has_relations:
one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
- prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
- user:
- name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
- next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
- prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
+ show_area_box: Mostre ricuadri de aree
common_details:
changeset_comment: "Coment:"
edited_at: "Cambiât ai:"
area: Viôt la aree suntune mape plui grande
relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
loading: Daûr a cjamâ...
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
+ next_relation_tooltip: Relazion sucessive
+ prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
+ prev_relation_tooltip: Relazion precedente
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
+ next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
+ prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
node:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
download_xml: Discjame XML
zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
tag_details:
tags: "Etichetis:"
+ wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia
timeout:
type:
relation: relazion
big_area: (grant)
no_comment: (nissun)
no_edits: (nissun cambiament)
+ show_area_box: mostre il ricuadri de aree
still_editing: (ancjemò in cambiament)
view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
changeset_paging_nav:
recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
title: Diaris dai utents
user_title: Diari di {{user}}
+ location:
+ edit: Cambie
+ location: "Lûc:"
+ view: Viôt
new:
title: Gnove vôs dal diari
view:
login: Jentre
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
save_button: Salve
- title: Diaris dai utents | {{user}}
+ title: Diari di {{user}} | {{title}}
user_title: Diari di {{user}}
export:
start:
options: Opzions
osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
osmarender_image: Figure Osmarender
+ output: Jessude
paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
scale: Scjale
+ too_large:
+ heading: La aree e je masse largje
start_rjs:
add_marker: Zonte un segnalut ae mape
change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
+ airport: Aeropuart
+ atm: Bancomat
+ auditorium: Auditori
bank: Bancje
+ bureau_de_change: Ufizi di cambi
bus_station: Stazion des corieris
+ car_wash: Lavaç machinis
+ casino: Casinò
cinema: Cine
+ clinic: Cliniche
dentist: Dentist
+ doctors: Dotôrs
+ drinking_water: Aghe potabil
driving_school: Scuele guide
embassy: Ambassade
emergency_phone: Telefon di emergjence
+ fire_station: Stazion dai pompîrs
+ fountain: Fontane
+ fuel: Stazion di riforniment
+ hospital: Ospedâl
+ library: Biblioteche
market: Marcjât
+ office: Ufizi
park: Parc
+ pharmacy: Farmacie
+ place_of_worship: Lûc di cult
post_office: Pueste
+ public_building: Edifici public
restaurant: Ristorant
+ sauna: Saune
school: Scuele
+ telephone: Telefon public
theatre: Teatri
townhall: Municipi
university: Universitât
youth_centre: Centri zovanîl
+ boundary:
+ administrative: Confin aministratîf
building:
chapel: Capele
church: Glesie
+ house: Cjase
+ stadium: Stadi
+ train_station: Stazion de ferade
+ university: Edifici universitari
highway:
+ bus_stop: Fermade autobus
+ emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
raceway: Circuit
steps: Scjalis
historic:
+ archaeological_site: Sît archeologic
+ battlefield: Cjamp di bataie
castle: Cjiscjel
church: Glesie
+ house: Cjase
+ monument: Monument
museum: Museu
tower: Tor
landuse:
cemetery: Simiteri
+ commercial: Aree comerciâl
+ construction: In costruzion
+ industrial: Aree industriâl
+ military: Aree militâr
+ nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
+ railway: Ferade
+ residential: Aree residenziâl
+ vineyard: Vigne
leisure:
garden: Zardin
+ golf_course: Troi di golf
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
+ sports_centre: Centri sportîf
+ stadium: Stadi
+ swimming_pool: Pissine
natural:
+ bay: Rade
+ channel: Canâl
+ coastline: Litorâl
+ crater: Cratêr
+ glacier: Glaçâr
island: Isule
+ point: Pont
+ river: Flum
+ tree: Arbul
+ valley: Val
volcano: Vulcan
place:
+ airport: Aeropuart
city: Citât
country: Paîs
county: Contee
locality: Localitât
postcode: Codis postâl
region: Regjon
+ sea: Mâr
state: Stât
town: Citadine
village: Vilaç
+ railway:
+ abandoned: Ferade bandonade
+ construction: Ferade in costruzion
+ disused_station: Stazion de ferade bandonade
+ light_rail: Ferade lizere
+ station: Stazion de ferade
shop:
bakery: Pancôr
+ books: Librerie
butcher: Becjarie
+ car_repair: Riparazion di machinis
+ supermarket: Supermarcjât
+ toys: Negozi di zugatui
tourism:
+ information: Informazions
museum: Museu
valley: Val
+ viewpoint: Pont panoramic
+ zoo: Zoo
waterway:
canal: Canâl
+ river: Flum
javascripts:
map:
base:
edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
layouts:
+ copyright: Copyright & Licence
donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
donate_link_text: donant
edit: Cambie
- edit_tooltip: Modifiche mapis
export: Espuarte
export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
gps_traces: Percors GPS
- gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors
+ gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
help_wiki: Jutori & Vichi
help_wiki_tooltip: Jutori & Vichi pal progjet
history: Storic
- history_tooltip: Storic dal grup di cambiaments
home: lûc iniziâl
home_tooltip: Va al lûc iniziâl
inbox: "{{count}} in jentrade"
zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
- intro_3: L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.
+ intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}."
+ intro_3_partners: vichi
license:
title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: jentre
user_diaries: Diaris dai utents
user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
view: Viôt
- view_tooltip: Viôt lis mapis
+ view_tooltip: Viôt la mape
welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
- map:
- coordinates: "Coordenadis:"
- edit: Cambie
- view: Viôt
+ license_page:
+ native:
+ title: Informazions su cheste pagjine
message:
delete:
deleted: Messaç eliminât
inbox:
date: Date
from: Di
+ my_inbox: I miei messaç in jentrade
+ no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+ outbox: in jessude
people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
subject: Sogjet
title: In jentrade
reply_button: Rispuint
unread_button: Segne come no let
new:
+ back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
body: Cuarp
message_sent: Messaç mandât
send_button: Mande
title: Mande messaç
outbox:
date: Date
+ inbox: in jentrade
+ my_inbox: Messaçs {{inbox_link}}
+ no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+ outbox: in jessude
+ people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
subject: Sogjet
+ title: In jessude
to: A
you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts
read:
+ back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+ back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
date: Date
from: Di
reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
+ reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât
reply_button: Rispuint
subject: Sogjet
title: Leture messaç
sent_message_summary:
delete_button: Elimine
notifier:
+ diary_comment_notification:
+ hi: Mandi {{to_user}},
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+ friend_notification:
+ had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis.
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
gpx_notification:
and_no_tags: e nissune etichete.
and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:"
success:
loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii.
subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
+ with_description: cu la descrizion
your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
+ message_notification:
+ hi: Mandi {{to_user}},
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
signup_confirm_html:
site:
edit:
flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
user_page_link: pagjine dal utent
index:
js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
heading: Leiende par z{{zoom_level}}
search:
search: Cîr
- search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
+ search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
submit_text: Va
where_am_i: Dulà soio?
where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
sidebar:
close: Siere
search_results: Risultâts de ricercje
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
visibility: Visibilitât
trace_header:
see_all_traces: Cjale ducj i percors
- see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors
see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
trace_optionals:
tags: Etichetis
visibility: "Visibilitât:"
user:
account:
+ current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
longitude: "Longjitudin:"
make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
my settings: Mês impostazions
+ new email address: "Gnove direzion di pueste:"
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
preferred languages: "Lenghis preferidis:"
profile description: "Descrizion dal profîl:"
public editing:
disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ce isal chest?
+ replace image: Sostituìs la figure atuâl
return to profile: Torne al profîl
save changes button: Salve cambiaments
title: Modifiche profîl
button: Conferme
press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
- friend_map:
- nearby mapper: "Mapadôr dongje: [[nearby_user]]"
- your location: La tô posizion
login:
auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
create_account: cree un profîl
login_button: Jentre
lost password link: Password pierdude?
please login: Jentre o {{create_user_link}}.
+ remember: Visiti di me
title: Jentre
+ logout:
+ heading: Va fûr di OpenStreetMap
+ logout_button: Jes
+ title: Jes
lost_password:
email address: "Direzion di pueste:"
make_friend:
flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
heading: Cree un account utent
license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">cheste licence Creative Commons (by-sa)</a>.
- signup: Regjistre
title: Cree profîl
no_such_user:
body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
heading: L'utent {{user}} nol esist
title: Utent no cjatât
+ popup:
+ friend: Amì
+ nearby mapper: Mapadôr dongje
+ your location: La tô posizion
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs."
+ success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs."
set_home:
flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
+ terms:
+ legale_names:
+ france: France
+ italy: Italie
+ rest_of_world: Rest dal mont
view:
add as friend: zonte ai amîs
- add image: Zonte figure
ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
block_history: viôt i blocs ricevûts
- change your settings: cambie lis tôs impostazions
+ blocks by me: blocs aplicâts di me
+ blocks on me: blocs su di me
confirm: Conferme
create_block: bloche chest utent
created from: "Creât di:"
- delete image: Elimine figure
+ delete_user: elimine chest utent
description: Descrizion
diary: diari
edits: cambiaments
email address: "Direzion di pueste:"
hide_user: plate chest utent
+ if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}.
km away: a {{count}}km di distance
m away: "{{count}}m di distance"
mapper since: "Al mape dai:"
+ moderator_history: viôt i blocs ricevûts
my diary: il gno diari
my edits: miei cambiaments
my settings: mês impostazions
my traces: percors personâi
- nearby users: "Utents dongje:"
+ nearby users: Altris utents dongje
new diary entry: gnove vôs dal diari
no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
- no home location: Nol è stât configurât un lûc iniziâl.
no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
remove as friend: gjave dai amîs
send message: mande messaç
settings_link_text: impostazions
+ status: "Stât:"
traces: percors
- upload an image: Cjame une figure
- user image heading: Figure dal utent
user location: Lûc dal utent
your friends: I tiei amîs
user_block: