]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fur.yml
Make it a bit clear when you try and login with openID and your openID isn't associat...
[rails.git] / config / locales / fur.yml
index e7725b4b8309ff8ec5a1bfe30d1dea4136d30158..71c0e805068fd68cf93908fb22ad3aa2f649451a 100644 (file)
@@ -67,14 +67,14 @@ fur:
       has_relations: 
         one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
         other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
-    changeset_navigation: 
+    navigation: 
       all: 
-        next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
-        prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
+        next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
+        prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
       user: 
-        name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
-        next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
-        prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
+        name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
+        next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
+        prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
     common_details: 
       changeset_comment: "Coment:"
       edited_at: "Cambiât ai:"
@@ -243,6 +243,10 @@ fur:
       recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
       title: Diaris dai utents
       user_title: Diari di {{user}}
+    location: 
+      edit: Cambie
+      location: "Lûc:"
+      view: Viôt
     new: 
       title: Gnove vôs dal diari
     view: 
@@ -250,7 +254,7 @@ fur:
       login: Jentre
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
       save_button: Salve
-      title: Diaris dai utents | {{user}}
+      title: Diari di {{user}} | {{title}}
       user_title: Diari di {{user}}
   export: 
     start: 
@@ -316,47 +320,97 @@ fur:
         uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
+      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
         amenity: 
+          airport: Aeropuart
+          atm: Bancomat
+          auditorium: Auditori
           bank: Bancje
+          bureau_de_change: Ufizi di cambi
           bus_station: Stazion des corieris
+          car_wash: Lavaç machinis
+          casino: Casinò
           cinema: Cine
+          clinic: Cliniche
           dentist: Dentist
+          doctors: Dotôrs
+          drinking_water: Aghe potabil
           driving_school: Scuele guide
           embassy: Ambassade
           emergency_phone: Telefon di emergjence
+          fire_station: Stazion dai pompîrs
+          fountain: Fontane
+          fuel: Stazion di riforniment
+          hospital: Ospedâl
+          library: Biblioteche
           market: Marcjât
           park: Parc
+          pharmacy: Farmacie
           post_office: Pueste
           restaurant: Ristorant
+          sauna: Saune
           school: Scuele
+          telephone: Telefon public
           theatre: Teatri
           townhall: Municipi
           university: Universitât
           youth_centre: Centri zovanîl
+        boundary: 
+          administrative: Confin aministratîf
         building: 
           chapel: Capele
           church: Glesie
+          house: Cjase
+          stadium: Stadi
+          train_station: Stazion de ferade
+          university: Edifici universitari
         highway: 
+          bus_stop: Fermade autobus
+          emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
           raceway: Circuit
           steps: Scjalis
         historic: 
+          archaeological_site: Sît archeologic
           castle: Cjiscjel
           church: Glesie
+          house: Cjase
+          monument: Monument
           museum: Museu
           tower: Tor
         landuse: 
           cemetery: Simiteri
+          commercial: Aree comerciâl
+          construction: In costruzion
+          industrial: Aree industriâl
+          military: Aree militâr
+          nature_reserve: Riserve naturâl
           park: Parc
+          railway: Ferade
+          residential: Aree residenziâl
         leisure: 
           garden: Zardin
+          golf_course: Troi di golf
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Riserve naturâl
           park: Parc
+          sports_centre: Centri sportîf
+          stadium: Stadi
+          swimming_pool: Pissine
         natural: 
+          bay: Rade
+          channel: Canâl
+          crater: Cratêr
+          glacier: Glaçâr
           island: Isule
+          point: Pont
+          tree: Arbul
+          valley: Val
           volcano: Vulcan
         place: 
+          airport: Aeropuart
           city: Citât
           country: Paîs
           county: Contee
@@ -367,17 +421,29 @@ fur:
           locality: Localitât
           postcode: Codis postâl
           region: Regjon
+          sea: Mâr
           state: Stât
           town: Citadine
           village: Vilaç
+        railway: 
+          abandoned: Ferade bandonade
+          construction: Ferade in costruzion
         shop: 
           bakery: Pancôr
+          books: Librerie
           butcher: Becjarie
+          car_repair: Riparazion di machinis
+          supermarket: Supermarcjât
+          toys: Negozi di zugatui
         tourism: 
+          information: Informazions
           museum: Museu
           valley: Val
+          viewpoint: Pont panoramic
+          zoo: Zoo
         waterway: 
           canal: Canâl
+          river: Flum
   javascripts: 
     map: 
       base: 
@@ -390,15 +456,13 @@ fur:
     donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
     donate_link_text: donant
     edit: Cambie
-    edit_tooltip: Modifiche mapis
     export: Espuarte
     export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
     gps_traces: Percors GPS
-    gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors
+    gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
     help_wiki: Jutori &amp; Vichi
     help_wiki_tooltip: Jutori &amp; Vichi pal progjet
     history: Storic
-    history_tooltip: Storic dal grup di cambiaments
     home: lûc iniziâl
     home_tooltip: Va al lûc iniziâl
     inbox: "{{count}} in jentrade"
@@ -408,7 +472,8 @@ fur:
       zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
     intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
     intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
-    intro_3: L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.
+    intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}."
+    intro_3_partners: vichi
     license: 
       title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
     log_in: jentre
@@ -432,19 +497,18 @@ fur:
     user_diaries: Diaris dai utents
     user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
     view: Viôt
-    view_tooltip: Viôt lis mapis
+    view_tooltip: Viôt la mape
     welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
-  map: 
-    coordinates: "Coordenadis:"
-    edit: Cambie
-    view: Viôt
   message: 
     delete: 
       deleted: Messaç eliminât
     inbox: 
       date: Date
       from: Di
+      my_inbox: I miei messaç in jentrade
+      no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+      outbox: in jessude
       people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
       title: In jentrade
@@ -458,6 +522,7 @@ fur:
       reply_button: Rispuint
       unread_button: Segne come no let
     new: 
+      back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
       body: Cuarp
       message_sent: Messaç mandât
       send_button: Mande
@@ -466,10 +531,18 @@ fur:
       title: Mande messaç
     outbox: 
       date: Date
+      inbox: in jentrade
+      my_inbox: Messaçs {{inbox_link}}
+      no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+      outbox: in jessude
+      people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
+      title: In jessude
       to: A
       you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts
     read: 
+      back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+      back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
       date: Date
       from: Di
       reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
@@ -481,8 +554,14 @@ fur:
     sent_message_summary: 
       delete_button: Elimine
   notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      hi: Mandi {{to_user}},
     email_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+    friend_notification: 
+      had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis.
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
     gpx_notification: 
       and_no_tags: e nissune etichete.
       and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:"
@@ -491,6 +570,8 @@ fur:
         loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii.
         subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
       your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
+    message_notification: 
+      hi: Mandi {{to_user}},
     signup_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
     signup_confirm_html: 
@@ -501,6 +582,7 @@ fur:
   site: 
     edit: 
       flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
       user_page_link: pagjine dal utent
     index: 
       js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
@@ -630,6 +712,7 @@ fur:
       visibility: "Visibilitât:"
   user: 
     account: 
+      current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
       email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
       flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
       flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
@@ -643,6 +726,7 @@ fur:
       profile description: "Descrizion dal profîl:"
       public editing: 
         disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ce isal chest?
       return to profile: Torne al profîl
       save changes button: Salve cambiaments
@@ -657,9 +741,6 @@ fur:
       button: Conferme
       press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
       success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
-    friend_map: 
-      nearby mapper: "Mapadôr dongje: [[nearby_user]]"
-      your location: La tô posizion
     login: 
       auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
       create_account: cree un profîl
@@ -668,7 +749,12 @@ fur:
       login_button: Jentre
       lost password link: Password pierdude?
       please login: Jentre o {{create_user_link}}.
+      remember: Visiti di me
       title: Jentre
+    logout: 
+      heading: Va fûr di OpenStreetMap
+      logout_button: Jes
+      title: Jes
     lost_password: 
       email address: "Direzion di pueste:"
     make_friend: 
@@ -688,41 +774,46 @@ fur:
       body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
       heading: L'utent {{user}} nol esist
       title: Utent no cjatât
+    popup: 
+      friend: Amì
+      nearby mapper: Mapadôr dongje
+      your location: La tô posizion
+    remove_friend: 
+      not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs."
+      success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs."
     set_home: 
       flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
     view: 
       add as friend: zonte ai amîs
-      add image: Zonte figure
       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
       block_history: viôt i blocs ricevûts
-      change your settings: cambie lis tôs impostazions
+      blocks by me: blocs aplicâts di me
+      blocks on me: blocs su di me
       confirm: Conferme
       create_block: bloche chest utent
       created from: "Creât di:"
-      delete image: Elimine figure
       description: Descrizion
       diary: diari
       edits: cambiaments
       email address: "Direzion di pueste:"
       hide_user: plate chest utent
+      if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}.
       km away: a {{count}}km di distance
       m away: "{{count}}m di distance"
       mapper since: "Al mape dai:"
+      moderator_history: viôt i blocs ricevûts
       my diary: il gno diari
       my edits: miei cambiaments
       my settings: mês impostazions
       my traces: percors personâi
-      nearby users: "Utents dongje:"
+      nearby users: Altris utents dongje
       new diary entry: gnove vôs dal diari
       no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
-      no home location: Nol è stât configurât un lûc iniziâl.
       no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
       remove as friend: gjave dai amîs
       send message: mande messaç
       settings_link_text: impostazions
       traces: percors
-      upload an image: Cjame une figure
-      user image heading: Figure dal utent
       user location: Lûc dal utent
       your friends: I tiei amîs
   user_block: