d'activar JavaScript.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
license:
- license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
- notice: Llicenciat sota la llicència %{license_name} per %{project_name} i els seus contribuents.
- project_name: projecte OpenStreetMap
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta
permalink: Enllaç permanent
- remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat
+ remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor ha estat carregat i que l'opció de comandament a distància ha estat habilitatada
shortlink: Enllaç curt
key:
- map_key: Mapa clau
- map_key_tooltip: Clau per al mapa
+ map_key: Llegenda
+ map_key_tooltip: Llegenda del mapa
table:
entry:
admin: Límits administratius
- Davantal de l'Aeroport
- terminal
bridge: Embolcall negre = bridge
- bridleway: Bridleway
+ bridleway: Camí de ferradura
brownfield: Lloc Brownfield
building: Edifici significatiu
byway: Byway
- Comú
- Prat
construction: Carreteres en construcció
- cycleway: Cycleway
+ cycleway: Carril bici
destination: Accés de destinació
farm: Granja
footway: Footway
- Llac
- Embassament
military: Àrea militar
- motorway: L'autopista
+ motorway: Autopista
park: Parc
permissive: Permissiva accés
pitch: Camp d'esports
station: Estació de tren
subway: Metro
summit:
- - Cimera
+ - Cim
- pic
tourist: Atracció turística
track: Pista
- tramvia
trunk: Autovia de
tunnel: Carcassa de guions = túnel
- unclassified: Sense classificar road
+ unclassified: Carretera sense classificar
unsurfaced: Unsurfaced road
wood: Fusta
+ markdown_help:
+ alt: Text alternatiu
+ first: Primer element
+ heading: Encapçalament
+ headings: Encapçalaments
+ image: Imatge
+ link: Enllaç
+ ordered: Llista ordenada
+ second: Segon element
+ subheading: Subencapçalament
+ text: Text
+ title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Llista sense ordenar
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Previsualització
search:
search: Cerca
- search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de CORREOS a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
+ search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
submit_text: Vés-hi
where_am_i: On sóc?
- where_am_i_title: Descriure la localització actual que utilitzen el motor de cerca
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
sidebar:
close: Tanca
search_results: Resultats de la cerca
friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar.
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar.
upload_trace: Pujar traça de GPS
delete:
- scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió
+ scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
edit:
description: "Descripció:"
download: descàrrega
map: mapa
owner: "Propietari:"
points: "Punts:"
- save_button: Guardar canvis
+ save_button: Desa els canvis
start_coord: "Coordenada d'inici:"
tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comas
+ tags_help: separat per comes
title: Editant traça %{name}
uploaded_at: "Pujat a:"
visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: Què vol dir això?
list:
+ description: Navega pels tracks pujats recentment
+ empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>.
public_traces: Traces GPS públiques
- public_traces_from: Públics traces GPS de %{user}
+ public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
- your_traces: Les teves traces GPS
+ your_traces: Les vostres traces GPS
make_public:
made_public: Water fet públic
- no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No existeix l'usuari %{user}
- title: No existeix l`usuari
offline:
heading: GPX emmagatzematge fora de línia
- message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment.
+ message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment.
offline_warning:
message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
trace:
more: mes
pending: PENDENT
private: PRIVAT
- public: PUBLIC
+ public: PÚBLIC
trace_details: Mostra els detalls de la traça
- trackable: RASTREABLE
+ trackable: RASTREJABLE
view_map: Visualitza el mapa
trace_form:
description: "Descripció:"
help: Ajuda
tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comas
- upload_button: Pujar
+ tags_help: separat per comes
+ upload_button: Puja
upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: què significa això?
trace_header:
see_all_traces: Mostra totes les traces
see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting: Vostè té %{count} traces d'espera per a carregar. Si us plau consideri espera per a aquests per acabar abans de pujar més, per tal de bloquejar la cua per a altres usuaris.
- upload_trace: Carregar una traça
+ traces_waiting: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ upload_trace: Puja una traça
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrant pàgina %{page}
+ newer: Tracks més recents
+ older: Tracks més antics
+ showing_page: Pàgina %{page}
view:
delete_track: Elimina aquesta traça
description: "Descripció:"
owner: "Propietari:"
pending: PENDENT
points: "Punts:"
- start_coordinates: "coordenada de inici:"
+ start_coordinates: "coordenada d'inici:"
tags: "Etiquetes:"
title: S'està mostrant la traça %{name}
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
visibility: "Visibilitat:"
visibility:
identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
- private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts)
+ private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
user:
heading: "Termes de col·laboració:"
link text: què és això?
not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
- review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou.
current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
delete image: Suprimeix la imatge actual
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova.
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: què és això?
home location: "Ubicació inicial:"
image: "Imatge:"
image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
button: Confirma
- heading: Confirmar un compte d'usuari
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el seu compte.
+ heading: Confirma un compte d'usuari
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar <a href="%{reconfirm}">enviar-se un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- success: Confirmar el seu compte, gràcies per registrar-te!
+ success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
confirm_email:
button: Confirma
success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
confirm_resend:
failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
- success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el vostre compte podreu mapar.<br><br>Si utilitzeu un sistema anti correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació llavors, autoritzeu whitelist webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.
filter:
not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
go_public:
heading: Usuaris
hide: Amaga els usuaris seleccionats
showing:
- one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{elements}) "
- other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{elements})
- summary: "%{name} creat a partir de %{direcciónIP} el %{data}"
- summary_no_ip: "%{name} creat el %{data}"
+ one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
title: Usuaris
login:
account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
- account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.<br>Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- auth failure: Ho sentim, no pot registrar en amb els detalls.
+ account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
email or username: "Adreça de correu o usuari:"
heading: Accés
login_button: Accés
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduccions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussió</a>)
- notice_terms: "L'OpenStreetMap farà servir una altra llicència a partir de l'1 d'abril de 2012. És tan oberta com l'actual, però els seus detalls legals s'adeqüen millor a la nostra base de dades de mapes.\nEns agradaria conservar les vostres contribucions a l'OpenStreetMap, però només podem fer-ho si esteu d'acord en distribuir-les sota la llicència nova. Sinó, no podem fer altra cosa que suprimir-les de la base de dades.<br /><br />Inicieu una sessió i dediqueu uns pocs segons a revisar-ho i acceptar els nous termes. Moltes gràcies!"
+ no account: No teniu cap compte?
openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida
- openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
- openid_logo_alt: Connecti's amb un OpenID
+ openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
+ openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
openid_providers:
aol:
- alt: Connecti's amb un AOL OpenID
- title: Connecti's amb AOL
+ alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
+ title: Inicia sessió amb AOL
google:
- alt: Connecti's amb un OpenID de Google
- title: Connecti's amb Google
+ alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
+ title: Inicia sessió amb Google
myopenid:
- alt: Connecti's amb un myOpenID OpenID
- title: Connecti's amb myOpenID
+ alt: Inicia sessió amb un myOpenID OpenID
+ title: Inicia sessió amb myOpenID
openid:
- alt: Connecti's amb un URL d'OpenID
- title: Connecti's amb OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+ title: Inicia sessió amb OpenID
wordpress:
- alt: Connecti's amb un Wordpress OpenID
- title: Connecti's amb Wordpress
+ alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
+ title: Inicia sessió amb Wordpress
yahoo:
- alt: Connecti's amb un OpenID Yahoo
- title: Connecti's amb Yahoo
+ alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
+ title: Inicia sessió amb Yahoo
password: "Contrasenya:"
register now: Registreu-vos-hi ara
remember: "Recorda'm:"
title: Accés
to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
- with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
- with username: "Ja teniu un compte de OpenStreetMap? Si us plau connecti's amb el seu nom d'usuari i contrasenya:"
+ with openid: "Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:"
+ with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
logout:
- heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
- logout_button: Finalitza la sessió
- title: Finalitza la sessió
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Tanca la sessió
+ title: Tanca la sessió
lost_password:
email address: "Adreça de correu electrònic:"
heading: Heu oblidat la contrasenya?
help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
new password button: Restableix la contrasenya
- notice email cannot find: Podria no trobar que l'e-mail adreçar, ho sento.
- notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camí així pot restaurar això aviat.
+ notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
+ notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament.
title: contrasenya perduda
make_friend:
already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
+ button: Afegeix als amics
failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
- success: "%{name} ara és el vostre amic."
+ heading: Voleu afegir % {user} com un amic?
+ success: "%{name} és ara el vostre amic!"
new:
- confirm email address: "Confirmar adreça de correu electrònic:"
+ confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- contact_webmaster: Si us plau, contactar amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> per organitzar un compte de ser creat - anem a provar i tractar amb la sol. licitud tan aviat com sigui possible.
+ contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
continue: Continua
- display name: "Nom en pantalla:"
- display name description: El vostre usuari mostrat públicament. Això pot canviar més tard en les preferències.
+ display name: "Nom visible:"
+ display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
email address: "Adreça de correu:"
- fill_form: Ompli el formulari i us enviarem un correu electrònic ràpid per activar el seu compte.
- flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+ fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
+ flash create success message: Gràcies per registrar-vos. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu mapar.<br><br>Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia sol·licituds de confirmació, assegureu-vos d'autoritzar l'adreça webmaster@openstreetmap.org, ja que no som capaços de respondre qualsevol sol·licitud de confirmació.
+ flash welcome: Gràcies per enregistar-vos. Us hem enviat un missatge de benvinguda a %{email} amb alguns consells sobre com començar.
heading: Crea un compte d'usuari
- license_agreement: Quan vostè confirmar el seu compte necessita estar d'acord amb els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col. laborador</a>.
- no_auto_account_create: Per desgràcia no som actualment capaços de crear un compte per a vostè automàticament.
- not displayed publicly: No mostraran públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
+ no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+ not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nous a OpenStreetMap, si us plau, crear un compte nou utilitzant el formulari a continuació.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, es pot connectar al seu compte\n utilitzant el seu nom d'usuari i contrasenya i llavors associat el compte\n amb el seu OpenID en les seves escenes d'usuari.\n</li>\n</ul>"
- openid no password: Amb OpenID una contrasenya no és necessària, però algunes eines extres o servidor pot encara necessita un.
+ openid association: "<p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
+ openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
password: "Contrasenya:"
terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
- title: Crear compte
- use openid: Alternativament, utilitzi %{logo} OpenID per connectar-se
+ title: Crea un compte
+ use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No existeix l'usuari %{user}
- title: No existeix aquest usuari
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ title: Aquest usuari no existeix
popup:
friend: Amic
nearby mapper: L'Assignador proper
your location: La vostra ubicació
remove_friend:
+ button: Suprimeix dels amics
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
reset_password:
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
- heading: Restablir la contrasenya per %{user}
+ heading: Restableix la contrasenya per %{user}
password: "Contrasenya:"
reset: Restableix la contrasenya
- title: Restablir la contrasenya
+ title: Restableix la contrasenya
set_home:
flash success: Localització de casa desat correctament
suspended:
- body: "<p>\n Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n</p>"
+ body: "<p>\n El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n</p>"
heading: Compte suspès
title: Compte suspès
webmaster: per a administradors web
terms:
agree: D'acord
- consider_pd: A més de l'acord de dalt, que considero el meu contribucions d'estar en el domini públic
+ consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
consider_pd_why: què és això?
- decline: Declinar
+ decline: Ho rebutjo
guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
- heading: Termes de col. laborador
+ heading: "Termes de col·laboració:"
legale_names:
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
- legale_select: "Si us plau seleccioni el seu país de residència:"
- read and accept: Si us plau llegeixi l'acord de sota i premeu el botó d'acord per confirmar que vostè accepta els termes d'aquest acord per les seves contribucions existents i futures.
- title: Termes de col. laborador
- you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar.
+ legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
+ read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
+ title: "Termes de col·laboració:"
+ you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
view:
activate_user: activa aquest usuari
add as friend: afegeix com a amic
ago: (fa %{time_in_words_ago})
- block_history: mostra els blocs rebuts
+ block_history: blocs rebuts
blocks by me: blocs per mi
blocks on me: blocs en mi
+ comments: comentaris
confirm: Confirma
confirm_user: confirma aquest usuari
create_block: bloca aquest usuari
diary: diari
edits: modificacions
email address: "Adreça de correu:"
- friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels amics
hide_user: amagar aquest usuari
- if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina %{settings_link}.
+ if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.
km away: "%{count}km de distància"
latest edit: "Última edició %{ago}:"
m away: "%{count}m de distància"
- mapper since: "Mapejant des de:"
- moderator_history: mostra els blocs donats
+ mapper since: "Cartografiant des de:"
+ moderator_history: blocs donats
+ my comments: els meus comentaris
my diary: el meu diari
my edits: les meves edicions
my settings: les meves preferències
my traces: les meves traces
nearby users: Altres usuaris propers
- nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers
- nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers
+ nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
new diary entry: Nova entrada del diari
no friends: No has afegit cap amics encara.
no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
heading: Llista de blocs %{name}
title: Blocs %{name}
blocks_on:
- empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara."
+ empty: "%{name} no ha estat blocat encara."
heading: Llista de quadres a %{name}
title: Blocs en %{name}
create:
filter:
block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
- not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció.
helper:
time_future: Finalitza en %{time}.
time_past: Va acabar fa %{time}.
non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
new:
- back: Veure tots els blocs
+ back: Mostra tots els blocs
heading: Creació de bloc %{name}
needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API.
- reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns.
submit: Crear bloc
title: Creació de bloc %{name}
tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures.
creator_name: Creador
display_name: S'ha blocat l'usuari
edit: Modifica
+ next: Següent »
not_revoked: (no revocat)
+ previous: « Anterior
reason: Motiu del blocatge
revoke: Revoca!
revoker_name: Revocat per
show: Mostra
+ showing_page: Pàgina %{page}
status: Estat
period:
one: 1 hora
show: Mostra
status: Estat
time_future: Finalitza en %{time}
- time_past: Va acabar %{time} fa
+ time_past: Va acabar fa %{time}
title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
grant:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{paper}" a l'usuari "%{name}"?
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "%{paper}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmi la concessió de rol
title: Confirmi la concessió de rol
revoke:
are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
confirm: Confirma
- fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{paper}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmar revocació de rol
title: Confirmar revocació de rol