]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gd.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5203'
[rails.git] / config / locales / gd.yml
index ce5682cdebf58f237e940364cb54d8867245590e..8176e811ac41cb82897cf11e6bc3c4ff20b7540a 100644 (file)
@@ -369,21 +369,20 @@ gd:
       introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg.
       nearby: Feartan am fagas
       enclosing: Feartan timcheall air
       introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg.
       nearby: Feartan am fagas
       enclosing: Feartan timcheall air
+  changeset_comments:
+    feeds:
+      comment:
+        comment: Beachd ùr air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} le
+          %{author}
+        commented_at_by_html: Air ùrachadh %{when} le %{user}
+      show:
+        title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap
+        title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id}
   changesets:
   changesets:
-    changeset_paging_nav:
-      showing_page: Duilleag %{page}
-      next: Air adhart »
-      previous: « Air ais
     changeset:
       anonymous: Gun ainm
       no_edits: (cha deach a dheasachadh)
       view_changeset_details: Seall mion-fhiosrachadh air an t-seata atharraichean
     changeset:
       anonymous: Gun ainm
       no_edits: (cha deach a dheasachadh)
       view_changeset_details: Seall mion-fhiosrachadh air an t-seata atharraichean
-    changesets:
-      id: ID
-      saved_at: Air a shàbhaladh
-      user: Cleachdaiche
-      comment: Beachd
-      area: Raon
     index:
       title: Seataichean atharraichean
       title_user: Seataichean atharraichean le %{user}
     index:
       title: Seataichean atharraichean
       title_user: Seataichean atharraichean le %{user}
@@ -430,14 +429,6 @@ gd:
     timeout:
       sorry: Duilich ach thug e ro fhada gus an seata atharraichean a dh'iarr thu
         fhaighinn.
     timeout:
       sorry: Duilich ach thug e ro fhada gus an seata atharraichean a dh'iarr thu
         fhaighinn.
-  changeset_comments:
-    comment:
-      comment: Beachd ùr air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} le
-        %{author}
-      commented_at_by_html: Air ùrachadh %{when} le %{user}
-    index:
-      title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap
-      title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id}
   dashboards:
     contact:
       km away: '%{count}km air falbh'
   dashboards:
     contact:
       km away: '%{count}km air falbh'
@@ -473,8 +464,6 @@ gd:
       no_entries: Chan eil clàr san leabhar-latha
     page:
       recent_entries: Clàran an leabhair-latha o chionn goirid
       no_entries: Chan eil clàr san leabhar-latha
     page:
       recent_entries: Clàran an leabhair-latha o chionn goirid
-      older_entries: Clàran nas sine
-      newer_entries: Clàran nas ùire
     edit:
       title: Deasaich clàr an leabhair-latha
       marker_text: Àite clàr an leabhair-latha
     edit:
       title: Deasaich clàr an leabhair-latha
       marker_text: Àite clàr an leabhair-latha
@@ -527,8 +516,6 @@ gd:
       post: Post
       when: Àm
       comment: Beachd
       post: Post
       when: Àm
       comment: Beachd
-      newer_comments: Beachdan nas ùire
-      older_comments: Beachdan nas sine
   errors:
     forbidden:
       title: Toirmisgte
   errors:
     forbidden:
       title: Toirmisgte
@@ -1076,33 +1063,20 @@ gd:
     edit: Deasaich
     history: Eachdraidh
     export: Às-phortaich
     edit: Deasaich
     history: Eachdraidh
     export: Às-phortaich
-    data: Dàta
-    export_data: Às-phortaich dàta
     gps_traces: Lorgaidhean GPS
     gps_traces: Lorgaidhean GPS
-    gps_traces_tooltip: Stiùirich na lorgaidhean GPS
     user_diaries: Leabhraichean-latha
     user_diaries: Leabhraichean-latha
-    user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha
     edit_with: Deasaich le %{editor}
     edit_with: Deasaich le %{editor}
-    tag_line: Mapa uicidh saor an t-saoghail
     intro_header: Fàilte gu OpenStreetMap!
     intro_text: '''S e mapa an t-saoghail a tha san OpenStreetMap a chaidh a chruthachadh
       le daoine mar thu fhèin ''s a tha saor fo cheadachas fhosgailte.'
     intro_header: Fàilte gu OpenStreetMap!
     intro_text: '''S e mapa an t-saoghail a tha san OpenStreetMap a chaidh a chruthachadh
       le daoine mar thu fhèin ''s a tha saor fo cheadachas fhosgailte.'
-    intro_2_create_account: Cruthaich cunntas cleachdaiche
     partners_partners: com-pàirtichean eile
     osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha
       sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
     osm_read_only: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhàin an-dràsta
       on a tha sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
     partners_partners: com-pàirtichean eile
     osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha
       sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
     osm_read_only: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhàin an-dràsta
       on a tha sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
-    donate: Cuir taic ri OpenStreetMap agus %{link} a chum àrdachadh a' bhathair-chruaidh.
     help: Cobhair
     about: Mu dhèidhinn
     copyright: Còir-lethbhreac
     help: Cobhair
     about: Mu dhèidhinn
     copyright: Còir-lethbhreac
-    community: Coimhearsnachd
-    community_blogs: Blogaichean coimhearsnachd
-    community_blogs_title: Blogaichean aig buill dhen choimhearsnachd OpenStreetMap
-    make_a_donation:
-      title: Cuir taic ri OpenStreetMap le tìodhlac airgid
-      text: Thoir tìodhlac dhuinn
     learn_more: Barrachd fiosrachaidh
     more: Barrachd
   user_mailer:
     learn_more: Barrachd fiosrachaidh
     more: Barrachd
   user_mailer:
@@ -1246,7 +1220,6 @@ gd:
     message_summary:
       unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
       read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
     message_summary:
       unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
       read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
-      reply_button: Freagair
       destroy_button: Sguab às
     new:
       title: Cuir teachdaireachd
       destroy_button: Sguab às
     new:
       title: Cuir teachdaireachd
@@ -1342,9 +1315,18 @@ gd:
       image: Dealbh
     richtext_field:
       edit: Deasaich
       image: Dealbh
     richtext_field:
       edit: Deasaich
+    pagination:
+      diary_comments:
+        older: Beachdan nas sine
+        newer: Beachdan nas ùire
+      diary_entries:
+        older: Clàran nas sine
+        newer: Clàran nas ùire
+      traces:
+        older: Lorgaidhean nas sine
+        newer: Lorgaidhean nas ùire
   site:
     about:
   site:
     about:
-      next: Air adhart
       used_by_html: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean
         inneil-làimhe agus uidheaman bathair-chruaidh
       lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
       used_by_html: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean
         inneil-làimhe agus uidheaman bathair-chruaidh
       lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
@@ -1421,8 +1403,6 @@ gd:
       user_page_link: duilleag a' chleachdaiche
       anon_edits_link_text: Faigh a-mach carson
       id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh
       user_page_link: duilleag a' chleachdaiche
       anon_edits_link_text: Faigh a-mach carson
       id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh
-      no_iframe_support: Cha toir am brabhsair agad taic ri HTML iframes a tha riatanach
-        airson an fhearta seo.
     export:
       title: Às-phortaich
       manually_select: Tagh raon eile a làimh
     export:
       title: Às-phortaich
       manually_select: Tagh raon eile a làimh
@@ -1488,7 +1468,6 @@ gd:
       close: Dùin
     search:
       search: Lorg
       close: Dùin
     search:
       search: Lorg
-      get_directions: Faigh seòlaidhean
       get_directions_title: Lorg seòlaidhean eadar dà àite
       from: O
       to: Gu
       get_directions_title: Lorg seòlaidhean eadar dà àite
       from: O
       to: Gu
@@ -1610,8 +1589,6 @@ gd:
       title: A' deasachadh lorgadh %{name}
       heading: A' deasachadh lorgadh %{name}
       visibility_help: Dè as ciall dha seo?
       title: A' deasachadh lorgadh %{name}
       heading: A' deasachadh lorgadh %{name}
       visibility_help: Dè as ciall dha seo?
