# Author: Guilhelma
# Author: Macofe
# Author: OpenStreetMap-oc
+# Author: Quentí
---
oc:
time:
still_open: Ensemble de modificacions totjorn dobèrt — la discussion se dobrirà
un còp que l’ensemble de modificacions serà tampat.
node:
- title: 'Nos : %{name}'
- history_title: 'Istoric dau nos : %{name}'
+ title_html: 'Nos : %{name}'
+ history_title_html: 'Istoric dau nos : %{name}'
way:
- title: 'Camin : %{name}'
- history_title: 'Istoric dau camin : %{name}'
+ title_html: 'Camin : %{name}'
+ history_title_html: 'Istoric dau camin : %{name}'
nodes: Nos
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: partida del camin %{related_ways}
other: partida dels camins %{related_ways}
relation:
- title: 'Relacion : %{name}'
- history_title: 'Istoric de la relacion : %{name}'
+ title_html: 'Relacion : %{name}'
+ history_title_html: 'Istoric de la relacion : %{name}'
members: Membres
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}'
type:
node: Nos
way: Camin
relation: Relacion
containing_relation:
- entry: Relacion %{relation_name}
- entry_role: Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+ entry_html: Relacion %{relation_name}
+ entry_role_html: Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
not_found:
sorry: 'O planhèm, %{type} #%{id} a pas pogut èsser trobat.'
type:
tag: La descripcion de la balisa <code>%{key}=%{value}</code> sul wiki
wikidata_link: L’element %{page} sus Wikidata
wikipedia_link: L’article « %{page} » sus Wikipèdia
+ wikimedia_commons_link: L'element %{page} sus Wikimedia Commons
telephone_link: Sonar %{phone_number}
+ colour_preview: Apercebut de la color %{colour_value}
note:
title: 'Nòta : %{id}'
new_note: Nòta novèla
open_title: Nòta pas resolguda nº %{note_name}
closed_title: Nòta resolguda nº %{note_name}
hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name}
- open_by: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+ opened_by: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
%{when}</abbr>
commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by_anonymous: Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
title: Jornau de %{user} | %{title}
user_title: Jornau de %{user}
leave_a_comment: Ajustar un comentari
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per ajustar un comentari'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per ajustar un comentari'
login: Connectatz-vos
no_such_entry:
title: Ges d'entrada de jornau es estada trobada
body: O planhèm, i a pas d'entrada dins lo jornal nimai de comentari amb l’id
%{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat dau ligam qu'avètz clicat.
diary_entry:
- posted_by: Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar aquesta entrada
reply_link: Respòndre a aquesta entrada
comment_count:
confirm: Confirmar
report: Raportar aquesta intrada
diary_comment:
- comment_from: Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at}
hide_link: Amagar aqueste comentari
+ unhide_link: Amagar pas mai aqueste comentari
confirm: Confirmar
report: Denonciar aqueste comentari
location:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultats <a href="https://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
- ca_postcode: Resultats dempuèi <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Resultats <a href="https://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
+ ca_postcode_html: Resultats dempuèi <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
isolated_dwelling: Escart
locality: Localitat
municipality: Municipalitat
- neighbourhood: Quartier de vila
+ neighbourhood: Quartier forestier, escart
postcode: Còdi postal
quarter: Quartièr
region: Region
square: Plaça
state: Estat / província
subdivision: Subdivision
- suburb: Quartier exterior
+ suburb: Quartier de vila, borgada
town: Vila
unincorporated_area: Luòc pas organizat
village: Vilatge
reopen:
reopened: L'estat de l'incidéncia s'es establit en 'Dobèrt'.
comments:
- created_at: Lo %{datetime}
+ comment_from_html: Comentari de %{user_link} sus %{comment_created_at}
reassign_param: Reasignar l’Incidéncia?
reports:
- updated_at: Lo %{datetime}
- reported_by_html: Raportat coma %{category} per %{user}
+ reported_by_html: Raportat coma %{category} per %{user} lo %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
de cambiaments'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un ensemble de cambiaments
al qual vos interessatz'
- your_changeset: '%{commenter} a daissat un comentari sus un de vòstres ensembles
- de cambiament creat lo %{time}'
+ your_changeset: '%{commenter} daissèt un comentari lo %{time} sus un de vòstres
+ ensembles de cambiaments'
commented_changeset: '%{commenter} a fach un comentari per un ensems de cambiaments
de %{changeset_author} a %{time} e que seguissètz'
partial_changeset_with_comment: amb lo comentari « %{changeset_comment}' »
from: De
subject: Subjècte
date: Data
- no_messages_yet: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz pas
- en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ no_messages_yet_html: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz
+ pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
message_summary:
unread_button: Marcar coma pas legit
destroy_button: Suprimir
new:
title: Mandar un messatge
- send_message_to: Mandar un messatge novèl a %{name}
+ send_message_to_html: Mandar un messatge novèl a %{name}
subject: Subjècte
body: Còs
back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion
body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant.
outbox:
title: Bóstia de mandadís
- my_inbox: Ma %{inbox_link}
+ my_inbox_html: Ma %{inbox_link}
inbox: bóstia de recepcion
outbox: bóstia de mandadís
messages:
to: A
subject: Subjècte
date: Data
- no_sent_messages: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas
- en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ no_sent_messages_html: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar
+ pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
reply:
wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual
about:
next: Seguent
copyright_html: <span>©</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap
- used_by: '%{name} provesís de donadas cartograficas sus de milierats de sites
- web, aplicacions mobilas e aparelhs'
+ used_by_html: '%{name} provesís de donadas cartograficas sus de milierats de
+ sites web, aplicacions mobilas e aparelhs'
lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls
que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions
ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond.
copyright:
foreign:
title: A prepaus d'aquesta traduccion
- text: En cas de conflicte entre aquesta pagina e la pagina %{english_original_link},
+ html: En cas de conflicte entre aquesta pagina e la pagina %{english_original_link},
la version anglesa prima
english_link: original en anglés
native:
title: A prepaus d'aquesta pagina
- text: Legissètz la version anglesa de la pagina de copyright. Podètz tornar
+ html: Legissètz la version anglesa de la pagina de copyright. Podètz tornar
a la %{native_link} d'aquesta pagina o arrestar de legir aquesta pagina
e %{mapping_link}.
native_link: version occitana
map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal)
embeddable_html: HTML incorporable.
licence: Licéncia
- export_details: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licéncia
+ export_details_html: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licéncia
Open Data Commons – Basa de donadas Dobèrta</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las
upload_trace: Mandar una traça
see_all_traces: Veire totas las traças
see_my_traces: véder las mias traças
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression
make_public:
made_public: Pista renduda publica
grant_access: Acordar l’accès
authorize_success:
title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada
- allowed: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
+ allowed_html: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
verification: Lo còdi de verificacion es %{code}.
authorize_failure:
title: La demanda d’autorizacion a fracassat
heading: Connexion
email or username: 'Adreça e-mail o nom d''utilizaire :'
password: 'Senhal :'
- openid: '%{logo} OpenID :'
+ openid_html: '%{logo} OpenID :'
remember: Se remembrar de ieu
lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
login_button: Se connectar
flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
new:
title: S’inscriure
- contact_webmaster: Contactatz lo <a href="%{webmaster}">webmaster</a> per que
- vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
+ contact_webmaster_html: Contactatz lo <a href="%{webmaster}">webmaster</a> per
+ que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
possible.
about:
header: Liure e modificable
consider_pd: En mai de l’acòrd çaisús, considèri mas contribucions coma essent
dins lo domeni public
consider_pd_why: qu’es aquò ?
- guidance: 'Per mai d''informacion sus aquestes tèrmes : un <a href="%{summary}">resumit
+ guidance_html: 'Per mai d''informacion sus aquestes tèrmes : un <a href="%{summary}">resumit
legible</a> e qualques <a href="%{translations}">traduccions informalas</a>'
decline: Declinar
you need to accept or decline: Legissètz e puèi, siá acceptatz o refusatz las
showing:
one: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items})
other: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items})
- summary: '%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} creat lo %{date}'
+ summary_html: '%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creat lo %{date}'
confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats
hide: Amagar los utilizaires seleccionats
empty: Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat
back: Retorn a l'indèx
new:
title: Creat un blocatge sus %{name}
- heading: Creat un blocatge sus %{name}
+ heading_html: Creat un blocatge sus %{name}
reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot
back: Veire totes los blocatges
edit:
title: Modifica un blocatge sus %{name}
- heading: Modifica un blocatge sus %{name}
+ heading_html: Modifica un blocatge sus %{name}
reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz
empty: Cap de blocatge es pas encara estat efectuat.
revoke:
title: Revòca un blocatge sus %{block_on}
- heading: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
+ heading_html: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}.
past: Aqueste blocatge s'es acabat i a %{time} e pòt pas èsser revocat ara.
confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ?
other: '%{count} oras'
blocks_on:
title: Blocatges de %{name}
- heading: Lista dels blocatges sus %{name}
+ heading_html: Lista dels blocatges sus %{name}
empty: '%{name} es pas encara estat blocat.'
blocks_by:
title: Blocatges per %{name}
- heading: Lista dels blocatges per %{name}
+ heading_html: Lista dels blocatges per %{name}
empty: '%{name} a pas encara efectuat cap de blocatge.'
show:
title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
- heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
created: Creat
status: Estatut
show: Afichar
out: Zoom arrièr
locate:
title: Mostrar mon emplaçament
- popup: Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt
base:
standard: Estandard
cycle_map: Mapa ciclista