]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/it.yml
Move more api-only methods into api_controller
[rails.git] / config / locales / it.yml
index 38e01a9f18479b1c46bb6d0b4dbbfb2b57e0bfbf..260803d5d53eeb7ea4ee862d56b77752994c81c8 100644 (file)
@@ -1,58 +1,62 @@
-# Messages for Italian (Italiano)
+# Messages for Italian (italiano)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Albe Albe 460
 # Author: Alessioz
+# Author: Alexmar983
 # Author: Bellazambo
 # Author: Beta16
+# Author: Darth Kule
 # Author: Davalv
+# Author: Davio
+# Author: Devid Farinelli
+# Author: Dieterdreist
+# Author: Efred
+# Author: Einreiher
+# Author: Federico Mugnaini
+# Author: Frammm
+# Author: Fringio
 # Author: Gianfranco
+# Author: Isiond
+# Author: Kaitu
 # Author: Karika
+# Author: Lollo
+# Author: Lorelai87
 # Author: LucioGE
+# Author: Macofe
+# Author: Margherita.mignanelli
+# Author: Massimo itaca
 # Author: McDutchie
 # Author: Nemo bis
 # Author: Od1n
+# Author: Ontsed
 # Author: Paolopoz
+# Author: Partyfan
+# Author: Purodha
 # Author: Raoli
+# Author: Redredsonia
+# Author: Ricordisamoa
 # Author: Rippitippi
+# Author: Ruila
+# Author: Selven
+# Author: Shirayuki
 # Author: Simone
 # Author: SimoneSVC
+# Author: Tuxfuzz
+# Author: Ximo17
 # Author: ZioNicco
-it: 
-  activerecord: 
-    attributes: 
-      diary_comment: 
-        body: Corpo del messaggio
-      diary_entry: 
-        language: Lingua
-        latitude: Latitudine
-        longitude: Longitudine
-        title: Titolo
-        user: Utente
-      friend: 
-        friend: Amico
-        user: Utente
-      message: 
-        body: Corpo del messaggio
-        recipient: Recipiente
-        sender: Mittente
-        title: Titolo
-      trace: 
-        description: Descrizione
-        latitude: Latitudine
-        longitude: Longitudine
-        name: Nome
-        public: Pubblico
-        size: Dimensione
-        user: Utente
-        visible: Visibile
-      user: 
-        active: Attivo
-        description: Descrizione
-        display_name: Nome visualizzato
-        email: Email
-        languages: Lingue
-        pass_crypt: Password
-    models: 
+---
+it:
+  time:
+    formats:
+      friendly: '%e %B %Y alle %H:%M'
+  activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo di posta elettronica
+          valido
+        email_address_not_routable: non è instradabile
+    models:
       acl: Lista di controllo degli accessi
       changeset: Gruppo di modifiche
       changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
@@ -63,7 +67,7 @@ it:
       language: Lingua
       message: Messaggio
       node: Nodo
-      node_tag: Etichetta nodo
+      node_tag: Etichetta del nodo
       notifier: Promemoria
       old_node: Vecchio nodo
       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
@@ -86,410 +90,363 @@ it:
       way: Percorso
       way_node: Nodo del percorso
       way_tag: Etichetta del percorso
-  application: 
-    require_cookies: 
-      cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.
-    require_moderator: 
-      not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
-    setup_user_auth: 
-      blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più.
-      need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
-  browse: 
-    changeset: 
-      changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}"
-      changesetxml: gruppo di modifiche XML
-      download: Scarica il %{changeset_xml_link} oppure le %{osmchange_xml_link}
-      feed: 
+    attributes:
+      diary_comment:
+        body: Corpo del messaggio
+      diary_entry:
+        user: Utente
+        title: Soggetto
+        latitude: Latitudine
+        longitude: Longitudine
+        language: Lingua
+      friend:
+        user: Utente
+        friend: Amico
+      trace:
+        user: Utente
+        visible: Visibile
+        name: Nome
+        size: Dimensione
+        latitude: Latitudine
+        longitude: Longitudine
+        public: Pubblico
+        description: Descrizione
+      message:
+        sender: Mittente
+        title: Soggetto
+        body: Corpo del messaggio
+        recipient: Destinatario
+      user:
+        email: Email
+        active: Attivo
+        display_name: Nome visualizzato
+        description: Descrizione
+        languages: Lingue
+        pass_crypt: Password
+  editor:
+    default: Predefinito (al momento %{name})
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (editor nel browser)
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (editor nel browser)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (editor nel browser)
+    remote:
+      name: Controllo remoto
+      description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creata %{when} fa
+        opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user}
+        commented_at_html: Aggiornata %{when} fa
+        commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user}
+        closed_at_html: Chiusa %{when} fa
+        closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user}
+        reopened_at_html: Riaperta %{when} fa
+        reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user}
+      rss:
+        title: Note di OpenStreetMap
+        description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
+          area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Feed rss per la nota %{id}
+        opened: nuova nota (vicino a %{place})
+        commented: nuovo commento (vicino a %{place})
+        closed: nota chiusa (vicino a %{place})
+        reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
+      entry:
+        comment: Commento
+        full: Nota completa
+  browse:
+    created: Creato
+    closed: Chiuso
+    created_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+    closed_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+    created_by_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+    deleted_by_html: Cancellato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+    edited_by_html: Modificato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+    closed_by_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+    version: Versione
+    in_changeset: Gruppo di modifiche
+    anonymous: anonimo
+    no_comment: (nessun commento)
+    part_of: Parte di
+    download_xml: Scarica XML
+    view_history: Visualizza cronologia
+    view_details: Visualizza dettagli
+    location: 'Posizione:'
+    changeset:
+      title: 'Gruppo di modifiche: %{id}'
+      belongs_to: Autore
+      node: Nodi (%{count})
+      node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
+      way: Percorsi (%{count})
+      way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count})
+      relation: Relazioni (%{count})
+      relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
+      comment: Commenti (%{count})
+      hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      changesetxml: Gruppo di modifiche XML
+      osmchangexml: modificheOsm XML
+      feed:
         title: Gruppo di modifiche %{id}
         title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
-      osmchangexml: modificheOsm XML
-      title: Gruppo di modifiche
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Appartiene a:"
-      bounding_box: "Riquadro di selezione:"
-      box: riquadro
-      closed_at: "Chiuso il:"
-      created_at: "Creato il:"
-      has_nodes: "Possiede i seguenti %{count} nodi:"
-      has_relations: "Possiede le seguenti %{count} relazioni:"
-      has_ways: "Possiede i seguenti %{count} percorsi:"
-      no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
-      show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Commento:"
-      deleted_at: "Cancellato il:"
-      deleted_by: "Cancellato da:"
-      edited_at: "Modificato il:"
-      edited_by: "Modificato da:"
-      in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
-      version: "Versione:"
-    containing_relation: 
+      join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
+      discussion: Discussione
+      still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno
+        disponibili quando verrà chiuso.
+    node:
+      title: 'Nodo: %{name}'
+      history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
+    way:
+      title: 'Percorso: %{name}'
+      history_title: 'Cronologia percorso: %{name}'
+      nodes: Nodi
+      also_part_of:
+        one: parte del percorso %{related_ways}
+        other: parte dei percorsi %{related_ways}
+    relation:
+      title: 'Relazione: %{name}'
+      history_title: 'Cronologia relazione: %{name}'
+      members: Membri
+    relation_member:
+      entry_role: '%{type} %{name} come %{role}'
+      type:
+        node: Nodo
+        way: Percorso
+        relation: Relazione
+    containing_relation:
       entry: Relazione %{relation_name}
       entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
-    map: 
-      deleted: Eliminato
-      edit: 
-        area: Modifica area
-        node: Modifica nodo
-        relation: Modifica relazione
-        way: Modifica percorso
-      larger: 
-        area: Visualizza l'area in una mappa più grande
-        node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
-        relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
-        way: Visualizza la way in una mappa più grande
-      loading: Caricamento in corso...
-    navigation: 
-      all: 
-        next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
-        next_node_tooltip: Nodo successivo
-        next_relation_tooltip: Relazione successiva
-        next_way_tooltip: Percorso successivo
-        prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
-        prev_node_tooltip: Nodo precedente
-        prev_relation_tooltip: Relazione precedente
-        prev_way_tooltip: Percorso precedente
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di %{user}
-        next_changeset_tooltip: Modifica successiva di %{user}
-        prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di %{user}
-    node: 
-      download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
-      download_xml: Scarica XML
-      edit: modifica
-      node: Nodo
-      node_title: "Nodo: %{node_name}"
-      view_history: visualizza lo storico
-    node_details: 
-      coordinates: "Coordinate:"
-      part_of: "Parte di:"
-    node_history: 
-      download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}"
-      download_xml: Scarica XML
-      node_history: Storico del nodo
-      node_history_title: "Storico del nodo: %{node_name}"
-      view_details: visualizza i dettagli
-    not_found: 
-      sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}.
-      type: 
-        changeset: gruppo di modifiche
+    not_found:
+      sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.'
+      type:
         node: nodo
+        way: percorso
         relation: relazione
+        changeset: gruppo di modifiche
+        note: nota
+    timeout:
+      sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto
+        troppo tempo.
+      type:
+        node: nodo
         way: percorso
-    paging_nav: 
-      of: di
-      showing_page: Visualizzata la pagina
-    redacted: 
-      message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
+        relation: relazione
+        changeset: gruppo di modifiche
+        note: nota
+    redacted:
       redaction: Redazione %{id}
-      type: 
+      message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata
+        in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link}
+        per i dettagli.
+      type:
         node: nodo
-        relation: relazione
         way: percorso
-    relation: 
-      download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
-      download_xml: Scarica XML
-      relation: Relazione
-      relation_title: "Relazione: %{relation_name}"
-      view_history: visualizza lo storico
-    relation_details: 
-      members: "Membri:"
-      part_of: "Parte di:"
-    relation_history: 
-      download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}"
-      download_xml: Scarica XML
-      relation_history: Storico della relazione
-      relation_history_title: "Storico della relazione: %{relation_name}"
-      view_details: visualizza dettagli
-    relation_member: 
-      entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
-      type: 
-        node: Nodo
-        relation: Relazione
-        way: Percorso
-    start: 
-      manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
-      view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa
-    start_rjs: 
-      data_frame_title: Dati
-      data_layer_name: Esplora Dati Mappa
-      details: Dettagli
-      drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
-      edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
-      hide_areas: Nascondi le aree
-      history_for_feature: Storico per [[feature]]
+        relation: relazione
+    start_rjs:
+      feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono
+        rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare
+        questi dati?
       load_data: Carica dati
-      loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
       loading: Caricamento in corso...
-      manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
-      object_list: 
-        api: Ottieni quest'area dalle API
-        back: Visualizza la lista degli oggetti
-        details: Dettagli
-        heading: Lista degli oggetti
-        history: 
-          type: 
-            node: Nodo [[id]]
-            way: Percorso [[id]]
-        selected: 
-          type: 
-            node: Nodo [[id]]
-            way: Percorso [[id]]
-        type: 
-          node: Nodo
-          way: Percorso
-      private_user: utente privato
-      show_areas: Mostra le aree
-      show_history: Visualizza storico
-      unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})"
-      wait: Attendere...
-      zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
-    tag_details: 
-      tags: "Etichette:"
-      wiki_link: 
-        key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
-        tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+    tag_details:
+      tags: Etichette
+      wiki_link:
+        key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
+        tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
+      wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
       wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
-    timeout: 
-      sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo.
-      type: 
-        changeset: gruppo di modifiche
-        node: nodo
-        relation: relazione
-        way: percorso
-    way: 
-      download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
-      download_xml: Scarica XML
-      edit: modifica
-      view_history: visualizza lo storico
-      way: Percorso
-      way_title: "Percorso: %{way_name}"
-    way_details: 
-      also_part_of: 
-        one: anche parte del percorso %{related_ways}
-        other: anche parte dei percorsi %{related_ways}
-      nodes: "Nodi:"
-      part_of: "Parte di:"
-    way_history: 
-      download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}"
-      download_xml: Scarica XML
-      view_details: visualizza i dettagli
-      way_history: Storico del percorso
-      way_history_title: "Storico del percorso: %{way_name}"
-  changeset: 
-    changeset: 
+      telephone_link: Chiama %{phone_number}
+    note:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      new_note: Nuova nota
+      description: Descrizione
+      open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
+      open_by: Creato da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      open_by_anonymous: Creato da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      commented_by_anonymous: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      closed_by: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      closed_by_anonymous: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      reopened_by: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      hidden_by: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      report: Segnala questa nota
+    query:
+      title: Ricerca di elementi
+      introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
+      nearby: Disponibilità nei pressi
+      enclosing: Elementi interni
+  changesets:
+    changeset_paging_nav:
+      showing_page: Pagina %{page}
+      next: Successivo »
+      previous: « Precedente
+    changeset:
       anonymous: Anonimo
-      big_area: (grande)
-      no_comment: (nessuno)
       no_edits: (nessuna modifica)
-      show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
-      still_editing: (ancora in modifica)
       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
-    changeset_paging_nav: 
-      next: Successivo »
-      previous: « Precedente
-      showing_page: Visualizzata la pagina %{page}
-    changesets: 
-      area: Area
-      comment: Commento
+    changesets:
       id: ID
       saved_at: Salvato il
       user: Utente
-    list: 
-      description: Modifiche recenti
-      description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox}
-      description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
-      description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
-      description_user: Modifiche dell'utente %{user}
-      description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
-      heading: Gruppi di modifiche
-      heading_bbox: Gruppi di modifiche
-      heading_friend: Gruppi di modifiche
-      heading_nearby: Gruppi di modifiche
-      heading_user: Gruppi di modifiche
-      heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
+      comment: Commento
+      area: Area
+    index:
       title: Gruppi di modifiche
-      title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox}
-      title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
-      title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
       title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
-      title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
-    timeout: 
-      sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
-  diary_entry: 
-    comments: 
-      ago: "%{ago} fa"
-      comment: Commento
-      has_commented_on: "% {display_name} ha commentato le seguenti voci di diario"
-      newer_comments: Commenti più recenti
-      older_comments: Commenti più vecchi
-      post: Scrivi
-      when: Quando
-    diary_comment: 
-      comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
-      confirm: Conferma
-      hide_link: Nascondi questo commento
-    diary_entry: 
-      comment_count: 
-        one: 1 commento
-        other: "%{count} commenti"
-      comment_link: Commento su questa voce
-      confirm: Conferma
-      edit_link: Modifica questa voce
-      hide_link: Nascondi questo elemento
-      posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
-      reply_link: Rispondi a questa voce
-    edit: 
-      body: "Corpo:"
-      language: "Lingua:"
-      latitude: "Latitudine:"
-      location: "Luogo:"
-      longitude: "Longitudine:"
-      marker_text: Luogo della voce del diario
-      save_button: Salva
-      subject: "Oggetto:"
-      title: Modifica voce del diario
-      use_map_link: utilizza mappa
-    feed: 
-      all: 
-        description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
-        title: Voci del diario di OpenStreetMap
-      language: 
-        description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
-        title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
-      user: 
-        description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
-        title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
-    list: 
+      title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici
+      title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
+      empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+      empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+      empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+      no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato.
+      no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area.
+      no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente.
+      load_more: Caricane ancora
+    timeout:
+      sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato
+        troppo tempo per poter essere recuperato.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
+      commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user}
+    comments:
+      comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
+    index:
+      title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
+      title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+    timeout:
+      sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo
+        tempo per poter essere recuperato.
+  diary_entries:
+    new:
+      title: Nuova voce del diario
+      publish_button: Pubblica
+    index:
+      title: Diari degli utenti
+      title_friends: Diari degli amici
+      title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
+      user_title: Diario di %{user}
       in_language_title: Voci del diario in %{language}
       new: Nuova voce del diario
-      new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
-      newer_entries: Voci più recenti
+      new_title: Componi una nuova voce nel mio diario utente
       no_entries: Nessuna voce nel diario
+      recent_entries: Voci del diario recenti
       older_entries: Voci più vecchie
-      recent_entries: "Voci del diario recenti:"
-      title: Diari degli utenti
-      title_friends: Diari degli amici
-      title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
-      user_title: Diario dell'utente %{user}
-    location: 
-      edit: Modifica
-      location: "Località:"
-      view: Visualizza
-    new: 
-      title: Nuova voce del diario
-    no_such_entry: 
-      body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
-      heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}"
-      title: Nessuna voce del diario
-    view: 
-      leave_a_comment: Lascia un commento
-      login: Login
-      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento"
+      newer_entries: Voci più recenti
+    edit:
+      title: Modifica voce del diario
+      subject: 'Oggetto:'
+      body: 'Testo:'
+      language: 'Lingua:'
+      location: 'Luogo:'
+      latitude: 'Latitudine:'
+      longitude: 'Longitudine:'
+      use_map_link: utilizza mappa
       save_button: Salva
+      marker_text: Luogo della voce del diario
+    show:
       title: Diario di %{user} | %{title}
-      user_title: Diario dell'utente %{user}
-  editor: 
-    default: Predefinito (al momento %{name})
-    potlatch: 
-      description: Potlatch 1 (editor nel browser)
-      name: Potlatch 1
-    potlatch2: 
-      description: Potlatch 2 (editor nel browser)
-      name: Potlatch 2
-    remote: 
-      description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
-      name: Controllo remoto
-  export: 
-    start: 
-      add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
-      area_to_export: Area da esportare
-      embeddable_html: HTML incapsulabile
-      export_button: Esporta
-      export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
-      format: Formato
-      format_to_export: Formato di esportazione
-      image_size: Dimensione immagine
-      latitude: "Lat:"
-      licence: Licenza
-      longitude: "Lon:"
-      manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
-      map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
-      max: max
-      options: Opzioni
-      osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
-      output: Risultato
-      paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
-      scale: Scala
-      too_large: 
-        body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola.
-        heading: Area troppo grande
-      zoom: Ingrandimento
-    start_rjs: 
-      add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
-      change_marker: Cambia la posizione del marcatore
-      click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
-      drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
-      export: Esporta
-      manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
-      view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
-  geocoder: 
-    description: 
-      title: 
-        geonames: Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "%{types} da <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
-        osm_nominatim: Località da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
-      types: 
-        cities: Città
-        places: Luoghi
-        towns: Città
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}"
-    direction: 
-      east: est
-      north: nord
-      north_east: nord-est
-      north_west: nord-ovest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      south_west: sud-ovest
-      west: ovest
-    distance: 
-      one: circa 1km
-      other: circa %{count}km
-      zero: meno di 1km
-    results: 
-      more_results: Altri risultati
-      no_results: Nessun risultato
-    search: 
-      title: 
-        ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+      user_title: Diario di %{user}
+      leave_a_comment: Lascia un commento
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento'
+      login: Accedi
+      save_button: Salva
+    no_such_entry:
+      title: Nessuna voce del diario
+      heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}'
+      body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo
+        %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
+        che si è seguito sia errato.
+    diary_entry:
+      posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
+      comment_link: Commento su questa voce
+      reply_link: Rispondi a questa voce
+      comment_count:
+        zero: Nessun commento
+        one: '%{count} commento'
+        other: '%{count} commenti'
+      edit_link: Modifica questa voce
+      hide_link: Nascondi questa voce
+      confirm: Conferma
+      report: Segnala questa voce
+    diary_comment:
+      comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
+      hide_link: Nascondi questo commento
+      confirm: Conferma
+      report: Segnala questo commento
+    location:
+      location: 'Luogo:'
+      view: Visualizza
+      edit: Modifica
+    feed:
+      user:
+        title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
+        description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
+      language:
+        title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
+        description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
+      all:
+        title: Voci del diario di OpenStreetMap
+        description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
+    comments:
+      has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci del diario'
+      post: Messaggio
+      when: Quando
+      comment: Commento
+      ago: '%{ago} fa'
+      newer_comments: Commenti più recenti
+      older_comments: Commenti più vecchi
+  geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+        ca_postcode: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
-        osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
-        uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
-        us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} a %{parentdirection} di %{parentname})"
-      suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
-    search_osm_nominatim: 
-      prefix: 
-        aeroway: 
+        osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+    search_osm_nominatim:
+      prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: Funivia
+          chair_lift: Seggiovia
+          drag_lift: Sciovia
+          gondola: Cabinovia
+          platter: Skilift a piattello
+          pylon: Pilone
+          station: Stazione funivia
+          t-bar: Skilift ad ancora
+        aeroway:
           aerodrome: Aerodromo
-          apron: Grembiule
-          gate: Gate aeroportuale
+          airstrip: Pista di atterraggio
+          apron: Piazzale di sosta
+          gate: Gate
+          hangar: Hangar
           helipad: Elisuperficie
+          holding_position: Posizione di attesa
+          parking_position: Posizione di parcheggio
           runway: Pista
           taxiway: Pista di rullaggio
-          terminal: Terminal aeroportuale
-        amenity: 
-          WLAN: Punto di accesso WiFi
-          airport: Aeroporto
+          terminal: Terminal
+        amenity:
+          animal_shelter: Rifugio per animali
           arts_centre: Centro d'arte
-          artwork: Opera d'arte
           atm: Cassa automatica
-          auditorium: Auditorium
           bank: Banca
           bar: Bar
           bbq: Barbecue
@@ -497,6 +454,7 @@ it:
           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
           bicycle_rental: Noleggio biciclette
           biergarten: Birreria all'aperto
+          boat_rental: Noleggio Barche
           brothel: Bordello
           bureau_de_change: Cambia valute
           bus_station: Stazione degli autobus
@@ -506,46 +464,42 @@ it:
           car_wash: Autolavaggio
           casino: Casinò
           charging_station: Stazione di ricarica
+          childcare: Assistenza minori
           cinema: Cinema
           clinic: Clinica
-          club: Club
-          college: Scuola superiore
+          clock: Orologio
+          college: Accademia
           community_centre: Centro civico
           courthouse: Tribunale
           crematorium: Crematorio
           dentist: Dentista
           doctors: Medici
-          dormitory: Dormitorio
           drinking_water: Acqua potabile
           driving_school: Scuola guida
           embassy: Ambasciata
-          emergency_phone: Colonnina SOS
           fast_food: Fast Food
           ferry_terminal: Terminal traghetti
-          fire_hydrant: Pompa antincendio
           fire_station: Vigili del fuoco
-          food_court: Food Court
+          food_court: Area ristorazione
           fountain: Fontana
           fuel: Stazione di rifornimento
+          gambling: Gioco d'azzardo
           grave_yard: Cimitero
-          gym: Centro fitness / Palestra
-          hall: Sala
-          health_centre: Casa di cura
+          grit_bin: Contenitore antigelo
           hospital: Ospedale
-          hotel: Hotel
           hunting_stand: Postazione di caccia
           ice_cream: Gelateria
           kindergarten: Asilo infantile
           library: Biblioteca
-          market: Mercato
           marketplace: Mercato
-          mountain_rescue: Soccorso alpino
-          nightclub: Locale notturno
-          nursery: Asilo nido
-          nursing_home: Asilo nido
+          monastery: Monastero
+          motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
+          nightclub: Night Club
+          nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
           office: Ufficio
-          park: Parco
           parking: Parcheggio
+          parking_entrance: Entrata del parcheggio
+          parking_space: Posto di parcheggio
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Luogo di culto
           police: Polizia
@@ -555,21 +509,18 @@ it:
           prison: Prigione
           pub: Pub
           public_building: Edificio pubblico
-          public_market: Mercato pubblico
-          reception_area: Area accoglienza
           recycling: Punto riciclaggio rifiuti
           restaurant: Ristorante
           retirement_home: Casa di Riposo
           sauna: Sauna
           school: Scuola
-          shelter: Pensilina/ricovero
+          shelter: Pensilina
           shop: Negozio
-          shopping: Acquisti
           shower: Doccia
           social_centre: Centro sociale
-          social_club: Centro Sociale
-          studio: Studio
-          supermarket: Supermercato
+          social_club: Associazione
+          social_facility: Struttura sociale
+          studio: Studio audio/video
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telefono pubblico
@@ -581,80 +532,120 @@ it:
           veterinary: Veterinario
           village_hall: Municipio
           waste_basket: Cestino rifiuti
-          wifi: Punto di accesso WiFi
+          waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
+          water_point: Punto di rifornimento acqua
           youth_centre: Centro Giovanile
-        boundary: 
+        boundary:
           administrative: Confine amministrativo
+          census: Limite di censimento
           national_park: Parco nazionale
           protected_area: Area protetta
-        bridge: 
+        bridge:
           aqueduct: Acquedotto
+          boardwalk: Passerella
           suspension: Ponte sospeso
+          swing: Ponte girevole
           viaduct: Viadotto
           "yes": Ponte
-        building: 
+        building:
           "yes": Edificio
-        highway: 
+        craft:
+          brewery: Birrificio
+          carpenter: Carpentiere
+          electrician: Elettricista
+          gardener: Giardiniere
+          painter: Pittore
+          photographer: Fotografo
+          plumber: Idraulico
+          shoemaker: Calzolaio
+          tailor: Sarto
+          "yes": Negozio di Artigianato
+        emergency:
+          ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+          assembly_point: Punto di ritrovo
+          defibrillator: Defibrillatore
+          landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
+          phone: Telefono di emergenza
+          water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
+          "yes": Emergenza
+        highway:
+          abandoned: Autostrada abbandonata
           bridleway: Percorso per equitazione
-          bus_guideway: Autobus guidato
-          bus_stop: Fermata autobus
-          byway: Byway (UK)
+          bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
+          bus_stop: Fermata dell'autobus
           construction: Strada in costruzione
+          corridor: Corridoio
           cycleway: Percorso ciclabile
+          elevator: Ascensore
           emergency_access_point: Colonnina SOS
           footway: Percorso pedonale
           ford: Guado
-          living_street: Strada pedonale
+          give_way: Segnale di dare precedenza
+          living_street: Living Street
           milestone: Pietra miliare
-          minor: Strada secondaria
-          motorway: Autostrada/tangenziale
-          motorway_junction: Svincolo
+          motorway: Autostrada
+          motorway_junction: Uscita autostradale
           motorway_link: Autostrada
+          passing_place: Piazzola di sosta
           path: Sentiero
           pedestrian: Percorso pedonale
           platform: Piattaforma
-          primary: Strada di importanza nazionale
-          primary_link: Strada principale
+          primary: Strada primaria
+          primary_link: Strada primaria
+          proposed: Strada proposta
           raceway: Pista
           residential: Strada residenziale
           rest_area: Area di Sosta
           road: Strada generica
-          secondary: Strada di importanza regionale
+          secondary: Strada secondaria
           secondary_link: Strada secondaria
           service: Strada di servizio
           services: Stazione di servizio
-          speed_camera: Autovelox fissi
+          speed_camera: Autovelox fisso
           steps: Scala
-          stile: Scaletta
-          tertiary: Strada di importanza locale
-          tertiary_link: Strada di importanza locale
+          stop: Segnale di arresto
+          street_lamp: Lampione
+          tertiary: Strada terziaria
+          tertiary_link: Strada terziaria
           track: Strada forestale o agricola
+          traffic_signals: Segnali stradali
           trail: Percorso escursionistico
           trunk: Superstrada
           trunk_link: Superstrada
-          unclassified: Strada minore
-          unsurfaced: Strada non pavimentata
-        historic: 
+          turning_loop: Anello di inversione di marcia
+          unclassified: Strada non classificata
+          "yes": Strada
+        historic:
           archaeological_site: Sito archeologico
           battlefield: Campo di battaglia
           boundary_stone: Pietra confinaria
-          building: Edificio
+          building: Edificio storico
+          bunker: Bunker
           castle: Castello
           church: Chiesa
+          city_gate: Porta della città
+          citywalls: Mura della città
           fort: Forte
+          heritage: Patrimonio dell'umanità
           house: Casa storica
           icon: Icona
           manor: Maniero
           memorial: Memoriale
           mine: Mina
+          mine_shaft: Pozzo minerario
           monument: Monumento
-          museum: Museo
+          roman_road: Strada romana
           ruins: Rovine
+          stone: Pietra
+          tomb: Tomba
           tower: Torre
           wayside_cross: Croce
           wayside_shrine: Edicola votiva
           wreck: Relitto
-        landuse: 
+          "yes": Sito storico
+        junction:
+          "yes": Incrocio
+        landuse:
           allotments: Orti casalinghi
           basin: Bacino
           brownfield: Area con edifici in demolizione
@@ -674,28 +665,30 @@ it:
           meadow: Prato
           military: Zona militare
           mine: Miniera
-          nature_reserve: Riserva naturale
           orchard: Frutteto
-          park: Parco
-          piste: Piste
           quarry: Cava
           railway: Ferrovia
           recreation_ground: Area di svago
           reservoir: Riserva idrica
+          reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
           residential: Area Residenziale
           retail: Negozi
           road: Area della sede stradale
           village_green: Parco urbano
           vineyard: Vigneto
-          wetland: Zona umida
-          wood: Bosco
-        leisure: 
+          "yes": Uso del terreno
+        leisure:
           beach_resort: Stabilimento balneare
           bird_hide: Osservatorio Camuffato
           common: Area comune (UK)
+          dog_park: Parco per cani
+          firepit: Braciere
           fishing: Riserva di pesca
+          fitness_centre: Centro Fitness
+          fitness_station: Centro fitness
           garden: Giardino
           golf_course: Campo da golf
+          horse_riding: Equitazione
           ice_rink: Pista di ghiaccio
           marina: Porto turistico
           miniature_golf: Minigolf
@@ -704,6 +697,7 @@ it:
           pitch: Campo sportivo
           playground: Parco giochi
           recreation_ground: Area di svago
+          resort: Resort
           sauna: Sauna
           slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
           sports_centre: Centro sportivo
@@ -711,25 +705,64 @@ it:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista da corsa
           water_park: Parco acquatico
-        military: 
+          "yes": Tempo libero
+        man_made:
+          adit: Galleria mineraria
+          beacon: Fanale
+          beehive: Alveare
+          breakwater: Frangiflutti
+          bridge: Ponte
+          bunker_silo: Bunker
+          chimney: Ciminiera
+          crane: Gru
+          dolphin: Briccola
+          dyke: Argine
+          embankment: Terrapieno
+          flagpole: Asta portabandiera
+          gasometer: Gasometro
+          groyne: Pennello
+          kiln: Fornace
+          lighthouse: Faro
+          mast: Pilone
+          mine: Miniera
+          mineshaft: Pozzo minerario
+          monitoring_station: Stazione di monitoraggio
+          petroleum_well: Pozzo petrolifero
+          pier: Molo
+          pipeline: Tubazione
+          silo: Silo
+          storage_tank: Cisterna di stoccaggio
+          surveillance: Sorveglianza
+          tower: Torre
+          wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
+          watermill: Mulino ad acqua
+          water_tower: Torre dell'acqua
+          water_well: Pozzo
+          water_works: Impianto idrico
+          windmill: Mulino a vento
+          works: Fabbrica
+          "yes": Artificiale
+        military:
           airfield: Aeroporto militare
           barracks: Caserma
           bunker: Bunker
-        natural: 
+          "yes": Militare
+        mountain_pass:
+          "yes": Passo di montagna
+        natural:
           bay: Baia
           beach: Spiaggia
           cape: Capo
           cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
-          channel: Canale
           cliff: Rupe
           crater: Cratere
           dune: Duna
-          feature: Caratteristica
           fell: Prato alpino
           fjord: Fiordo
           forest: Foresta
           geyser: Geyser
           glacier: Ghiacciaio
+          grassland: Prato
           heath: Brughiera
           hill: Collina
           island: Isola
@@ -741,11 +774,11 @@ it:
           point: Punto
           reef: Scogliera
           ridge: Cresta montuosa
-          river: Fiume
           rock: Roccia
+          saddle: Sella
+          sand: Sabbia
           scree: Ghiaione
           scrub: Boscaglia
-          shoal: Secca
           spring: Sorgente
           stone: Pietra
           strait: Stretto
@@ -754,23 +787,28 @@ it:
           volcano: Vulcano
           water: Acqua
           wetland: Zona umida
-          wetlands: Zona umida
           wood: Bosco
-        office: 
+        office:
+          accountant: Ragioniere
+          administrative: Amministrazione
           architect: Architetto
+          association: Associazione
           company: Azienda
+          educational_institution: Istituto d'istruzione
           employment_agency: Agenzia di lavoro
           estate_agent: Agente immobiliare
           government: Ufficio governativo
           insurance: Agenzia di assicurazione
+          it: Ufficio IT
           lawyer: Avvocato
           ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
           telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
           travel_agent: Agenzia di viaggi
           "yes": Ufficio
-        place: 
-          airport: Aeroporto
+        place:
+          allotments: Orti casalinghi
           city: Città
+          city_block: Blocco urbano
           country: Nazione
           county: Contea (in Italia NON usare)
           farm: Area agricola
@@ -781,41 +819,44 @@ it:
           islet: Isoletta
           isolated_dwelling: Case sparse
           locality: Località (luogo con nome, non popolato)
-          moor: Molo
           municipality: Comune
+          neighbourhood: Quartiere
           postcode: CAP
+          quarter: Quartiere
           region: Provincia
           sea: Mare
+          square: Piazza
           state: Regione
           subdivision: Suddivisione
           suburb: Quartiere
-          town: Paese
+          town: Villaggio
           unincorporated_area: Area non inclusa
-          village: Piccolo paese
-        railway: 
-          abandoned: Linea ferroviaria abbandonata
+          village: Frazione
+          "yes": Luogo
+        railway:
+          abandoned: Ferrovia abbandonata
           construction: Ferrovia in costruzione
-          disused: Linea ferroviaria dismessa
-          disused_station: Stazione ferroviaria dismessa
+          disused: Ferrovia in disuso
           funicular: Funicolare
           halt: Fermata del treno
-          historic_station: Storica stazione ferroviaria
-          junction: Collegamento ferroviario
+          junction: Nodo ferroviario
           level_crossing: Passaggio a livello
-          light_rail: Ferrovia leggera
+          light_rail: Metropolitana leggera
+          miniature: Ferrovia in miniatura
           monorail: Monorotaia
           narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
           platform: Banchina ferroviaria
           preserved: Ferrovia storica
-          spur: Ferrovia per società o ente
+          proposed: Ferrovia proposta
+          spur: Diramazione ferroviaria breve
           station: Stazione ferroviaria
-          subway: Stazione della metropolitana
-          subway_entrance: Ingresso alla metropolitana
+          stop: Fermata ferroviaria
+          subway: Metropolitana
+          subway_entrance: Ingresso metropolitana
           switch: Punti ferroviari
           tram: Tramvia
           tram_stop: Fermata del tram
-          yard: Zona di manovra ferroviaria
-        shop: 
+        shop:
           alcohol: Alcolici
           antiques: Antiquario
           art: Negozio d'arte
@@ -823,7 +864,9 @@ it:
           beauty: Prodotti cosmetici
           beverages: Negozio bevande
           bicycle: Negozio biciclette
+          bookmaker: Centro scommesse
           books: Libreria
+          boutique: Boutique
           butcher: Macellaio
           car: Concessionaria
           car_parts: Autoricambi
@@ -833,17 +876,18 @@ it:
           chemist: Farmacia
           clothes: Negozio di abbigliamento
           computer: Negozio di computer
-          confectionery: Pasticceria
+          confectionery: Negozio di dolciumi
           convenience: Minimarket
           copyshop: Copisteria
           cosmetics: Negozio cosmetici
+          deli: Specialità gastronomiche
           department_store: Grande magazzino
           discount: Discount
           doityourself: Fai da-te
           dry_cleaning: Lavasecco
           electronics: Elettronica
           estate_agent: Agenzia immobiliare
-          farm: Parafarmacia
+          farm: Negozio di fattoria
           fashion: Negozio moda
           fish: Pescheria
           florist: Fioraio
@@ -859,12 +903,16 @@ it:
           hairdresser: Parrucchiere
           hardware: Ferramenta
           hifi: Hi-Fi
-          insurance: Assicurazioni
+          houseware: Negozio di casalinghi
+          interior_decoration: Decorazione d'interni
           jewelry: Gioielleria
           kiosk: Edicola
+          kitchen: Negozio di cucina
           laundry: Lavanderia
+          lottery: Lotteria
           mall: Centro commerciale
           market: Mercato
+          massage: Massaggio
           mobile_phone: Centro telefonia mobile
           motorcycle: Concessionario di motociclette
           music: Articoli musicali
@@ -872,20 +920,31 @@ it:
           optician: Ottico
           organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
           outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+          paint: Negozio di vernici
+          pawnbroker: Banco dei pegni
           pet: Negozio animali
+          pharmacy: Farmacia
           photo: Articoli fotografici
-          salon: Salone
+          seafood: Frutti di mare
+          second_hand: Negozio oggetti usati
           shoes: Negozio di calzature
-          shopping_centre: Centro commerciale
           sports: Articoli sportivi
           stationery: Cartoleria
           supermarket: Supermercato
+          tailor: Sarto
+          ticket: Biglietteria
+          tobacco: Tabaccheria
           toys: Negozio di giocattoli
           travel_agency: Agenzia di viaggi
+          tyres: Negozio di pneumatici
+          vacant: Spazio commerciale libero
+          variety_store: Negozio a prezzi fissi
           video: Videoteca
-          wine: Alcolici
-        tourism: 
+          wine: Negozio di vini
+          "yes": Negozio
+        tourism:
           alpine_hut: Rifugio alpino
+          apartment: Appartamento per le vacanze
           artwork: Opera d'arte
           attraction: Attrazione turistica
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -893,25 +952,25 @@ it:
           camp_site: Campeggio
           caravan_site: Area caravan e camper
           chalet: Casetta (chalet)
+          gallery: Galleria d'arte
           guest_house: Guest House
           hostel: Ostello
           hotel: Hotel
           information: Informazioni
-          lean_to: Tettoia
           motel: Motel
           museum: Museo
           picnic_site: Area picnic
           theme_park: Parco divertimenti
-          valley: Valle
           viewpoint: Punto panoramico
           zoo: Zoo
-        tunnel: 
+        tunnel:
+          building_passage: Passaggio sotto edificio
+          culvert: Canale sotterraneo
           "yes": Galleria
-        waterway: 
+        waterway:
           artificial: Corso d'acqua artificiale
           boatyard: Cantiere nautico
           canal: Canale
-          connector: Canale connettore
           dam: Diga
           derelict_canal: Canale in disuso
           ditch: Fosso
@@ -919,920 +978,1782 @@ it:
           drain: Fognatura/Canale di scolo
           lock: Chiusa
           lock_gate: Chiusa
-          mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
           mooring: Ormeggio
           rapids: Rapide
           river: Fiume
-          riverbank: Argine/Banchina
           stream: Ruscello
           wadi: Uadì
-          water_point: Punto di ristoro
           waterfall: Cascata
           weir: Sbarramento idrico
-  javascripts: 
-    map: 
-      base: 
-        cycle_map: Open Cycle Map
-        mapquest: MapQuest Open
-        standard: Predefinito
-        transport_map: Mappa dei trasporti
-    site: 
-      edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
-      edit_tooltip: Modifica la mappa
-      edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
-      history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area
-      history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area
-      history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
-  layouts: 
-    community: Comunità
-    community_blogs: Blog della comunità
-    community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
-    copyright: Copyright e Licenza
-    documentation: Documentazione
-    documentation_title: Documentazione sul progetto
-    donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
-    donate_link_text: donando
+          "yes": Corso d'acqua
+      admin_levels:
+        level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
+        level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
+        level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
+        level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
+        level8: Confine amministrativo 8º livello - Città
+        level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
+        level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
+    description:
+      title:
+        osm_nominatim: Località da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+      types:
+        cities: Città
+        towns: Città
+        places: Luoghi
+    results:
+      no_results: Nessun risultato trovato
+      more_results: Altri risultati
+  issues:
+    index:
+      title: Problemi
+      select_status: Seleziona stato
+      select_type: Seleziona tipo
+      select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da
+      reported_user: Utente segnalato
+      not_updated: Non aggiornato
+      search: Ricerca
+      search_guidance: 'Ricerca problemi:'
+      user_not_found: L'utente non esiste
+      issues_not_found: Nessun problema trovato
+      status: Stato
+      reports: Segnalazioni
+      last_updated: Ultima modifica
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+      link_to_reports: Visualizza segnalazioni
+      reports_count:
+        one: 1 segnalazione
+        other: '%{count} segnalazioni'
+      reported_item: Elemento segnalato
+      states:
+        ignored: Ignorato
+        open: Aperto
+        resolved: Risolto
+    update:
+      new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+      successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo
+      provide_details: Fornire i dettagli richiesti
+    show:
+      title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Nessuna segnalazione
+        one: 1 segnalazione
+        other: '%{count} segnalazioni'
+      report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime}
+      last_resolved_at: Risolto per l’ultima volta il %{datetime}
+      last_updated_at: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname}
+      resolve: Risolvi
+      ignore: Ignora
+      reopen: Riapri
+      reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema
+      read_reports: Leggi segnalazioni
+      new_reports: Nuove segnalazioni
+      other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente
+      no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente.
+      comments_on_this_issue: Commenti a questo problema
+    resolve:
+      resolved: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Risolto’
+    ignore:
+      ignored: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Ignorato’
+    reopen:
+      reopened: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Aperto’
+    comments:
+      created_at: Il %{datetime}
+      reassign_param: Riassegnare il problema?
+    reports:
+      updated_at: Il %{datetime}
+      reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}'
+        note: 'Nota #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo
+  reports:
+    new:
+      title_html: Segnala %{link}
+      missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione
+      details: Fornire più dettagli sul problema (obbligatorio).
+      select: 'Seleziona un motivo per la tua segnalazione:'
+      disclaimer:
+        intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica
+          che:'
+        not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore
+        unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con l’aiuto
+          dei membri della tua comunità
+        resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con l’utente in
+          questione
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam
+          offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva
+          threat_label: Questa voce del diario contiene minacce
+          other_label: Altro
+        diary_comment:
+          spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam
+          offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo
+          threat_label: Questo commento al diario contiene minacce
+          other_label: Altro
+        user:
+          spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam
+          offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo
+          threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce
+          vandal_label: Questo utente è un vandalo
+          other_label: Altro
+        note:
+          spam_label: Questa nota è spam
+          personal_label: Questa nota contiene dati personali
+          abusive_label: Questa nota è ingiuriosa
+          other_label: Altro
+    create:
+      successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+      provide_details: Fornire i dettagli richiesti
+  layouts:
+    logo:
+      alt_text: Logo OpenStreetMap
+    home: Vai alla posizione di casa
+    logout: Esci
+    log_in: Accedi
+    log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
+    sign_up: Registrati
+    start_mapping: Inizia a mappare
+    sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
     edit: Modifica
-    edit_with: Modifica con %{editor}
+    history: Cronologia
     export: Esporta
-    export_tooltip: Esporta i dati della mappa
-    foundation: Fondazione
-    foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
+    issues: Problemi
+    data: Dati
+    export_data: Esporta dati
     gps_traces: Tracciati GPS
     gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
-    help: Aiuto
-    help_centre: Aiuto
-    help_title: Sito di aiuto per il progetto
-    history: Storico
-    home: posizione iniziale
-    home_tooltip: Vai alla posizione iniziale
-    inbox: in arrivo (%{count})
-    inbox_tooltip: 
-      one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
-      other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti
-      zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
-    intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
+    user_diaries: Diari degli utenti
+    user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
+    edit_with: Modifica con %{editor}
+    tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
+    intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
+      da utilizzare secondo una licenza aperta.
     intro_2_create_account: Crea un account utente
-    intro_2_download: scaricati
-    intro_2_html: I dati possono essere %{download} liberamente e %{use} in accordo alla %{license}. %{create_account} per aiutare a migliorare la mappa.
-    intro_2_license: licenza libera
-    intro_2_use: utilizzati
-    license: 
-      title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
-    log_in: entra
-    log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
-    logo: 
-      alt_text: Logo OpenStreetMap
-    logout: esci
-    logout_tooltip: Esci
-    make_a_donation: 
-      text: Fai una donazione
-      title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
-    osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
-    osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+    hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, e da altri
+      %{partners}.
+    partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
-    partners_html: L'hostin è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}.
-    partners_ic: Imperial College (Londra)
     partners_partners: partner
-    partners_ucl: UCL VR Centre
-    sign_up: iscriviti
-    sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
-    sotm2011: Vieni alla conferenza di OpenStreetMap 2011, The State of the Map, il 9-11 Settembre a Denver!
-    tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
-    user_diaries: Diari degli utenti
-    user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
-    view: Visualizza
-    view_tooltip: Visualizza la mappa
-    welcome_user: Benvenuto, %{user_link}
-    welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
-    wiki: Wiki
-    wiki_title: Wiki del progetto
-  license_page: 
-    foreign: 
-      english_link: l'originale in inglese
-      text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese
-      title: A proposito di questa traduzione
-    legal_babble: "<h2>Copyright e licenza</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, sotto la licenza <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n  e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n  contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n  è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n  codice legale completo <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legale\n  illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n<p>\n\n<h3>Come si attribuisce a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n  l'attribuzione abbia almeno scritto &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Se utilizzi solo i dati della mappa\n  si richiede &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  e CC BY-SA a <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n  utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n  opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n  www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; a questo indirizzo completo) e a\n  www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Per saperne di più</h3>\n<p>\n  Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Domande\n  legali frequenti</a>.\n<p>\n<p>\n  Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n  fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n  esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n</p>\n<p>\n  Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n  mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n  Vedi la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politica di utilizzo API</a>, la\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politica di utilizzo dei riquadri mappa</a>\n  e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politica di utilizzo Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostri collaboratori</h3>\n<p>\n  La nostra licenza CC BY-SA richiede di &ldquo;dare la ragionevole\n  attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n  utilizzando\"&rdquo;. I mappatori individuali OSM non richiedono\n  un'attribuzione al di là che per i &ldquo;contributori\n  OpenStreetMap&rdquo;, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n  nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n  può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n  la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformazioni per gli editor della pagina\n\nDi seguito sono elencate solo le organizzazioni che necessitano di attribuzione\ncome condizione che i loro dati vengano utilizzati in OpenStreetMap. Non è un\ncatalogo generale delle importazioni, e non devono essere utilizzati, tranne quando\nl'attribuzione è tenuto a rispettare la licenza di importazione\ndei dati.\n\nEventuali aggiunte qui devono essere prima discusse con gli amministratori di sistema OSM .\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Australia</strong>: Contiene i dati della periferia basati\n    sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.</li>\n    <li><strong>Austria</strong>: Contiene i dati della\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sotto\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n    <li><strong>Canada</strong>: Contiene i dati della\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Francia</strong>: Contiene dati provenienti dalla\n    Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Nuova Zelanda</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polonia</strong>: Contiene i dati dalle <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">mappe UMP-pcPL</a>. Copyright dei\n    contributori di UMP-pcPL.\n    <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n    Altre informazioni sull'uso dei dati di UMP da parte di OSM</a></li>\n    <li><strong>Sud Africa</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Regno Unito</strong>: Contiene i dati della\n    Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n  provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n  accetti qualsiasi responsabilità.\n</p>"
-    native: 
-      mapping_link: inizia a mappare
-      native_link: versione in italiano
-      text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
-      title: A proposito di questa pagina
-  message: 
-    delete: 
-      deleted: Messaggio eliminato
-    inbox: 
-      date: Data
-      from: Da
-      messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
-      my_inbox: I miei messaggi in arrivo
-      new_messages: 
-        one: "%{count} nuovo messaggio"
-        other: "%{count} nuovi messaggi"
-      no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}?
-      old_messages: 
-        one: "%{count} vecchio messaggio"
-        other: "%{count} messaggi vecchi"
-      outbox: in uscita
-      people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
-      subject: Oggetto
-      title: In arrivo
-    mark: 
-      as_read: Messaggio marcato come letto
-      as_unread: Messaggio marcato come non letto
-    message_summary: 
-      delete_button: Elimina
-      read_button: Marca come letto
-      reply_button: Rispondi
-      unread_button: Marca come non letto
-    new: 
-      back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
-      body: Corpo
-      limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
-      message_sent: Messaggio inviato
-      send_button: Invia
-      send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
-      subject: Oggetto
-      title: Spedisci messaggio
-    no_such_message: 
-      body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
-      heading: Nessun messaggio del genere
-      title: Nessun messaggio del genere
-    outbox: 
-      date: Data
-      inbox: in arrivo
-      messages: 
-        one: Hai %{count} messaggio inviato
-        other: Hai %{count} messaggi inviati
-      my_inbox: Messaggi %{inbox_link}
-      no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
-      outbox: in uscita
+    osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere
+      lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+    osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura
+      per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+    donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
+    help: Aiuto
+    about: Informazioni
+    copyright: Copyright
+    community: Comunità
+    community_blogs: Blog della comunità
+    community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
+    foundation: Fondazione
+    foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
+    make_a_donation:
+      title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
+      text: Fai una donazione
+    learn_more: Ulteriori informazioni
+    more: Altro
+  notifier:
+    diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
+      hi: Ciao %{to_user},
+      header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
+        %{subject}:'
+      footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
+        oppure rispondere su %{replyurl}
+    message_notification:
+      hi: Ciao %{to_user},
+      header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto
+        %{subject}:'
+      footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere
+        al %{replyurl}
+    friend_notification:
+      hi: Ciao %{to_user},
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico'
+      had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
+      befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
+    gpx_notification:
+      greeting: Ciao,
+      your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
+      with_description: con la descrizione
+      and_the_tags: 'e le seguenti etichette:'
+      and_no_tags: e nessuna etichetta.
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
+        failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:'
+        more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come
+          evitarle
+        more_info_2: 'possono essere trovate su:'
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo'
+        loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili
+          %{possible_points} punti.
+    signup_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap'
+      greeting: Ehilà!
+      created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.
+      confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale
+        richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link
+        qui sotto per confermare il tuo account:'
+      welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni
+        aggiuntive per consentirti di iniziare.
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email'
+    email_confirm_plain:
+      greeting: Ciao,
+      hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo
+        di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+      click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento
+        sottostante per confermare il cambiamento.
+    email_confirm_html:
+      greeting: Ciao,
+      hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo
+        di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+      click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le
+        variazioni.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password'
+    lost_password_plain:
+      greeting: Ciao,
+      hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la
+        password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo
+        di posta elettronica.
+      click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la
+        password
+    lost_password_html:
+      greeting: Ciao,
+      hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password
+        sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato
+        al profilo utente di openstreetmap.org.
+      click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante
+        per impostare nuovamente la tua password.
+    note_comment_notification:
+      anonymous: Un utente anonimo
+      greeting: Ciao,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note
+          cui sei interessato'
+        your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla
+          mappa vicina a %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa
+          da te commentata. La nota è vicina a %{place}.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato'
+        your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a
+          %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata.
+          La nota è vicina a %{place}.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui
+          eri interesssato'
+        your_note: '%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
+          La nota si trova vicino a %{place}.'
+      details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      hi: Ciao %{to_user},
+      greeting: Ciao,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset
+          cui sei interessato'
+        your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset
+          creato il %{time}'
+        commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento
+          su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando
+        partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: senza commento
+      details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
+        %{url}.
+      unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
+        visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
+  messages:
+    inbox:
+      title: Posta in arrivo
+      my_inbox: Posta in arrivo
+      outbox: posta in uscita
+      messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
+      new_messages:
+        one: '%{count} nuovo messaggio'
+        other: '%{count} nuovi messaggi'
+      old_messages:
+        one: '%{count} vecchio messaggio'
+        other: '%{count} messaggi vecchi'
+      from: Da
+      subject: Oggetto
+      date: Data
+      no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di
+        queste %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+    message_summary:
+      unread_button: Segna come non letto
+      read_button: Segna come già letto
+      reply_button: Rispondi
+      destroy_button: Cancella
+    new:
+      title: Spedisci messaggio
+      send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
       subject: Oggetto
-      title: In uscita
+      body: Corpo
+      send_button: Invia
+      back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
+    create:
+      message_sent: Messaggio inviato
+      limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere
+        un momento prima di inviarne altri.
+    no_such_message:
+      title: Nessun messaggio del genere
+      heading: Nessun messaggio del genere
+      body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
+    outbox:
+      title: Posta in uscita
+      my_inbox: Mia %{inbox_link}
+      inbox: posta in arrivo
+      outbox: posta in uscita
+      messages:
+        one: Hai %{count} messaggio inviato
+        other: Hai %{count} messaggi inviati
       to: A
-    read: 
-      back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
-      back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
+      subject: Oggetto
       date: Data
+      no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno
+        di questi %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+    reply:
+      wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
+        hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
+        per favore accedi con l'utenza interessata.
+    show:
+      title: Leggi messaggio
       from: Da
-      reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
-      reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
-      reply_button: Rispondi
       subject: Oggetto
-      title: Leggi messaggio
+      date: Data
+      reply_button: Rispondi
+      unread_button: Segna come non letto
+      destroy_button: Cancella
+      back: Indietro
       to: A
-      unread_button: Marca come non letto
-      wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata.
-    reply: 
-      wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata.
-    sent_message_summary: 
-      delete_button: Elimina
-  notifier: 
-    diary_comment_notification: 
-      footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl}
-      header: "%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
-      hi: Salve %{to_user},
-      subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario"
-    email_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
-    email_confirm_html: 
-      click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
-      greeting: Ciao,
-      hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
-    email_confirm_plain: 
-      click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
-      greeting: Ciao,
-      hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
-      hopefully_you_2: "%{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}."
-    friend_notification: 
-      befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
-      had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
-      subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico"
-    gpx_notification: 
-      and_no_tags: e nessuna etichetta.
-      and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
-      failure: 
-        failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
-        more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
-        more_info_2: "possono essere trovate su:"
-        subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
-      greeting: Ciao,
-      success: 
-        loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti.
-        subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
-      with_description: con la descrizione
-      your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
-    lost_password: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password"
-    lost_password_html: 
-      click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
-      greeting: Ciao,
-      hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
-    lost_password_plain: 
-      click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
-      greeting: Ciao,
-      hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo
-      hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
-    message_notification: 
-      footer1: Puoi leggere il messaggio anche su %{readurl}
-      footer2: e puoi rispondere a  %{replyurl}
-      header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
-      hi: Ciao %{to_user},
-    signup_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
-    signup_confirm_html: 
-      ask_questions: E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro <a href="http://help.openstreetmap.org/">sito di domande e risposte</a>.
-      click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
-      current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Leggi di OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a>, non perdere le ultime notizie sul <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog di OpenStreetMap</a> o su <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oppure sfoglia il blog <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> di Steve Coast, fondatore di OpenStreetMap, per una storia completa del progetto; ci sono anche dei <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast da ascoltare</a>!
-      greeting: Benvenuto!
-      hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
-      introductory_video: Puoi guardare un %{introductory_video_link}.
-      more_videos: Ci sono %{more_videos_link}.
-      more_videos_here: ulteriori video qui
-      user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
-      video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
-      wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
-    signup_confirm_plain: 
-      ask_questions: "E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro sito di domande e risposte:"
-      blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
-      click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
-      click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
-      current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
-      current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
-      greeting: Benvenuto!
-      hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
-      introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
-      more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
-      the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
-      user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
-      user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
-      wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
-  oauth: 
-    oauthorize: 
-      allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
-      allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
-      allow_to: "Consenti all'applicazione client di:"
-      allow_write_api: modifica la mappa.
-      allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
-      allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
-      allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
-      request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti funzionalità. E' possibile scegliere a piacere.
-    revoke: 
-      flash: Hai revocato il token per %{application}
-  oauth_clients: 
-    create: 
-      flash: Informazione registrata con successo
-    destroy: 
-      flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
-    edit: 
-      submit: Modifica
-      title: Modifica la tua applicazione
-    form: 
-      allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
-      allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
-      allow_write_api: modifica la mappa.
-      allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
-      allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
-      allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
-      callback_url: URL di richiamata
-      name: Nome
-      requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
-      required: Richiesto
-      support_url: Indirizzo URL di supporto
-      url: URL applicazione principale
-    index: 
-      application: Nome dell'Applicazione
-      issued_at: Rilasciato a
-      list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:"
-      my_apps: Le mie applicazioni client
-      my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
-      no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
-      register_new: Registra la tua applicazione
-      registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:"
-      revoke: Revoca!
-      title: I miei dettagli OAuth
-    new: 
-      submit: Registrati
-      title: Registra una nuova applicazione
-    not_found: 
-      sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato.
-    show: 
-      access_url: "URL del token di accesso:"
-      allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
-      allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente.
-      allow_write_api: modifica la mappa.
-      allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
-      allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
-      allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
-      authorize_url: "Autorizza URL:"
-      confirm: Sei sicuro?
-      edit: Modifica dettagli
-      key: "Chiave del consumatore:"
-      requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
-      secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:"
-      support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato), così come testo normale in modalità SSL.
-      title: Dettagli OAuth per %{app_name}
-      url: "URL del token di richiesta:"
-    update: 
-      flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
-  redaction: 
-    create: 
-      flash: La redazione è stata creata.
-    edit: 
-      description: Descrizione
-      heading: Modifica Redazione
-    index: 
-      heading: Lista Redazioni
-      title: Lista Redazioni
-    new: 
-      description: Descrizione
-      submit: Crea redazione
-    show: 
-      confirm: Sei sicuro?
-      description: "Descrizione:"
-      edit: Modifica questa redazione
-    update: 
-      flash: Modifiche salvate.
-  site: 
-    edit: 
-      anon_edits_link_text: Leggi il perché.
-      flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
-      no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità.
+      wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
+        chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
+        accedi con l'utenza interessata.
+    sent_message_summary:
+      destroy_button: Cancella
+    mark:
+      as_read: Messaggio marcato come già letto
+      as_unread: Messaggio marcato come non letto
+    destroy:
+      destroyed: Messaggio eliminato
+  site:
+    about:
+      next: Successivo
+      copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
+      used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
+        mobili e dispositivi hardware'
+      lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
+        e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e
+        molto altro ancora, in tutto il mondo.
+      local_knowledge_title: Conoscenza locale
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
+        usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
+        che OSM sia accurato e aggiornato.
+      community_driven_title: Guidato dalla Comunità
+      community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
+        e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
+        GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree
+        soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità,
+        consulta il <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>,
+        i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog
+        della comunità</a>, e il sito <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM
+        Foundation</a>.
+      open_data_title: Open Data
+      open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per
+        qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+        Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire
+        il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
+        Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
+      legal_title: Note legali
+      legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+        dalla \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a>
+        (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla
+        OSMF è soggetto \nalle nostre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
+        di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
+        sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contattare
+        la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+        legali.\n<br>\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+        of the Map\" sono <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">sono
+        marchi registrati della OSMF</a>."
+      partners_title: Partner
+    copyright:
+      foreign:
+        title: A proposito di questa traduzione
+        text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
+          fa fede la pagina in inglese
+        english_link: l'originale in inglese
+      native:
+        title: A proposito di questa pagina
+        text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
+          Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare
+          la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
+        native_link: versione in italiano
+        mapping_link: inizia a mappare
+      legal_babble:
+        title_html: Copyright e licenza
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+        intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare
+          i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+          Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo
+          sotto la stessa licenza. Il \n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
+          completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
+        intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
+          sono rilasciate sotto licenza <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
+          \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA)."
+        credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+        credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia &ldquo;&copy; OpenStreetMap
+          contributors &rdquo;.
+        credit_2_html: |-
+          Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
+          In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
+        credit_3_html: |-
+          In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
+          Ad esempio:
+        attribution_example:
+          alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+          title: Esempio di attribuzione
+        more_title_html: Per saperne di più
+        more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+          correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="https://osmfoundation.org/Licence">Licenza
+          OSMF</a>.
+        more_2_html: |-
+          Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+          Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
+          <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
+          e la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
+        contributors_title_html: Nostri collaboratori
+        contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
+          Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
+          cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
+          <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+          Land Tirol (sotto <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
+        contributors_au_html: |-
+          <strong>Australia</strong>: contiene i dati della periferia basati
+          sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.
+        contributors_ca_html: |-
+          <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
+          GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
+          Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
+          Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
+          Statistics Canada).
+        contributors_fi_html: |-
+          <strong>Finlandia</strong>: contiene dati dal
+          National Land Survey of Finland's Topographic Database
+          e di altri set di dati, in base alla
+          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licensa NLSFI</a>.
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
+          Direction Générale des Impôts.
+        contributors_nl_html: |-
+          <strong>Olanda</strong>: contiene dati &copy; AND, 2007
+          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+        contributors_nz_html: |-
+          <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti da
+          <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> in
+          base alla licenza per il riutilizzo
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_si_html: |-
+          <strong>Slovenia</strong>: Contiene dati dell'
+          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorità per il Rilievo e la Mappatura</a> e del
+          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione</a>
+          (informazioni pubbliche della Slovenia).
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+          National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
+          Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right
+          2010-19.
+        contributors_footer_1_html: |-
+          Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
+          per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
+          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
+          collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: |-
+          L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
+          originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
+          accetti qualsiasi responsabilità.
+        infringement_title_html: Violazione del copyright
+        infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati
+          da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe
+          stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
+        infringement_2_html: |-
+          Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
+           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
+          <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
+        trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento
+          e "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
+          Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
+          sui marchi</a>.'
+    index:
+      js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
+        disabilitato JavaScript.
+      js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
+      permalink: Link permanente
+      shortlink: Link breve
+      createnote: Aggiungi una nota
+      license:
+        copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta
+      remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia
+        avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
+    edit:
       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
-      not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}.
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per maggiori informazioni
-      potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
-      potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
+      not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si
+        fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria
+        %{user_page}.
       user_page_link: pagina utente
-    index: 
-      js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
-      js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
-      license: 
-        license_name: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0
-        notice: Rilasciato sotto la licenza %{license_name} dal %{project_name} ed i suoi contributori.
-        project_name: progetto OpenStreetMap
-      permalink: Permalink
-      remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
-      shortlink: Collegamento breve
-    key: 
-      map_key: Legenda
-      map_key_tooltip: Legenda
-      table: 
-        entry: 
-          admin: Confine amministrativo
-          allotments: Area comune orti casalinghi
-          apron: 
-            - Area di parcheggio aeroportuale
-            - Terminal
-          bridge: Quadrettatura nera = ponte
+      anon_edits_link_text: Leggi il perché.
+      flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch,
+        il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">scaricare
+        il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
+        possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch,
+        si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando
+        nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        per ulteriori informazioni
+      potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare
+        in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
+      id_not_configured: iD non è stato configurato
+      no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari
+        per questa funzionalità.
+    export:
+      title: Esporta
+      area_to_export: Area da esportare
+      manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+      format_to_export: Formato di esportazione
+      osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
+      map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
+      embeddable_html: HTML incapsulabile
+      licence: Licenza
+      export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
+          fonti elencate di seguito:'
+        body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
+          Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
+          una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
+        planet:
+          title: Pianeta OSM
+          description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
+            di OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Geofabrik Downloads
+          description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
+            selezionata
+        metro:
+          title: Metro Extracts
+          description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+        other:
+          title: Altre fonti
+          description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+      options: Opzioni
+      format: Formato
+      scale: Scala
+      max: max
+      image_size: Dimensione immagine
+      zoom: Ingrandimento
+      add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Risultato
+      paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+      export_button: Esporta
+    fixthemap:
+      title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+      how_to_help:
+        title: Come aiutare
+        join_the_community:
+          title: Entra nella comunità
+          explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
+            per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per
+            procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere
+            o riparare quel dato da te.
+        add_a_note:
+          instructions_html: Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa
+            icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa
+            che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva
+            e altri mappers indagheranno.
+      other_concerns:
+        title: Ulteriori dubbi
+        explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
+          la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
+          legali, oppure contatta <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
+          gruppo di lavoro OSMF</a>.
+    help:
+      title: Come ottenere aiuto
+      introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
+        chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
+        gli argomenti di mappatura.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Benvenuti in OSM
+        description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+        title: Guida per Principianti
+        description: Guida per i principianti gestita dalla community.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: help.openstreetmap.org
+        description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
+          di OSM.
+      mailing_lists:
+        title: Mailing List
+        description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+          gamma di mailing list tematiche o regionali.
+      forums:
+        title: Forum
+        description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+          in stile bacheca (BBS).
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+          e altri servizi basati su OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Per le organizzazioni
+        description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione?
+          Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è!
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
+    sidebar:
+      search_results: Risultati della ricerca
+      close: Chiudi
+    search:
+      search: Cerca
+      get_directions: Ottieni indicazioni
+      get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+      from: Da
+      to: A
+      where_am_i: Dove lo trovo?
+      where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
+      submit_text: Vai
+      reverse_directions_text: Inverti la marcia
+    key:
+      table:
+        entry:
+          motorway: Autostrada
+          main_road: Strada principale
+          trunk: Superstrada
+          primary: Strada primaria
+          secondary: Strada secondaria
+          unclassified: Strada non classificata
+          track: Strada forestale o agricola
           bridleway: Percorso per equitazione
-          brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
-          building: Edificio significativo
-          byway: Byway (UK)
-          cable: 
-            - Funivia
-            - Seggiovia
-          cemetery: Cimitero
-          centre: Centro sportivo
-          commercial: Zona di uffici
-          common: 
-            - Area comune
-            - prato
-          construction: Strade in costruzione
           cycleway: Pista Ciclabile
-          destination: Servitù di passaggio
-          farm: Azienda agricola
+          cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
+          cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
+          cycleway_local: Pista ciclabile locale
           footway: Percorso pedonale
+          rail: Ferrovia
+          subway: Metropolitana
+          tram:
+          - Metropolitana leggera
+          - tram
+          cable:
+          - Funivia
+          - Seggiovia
+          runway:
+          - Pista di decollo/atterraggio
+          - Pista di rullaggio
+          apron:
+          - Area di parcheggio aeroportuale
+          - Terminal
+          admin: Confine amministrativo
           forest: Foresta
+          wood: Bosco
           golf: Campo da golf
-          heathland: Brughiera
-          industrial: Zona industriale
-          lake: 
-            - Lago
-            - Riserva d'acqua
-          military: Area militare
-          motorway: Autostrada
           park: Parco
-          permissive: Accesso permissivo
-          pitch: Campo sportivo
-          primary: Strada di importanza nazionale
-          private: Accesso privato
-          rail: Ferrovia
-          reserve: Riserva naturale
           resident: Zona residenziale
+          common:
+          - Area comune
+          - prato
           retail: Zona con negozi
-          runway: 
-            - Pista di decollo/atterraggio
-            - Pista di rullaggio
-          school: 
-            - Scuola
-            - Università
-          secondary: Strada di importanza regionale
+          industrial: Zona industriale
+          commercial: Zona di uffici
+          heathland: Brughiera
+          lake:
+          - Lago
+          - Riserva d'acqua
+          farm: Azienda agricola
+          brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
+          cemetery: Cimitero
+          allotments: Area comune orti casalinghi
+          pitch: Campo sportivo
+          centre: Centro sportivo
+          reserve: Riserva naturale
+          military: Area militare
+          school:
+          - Scuola
+          - Università
+          building: Edificio significativo
           station: Stazione ferroviaria
-          subway: Metropolitana
-          summit: 
-            - Picco montuoso
-            - Picco montuoso
-          tourist: Attrazione turistica
-          track: Strada forestale o agricola
-          tram: 
-            - Metropolitana di superficie
-            - Tram
-          trunk: Superstrada
+          summit:
+          - Picco montuoso
+          - Picco montuoso
           tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
-          unclassified: Strada minore
-          unsurfaced: Strada non pavimentata
-          wood: Bosco
-    markdown_help: 
-      alt: Testo alternativo
-      first: Prima voce
-      heading: Intestazione
+          bridge: Quadrettatura nera = ponte
+          private: Accesso privato
+          destination: Servitù di passaggio
+          construction: Strade in costruzione
+          bicycle_shop: Negozio di biciclette
+          bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+          toilets: Bagni pubblici
+    richtext_area:
+      edit: Modifica
+      preview: Anteprima
+    markdown_help:
+      title_html: Analizzato con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Intestazioni
-      image: Immagine
+      heading: Intestazione
+      subheading: Sottotitolo
+      unordered: Elenco puntato
+      ordered: Elenco ordinato
+      first: Prima voce
+      second: Seconda voce
       link: Collegamento
       text: Testo
-      title_html: Analizzato con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      image: Immagine
+      alt: Testo alternativo
       url: URL
-    richtext_area: 
-      edit: Modifica
-      preview: Anteprima
-    search: 
-      search: Cerca
-      search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
-      submit_text: Vai
-      where_am_i: Dove sono?
-      where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
-    sidebar: 
-      close: Chiudi
-      search_results: Risultati della ricerca
-  time: 
-    formats: 
-      friendly: "%e %B %Y alle %H:%M"
-  trace: 
-    create: 
-      trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
+    welcome:
+      title: Benvenuto!
+      introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+        Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
+        una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+      whats_on_the_map:
+        title: Cosa c'è sulla mappa
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
+          qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
+        off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni,
+          caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
+          A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
+          mappe online o da quelle cartacee.
+      basic_terms:
+        title: Condizioni basilari per il Mapping
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
+          che potrebbe tornarti utile.
+        editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet
+          che puoi utilizzare per modificare la mappa.
+        node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
+          ristorante o un albero.
+        way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
+          un fiume, lago o edificio.
+        tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
+          come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+      rules:
+        title: Regole!
+        paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
+          che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai
+          considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
+          prima leggere le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
+          e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
+          automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
+      questions:
+        title: Domande?
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere
+          il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente
+          e documentando gli argomenti di mappatura. <a href='%{help_url}'>Ottieni
+          aiuto</a>. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Dai
+          un'occhiata al Welcome Mat</a>.
+      start_mapping: Inizia a mappare
+      add_a_note:
+        title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+        paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+          tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+          una nota.
+        paragraph_2_html: |-
+          Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
+          <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+  traces:
+    visibility:
+      private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
+      public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti
+        non ordinati)
+      trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con
+        marche temporali)
+      identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile,
+        punti ordinati con marche temporali)
+    new:
       upload_trace: Carica tracciato GPS
-    delete: 
-      scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
-    edit: 
-      description: "Descrizione:"
-      download: scaricati
-      edit: modifica
-      filename: "Nome file:"
-      heading: Modifica al tracciato %{name}
-      map: mappa
-      owner: "Proprietario:"
-      points: "Punti:"
-      save_button: Salva modifiche
-      start_coord: "Coordinata iniziale:"
-      tags: "Etichette:"
+      upload_gpx: 'Carica file GPX:'
+      description: 'Descrizione:'
+      tags: 'Etichette:'
       tags_help: delimitato da virgola
-      title: Modifica al tracciato %{name}
-      uploaded_at: "Caricato il:"
-      visibility: "Visibilità:"
+      visibility: 'Visibilità:'
       visibility_help: che cosa significa questo?
-    list: 
-      public_traces: Tracciati GPS pubblici
-      public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
-      tagged_with: " etichettati con %{tags}"
-      your_traces: Tracciati GPS personali
-    make_public: 
-      made_public: Tracciato reso pubblico
-    offline: 
-      heading: Archiviazione GPX non in linea
-      message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili.
-    offline_warning: 
-      message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
-    trace: 
-      ago: "%{time_in_words_ago} fa"
-      by: da
-      count_points: "%{count} punti"
-      edit: modifica
-      edit_map: Modifica mappa
-      identifiable: IDENTIFICABILE
-      in: in
-      map: mappa
-      more: altri
-      pending: IN ATTESA
-      private: PRIVATO
-      public: PUBBLICO
-      trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
-      trackable: TRACCIABILE
-      view_map: Visualizza mappa
-    trace_form: 
-      description: "Descrizione:"
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces
+      upload_button: Carica
       help: Aiuto
-      tags: "Etichette:"
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload
+    create:
+      upload_trace: Carica tracciato GPS
+      trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento
+        nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo
+        invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento
+        dell'operazione.
+      upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX
+        non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo
+        a riprovare ancora.
+      traces_waiting:
+        one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
+          il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
+          si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+        other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
+          aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne
+          altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+    edit:
+      title: Modifica al tracciato %{name}
+      heading: Modifica al tracciato %{name}
+      filename: 'Nome file:'
+      download: scaricati
+      uploaded_at: 'Caricato il:'
+      points: 'Punti:'
+      start_coord: 'Coordinata iniziale:'
+      map: mappa
+      edit: modifica
+      owner: 'Proprietario:'
+      description: 'Descrizione:'
+      tags: 'Etichette:'
       tags_help: delimitato da virgola
-      upload_button: Carica
-      upload_gpx: "Carica file GPX:"
-      visibility: "Visibilità:"
+      save_button: Salva modifiche
+      visibility: 'Visibilità:'
       visibility_help: che cosa significa questo?
-    trace_header: 
-      see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
-      see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
-      traces_waiting: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
-      upload_trace: Carica un tracciato
-    trace_optionals: 
+    update:
+      updated: Traccia aggiornata
+    trace_optionals:
       tags: Etichette
-    trace_paging_nav: 
-      next: Successivo »
-      previous: « Precedente
-      showing_page: Visualizzata la pagina %{page}
-    view: 
-      delete_track: Elimina questo tracciato
-      description: "Descrizione:"
-      download: scarica
-      edit: modifica
-      edit_track: Modifica questo tracciato
-      filename: "Nome file:"
+    show:
+      title: Visualizzazione tracciato %{name}
       heading: Visualizzazione del tracciato %{name}
-      map: mappa
-      none: Nessuno
-      owner: "Proprietario:"
       pending: IN ATTESA
-      points: "Punti:"
-      start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
+      filename: 'Nome file:'
+      download: scarica
+      uploaded: 'Caricato il:'
+      points: 'Punti:'
+      start_coordinates: 'Coordinata iniziale:'
+      map: mappa
+      edit: modifica
+      owner: 'Proprietario:'
+      description: 'Descrizione:'
       tags: Etichette
-      title: Visualizzazione tracciato %{name}
+      none: Nessuno
+      edit_trace: Modifica questo tracciato
+      delete_trace: Elimina questo tracciato
       trace_not_found: Tracciato non trovato!
-      uploaded: "Caricato il:"
-      visibility: "Visibilità:"
-    visibility: 
-      identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
-      private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
-      public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
-      trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
-  user: 
-    account: 
-      contributor terms: 
-        agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
-        agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio.
-        heading: "Regole per contribuire:"
-        link text: cos'è questo?
-        not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
-        review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire.
-      current email address: "Indirizzo e-mail attuale:"
-      delete image: Rimuovi l'immagine attuale
-      email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
-      flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
-      flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
-      home location: "Posizione:"
-      image: "Immagine:"
-      image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
-      keep image: Mantieni l'immagine attuale
-      latitude: "Latitudine:"
-      longitude: "Longitudine:"
-      make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
-      my settings: Impostazioni personali
-      new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:"
-      new image: Aggiungi un'immagine
-      no home location: Non si è inserita la propria posizione.
-      openid: 
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
-        link text: Che cos'è questo?
-        openid: "OpenID:"
-      preferred editor: "Editor preferito:"
-      preferred languages: "Lingua preferita:"
-      profile description: "Descrizione del profilo:"
-      public editing: 
-        disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
-        disabled link text: perché non posso modificare?
-        enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
-        enabled link text: cos'è questo?
-        heading: "Modifiche pubbliche:"
-      public editing note: 
-        heading: Modifica pubblica
-        text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
-      replace image: Sostituisci l'immagine attuale
-      return to profile: Ritorna al profilo
-      save changes button: Salva modifiche
-      title: Modifica profilo
-      update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
-    confirm: 
-      already active: Questo profilo è stato già confermato.
-      before you start: Sappiamo che probabilmente hai fretta di iniziare a mappare, ma prima dovresti inserire alcune informazioni su di te nel modulo sottostante.
-      button: Conferma
-      heading: Conferma un profilo utente
-      press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
-      reconfirm: Se è passato un po' di tempo dall'ultimo accesso potrebbe essere necessario <a href="%{reconfirm}">inviare una nuova email di conferma</a>.
-      success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
-      unknown token: Questo token non sembra esistere.
-    confirm_email: 
-      button: Conferma
-      failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
-      heading: Conferma una variazione di indirizzo email
-      press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
-      success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
-    confirm_resend: 
-      failure: Utente %{name} non trovato.
-      success: E' stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.<br /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
-    filter: 
-      not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
-    go_public: 
-      flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
-    list: 
-      confirm: Conferma Utenti Selezionati
-      empty: Nessun utente corrispondente trovato
-      heading: Utenti
-      hide: Nascondi Utenti Selezionati
-      showing: 
-        one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items})
-        other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
-      summary: "%{name} creato da %{ip_address} il %{date}"
-      summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}"
-      title: Utenti
-    login: 
-      account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
-      account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una nuova email di conferma</a>.
-      auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
-      create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
-      email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
+      visibility: 'Visibilità:'
+      confirm_delete: Cancellare questo tracciato?
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: Pagina %{page}
+      older: Tracce più vecchie
+      newer: Tracce più recenti
+    trace:
+      pending: IN ATTESA
+      count_points: '%{count} punti'
+      ago: '%{time_in_words_ago} fa'
+      more: altri
+      trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
+      view_map: Visualizza mappa
+      edit: modifica
+      edit_map: Modifica mappa
+      public: PUBBLICO
+      identifiable: IDENTIFICABILE
+      private: PRIVATO
+      trackable: TRACCIABILE
+      by: da
+      in: in
+      map: mappa
+    index:
+      public_traces: Tracciati GPS pubblici
+      my_traces: I miei tracciati GPS
+      public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
+      description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
+      tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
+      empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
+        o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
+        wiki</a>.
+      upload_trace: Carica un tracciato
+      see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
+      see_my_traces: Vedi i miei tracciati
+    delete:
+      scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
+    make_public:
+      made_public: Tracciato reso pubblico
+    offline_warning:
+      message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
+    offline:
+      heading: Archiviazione GPX non in linea
+      message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non
+        sono disponibili.
+    georss:
+      title: Tracce GPS di OpenStreetMap
+    description:
+      description_with_count:
+        one: File GPX con %{count} punto da %{user}
+        other: File GPX con %{count} punti da %{user}
+      description_without_count: File GPX da %{user}
+  application:
+    permission_denied: Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie
+        nel tuo browser prima di continuare.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Per effettuare quell’azione devi essere un amministratore.
+    setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
+        salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
+      blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia
+        web per saperne di più.
+      need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega
+        di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione.
+        Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
+  oauth:
+    authorize:
+      title: Autorizzare l'accesso al tuo account
+      request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo
+        profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione
+        abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere.
+      allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:'
+      allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
+      allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
+      allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
+      allow_write_api: modifica la mappa.
+      allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
+      allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+      allow_write_notes: modificare le note.
+      grant_access: Concedi l'accesso
+    authorize_success:
+      title: Richiesta di autorizzazione consentita
+      allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
+      verification: Il codice di verifica è %{code}.
+    authorize_failure:
+      title: Richiesta di autorizzazione non riuscita
+      denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
+      invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
+    revoke:
+      flash: Hai revocato il token per %{application}
+    permissions:
+      missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
+  oauth_clients:
+    new:
+      title: Registra una nuova applicazione
+      submit: Registrati
+    edit:
+      title: Modifica la tua applicazione
+      submit: Modifica
+    show:
+      title: Dettagli OAuth per %{app_name}
+      key: 'Chiave del consumatore:'
+      secret: 'Codice segreto dell''utilizzatore:'
+      url: 'URL del token di richiesta:'
+      access_url: 'URL del token di accesso:'
+      authorize_url: 'Autorizza URL:'
+      support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1.
+      edit: Modifica dettagli
+      delete: Eliminare Client
+      confirm: Sei sicuro?
+      requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:'
+      allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente.
+      allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
+      allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
+      allow_write_api: modifica la mappa.
+      allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
+      allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+      allow_write_notes: modificare le note.
+    index:
+      title: I miei dettagli OAuth
+      my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
+      list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:'
+      application: Nome dell'Applicazione
+      issued_at: Rilasciato a
+      revoke: Revoca!
+      my_apps: Le mie applicazioni client
+      no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi
+        usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima
+        di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
+      registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:'
+      register_new: Registra la tua applicazione
+    form:
+      name: Nome
+      required: Richiesto
+      url: URL applicazione principale
+      callback_url: URL di richiamata
+      support_url: Indirizzo URL di supporto
+      requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:'
+      allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
+      allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
+      allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
+      allow_write_api: modifica la mappa.
+      allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
+      allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+      allow_write_notes: modificare le note.
+    not_found:
+      sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato.
+    create:
+      flash: Informazione registrata con successo
+    update:
+      flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
+    destroy:
+      flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
+  users:
+    login:
+      title: Entra
       heading: Entra
-      login_button: Entra
+      email or username: 'Indirizzo email o nome utente:'
+      password: 'Password:'
+      openid: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Ricordati di me
       lost password link: Persa la password?
+      login_button: Entra
+      register now: Registrati ora
+      with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
+        utente e password:'
+      with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
       new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
-      no account: Non hai un account?
-      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduzioni</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussione</a> )
-      notice_terms: OpenStreetMap si sta muovendo per avere una nuova licenza per il 1° aprile 2012. È ''open'' come quella attuale, ma le restrizioni legali sono molto più indicate per il nostro database cartografico. Ci piacerebbe mantenere i vostri contributi in OpenStreetMap, ma possiamo farlo solo se accosentite a farceli redistribuire sotto una nuova licenza. In caso contrario, purtroppo, dovremo rimuoverli dal database.<br/><br/>Per favore accedi, poi prenditi pochi secondi per leggere e ad accettare i nuovi termini. Grazie!
-      openid: "%{logo} OpenID:"
-      openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
-      openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID
+      to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
+        disporre di un account.
+      create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
+      no account: Non hai un'utenza?
+      account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega
+        di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
+        il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una
+        nuova email di conferma</a>.
+      account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
+        di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
+      auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
       openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
-      openid_providers: 
-        aol: 
-          alt: Accedi con un OpenID di AOL
-          title: Accedi con AOL
-        google: 
-          alt: Accedi con un OpenID di Google
-          title: Accedi con Google
-        myopenid: 
-          alt: Accedi con un OpenID di myOpenID
-          title: Accedi con myOpenID
-        openid: 
-          alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
           title: Accedi con OpenID
-        wordpress: 
-          alt: Accedi con un OpenID di Wordpress
-          title: Accedi con Wordpress
-        yahoo: 
-          alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
+          alt: Accedi con un URL OpenID
+        google:
+          title: Accedi con Google
+          alt: Accedi con un OpenID di Google
+        facebook:
+          title: Accedi con Facebook
+          alt: Accedi con un Account Facebook
+        windowslive:
+          title: Accedi con Windows Live
+          alt: Accedi con un Account Windows Live
+        github:
+          title: Accedi con GitHub
+          alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub
+        wikipedia:
+          title: Accedi con Wikipedia
+          alt: Accedi con un'utenza Wikipedia
+        yahoo:
           title: Accedi con Yahoo
-      password: "Password:"
-      register now: Registrati ora
-      remember: Ricordati di me
-      title: Entra
-      to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account.
-      with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:"
-      with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:"
-    logout: 
+          alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
+        wordpress:
+          title: Accedi con Wordpress
+          alt: Accedi con un OpenID di Wordpress
+        aol:
+          title: Accedi con AOL
+          alt: Accedi con un OpenID di AOL
+    logout:
+      title: Esci
       heading: Esci da OpenStreetMap
       logout_button: Esci
-      title: Esci
-    lost_password: 
-      email address: "Indirizzo email:"
-      heading: Password dimenticata?
-      help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password.
-      new password button: Spediscimi una nuova password
-      notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
-      notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
+    lost_password:
       title: password persa
-    make_friend: 
-      already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
-      failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
-      success: "%{name} è ora tuo amico."
-    new: 
-      confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
-      confirm password: "Conferma password:"
-      contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
-      continue: Continua
-      display name: "Nome visualizzato:"
-      display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
-      email address: "Indirizzo email:"
-      fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
-      flash create success message: Grazie per l'iscrizione. Abbiamo spedito un messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena sarà confermato il proprio profilo sarà possibile mappare.<br /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che inviano delle richieste di conferma assicurarsi che l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org sia nella whitelist, altrimenti non saremo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
-      heading: Crea un profilo utente
-      license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole per contribuire</a>.
-      no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
-      not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
-      openid: "%{logo} OpenID:"
-      openid association: "<p>Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Se sei nuovo in OpenStreetMap, crea un nuovo profilo utilizzando la maschera sottostante.</li>\n  <li>\n    Se possiedi già un profilo è possibile accedervi\n    utilizzando il proprio nome utente e password e quindi associare il profilo\n    con il proprio OpenID all'interno delle impostazioni utente.\n  </li>\n</ul>"
-      openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno.
-      password: "Password:"
-      terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
-      terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa pagina del wiki</a>.
-      title: Crea profilo
-      use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
-    no_such_user: 
-      body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
-      heading: L'utente %{user} non esiste
-      title: Nessun utente
-    popup: 
-      friend: Amico
-      nearby mapper: Mappatore vicino
-      your location: Propria posizione
-    remove_friend: 
-      not_a_friend: "%{name} non è uno dei tuoi amici."
-      success: "%{name} è stato rimosso dai tuoi amici."
-    reset_password: 
-      confirm password: "Conferma password:"
-      flash changed: La propria password è stata modificata.
-      flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
+      heading: Password dimenticata?
+      email address: 'Indirizzo email:'
+      new password button: Reimposta password
+      help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
+        a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
+        propria password.
+      notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti
+        è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
+      notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo
+        email.
+    reset_password:
+      title: Reimposta password
       heading: Reimposta password per %{user}
-      password: "Password:"
+      password: 'Password:'
+      confirm password: 'Conferma password:'
       reset: Reimposta password
-      title: reimposta la password
-    set_home: 
-      flash success: Posizione personale salvata con successo
-    suspended: 
-      body: "<p>\n  Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n  attività sospette. \n</p>\n<p>\n  Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n  se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n</p>"
-      heading: Account sospeso
-      title: Account sospeso
-      webmaster: webmaster
-    terms: 
-      agree: Accetto
-      consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio
+      flash changed: La propria password è stata modificata.
+      flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo
+        URL.
+    new:
+      title: Registrati
+      no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
+        automaticamente per te un profilo.
+      contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
+        il più rapidamente possibile.
+      about:
+        header: Libero ed editabile
+        html: |-
+          <p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
+           ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
+          <p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
+      license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole
+        per contribuire</a>.
+      email address: 'Indirizzo email:'
+      confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
+      not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi
+        l'<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+        privacy policy including section on email addresses">informativa sulla privacy</a>
+        per ulteriori informazioni
+      display name: 'Nome visualizzato:'
+      display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
+        Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
+      external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:'
+      password: 'Password:'
+      confirm password: 'Conferma password:'
+      use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
+      auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una
+        password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne
+        bisogno.
+      continue: Registrati
+      terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
+      terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi
+        termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa
+        pagina del wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+    terms:
+      title: Regole per contribuire
+      heading: Regole per contribuire
+      read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per
+        confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi
+        attuali e futuri.
+      consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi
+        sono in Pubblico Dominio
       consider_pd_why: cos'è questo?
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
+        leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
+      agree: Accetto
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Non accetto
-      guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un <a href=\"%{summary}\">riassunto leggibile</a> ed alcune <a href=\"%{translations}\">traduzioni informali</a>"
-      heading: Regole per contribuire
-      legale_names: 
+      you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare
+        i nuovi termini di contribuzione per continuare.
+      legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:'
+      legale_names:
         france: Francia
         italy: Italia
         rest_of_world: Resto del mondo
-      legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:"
-      read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri.
-      title: Regole per contribuire
-      you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare.
-    view: 
-      activate_user: attiva questo utente
-      add as friend: aggiungi come amico
+    no_such_user:
+      title: Nessun utente
+      heading: L'utente %{user} non esiste
+      body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione,
+        o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
+      deleted: cancellato
+    show:
+      my diary: Il mio diario
+      new diary entry: nuova voce del diario
+      my edits: Mie modifiche
+      my traces: Miei tracciati
+      my notes: Mie note
+      my messages: Miei messaggi
+      my profile: Il mio profilo
+      my settings: Impostazioni
+      my comments: Miei commenti
+      oauth settings: impostazioni oauth
+      blocks on me: Blocchi su di me
+      blocks by me: Blocchi applicati da me
+      send message: Spedisci messaggio
+      diary: Diario
+      edits: Modifiche
+      traces: Tracciati
+      notes: Note sulla mappa
+      remove as friend: Rimuovi amico
+      add as friend: Aggiungi amico
+      mapper since: 'Mappatore dal:'
       ago: (%{time_in_words_ago} fa)
-      block_history: visualizza i blocchi ricevuti
-      blocks by me: blocchi applicati da me
-      blocks on me: blocchi su di me
-      comments: commenti
-      confirm: Conferma
-      confirm_user: conferma questo utente
-      create_block: blocca questo utente
-      created from: "Creato da:"
-      ct accepted: Accettato da %{ago}
-      ct declined: Non accetto
-      ct status: "Termini di collaborazione:"
+      ct status: 'Termini di collaborazione:'
       ct undecided: Indeciso
-      deactivate_user: disattiva questo utente
-      delete_user: elimina questo utente
+      ct declined: Non accetto
+      ct accepted: Accettato da %{ago}
+      latest edit: 'Ultima modifica %{ago}:'
+      email address: 'Indirizzo email:'
+      created from: 'Creato da:'
+      status: 'Stato:'
+      spam score: 'Punteggio Spam:'
       description: Descrizione
-      diary: diario
-      edits: modifiche
-      email address: "Indirizzo email:"
-      friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici
-      friends_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli amici
-      hide_user: nascondi questo utente
-      if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}.
+      user location: Luogo dell'utente
+      if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link}
+        per vedere gli utenti nelle vicinanze.
+      settings_link_text: impostazioni
+      my friends: I miei amici
+      no friends: Non ci sono ancora amici.
       km away: distante %{count} km
-      latest edit: "Ultima modifica %{ago}:"
-      m away: "%{count}m di distanza"
-      mapper since: "Mappatore dal:"
-      moderator_history: visualizza i blocchi applicati
-      my comments: miei commenti
-      my diary: diario personale
-      my edits: modifiche personali
-      my settings: impostazioni personali
-      my traces: tracciati personali
+      m away: '%{count}m di distanza'
       nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
-      nearby_changesets: Sfoglia tutti i gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
-      nearby_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli utenti nelle vicinanze
-      new diary entry: nuova voce del diario
-      no friends: Non ci sono ancora amici.
-      no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze.
-      oauth settings: impostazioni oauth
-      remove as friend: rimuovi come amico
-      role: 
+      no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle
+        vicinanze.
+      role:
         administrator: Questo utente è un amministratore
-        grant: 
+        moderator: Questo utente è un moderatore
+        grant:
           administrator: Assegna l'accesso come amministratore
           moderator: Assegna l'accesso come moderatore
-        moderator: Questo utente è un moderatore
-        revoke: 
+        revoke:
           administrator: Revoca l'accesso come amministratore
           moderator: Revoca l'accesso come moderatore
-      send message: spedisci messaggio
-      settings_link_text: impostazioni
-      spam score: "Punteggio Spam:"
-      status: "Stato:"
-      traces: tracciati
-      unhide_user: mostra questo utente
-      user location: Luogo dell'utente
-      your friends: Amici personali
-  user_block: 
-    blocks_by: 
-      empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco."
-      heading: Lista dei blocchi imposti da %{name}
-      title: Blocchi imposti da %{name}
-    blocks_on: 
-      empty: "%{name} non è stato ancora bloccato."
-      heading: Lista dei blocchi su %{name}
-      title: Blocchi su %{name}
-    create: 
-      flash: E' stato imposto un blocco sull'utente %{name}.
-      try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
-      try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo.
-    edit: 
+      block_history: Blocchi attivi
+      moderator_history: Blocchi applicati
+      comments: Commenti
+      create_block: Blocca questo utente
+      activate_user: Attiva questo utente
+      deactivate_user: Disattiva questo utente
+      confirm_user: Conferma questo utente
+      hide_user: Nascondi questo utente
+      unhide_user: Mostra questo utente
+      delete_user: Cancella questo utente
+      confirm: Conferma
+      friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici
+      friends_diaries: note dei diari degli amici
+      nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
+      nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
+      report: Segnala questo utente
+    popup:
+      your location: Propria posizione
+      nearby mapper: Mappatore vicino
+      friend: Amico
+    account:
+      title: Modifica profilo
+      my settings: Impostazioni
+      current email address: 'Indirizzo e-mail attuale:'
+      new email address: 'Nuovo indirizzo e-mail:'
+      email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
+      external auth: 'Autenticazione Esterna:'
+      openid:
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+        link text: che cos'è questo?
+      public editing:
+        heading: 'Modifiche pubbliche:'
+        enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: che cos'è questo?
+        disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
+          precedenti sono anonime.
+        disabled link text: perché non posso modificare?
+      public editing note:
+        heading: Modifica pubblica
+        text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti
+          messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
+          e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
+          sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
+          pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
+          perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
+          decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
+          in modo predefinito.</li></ul>
+      contributor terms:
+        heading: 'Regole per contribuire:'
+        agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
+        not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
+        review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed
+          accettare le nuove regole per contribuire.
+        agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico
+          Dominio.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+        link text: che cos'è questo?
+      profile description: 'Descrizione del profilo:'
+      preferred languages: 'Lingua preferita:'
+      preferred editor: 'Editor preferito:'
+      image: 'Immagine:'
+      gravatar:
+        gravatar: Usa Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link text: che cos'è questo?
+        disabled: Gravatar è stato disattivato.
+        enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
+      new image: Aggiungi un'immagine
+      keep image: Mantieni l'immagine attuale
+      delete image: Rimuovi l'immagine attuale
+      replace image: Sostituisci l'immagine attuale
+      image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
+      home location: 'Posizione:'
+      no home location: Non si è inserita la propria posizione.
+      latitude: 'Latitudine:'
+      longitude: 'Longitudine:'
+      update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
+      save changes button: Salva modifiche
+      make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
+      return to profile: Ritorna al profilo
+      flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con
+        successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo
+        di posta elettronica.
+      flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
+    confirm:
+      heading: Controlla la tua e-mail!
+      introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma.
+      introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail
+        e sarai in grado di avviare la mappatura.
+      press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare
+        il proprio profilo utente.
+      button: Conferma
+      success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
+      already active: Questo profilo è stato già confermato.
+      unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
+      reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca
+        qui</a>.
+    confirm_resend:
+      success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email}
+        e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.<br
+        /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma
+        assicurarsi di inserire l'indirizzo %{sender} nella whitelist, altrimenti
+        non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
+      failure: Utente %{name} non trovato.
+    confirm_email:
+      heading: Conferma una variazione di indirizzo email
+      press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
+        il nuovo indirizzo email.
+      button: Conferma
+      success: Confermata la modifica di indirizzo email!
+      failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
+      unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
+    set_home:
+      flash success: Posizione personale salvata con successo
+    go_public:
+      flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso
+        di modificare.
+    make_friend:
+      heading: Aggiungere %{user} agli amici?
+      button: Aggiungi agli amici
+      success: '%{name} è ora tuo amico!'
+      failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
+      already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Rimuovere ${user} dagli amici?
+      button: Rimuovi dagli amici
+      success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.'
+      not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.'
+    index:
+      title: Utenti
+      heading: Utenti
+      showing:
+        one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items})
+        other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
+      summary: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}'
+      summary_no_ip: '%{name} creato il %{date}'
+      confirm: Conferma Utenti Selezionati
+      hide: Nascondi Utenti Selezionati
+      empty: Nessun utente corrispondente trovato
+    suspended:
+      title: Account sospeso
+      heading: Account sospeso
+      webmaster: webmaster
+      body: "<p>\n  Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente
+        a causa di \n  attività sospette. \n</p>\n<p>\n  Questa decisione sarà riesaminata
+        a breve da un amministratore, oppure \n  se desideri discuterne puoi contattare
+        il %{webmaster}.\n</p>"
+    auth_failure:
+      connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
+      invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
+      no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione
+      unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto
+      invalid_scope: Ambito non valido
+    auth_association:
+      heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap.
+      option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il
+        modulo di seguito.
+      option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il
+        tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle
+        impostazioni.
+  user_role:
+    filter:
+      not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
+      already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
+      doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore
+        all'utente corrente.
+    grant:
+      title: Conferma l'assegnazione del ruolo
+      heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
+      are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'?
+      confirm: Conferma
+      fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega
+        di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
+    revoke:
+      title: Conferma la revoca del ruolo
+      heading: Conferma la revoca del ruolo
+      are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'?
+      confirm: Conferma
+      fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega
+        di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
+  user_blocks:
+    model:
+      non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
+      non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
+    not_found:
+      sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato.
+      back: Ritorna all'indice
+    new:
+      title: Creazione del blocco su %{name}
+      heading: Creazione del blocco su %{name}
+      reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più
+        possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla
+        situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni
+        a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi
+        cerca di utilizzare dei termini comuni.
+      period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API
+        per l'utente.
+      submit: Crea blocco
+      tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
+      tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere
+        a queste comunicazioni.
+      needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
       back: Visualizza tutti i blocchi
+    edit:
+      title: Modifica del blocco su %{name}
       heading: Modifica del blocco su %{name}
-      needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
-      period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente.
-      reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti.
-      show: Visualizza questo blocco
+      reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente
+        e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione.
+        Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità
+        e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti.
+      period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato
+        per l'utente.
       submit: Aggiorna blocco
-      title: Modifica del blocco su %{name}
-    filter: 
+      show: Visualizza questo blocco
+      back: Visualizza tutti i blocchi
+      needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
+    filter:
       block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
-      block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
-    helper: 
-      time_future: Termina fra %{time}.
-      time_past: Terminato %{time} fa.
-      until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
-    index: 
-      empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
-      heading: Lista dei blocchi dell'utente
+      block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili
+        nella lista a tendina.
+    create:
+      try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e
+        forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
+      try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere
+        prima di bloccarlo.
+      flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}.
+    update:
+      only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
+      success: Blocco aggiornato.
+    index:
       title: Blocchi dell'utente
-    model: 
-      non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
-      non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
-    new: 
-      back: Visualizza tutti i blocchi
-      heading: Creazione del blocco su %{name}
-      needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
-      period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente.
-      reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.
-      submit: Crea blocco
-      title: Creazione del blocco su %{name}
-      tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
-      tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni.
-    not_found: 
-      back: Ritorna all'indice
-      sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato.
-    partial: 
-      confirm: Sei sicuro?
-      creator_name: Autore
-      display_name: Utente bloccato
-      edit: Modifica
-      not_revoked: (non revocato)
-      reason: Motivo del blocco
-      revoke: Revoca!
-      revoker_name: Revocato da
-      show: Mostra
-      status: Stato
-    period: 
-      one: 1 ora
-      other: "%{count} ore"
-    revoke: 
-      confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
-      flash: Questo blocco è stato revocato.
+      heading: Lista dei blocchi dell'utente
+      empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
+    revoke:
+      title: Revoca del blocco su %{block_on}
       heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by}
+      time_future: Questo blocco terminerà in %{time}.
       past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora.
+      confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
       revoke: Revoca!
-      time_future: Questo blocco terminerà in %{time}.
-      title: Revoca del blocco su %{block_on}
-    show: 
-      back: Visualizza tutti i blocchi
-      confirm: Sei sicuro?
+      flash: Questo blocco è stato revocato.
+    period:
+      one: 1 ora
+      other: '%{count} ore'
+    helper:
+      time_future: Termina fra %{time}.
+      until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
+      time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà
+        effettuato l'accesso.
+      time_past: Terminato %{time} fa.
+    blocks_on:
+      title: Blocchi su %{name}
+      heading: Lista dei blocchi su %{name}
+      empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.'
+    blocks_by:
+      title: Blocchi imposti da %{name}
+      heading: Lista dei blocchi imposti da %{name}
+      empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.'
+    show:
+      title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
+      heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
+      time_future: Termina fra %{time}
+      time_past: Terminato %{time} fa
+      created: Creato
+      ago: '%{time} fa'
+      status: Stato
+      show: Mostra
       edit: Modifica
-      heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}"
-      needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
-      reason: "Motivazione del blocco:"
       revoke: Revoca!
-      revoker: "Revocatore:"
+      confirm: Sei sicuro?
+      reason: 'Motivazione del blocco:'
+      back: Visualizza tutti i blocchi
+      revoker: 'Revocatore:'
+      needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
+    block:
+      not_revoked: (non revocato)
       show: Mostra
+      edit: Modifica
+      revoke: Revoca!
+    blocks:
+      display_name: Utente bloccato
+      creator_name: Autore
+      reason: Motivo del blocco
       status: Stato
-      time_future: Termina fra %{time}
-      time_past: Terminato %{time} fa
-      title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}"
-    update: 
-      only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
-      success: Blocco aggiornato.
-  user_role: 
-    filter: 
-      already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
-      doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
-      not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
-      not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore.
-    grant: 
-      are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'?
-      confirm: Conferma
-      fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
-      heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
-      title: Conferma l'assegnazione del ruolo
-    revoke: 
-      are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'?
-      confirm: Conferma
-      fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
-      heading: Conferma la revoca del ruolo
-      title: Conferma la revoca del ruolo
+      revoker_name: Revocato da
+      showing_page: Pagina %{page}
+      next: Successivo »
+      previous: « Precedente
+  notes:
+    mine:
+      title: Note inserite o commentate da %{user}
+      heading: Note dell'utente %{user}
+      subheading: Note inserite o commentate da %{user}
+      id: Identificativo
+      creator: Autore
+      description: Descrizione
+      created_at: Creata il
+      last_changed: Modificata per l'ultima volta
+      ago_html: '%{when} fa'
+  javascripts:
+    close: Chiudi
+    share:
+      title: Condividi
+      cancel: Annulla
+      image: Immagine
+      link: Link o HTML
+      long_link: Link
+      short_link: Link breve
+      geo_uri: Geo URI
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
+      format: 'Formato:'
+      scale: 'Scala:'
+      image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a
+      download: Scarica
+      short_url: URL breve
+      include_marker: Includi il marcatore
+      center_marker: Centra la mappa sul marcatore
+      paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
+      view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
+      only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine
+    embed:
+      report_problem: Segnala un problema
+    key:
+      title: Legenda
+      tooltip: Legenda
+      tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello
+    map:
+      zoom:
+        in: Zoom avanti
+        out: Zoom indietro
+      locate:
+        title: Mostra la mia posizione
+        popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto
+      base:
+        standard: Standard
+        cycle_map: Mappa ciclabile
+        transport_map: Mappa dei trasporti
+        hot: Umanitario
+      layers:
+        header: Livelli mappa
+        notes: Note sulla mappa
+        data: Dati della mappa
+        gps: Tracciati GPS pubblici
+        overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
+        title: Livelli
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fai una donazione</a>
+    site:
+      edit_tooltip: Modifica la mappa
+      edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
+      createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
+      createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa
+      map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
+      queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi
+      queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca
+    changesets:
+      show:
+        comment: Commento
+        subscribe: Iscriviti
+        unsubscribe: Cancella iscrizione
+        hide_comment: nascondi
+        unhide_comment: Rendi visibile
+    notes:
+      new:
+        intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
+          altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
+          esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+        advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
+          la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+          da mappe protette da copyright oppure elenchi.
+        add: Aggiungi la nota
+      show:
+        anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
+          che devono essere verificati in modo indipendente.
+        hide: Nascondi
+        resolve: Risolta
+        reactivate: Riattiva
+        comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+        comment: Commenta
+    edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
+      quindi clicca qui.
+    directions:
+      ascend: Salita
+      engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: A piedi (OSRM)
+        graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+      descend: Discesa
+      directions: Indicazioni
+      distance: Distanza
+      errors:
+        no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
+        no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.
+      instructions:
+        continue_without_exit: Prosegui su %{name}
+        slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
+        offramp_right: Prendi la rampa a destra
+        offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra
+        offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione
+          %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra
+          su %{name}, in direzione %{directions}
+        offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+        offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa
+        onramp_right: Gira a destra sulla rampa
+        endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
+        merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
+        fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
+        turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name}
+        sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name}
+        uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
+        sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
+        turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
+        offramp_left: Prendi la rampa a sinistra
+        offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra
+        offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra
+          su %{name}, in direzione %{directions}
+        offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+        offramp_left_with_directions: Prendi la rampa  a sinistra in direzione %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name},
+          in direzione %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa
+        onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa
+        endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
+        merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
+        fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
+        slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
+        via_point_without_exit: (punto di passaggio)
+        follow_without_exit: Segui %{name}
+        roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Inizia a %{name}
+        destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
+        against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
+        roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name}
+        exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name}
+        unnamed: senza nome
+        courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1ª
+          second: 2ª
+          third: 3ª
+          fourth: 4ª
+          fifth: 5ª
+          sixth: 6ª
+          seventh: 7ª
+          eighth: 8ª
+          ninth: 9ª
+          tenth: 10ª
+      time: Tempo
+    query:
+      node: Nodo
+      way: Percorso
+      relation: Relazione
+      nothing_found: Nessun elemento trovato
+      error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error}
+      timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server}
+    context:
+      directions_from: Indicazioni da qui
+      directions_to: Indicazioni fino a qua
+      add_note: Aggiungi una nota qui
+      show_address: Mostra indirizzo
+      query_features: Ricerca di elementi
+      centre_map: Centra la mappa qui
+  redactions:
+    edit:
+      description: Descrizione
+      heading: Modifica Redazione
+      submit: Salvare la revisione
+      title: Modifica revisione
+    index:
+      empty: Nessuna revisione disponibile.
+      heading: Elenco di revisioni
+      title: Elenco di revisioni
+    new:
+      description: Descrizione
+      heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
+      submit: Crea revisione
+      title: Crea nuova revisione
+    show:
+      description: 'Descrizione:'
+      heading: Mostra revisione "%{title}"
+      title: Mostra revisione
+      user: 'Autore:'
+      edit: Modifica questa revisione
+      destroy: Rimuovere questa revisione
+      confirm: Sei sicuro?
+    create:
+      flash: La revisione è stata creata.
+    update:
+      flash: Modifiche salvate.
+    destroy:
+      not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni
+        appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
+      flash: Revisione eliminata.
+      error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione.
+  validations:
+    leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale
+    trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale
+    invalid_characters: contiene caratteri non validi
+    url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters})
+...