-    trace_optionals:
-      tags: Tagaichean
     show:
       title: A' sealltainn lorgadh %{name}
       heading: A' sealltainn lorgadh %{name}
     show:
       title: A' sealltainn lorgadh %{name}
       heading: A' sealltainn lorgadh %{name}
@@ -1653,14 +1630,9 @@ gd:
         goirid
       tagged_with: ' ris a bheil taga %{tags}'
       upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
         goirid
       tagged_with: ' ris a bheil taga %{tags}'
       upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
-    page:
-      older: Lorgaidhean nas sine
-      newer: Lorgaidhean nas ùire
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Chaidh an lorgadh seo a chur air an sgeideil gus a sguabadh
         às
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Chaidh an lorgadh seo a chur air an sgeideil gus a sguabadh
         às
-    make_public:
-      made_public: Chaidh an lorgadh seo 'na fhear poblach
     offline_warning:
       message: Chan eil siostam luchdaidh suas nam faidhlichean GPX ri fhaighinn an-dràsta
     offline:
     offline_warning:
       message: Chan eil siostam luchdaidh suas nam faidhlichean GPX ri fhaighinn an-dràsta
     offline:
@@ -1706,75 +1678,6 @@ gd:
       wikipedia:
         title: Clàraich a-steach leis an Uicipeid
         alt: Suaicheantas Uicipeid
       wikipedia:
         title: Clàraich a-steach leis an Uicipeid
         alt: Suaicheantas Uicipeid
-  oauth:
-    authorize:
-      title: Ceadaich inntrigeadh dhan chunntas agad
-      request_access_html: Dh'iarr aplacaid %{app_name} inntrigeadh dhan chunntas
-        agad, %{user}. Thoir sùil a bheil thu airson 's gum bi na comasan a leanas
-        air an aplacaid. 'S urrainn dhut an t-uiread dhiubh a thogras tu a thaghadh,
-        ge b' e mòr no beag.
-      allow_to: 'Faodaidh aplacaid a'' chliant:'
-      allow_read_prefs: roghainnean a' chleachdaiche agad a leughadh.
-      allow_write_prefs: roghainnean a' chleachdaiche agad atharrachadh.
-      allow_write_diary: clàran leabhair-latha a chruthachadh, beachdan a thoirt agus
-        caraidean a chur ris.
-      allow_write_api: am mapa atharrachadh.
-      allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach agad a leughadh.
-      allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas.
-      allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh.
-      grant_access: Thoir inntrigeadh
-    authorize_success:
-      title: Chaidh gabhail ri iarrtas a' chead
-      allowed_html: Thug thu cead dha dh'aplacaid %{app_name} an cunntas agad inntrigeadh.
-      verification: '''S e %{code} a tha sa chòd dearbhaidh.'
-    authorize_failure:
-      title: Chaidh iarrtas a' chead a dhiùltadh
-      denied: Dhiùlt thu gun inntrigeadh aplacaid %{app_name} an cunntas agad.
-      invalid: Chan eil tòcan a' chead dligheach.
-    revoke:
-      flash: Tha thu air tòcan a' chead airson %{application} a chùl-ghairm
-  oauth_clients:
-    new:
-      title: Clàraich aplacaid ùr
-    edit:
-      title: Deasaich an aplacaid agad
-    show:
-      title: Fiosrachadh OAuth airson %{app_name}
-      key: 'Iuchair a'' chleachdaiche:'
-      secret: 'Rùn a'' chleachdaiche:'
-      url: 'URL tòcan an iarrtais:'
-      access_url: 'URL tòcan an inntrigidh:'
-      authorize_url: 'URL a'' chead:'
-      support_notice: Ciridh sinn taic ri soidhneadh HMAC-SHA1 (a mholamaid) agus
-        RSA-SHA1.
-      edit: Deasaich am fiosrachadh
-      delete: Sguab às an cliant
-      confirm: A bheil thu cinnteach?
-      requests: 'Ag iarraidh on chleachdaiche gum faodar:'
-    index:
-      title: Am fiosrachadh OAuth agad
-      my_tokens: Na h-aplacaidean agam air a bheil cead
-      list_tokens: 'Chaidh na tòcanan seo a thoirt seachad dha dh''aplacaidean às
-        do leth:'
-      application: Ainm na h-aplacaid
-      issued_at: Air a thoirt seachad
-      revoke: Cùl-ghairm!
-      my_apps: Na h-aplacaidean cliant agam
-      no_apps_html: A bheil aplacaid agad a bu toil leat clàradh gus a cleachdadh
-        leinn 's a chleachdas an stannard %{oauth}? Feumaidh tu an aplacaid-lìn agad
-        a clàradh mus fhaod e iarrtas OAuth a chur dhan t-seirbheis seo.
-      registered_apps: 'Seo na h-aplacaidean cliant a clàraich thu leinn:'
-      register_new: Clàraich an aplacaid agad
-    form:
-      requests: 'Iarr on chleachdaiche gum faodar:'
-    not_found:
-      sorry: Duilich ach cha deach a' %{type} ud a lorg.
-    create:
-      flash: Chaidh am fiosrachadh a chlàradh gu soirbheachail
-    update:
-      flash: Chaidh fiosrachadh a' chliant ùrachadh gu soirbheachail
-    destroy:
-      flash: Chaidh clàradh na h-aplacaid cliant a mhilleadh
   users:
     new:
       title: Clàraich
   users:
     new:
       title: Clàraich
@@ -1880,23 +1783,11 @@ gd:
       already_has_role: Tha an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche mar-thà.
       doesnt_have_role: Chan eil an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche.
     grant:
       already_has_role: Tha an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche mar-thà.
       doesnt_have_role: Chan eil an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche.
     grant:
-      title: Dearbhaich toirt seachad dreuchd
-      heading: Dearbhaich toirt seachad dreuchd
       are_you_sure: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreuchd "%{role}"
         a thoirt dhan chleachdaiche "%{name}"?
       are_you_sure: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreuchd "%{role}"
         a thoirt dhan chleachdaiche "%{name}"?
-      confirm: Dearbhaich
-      fail: Cha b' urrainn dhuinn an dreuchd "%{role}" a thoirt dhan chleachdaiche
-        "%{name}". Dearbhaich gu bheil an dà chuid an cleachdaiche agus an dreuchd
-        dligheach.
     revoke:
     revoke:
-      title: Dearbhaich cùl-ghairm dreuchd
-      heading: Dearbhaich cùl-ghairm dreuchd
       are_you_sure: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreuchd "%{role}"
         a thoirt air falbh on chleachdaiche "%{name}"?
       are_you_sure: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreuchd "%{role}"
         a thoirt air falbh on chleachdaiche "%{name}"?
-      confirm: Dearbhaich
-      fail: Cha b' urrainn dhuinn an dreuchd "%{role}" a thoirt air falbh on chleachdaiche
-        "%{name}". Dearbhaich gu bheil an dà chuid an cleachdaiche agus an dreuchd
-        dligheach.
   user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Feumaidh tu bhith 'nad mhaoir mus urrainn dhut bacadh
   user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Feumaidh tu bhith 'nad mhaoir mus urrainn dhut bacadh
@@ -1959,7 +1850,7 @@ gd:
       not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm)
       show: Seall
       edit: Deasaich
       not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm)
       show: Seall
       edit: Deasaich
-    blocks:
+    page:
       display_name: Cleachdaiche bacte
       creator_name: Cruthadair
       reason: Adhbhar a' bhacaidh
       display_name: Cleachdaiche bacte
       creator_name: Cruthadair
       reason: Adhbhar a' bhacaidh
@@ -1997,6 +1888,8 @@ gd:
         thu a-steach fiosrachadh pearsanta no o mhapaichean no eòlairean fo chòir-lethbhreac.)
       anonymous_warning_log_in: clàraich a-steach
       add: Cuir nòta ris
         thu a-steach fiosrachadh pearsanta no o mhapaichean no eòlairean fo chòir-lethbhreac.)
       anonymous_warning_log_in: clàraich a-steach
       add: Cuir nòta ris
+    notes_paging_nav:
+      showing_page: Duilleag %{page}
   javascripts:
     close: Dùin
     share:
   javascripts:
     close: Dùin
     share: