]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Bump eslint from 8.8.0 to 8.9.0
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index bd26fbf29905952d3d10593aabfcc1690f76435f..318df903a3775c923d41a5604d693c7a1e1e2fc0 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Messages for Irish (Gaeilge)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Messages for Irish (Gaeilge)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: Cliste
 # Author: Cliste
+# Author: Danieldegroot2
 # Author: Tem
 ---
 ga:
 # Author: Tem
 ---
 ga:
@@ -10,22 +10,36 @@ ga:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
   helpers:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Roghnaigh comhad
     submit:
       diary_comment:
         create: Sábháil
       diary_entry:
         create: Foilsigh
     submit:
       diary_comment:
         create: Sábháil
       diary_entry:
         create: Foilsigh
+        update: Nuashonraigh
+      issue_comment:
+        create: Cuir nóta tráchta leis
       message:
         create: Seol
       client_application:
         create: Cláraigh
       message:
         create: Seol
       client_application:
         create: Cláraigh
-        update: Cuir in eagar
+        update: Nuashonraigh
+      doorkeeper_application:
+        update: Nuashonraigh
+      redaction:
+        create: Cruthaigh ceilt
+        update: Sábháilt ceilt
       trace:
         create: Uaslódáil
         update: Sábháil na hAthruithe
       user_block:
         create: Cruthaigh bac
       trace:
         create: Uaslódáil
         update: Sábháil na hAthruithe
       user_block:
         create: Cruthaigh bac
+        update: Cruthaigh bac
   activerecord:
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: ', is cosúil nach seoladh ríomhphost bailí é'
     models:
       changeset: Tacar athruithe
       changeset_tag: Clib do Thacar athruithe
     models:
       changeset: Tacar athruithe
       changeset_tag: Clib do Thacar athruithe
@@ -33,10 +47,12 @@ ga:
       diary_comment: Nóta Tráchta Dialainne
       diary_entry: Iontráil Dialainne
       friend: Cara
       diary_comment: Nóta Tráchta Dialainne
       diary_entry: Iontráil Dialainne
       friend: Cara
+      issue: Fadhb
       language: Teanga
       message: Teachtaireacht
       node: Nód
       node_tag: Clib do Nód
       language: Teanga
       message: Teachtaireacht
       node: Nód
       node_tag: Clib do Nód
+      notifier: An té a thug fógra
       old_node: Sean-nód
       old_node_tag: Sean-Chlib Nóid
       old_relation: Sean-Ghaol
       old_node: Sean-nód
       old_node_tag: Sean-Chlib Nóid
       old_relation: Sean-Ghaol
@@ -48,6 +64,7 @@ ga:
       relation: Gaol
       relation_member: Ball de Ghaol
       relation_tag: Clib Gaoil
       relation: Gaol
       relation_member: Ball de Ghaol
       relation_tag: Clib Gaoil
+      report: Tuairiscigh
       session: Seisiún
       trace: Lorg
       tracepoint: Pointe Loirg
       session: Seisiún
       trace: Lorg
       tracepoint: Pointe Loirg
@@ -59,6 +76,19 @@ ga:
       way_node: Nód Bealaigh
       way_tag: Clib Bhealaigh
     attributes:
       way_node: Nód Bealaigh
       way_tag: Clib Bhealaigh
     attributes:
+      client_application:
+        name: Ainm (riachtanach)
+        url: URL an phríomhfheidhmchláir (riachtanach)
+        callback_url: URL Aisghlaoigh
+        support_url: URL Tacaíochta
+        allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh
+        allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú
+        allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus
+          cairde a dhéanamh
+        allow_write_api: an léarscáil a athrú
+        allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh
+        allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil
+        allow_write_notes: nótaí a athrú
       diary_comment:
         body: Corp
       diary_entry:
       diary_comment:
         body: Corp
       diary_entry:
@@ -73,40 +103,86 @@ ga:
       trace:
         user: Úsáideoir
         visible: Infheicthe
       trace:
         user: Úsáideoir
         visible: Infheicthe
-        name: Ainm
+        name: Ainm an chomhaid
         size: Méid
         latitude: domhanleithead
         longitude: Domhanfhad
         public: Poiblí
         description: Cur síos
         size: Méid
         latitude: domhanleithead
         longitude: Domhanfhad
         public: Poiblí
         description: Cur síos
+        gpx_file: Comhad GPX a Uaslódáil
+        visibility: Infheictheacht
+        tagstring: Clibeanna
       message:
         sender: Seoltóir
         title: Ábhar
         body: Corp
         recipient: Faighteoir
       message:
         sender: Seoltóir
         title: Ábhar
         body: Corp
         recipient: Faighteoir
+      redaction:
+        title: Teideal
+        description: Cur síos
+      report:
+        category: Roghnaigh cúis don tuairisc uait
+        details: Tabhair roinnt sonraí breise faoin bhfadhb (riachtanach)
       user:
       user:
+        auth_provider: Soláthraí Fíordheimhniúcháin
+        auth_uid: UID Fíordheimhnithe
         email: Ríomhphost
         email: Ríomhphost
+        email_confirmation: Deimhniú ar an seoladh ríomhphost
+        new_email: An seoladh ríomhphoist nua
         active: Gníomhach
         display_name: Ainm Taispeána
         active: Gníomhach
         display_name: Ainm Taispeána
-        description: Cur síos
-        languages: Teangacha
+        description: Cur síos ar an bpróifíl
+        home_lat: Domhanleithead
+        home_lon: Domhanfhad
+        languages: Rogha Teangacha
+        preferred_editor: Rogha Eagarthóra
         pass_crypt: Focal Faire
         pass_crypt: Focal Faire
+        pass_crypt_confirmation: Deimhnigh an Focal Faire
+    help:
+      trace:
+        tagstring: teormharcáilte le camóga
+      user_block:
+        reason: An chúis go bhfuil bac á chur ar an úsáideoir. Déan iarracht a bheith
+          chomh stuama agus réasúnta agus is féidir agus an oiread sonraí is féidir
+          a thabhairt faoi gcás, agus coinnigh i gcuimhne go mbeidh an teachtaireacht
+          le feiceáil go poiblí. Ná dearmad nach mbeidh béarlagar an chomhphobail
+          ar eolas ag gach úsáideoir, mar sin déan iarracht téarmaí simplí a úsáid.
+        needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
+      user:
+        email_confirmation: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach an <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+          title="OSMF privacy policy including section on email addresses">polasaí
+          príobháideachta</a> atá againn chun tuilleadh eolais a fháil.
+        new_email: (nach dtaispeántar go poiblí riamh)
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: aon uair an chloig ó shin
+        two: dhá uair an chloig ó sin
+        few: '%{count} uair an chloig ó shin'
+        many: '%{count} n-uair an chloig ó shin'
+        other: uair an chloig ó sin
   editor:
     default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
   editor:
     default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (eagathóir sa bhrabhsálaí)
     id:
       name: iD
       description: iD (eagathóir sa bhrabhsálaí)
     id:
       name: iD
       description: iD (eagathóir sa bhrabhsálaí)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (eagathóir sa bhrabhsálaí)
     remote:
       name: Cianrialú
     remote:
       name: Cianrialú
-      description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
+      description: Cianrialú (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Ceann ar bith
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Vicipéid
   api:
     notes:
   api:
     notes:
+      comment:
+        commented_at_html: Nuashonraithe %{when}
+        commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
       rss:
         title: Nótaí OpenStreetMap
         description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
       rss:
         title: Nótaí OpenStreetMap
         description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
@@ -117,6 +193,26 @@ ga:
       entry:
         comment: Nóta tráchta
         full: An nóta iomlán
       entry:
         comment: Nóta tráchta
         full: An nóta iomlán
+  accounts:
+    edit:
+      title: Cuir an cuntas in eagar
+      my settings: Mo chuid socruithe
+      current email address: An seoladh ríomhphoist reatha
+      external auth: Fíordheimhniú Seachtrach
+      openid:
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link text: céard é seo?
+      public editing:
+        enabled link text: céard é seo?
+      public editing note:
+        heading: Eagarthóireacht phoiblí
+      contributor terms:
+        heading: Téarmaí do Rannchuiditheoirí
+        agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí.
+        not yet agreed: Níor aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí
+          fós.
+        link text: céard é seo?
+      save changes button: Sábháil na hAthruithe
   browse:
     created: Cruthaithe ag
     closed: Dúnta ag
   browse:
     created: Cruthaithe ag
     closed: Dúnta ag
@@ -145,9 +241,10 @@ ga:
       relation: Gaolta (%{count})
       relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Nótaí tráchta (%{count})
       relation: Gaolta (%{count})
       relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Nótaí tráchta (%{count})
-      hidden_commented_by: Nóta tráchta folaithe ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      hidden_commented_by_html: Nóta tráchta folaithe ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        ó shin</abbr>
+      commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
         ó shin</abbr>
-      commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
       changesetxml: XML an Tacair athruithe
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
       changesetxml: XML an Tacair athruithe
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
@@ -223,20 +320,22 @@ ga:
       open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
       closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
       open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
       closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
-      opened_by: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      opened_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      opened_by_html: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó
+        shin</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        ó shin</abbr>
+      commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
         ó shin</abbr>
-      commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      commented_by_anonymous_html: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
         ó shin</abbr>
-      closed_by: Réitithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      closed_by_anonymous: Réitithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      closed_by_html: Réitithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Réitithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
         ó shin</abbr>
-      reopened_by: Athghníomhachtaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_html: Athghníomhachtaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
         ó shin</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Athghníomhachtaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_anonymous_html: Athghníomhachtaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
         ó shin</abbr>
-      hidden_by: Folaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+      hidden_by_html: Folaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
     query:
       title: Gnéithe a Fhiosrú
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
     query:
       title: Gnéithe a Fhiosrú
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
@@ -246,7 +345,7 @@ ga:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
-      previous: « Roimhe
+      previous: « Siar
     changeset:
       anonymous: Gan Ainm
       no_edits: (níl aon athrú ann)
     changeset:
       anonymous: Gan Ainm
       no_edits: (níl aon athrú ann)
@@ -276,20 +375,30 @@ ga:
     comment:
       comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
       commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
     comment:
       comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
       commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
+    comments:
+      comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
     index:
       title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
       title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
     index:
       title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
       title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+    timeout:
+      sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
+        tú a aisghabháil.
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count} km uait'
+      m away: '%{count} m uait'
+    popup:
+      nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe
+      friend: Cara
+    show:
+      nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe
+      friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
   diary_entries:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
     form:
   diary_entries:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
     form:
-      subject: 'Ábhar:'
-      body: 'Corp:'
-      language: 'Teanga:'
-      location: 'Suíomh:'
-      latitude: 'Domhanleithead:'
-      longitude: 'Domhanfhad:'
-      use_map_link: an léarscáil a úsáid
+      location: Suíomh
+      use_map_link: An Léarscáil a Úsáid
     index:
       title: Dialanna úsáideoirí
       title_friends: Dialanna cairde
     index:
       title: Dialanna úsáideoirí
       title_friends: Dialanna cairde
@@ -297,13 +406,14 @@ ga:
       user_title: Dialann %{user}
       in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
       new: Iontráil Nua Dialainne
       user_title: Dialann %{user}
       in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
       new: Iontráil Nua Dialainne
-      new_title: Scríobh iontráil nua i mo dhialann úsáideora
+      new_title: Iontráil nua a scríobh i mo dhialann úsáideora
+      my_diary: Mo Dhialann
       no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann
       recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí
       older_entries: Iontrálacha Níos Sine
       newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
     edit:
       no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann
       recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí
       older_entries: Iontrálacha Níos Sine
       newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
     edit:
-      title: Cuir iontráil dialainne in eagar
+      title: Iontráil dialainne a chur in eagar
       marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
     show:
       title: Dialann %{user} | %{title}
       marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
     show:
       title: Dialann %{user} | %{title}
@@ -319,19 +429,26 @@ ga:
         tú mícheart.
     diary_entry:
       posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
         tú mícheart.
     diary_entry:
       posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
+      updated_at_html: Nuashonrú deireanach an %{updated}
       comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
       reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
       comment_count:
       comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
       reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
       comment_count:
-        zero: Níl aon nóta tráchta ann
         one: Aon nóta tráchta amháin
         one: Aon nóta tráchta amháin
+        two: Dhá nóta tráchta
+        few: '%{count} nóta tráchta'
+        many: '%{count} nóta tráchta'
         other: '%{count} nóta tráchta'
       edit_link: Cuir an iontráil seo in eagar
       hide_link: Folaigh an iontráil seo
         other: '%{count} nóta tráchta'
       edit_link: Cuir an iontráil seo in eagar
       hide_link: Folaigh an iontráil seo
+      unhide_link: Taispeáin an iontráil seo
       confirm: Deimhnigh
       confirm: Deimhnigh
+      report: Déan an iontráil seo a thuairisciú
     diary_comment:
       comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
       hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
     diary_comment:
       comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
       hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
+      unhide_link: Taispeáin an nóta tráchta seo
       confirm: Deimhnigh
       confirm: Deimhnigh
+      report: Déan an nóta tráchta seo a thuairisciú
     location:
       location: 'Suíomh:'
       view: Amharc
     location:
       location: 'Suíomh:'
       view: Amharc
@@ -348,8 +465,7 @@ ga:
         title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
         description: Iontrálacha dialainne le déanaí ó úsáideoirí OpenStreetMap
     comments:
         title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
         description: Iontrálacha dialainne le déanaí ó úsáideoirí OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: Rinne %{display_name} nótaí tráchta ar na hiontrálacha dialainne
-        seo a leanas
+      no_comments: Níl aon nóta tráchta dialainne ann
       post: Postáil
       when: Cá huair
       comment: Nóta tráchta
       post: Postáil
       when: Cá huair
       comment: Nóta tráchta
@@ -361,6 +477,7 @@ ga:
       button: Cuir leis mar chara
       success: Is cara leat %{name} anois!
       failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
       button: Cuir leis mar chara
       success: Is cara leat %{name} anois!
       failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
+      already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
@@ -445,7 +562,6 @@ ga:
           motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair
           nightclub: Club Oíche
           nursing_home: Teach Altranais
           motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair
           nightclub: Club Oíche
           nursing_home: Teach Altranais
-          office: Oifig
           parking: Páirceáil
           parking_entrance: Bealach Isteach ar Áit Pháirceála
           parking_space: Spás páirceála
           parking: Páirceáil
           parking_entrance: Bealach Isteach ar Áit Pháirceála
           parking_space: Spás páirceála
@@ -454,20 +570,15 @@ ga:
           police: Póilíní
           post_box: Bosca Poist
           post_office: Oifig an Phoist
           police: Póilíní
           post_box: Bosca Poist
           post_office: Oifig an Phoist
-          preschool: Réamhscoil
           prison: Príosún
           pub: Teach tábhairne
           public_building: Foirgneamh Poiblí
           recycling: Ionad Athchúrsála
           restaurant: Bialann
           prison: Príosún
           pub: Teach tábhairne
           public_building: Foirgneamh Poiblí
           recycling: Ionad Athchúrsála
           restaurant: Bialann
-          retirement_home: Áras Seanóirí
-          sauna: Seomra allais/sauna
           school: Scoil
           shelter: Scáthlán
           school: Scoil
           shelter: Scáthlán
-          shop: Siopa
           shower: Cithfholcadh
           social_centre: Ionad Sóisialta
           shower: Cithfholcadh
           social_centre: Ionad Sóisialta
-          social_club: Club Sóisialta
           social_facility: Áislann Shóisialta
           studio: Stiúideo
           swimming_pool: Linn Snámha
           social_facility: Áislann Shóisialta
           studio: Stiúideo
           swimming_pool: Linn Snámha
@@ -483,7 +594,6 @@ ga:
           waste_basket: Bosca Bruscair
           waste_disposal: Diúscairt Dramhaíola
           water_point: Pointe uisce
           waste_basket: Bosca Bruscair
           waste_disposal: Diúscairt Dramhaíola
           water_point: Pointe uisce
-          youth_centre: Ionad Óige
         boundary:
           administrative: Teorainn Riaracháin
           census: Teorainn Daonáirimh
         boundary:
           administrative: Teorainn Riaracháin
           census: Teorainn Daonáirimh
@@ -516,7 +626,6 @@ ga:
           landing_site: Láthair tuirlingthe éigeandála
           phone: Fón Éigeandála
           water_tank: Umar uisce éigeandála
           landing_site: Láthair tuirlingthe éigeandála
           phone: Fón Éigeandála
           water_tank: Umar uisce éigeandála
-          "yes": Éigeandáil
         highway:
           abandoned: Bóthar Mór Tréigthe
           bridleway: Cosán marcaíochta
         highway:
           abandoned: Bóthar Mór Tréigthe
           bridleway: Cosán marcaíochta
@@ -558,7 +667,6 @@ ga:
           tertiary_link: Bóthar Tríú-Grád
           track: Cosán
           traffic_signals: Soilse Tráchta
           tertiary_link: Bóthar Tríú-Grád
           track: Cosán
           traffic_signals: Soilse Tráchta
-          trail: Conair
           trunk: Mórbhóthar
           trunk_link: Mórbhóthar
           unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
           trunk: Mórbhóthar
           trunk_link: Mórbhóthar
           unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
@@ -576,7 +684,6 @@ ga:
           fort: Dún/Ráth
           heritage: Láithreán Oidhreachta
           house: Teach
           fort: Dún/Ráth
           heritage: Láithreán Oidhreachta
           house: Teach
-          icon: Íocón
           manor: Mainéar
           memorial: Leac cuimhneacháin
           mine: Mianach
           manor: Mainéar
           memorial: Leac cuimhneacháin
           mine: Mianach
@@ -621,7 +728,6 @@ ga:
           reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair
           residential: Ceantar Cónaithe
           retail: Miondíol
           reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair
           residential: Ceantar Cónaithe
           retail: Miondíol
-          road: Limistéar Bóthair
           village_green: Faiche an tSráidbhaile
           vineyard: Fíonghort
           "yes": Úsáid na Talún
           village_green: Faiche an tSráidbhaile
           vineyard: Fíonghort
           "yes": Úsáid na Talún
@@ -773,7 +879,6 @@ ga:
           subdivision: Fo-roinn
           suburb: Bruachbhaile
           town: Baile
           subdivision: Fo-roinn
           suburb: Bruachbhaile
           town: Baile
-          unincorporated_area: Limistéar Neamhchorpraithe
           village: Sráidbhaile
           "yes": Áit
         railway:
           village: Sráidbhaile
           "yes": Áit
         railway:
@@ -832,12 +937,10 @@ ga:
           estate_agent: Gníomhaire Eastáit
           farm: Siopa Feirme
           fashion: Siopa Faisin
           estate_agent: Gníomhaire Eastáit
           farm: Siopa Feirme
           fashion: Siopa Faisin
-          fish: Siopa Éisc
           florist: Bláthadóir
           food: Siopa Bia
           funeral_directors: Adhlacóir
           furniture: Troscán
           florist: Bláthadóir
           food: Siopa Bia
           funeral_directors: Adhlacóir
           furniture: Troscán
-          gallery: Dánlann
           garden_centre: Ionad Garraíodóireachta
           general: Siopa Ginearálta
           gift: Siopa Bronntanas
           garden_centre: Ionad Garraíodóireachta
           general: Siopa Ginearálta
           gift: Siopa Bronntanas
@@ -854,7 +957,6 @@ ga:
           laundry: Neachtlann
           lottery: Crannchur
           mall: Ionad Siopadóireachta
           laundry: Neachtlann
           lottery: Crannchur
           mall: Ionad Siopadóireachta
-          market: Margadh
           massage: Suathaireacht
           mobile_phone: Siopa Fón Póca
           motorcycle: Siopa Gluaisrothar
           massage: Suathaireacht
           mobile_phone: Siopa Fón Póca
           motorcycle: Siopa Gluaisrothar
@@ -866,7 +968,6 @@ ga:
           paint: Siopa Péinte
           pawnbroker: Geallbhróicéir
           pet: Siopa Peataí
           paint: Siopa Péinte
           pawnbroker: Geallbhróicéir
           pet: Siopa Peataí
-          pharmacy: Cógaslann
           photo: Siopa Grianghrafadóireachta
           seafood: Bia mara
           second_hand: Siopa Earraí Athláimhe
           photo: Siopa Grianghrafadóireachta
           seafood: Bia mara
           second_hand: Siopa Earraí Athláimhe
@@ -886,7 +987,7 @@ ga:
           "yes": Siopa
         tourism:
           alpine_hut: Bothán Alpach
           "yes": Siopa
         tourism:
           alpine_hut: Bothán Alpach
-          apartment: Árasán
+          apartment: Árasán saoire
           artwork: Saothar ealaíne
           attraction: Ní is díol spéise
           bed_and_breakfast: Lóistín (B&B)
           artwork: Saothar ealaíne
           attraction: Ní is díol spéise
           bed_and_breakfast: Lóistín (B&B)
@@ -935,11 +1036,6 @@ ga:
         level8: Teorainn Cathrach
         level9: Teorainn Sráidbhaile
         level10: Teorainn Bruachbhaile
         level8: Teorainn Cathrach
         level9: Teorainn Sráidbhaile
         level10: Teorainn Bruachbhaile
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Suíomh ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
-          OpenStreetMap</a>
-        geonames: Suíomh ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Cathracha
         towns: Bailte
       types:
         cities: Cathracha
         towns: Bailte
@@ -951,6 +1047,7 @@ ga:
     index:
       title: Fadhbanna
       select_status: Roghnaigh stádas
     index:
       title: Fadhbanna
       select_status: Roghnaigh stádas
+      last_updated: Nuashonrú deireanach
     show:
       title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
       reports:
     show:
       title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
       reports:
@@ -979,7 +1076,6 @@ ga:
       reassign_param: Athshann an Fhadhb?
   reports:
     new:
       reassign_param: Athshann an Fhadhb?
   reports:
     new:
-      select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:'
       disclaimer:
         intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirí an tsuímh, déan cinnte:'
         not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach díreach botún atá san fhadhb
       disclaimer:
         intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirí an tsuímh, déan cinnte:'
         not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach díreach botún atá san fhadhb
@@ -1062,7 +1158,7 @@ ga:
       text: Tabhair Síntiús Airgid
     learn_more: Tuilleadh Eolais
     more: Tuilleadh
       text: Tabhair Síntiús Airgid
     learn_more: Tuilleadh Eolais
     more: Tuilleadh
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne'
       hi: A %{to_user}, a chara,
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne'
       hi: A %{to_user}, a chara,
@@ -1084,22 +1180,13 @@ ga:
       see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}.
       befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
         ag %{befriendurl}.
       see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}.
       befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
         ag %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Haigh,
-      your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhí agat
-      with_description: a bhfuil an cur síos seo ag gabháil leis
-      and_the_tags: 'agus na clibeanna seo a leanas:'
-      and_no_tags: agus clib ar bith.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
-        failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
-        more_info_1: Is féidir tuilleadh eolais maidir le teipeanna ar iompórtálacha
-          GPX agus conas
-        more_info_2: 'iad a sheachaint a fháil ag:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
-        loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
-          pointe féideartha.'
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
+      subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
+    gpx_success:
+      loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
+        pointe féideartha.'
+      subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap'
       greeting: A chara,
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap'
       greeting: A chara,
@@ -1111,28 +1198,13 @@ ga:
         duit le go mbeidh tú in ann tosú amach.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú'
         duit le go mbeidh tú in ann tosú amach.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú'
-    email_confirm_plain:
       greeting: A chara,
       hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh ríomhphoist
         ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
       click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
         a dheimhniú.
       greeting: A chara,
       hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh ríomhphoist
         ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
       click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
         a dheimhniú.
-    email_confirm_html:
-      greeting: A chara,
-      hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn) a s(h)eoladh ríomhphoist
-        ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
-      click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
-        a dheimhniú.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
-    lost_password_plain:
-      greeting: A chara,
-      hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
-        a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
-        ríomhphoist seo.
-      click_the_link: Más tusa a bhí ann, cliceáil ar an nasc thíos chun do phasfhocal
-        a athshocrú.
-    lost_password_html:
       greeting: A chara,
       hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
         a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
       greeting: A chara,
       hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
         a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
@@ -1184,15 +1256,33 @@ ga:
           %{time}
         partial_changeset_with_comment: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}'
           ag gabháil leis
           %{time}
         partial_changeset_with_comment: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}'
           ag gabháil leis
+        partial_changeset_with_comment_html: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}'
+          ag gabháil leis
         partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis
       details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
       unsubscribe: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
         seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil".
         partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis
       details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
       unsubscribe: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
         seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil".
+      unsubscribe_html: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
+        seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil".
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Féach sna ríomhphoist!
+      introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
+      introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost
+        agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
+      button: Deimhnigh
+      success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
+      already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin.
+      unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann.
+    confirm_resend:
+      failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}.
+    confirm_email:
+      button: Deimhnigh
+      success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
   messages:
     inbox:
       title: Bosca isteach
       my_inbox: Mo Bhosca Isteach
   messages:
     inbox:
       title: Bosca isteach
       my_inbox: Mo Bhosca Isteach
-      outbox: bosca amach
       messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
       new_messages:
         one: '%{count} theachtaireacht amháin'
       messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
       new_messages:
         one: '%{count} theachtaireacht amháin'
@@ -1231,9 +1321,6 @@ ga:
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
     outbox:
       title: Bosca amach
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
     outbox:
       title: Bosca amach
-      my_inbox_html: Mo %{inbox_link}
-      inbox: bhosca isteach
-      outbox: bhosca amach
       messages:
         one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
         other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
       messages:
         one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
         other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
@@ -1267,12 +1354,97 @@ ga:
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
     destroy:
       destroyed: Teachtaireacht scriosta
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
     destroy:
       destroyed: Teachtaireacht scriosta
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Focal faire caillte
+      heading: Focal Faire Caillte?
+      email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
+      new password button: Athshocraigh an focal faire
+      help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
+        nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
+      notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an
+        mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
+      notice email cannot find: Níorbh fhéidir an seoladh ríomhphoist sin a aimsiú,
+        ár leithscéil faoi sin.
+    reset_password:
+      title: Focal faire a athshocrú
+      heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
+      reset: Athshocraigh an Focal Faire
+      flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
+      flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
+        URL cruinn?
+  profiles:
+    edit:
+      image: Íomhá
+      gravatar:
+        gravatar: Úsáid Gravatar
+        disabled: Díchumasaíodh Gravatar.
+      new image: Cuir íomhá leis
+      keep image: Coinnigh an íomhá reatha
+      delete image: Bain an íomhá reatha
+      replace image: Ionadaigh an íomhá reatha
+      image size hint: (íomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
+      home location: Suíomh Baile
+  sessions:
+    new:
+      title: Logáil isteach
+      heading: Logáil isteach
+      email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
+      password: 'Focal Faire:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Cuimhnigh orm
+      lost password link: Focal faire caillte agat?
+      login_button: Logáil isteach
+      register now: Cláraigh anois
+      with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis
+        an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:'
+      with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:'
+      new to osm: Nua ar OpenStreetMap?
+      to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraí OpenStreetMap, ní mór
+        duit cuntas a bheith agat.
+      create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad
+        ort.
+      no account: Níl cuntas agat?
+      account is suspended: Ár leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraí i ngeall
+        ar ghníomhaíocht amhrasach.<br />Téigh i dteagmháil leis an <a href="%{webmaster}">riarthóir
+        gréasáin</a> más mian leat é seo a phlé.
+      auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
+      openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Logáil isteach le OpenID
+          alt: Logáil isteach le URL OpenID
+        google:
+          title: Logáil isteach le Google
+          alt: Logáil isteach le OpenID Google
+        facebook:
+          title: Logáil isteach le Facebook
+          alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
+        windowslive:
+          title: Logáil isteach le Windows Live
+          alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
+        github:
+          title: Logáil isteach le GitHub
+          alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
+        wikipedia:
+          title: Logáil isteach le Vicipéid
+          alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
+        wordpress:
+          title: Logáil isteach le Wordpress
+          alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
+        aol:
+          title: Logáil isteach le AOL
+          alt: Logáil isteach le OpenID AOL
+    destroy:
+      title: Logáil amach
+      heading: Logáil amach as OpenStreetMap
+      logout_button: Logáil amach
   site:
     about:
       next: Ar aghaidh
       copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
   site:
     about:
       next: Ar aghaidh
       copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
-      used_by_html: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh
-        gréasáin, feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
+      used_by_html: Cumhachtaíonn %{name} sonraí léarscáile ar  na mílte suíomh gréasáin,
+        feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
       local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
       community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
       open_data_title: Sonraí Oscailte
       local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
       community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
       open_data_title: Sonraí Oscailte
@@ -1309,9 +1481,8 @@ ga:
           tú orthu, ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
           céanna. Tá míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód
           dlíthiúil</a> iomlán.
           tú orthu, ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
           céanna. Tá míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód
           dlíthiúil</a> iomlán.
-        intro_3_1_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn,
-          agus an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
-          Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA).
+        intro_3_1_html: Tá ár ndoiciméadú ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
+          Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
         credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua &ldquo;&copy;Rannchuiditheoirí OpenStreetMap&rdquo;
           a úsáid.
         credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
         credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua &ldquo;&copy;Rannchuiditheoirí OpenStreetMap&rdquo;
           a úsáid.
@@ -1388,18 +1559,6 @@ ga:
         poiblí ar do %{user_page}.
       user_page_link: leathanach úsáideora
       anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
         poiblí ar do %{user_page}.
       user_page_link: leathanach úsáideora
       anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
-      flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
-        eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Seinnteoir
-        Flash a íoslódáil ó Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tá
-        cúpla rogha eile</a> ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
-        i bPotlatch, ba cheart duit an bealach nó poine reatha a dhíroghnú, má tá
-        tú i mbun eagarthóireachta sa mhód beo, nó cliceáil ar sábháil má tá cnaipe
-        sábhála le feiceáil).
-      potlatch2_not_configured: Níor cumraíodh Potlatch 2 - féach https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
-        chun tuilleadh eolais a fháil
-      potlatch2_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
-        a dhéanamh i bPotlatch2 , ba chóir duit cliceáil ar 'sábháil'.
       id_not_configured: Níor cumraíodh iD
       no_iframe_support: Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an ngné 'iframe' de chuid
         HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
       id_not_configured: Níor cumraíodh iD
       no_iframe_support: Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an ngné 'iframe' de chuid
         HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
@@ -1463,7 +1622,7 @@ ga:
       title: Cabhair a Fháil
       welcome:
         url: /welcome
       title: Cabhair a Fháil
       welcome:
         url: /welcome
-        title: Fáilte go OSM
+        title: Fáilte go OpenStreetMap
         description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha
           OpenStreetMap.
       beginners_guide:
         description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha
           OpenStreetMap.
       beginners_guide:
@@ -1472,9 +1631,9 @@ ga:
         description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
         description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: help.openstreetmap.org
+        title: Fóram Cabhrach
         description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
         description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
-          agus freagraí OSM.
+          agus freagraí OpenStreetMap.
       mailing_lists:
         title: Liosta Seachadta
         description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
       mailing_lists:
         title: Liosta Seachadta
         description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
@@ -1493,8 +1652,8 @@ ga:
           léarscáileanna agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
           léarscáileanna agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
-        title: wiki.openstreetmap.org
-        description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM.
+        title: Vicí OpenStreetMap
+        description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OpenStreetMap.
     sidebar:
       search_results: Torthaí an chuardaigh
       close: Dún
     sidebar:
       search_results: Torthaí an chuardaigh
       close: Dún
@@ -1578,23 +1737,6 @@ ga:
           bicycle_shop: Siopa rothar
           bicycle_parking: Páirceáil do rothair
           toilets: Leithreas
           bicycle_shop: Siopa rothar
           bicycle_parking: Páirceáil do rothair
           toilets: Leithreas
-    richtext_area:
-      edit: Cuir in eagar
-      preview: Réamhamharc
-    markdown_help:
-      title_html: Parsáilte le <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
-      headings: Ceannteidil
-      heading: Ceannteideal
-      subheading: Fotheideal
-      unordered: Liosta gan ord
-      ordered: Liosta in ord
-      first: An chéad mhír
-      second: An dara mír
-      link: Nasc
-      text: Téacs
-      image: Íomhá
-      alt: Téacs malartach
-      url: URL
     welcome:
       title: Fáilte!
       introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in
     welcome:
       title: Fáilte!
       introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in
@@ -1646,11 +1788,6 @@ ga:
       identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta,
         in ord, agus stampaí ama acu)
     new:
       identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta,
         in ord, agus stampaí ama acu)
     new:
-      upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
-      description: 'Cur síos:'
-      tags: 'Clibeanna:'
-      tags_help: teormharcáilte le camóga
-      visibility: 'Infheictheacht:'
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
       help: Cabhair
     create:
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
       help: Cabhair
     create:
@@ -1658,18 +1795,6 @@ ga:
     edit:
       title: Lorg %{name} á chur in eagar
       heading: Lorg %{name} á chur in eagar
     edit:
       title: Lorg %{name} á chur in eagar
       heading: Lorg %{name} á chur in eagar
-      filename: 'Comhadainm:'
-      download: íoslódáil
-      uploaded_at: 'Uaslódáilte:'
-      points: 'Pointí:'
-      start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:'
-      map: léarscáil
-      edit: cuir in eagar
-      owner: 'Úinéir:'
-      description: 'Cur síos:'
-      tags: 'Clibeanna:'
-      tags_help: teormharcáilte le camóga
-      visibility: 'Infheictheacht:'
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
     trace_optionals:
       tags: Clibeanna
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
     trace_optionals:
       tags: Clibeanna
@@ -1698,11 +1823,15 @@ ga:
       newer: Loirg Níos Úire
     trace:
       pending: AR FEITHEAMH
       newer: Loirg Níos Úire
     trace:
       pending: AR FEITHEAMH
-      count_points: '%{count} pointe'
+      count_points:
+        one: Pointe amháin
+        two: Dhá phointe
+        few: '%{count} phointe'
+        many: '%{count}… bpointe'
+        other: '%{count} point'
       more: tuilleadh
       trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg
       view_map: Amharc ar an Léarscáil
       more: tuilleadh
       trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg
       view_map: Amharc ar an Léarscáil
-      edit: cuir in eagar
       edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar
       public: POIBLÍ
       identifiable: IN-AITHEANTA
       edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar
       public: POIBLÍ
       identifiable: IN-AITHEANTA
@@ -1710,7 +1839,6 @@ ga:
       trackable: INRIANAITHE
       by: ag
       in: in
       trackable: INRIANAITHE
       by: ag
       in: in
-      map: léarscáil
     index:
       public_traces: Loirg GPS phoiblí
       my_traces: Mo loirg GPS
     index:
       public_traces: Loirg GPS phoiblí
       my_traces: Mo loirg GPS
@@ -1721,7 +1849,6 @@ ga:
         nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>leathanach
         vicí</a>.
       upload_trace: Lorg a uaslódáil
         nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>leathanach
         vicí</a>.
       upload_trace: Lorg a uaslódáil
-      see_all_traces: Féach gach lorg
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
     make_public:
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
     make_public:
@@ -1781,6 +1908,9 @@ ga:
       flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application}
     permissions:
       missing: Níor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo
       flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application}
     permissions:
       missing: Níor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo
+    scopes:
+      write_diary: Iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde
+        a dhéanamh.
   oauth_clients:
     new:
       title: Iarratas nua a chlárú
   oauth_clients:
     new:
       title: Iarratas nua a chlárú
@@ -1798,14 +1928,6 @@ ga:
       delete: Scrios Cliant
       confirm: An bhfuil tú cinnte?
       requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:'
       delete: Scrios Cliant
       confirm: An bhfuil tú cinnte?
       requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:'
-      allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
-      allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
-      allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde
-        a dhéanamh.
-      allow_write_api: an léarscáil a athrú.
-      allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh.
-      allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
-      allow_write_notes: nótaí a athrú.
     index:
       title: Mo Shonraí OAuth
       my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam
     index:
       title: Mo Shonraí OAuth
       my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam
@@ -1820,20 +1942,7 @@ ga:
       registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
       register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
     form:
       registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
       register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
     form:
-      name: Ainm
-      required: Ag teastáil
-      url: URL an Phríomh-Fheidhmchláir
-      callback_url: URL Aisghlaoigh
-      support_url: URL Tacaíochta
       requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:'
       requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:'
-      allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
-      allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
-      allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde
-        a dhéanamh.
-      allow_write_api: an léarscáil a athrú.
-      allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh.
-      allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
-      allow_write_notes: nótaí a athrú.
     not_found:
       sorry: Ár leithscéil, níorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú.
     create:
     not_found:
       sorry: Ár leithscéil, níorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú.
     create:
@@ -1843,109 +1952,27 @@ ga:
     destroy:
       flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
   users:
     destroy:
       flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
   users:
-    login:
-      title: Logáil isteach
-      heading: Logáil isteach
-      email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
-      password: 'Focal Faire:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Cuimhnigh orm
-      lost password link: Focal faire caillte agat?
-      login_button: Logáil isteach
-      register now: Cláraigh anois
-      with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis
-        an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:'
-      with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:'
-      new to osm: Nua ar OpenStreetMap?
-      to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraí OpenStreetMap, ní mór
-        duit cuntas a bheith agat.
-      create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad
-        ort.
-      no account: Níl cuntas agat?
-      account is suspended: Ár leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraí i ngeall
-        ar ghníomhaíocht amhrasach.<br />Téigh i dteagmháil leis an <a href="%{webmaster}">riarthóir
-        gréasáin</a> más mian leat é seo a phlé.
-      auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
-      openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Logáil isteach le OpenID
-          alt: Logáil isteach le URL OpenID
-        google:
-          title: Logáil isteach le Google
-          alt: Logáil isteach le OpenID Google
-        facebook:
-          title: Logáil isteach le Facebook
-          alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
-        windowslive:
-          title: Logáil isteach le Windows Live
-          alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
-        github:
-          title: Logáil isteach le GitHub
-          alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
-        wikipedia:
-          title: Logáil isteach le Vicipéid
-          alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
-        yahoo:
-          title: Logáil isteach le Yahoo
-          alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Logáil isteach le Wordpress
-          alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
-        aol:
-          title: Logáil isteach le AOL
-          alt: Logáil isteach le OpenID AOL
-    logout:
-      title: Logáil amach
-      heading: Logáil amach as OpenStreetMap
-      logout_button: Logáil amach
-    lost_password:
-      title: Focal faire caillte
-      heading: Focal Faire Caillte?
-      email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
-      new password button: Athshocraigh an focal faire
-      help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
-        nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
-      notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an
-        mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
-      notice email cannot find: Níorbh fhéidir an seoladh ríomhphoist sin a aimsiú,
-        ár leithscéil faoi sin.
-    reset_password:
-      title: Focal faire a athshocrú
-      heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
-      password: 'Focal Faire:'
-      confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
-      reset: Athshocraigh an Focal Faire
-      flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
-      flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
-        URL cruinn?
     new:
       title: Clárú
       no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit
         go huathoibríoch i láthair na huaire.
     new:
       title: Clárú
       no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit
         go huathoibríoch i láthair na huaire.
-      contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an <a href="%{webmaster}">máistir
-        gréasáin</a> chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht
-        déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
+      contact_support_html: Déan teagmháil leis an <a href="%{support}">máistir gréasáin</a>
+        chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil
+        leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
       about:
         header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:'
       about:
         header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:'
-      not_displayed_publicly_html: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach
-        an <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
-        privacy policy including section on email addresses">polasaí príobháideachta</a>
-        atá againn chun tuilleadh eolais a fháil
       display name: 'Ainm Taispeána:'
       display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
         Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
       external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:'
       display name: 'Ainm Taispeána:'
       display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
         Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
       external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:'
-      password: 'Focal Faire:'
-      confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
       use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
       continue: Cláraigh
       terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
     terms:
       use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
       continue: Cláraigh
       terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
     terms:
-      title: Téarmaí do rannchuiditheoirí
-      heading: Téarmaí do rannchuiditheoirí
+      title: Téarmaí
+      heading: Téarmaí
       consider_pd_why: céard é seo?
       decline: Diúltaigh
       legale_select: 'Tír chónaithe:'
       consider_pd_why: céard é seo?
       decline: Diúltaigh
       legale_select: 'Tír chónaithe:'
@@ -1966,7 +1993,6 @@ ga:
       my profile: Mo Phróifíl
       my settings: Mo Shocruithe
       my comments: Mo Nótaí Tráchta
       my profile: Mo Phróifíl
       my settings: Mo Shocruithe
       my comments: Mo Nótaí Tráchta
-      oauth settings: socruithe oauth
       blocks on me: Baic Orm
       blocks by me: Baic a Rinne Mé
       send message: Seol an Teachtaireacht
       blocks on me: Baic Orm
       blocks by me: Baic a Rinne Mé
       send message: Seol an Teachtaireacht
@@ -1979,17 +2005,13 @@ ga:
       mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
       ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
       ct declined: Diúltaithe
       mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
       ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
       ct declined: Diúltaithe
-      latest edit: 'Athrú is déanaí %{ago}:'
+      latest edit: 'An t-athrú is déanaí (%{ago}):'
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       created from: 'Cruthaithe ó:'
       status: 'Stádas:'
       spam score: 'Scór Turscair:'
       description: Cur síos
       user location: Suíomh an úsáideora
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       created from: 'Cruthaithe ó:'
       status: 'Stádas:'
       spam score: 'Scór Turscair:'
       description: Cur síos
       user location: Suíomh an úsáideora
-      settings_link_text: na socruithe
-      km away: '%{count} km uait'
-      m away: '%{count} m uait'
-      nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe
       role:
         administrator: Is riarthóir é an t-úsáideoir seo
         moderator: Is áisitheoir é an t-úsáideoir seo
       role:
         administrator: Is riarthóir é an t-úsáideoir seo
         moderator: Is áisitheoir é an t-úsáideoir seo
@@ -2001,72 +2023,13 @@ ga:
       unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo
       delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo
       confirm: Deimhnigh
       unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo
       delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo
       confirm: Deimhnigh
-      friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
-    popup:
-      nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe
-      friend: Cara
-    account:
-      title: Cuir an cuntas in eagar
-      my settings: Mo chuid socruithe
-      current email address: 'An seoladh ríomhphoist reatha:'
-      new email address: 'An seoladh ríomhphoist nua:'
-      email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblí riamh)
-      external auth: 'Fíordheimhniú Seachtrach:'
-      openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
-        link text: céard é seo?
-      public editing:
-        heading: 'Eagarthóireacht phoiblí:'
-        enabled link text: céard é seo?
-      contributor terms:
-        heading: 'Téarmaí do Rannchuiditheoirí:'
-        agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí.
-        not yet agreed: Níor aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí
-          fós.
-        link text: céard é seo?
-      preferred languages: 'Teangacha is fearr leat:'
-      preferred editor: 'An tEagarthóir is fearr leat:'
-      image: 'Íomhá:'
-      gravatar:
-        gravatar: Úsáid Gravatar
-        link text: céard é seo?
-        disabled: Díchumasaíodh Gravatar.
-      new image: Cuir íomhá leis
-      keep image: Coinnigh an íomhá reatha
-      delete image: Bain an íomhá reatha
-      replace image: Ionadaigh an íomhá reatha
-      image size hint: (íomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
-      home location: 'Suíomh Baile:'
-      latitude: 'Domhanleithead:'
-      longitude: 'Domhanfhad:'
-      save changes button: Sábháil na hAthruithe
-    confirm:
-      heading: Féach sna ríomhphoist!
-      introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
-      introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost
-        agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
-      button: Deimhnigh
-      success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
-      already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin.
-      unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann.
-    confirm_resend:
-      failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}.
-    confirm_email:
-      button: Deimhnigh
-      success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
     index:
       title: Úsáideoirí
       heading: Úsáideoirí
     index:
       title: Úsáideoirí
       heading: Úsáideoirí
-    suspended:
-      webmaster: máisitir gréasáin
   user_role:
     revoke:
       confirm: Deimhnigh
   user_blocks:
   user_role:
     revoke:
       confirm: Deimhnigh
   user_blocks:
-    new:
-      needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo
-    edit:
-      needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
     revoke:
       confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
       revoke: Tarraing siar!
     revoke:
       confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
       revoke: Tarraing siar!
@@ -2146,7 +2109,7 @@ ga:
       queryfeature_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun gnéithe a fhiosrú
     changesets:
       show:
       queryfeature_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun gnéithe a fhiosrú
     changesets:
       show:
-        comment: Fág nóta tráchta
+        comment: Freagair
         subscribe: Liostáil
         unsubscribe: Díliostáil
         hide_comment: folaigh
         subscribe: Liostáil
         unsubscribe: Díliostáil
         hide_comment: folaigh
@@ -2156,7 +2119,7 @@ ga:
         add: Cuir Nóta Leis
       show:
         comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é
         add: Cuir Nóta Leis
       show:
         comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é
-        comment: Déan nóta tráchta
+        comment: Freagair
     edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in
       eagar, ansin cliceáil anseo.
     directions:
     edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in
       eagar, ansin cliceáil anseo.
     directions:
@@ -2242,10 +2205,6 @@ ga:
       directions_to: Treoracha go dtí seo
       add_note: Cuir isteach nóta anseo
   redactions:
       directions_to: Treoracha go dtí seo
       add_note: Cuir isteach nóta anseo
   redactions:
-    edit:
-      description: Cur síos
-    new:
-      description: Cur síos
     show:
       description: 'Cur síos:'
       title: Ceilt á taispeáint
     show:
       description: 'Cur síos:'
       title: Ceilt á taispeáint