]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Revert "Localisation updates from https://translatewiki.net."
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index 1153b7da33164991e71c1021b838d33d8c593104..297c60be874b30625046811b12af3b5094df4807 100644 (file)
@@ -1,7 +1,10 @@
 # Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Adrianojbr
+# Author: Alvarenga
 # Author: Amgauna
+# Author: Athena in Wonderland
 # Author: BraulioBezerra
 # Author: Brunomelnic
 # Author: Cainamarques
@@ -10,6 +13,8 @@
 # Author: Diego Queiroz
 # Author: EVinente
 # Author: Eduardo Addad de Oliveira
+# Author: Eduardoaddad
+# Author: Eelucaslima
 # Author: Fmca
 # Author: Ftrebien
 # Author: Fúlvio
 # Author: Gusta
 # Author: Jgpacker
 # Author: L
+# Author: Leonardo9387
 # Author: Leosls
 # Author: Luckas
 # Author: Luckas Blade
 # Author: Luk3
 # Author: Macofe
+# Author: Mariagarbin
 # Author: Matheus Sousa L.T
+# Author: McDutchie
 # Author: NMaia
 # Author: Naoliv
 # Author: Nemo bis
 # Author: Nighto
+# Author: Pedrofariasm
 # Author: Rodrigo Avila
 # Author: Rodrigo codignoli
 # Author: Ruila
+# Author: Suburbanno
+# Author: Trigonometria87
 # Author: Tuliouel
 # Author: Vgeorge
 # Author: Vitalb
@@ -45,42 +56,86 @@ pt-BR:
   time:
     formats:
       friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
+      blog: '%e %B %Y'
+  helpers:
+    file:
+      prompt: Escolher arquivo
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Salvar
+      diary_entry:
+        create: Publicar
+        update: Atualizar
+      issue_comment:
+        create: Adicionar comentário
+      message:
+        create: Enviar
+      client_application:
+        create: Registrar
+        update: Atualizar
+      redaction:
+        create: Criar redação
+        update: Salvar redação
+      trace:
+        create: Enviar
+        update: Salvar alterações
+      user_block:
+        create: Criar bloqueio
+        update: Atualizar bloqueio
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido
+        email_address_not_routable: não é roteável
     models:
       acl: Lista de controle de acesso
       changeset: Conjunto de alterações
-      changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
+      changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações
       country: País
       diary_comment: Comentário do diário
       diary_entry: Publicação do diário
       friend: Amigo
+      issue: Problema
       language: Idioma
       message: Mensagem
-      node: Ponto
-      node_tag: Etiqueta do ponto
+      node: 
+      node_tag: Etiqueta de nó
       notifier: Notificador
-      old_node: Ponto antigo
-      old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo
+      old_node:  antigo
+      old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
       old_relation: Relação Antiga
-      old_relation_member: Membro da Relação Antiga
-      old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga
-      old_way: Linha Antiga
-      old_way_node: Ponto da linha antiga
-      old_way_tag: Etiqueta da linha antiga
+      old_relation_member: Membro de relação antiga
+      old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga
+      old_way: Linha antiga
+      old_way_node: Nó de linha antiga
+      old_way_tag: Etiqueta de linha antiga
       relation: Relação
-      relation_member: Membro da Relação
-      relation_tag: Etiqueta da relação
+      relation_member: Membro da relação
+      relation_tag: Etiqueta de relação
+      report: Relatório
       session: Sessão
       trace: Trilha
-      tracepoint: Ponto da Trilha
-      tracetag: Etiqueta da trilha
+      tracepoint: Ponto de trilha
+      tracetag: Etiqueta de trilha
       user: Usuário
-      user_preference: Preferências do Usuário
-      user_token: Token do Usuário
+      user_preference: Preferências do usuário
+      user_token: Token do usuário
       way: Linha
-      way_node: Ponto da Linha
-      way_tag: Etiqueta da linha
+      way_node: Nó de linha
+      way_tag: Etiqueta de linha
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nome (necessário)
+        url: URL do aplicativo principal (necessário)
+        callback_url: URL de callback
+        support_url: URL de suporte
+        allow_read_prefs: ler preferências do usuário
+        allow_write_prefs: modificar preferências do usuário
+        allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos
+        allow_write_api: modificar o mapa
+        allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do usuário
+        allow_write_gpx: enviar rotas GPS
+        allow_write_notes: modificar notas
       diary_comment:
         body: Corpo
       diary_entry:
@@ -95,58 +150,165 @@ pt-BR:
       trace:
         user: Usuário
         visible: Visível
-        name: Nome
+        name: Nome do arquivo
         size: Tamanho
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         public: Público
         description: Descrição
+        gpx_file: Enviar Arquivo GPX
+        visibility: Visibilidade
+        tagstring: Etiquetas
       message:
         sender: Remetente
         title: Assunto
         body: Corpo
         recipient: Destinatário
+      redaction:
+        title: Título
+        description: Descrição
+      report:
+        category: Seleciona um motivo para o seu relatório
+        details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
       user:
+        auth_provider: Provedor de autenticação
+        auth_uid: UID de autenticação
         email: E-mail
+        email_confirmation: Confirmação do e-mail
+        new_email: Novo endereço de e-mail
         active: Ativo
         display_name: Nome de exibição
-        description: Descrição
-        languages: Idiomas
+        description: Descrição do perfil
+        home_lat: Latitude
+        home_lon: Longitude
+        languages: Idiomas preferidos
+        preferred_editor: Editor preferido
         pass_crypt: Senha
+        pass_crypt_confirmation: Confirmar Senha
+    help:
+      trace:
+        tagstring: separados por vírgulas
+      user_block:
+        reason: O motivo pelo qual o usuário está sendo bloqueado. Por favor, seja
+          o mais calmo e razoável possível, dando o máximo de detalhes que puder sobre
+          a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Lembre-se
+          de que nem todos os usuários entendem o jargão da comunidade, então tente
+          usar termos leigos.
+        needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+      user:
+        email_confirmation: Seu endereço não é exibido publicamente, consulte nossa
+          <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+          de privacidade da OSMF, incluindo seção sobre endereços de e-mail">privacy
+          policy</a> para maiores informações.
+        new_email: (nunca exibido publicamente)
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: cerca de 1 hora atrás
+        other: cerca de %{count} horas atrás
+      about_x_months:
+        one: cerca de 1 mês atrás
+        other: cerca de %{count} meses atrás
+      about_x_years:
+        one: cerca de 1 ano atrás
+        other: cerca de %{count} anos atrás
+      almost_x_years:
+        one: quase 1 ano atrás
+        other: quase %{count} anos atrás
+      half_a_minute: meio minuto atrás
+      less_than_x_seconds:
+        one: menos de 1 segundo atrás
+        other: menos de %{count} segundos atrás
+      less_than_x_minutes:
+        one: menos de um minuto atras
+        other: menos de %{count} minutos atrás
+      over_x_years:
+        one: mais de 1 ano atrás
+        other: mais de %{count} anos atrás
+      x_seconds:
+        one: 1 segundo atrás
+        other: '%{count} segundos atrás'
+      x_minutes:
+        one: 1 minuto atrás
+        other: '%{count} minutos atrás'
+      x_days:
+        one: 1 dia atrás
+        other: '%{count} dias atrás'
+      x_months:
+        one: 1 mês atrás
+        other: '%{count} meses atrás'
+      x_years:
+        one: 1 ano atrás
+        other: '%{count} anos atrás'
   printable_name:
     with_version: '%{id}, v%{version}'
+    with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: Padrão (atualmente %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (no navegador)
     id:
       name: iD
-      description: iD (no navegador)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (no navegador)
+      description: iD (editor no navegador web)
     remote:
-      name: Controle Remoto
-      description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+      name: Controle remoto
+      description: Controle remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Nenhum
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipédia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Criado %{when}
+        opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user}
+        commented_at_html: Atualizado %{when}
+        commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+        closed_at_html: Resolvido %{when}
+        closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user}
+        reopened_at_html: Reativado %{when}
+        reopened_at_by_html: Reativado %{when} por %{user}
+      rss:
+        title: Notas do OpenStreetMap
+        description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na
+          sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
+        opened: nova nota (perto de %{place})
+        commented: novo comentário (perto de %{place})
+        closed: nota encerrada (perto de %{place})
+        reopened: Nota reativada (perto de %{place})
+      entry:
+        comment: Comentar
+        full: Nota completa
   browse:
     created: Criado
     closed: Fechado
-    created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
-    closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
-    created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
-    deleted_by_html: Excluído <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
-    edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
-    closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+    deleted_by_html: Excluído <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+    edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+    closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
     version: Versão
     in_changeset: Conjunto de alterações
     anonymous: anônimo
     no_comment: (nenhum comentário)
     part_of: Parte de
+    part_of_relations:
+      one: 1 relação
+      other: '%{count} relações'
+    part_of_ways:
+      one: 1 via
+      other: '%{count} vias'
     download_xml: Baixar XML
-    view_history: Ver Histórico
-    view_details: Ver Detalhes
+    view_history: Ver histórico
+    view_details: Ver detalhes
     location: 'Localização:'
+    common_details:
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     changeset:
       title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
       belongs_to: Autor
@@ -155,11 +317,10 @@ pt-BR:
       way: Linhas (%{count})
       way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
       relation: Relações (%{count})
-      relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+      relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentários (%{count})
-      hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        atrás</abbr>
-      commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      hidden_commented_by_html: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       changesetxml: XML do conjunto de alterações
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
@@ -167,31 +328,40 @@ pt-BR:
         title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
       join_discussion: Entrar para participar da discussão
       discussion: Discussão
+      still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
+        assim que for fechado o conjunto de alterações.
     node:
-      title: 'Ponto: %{name}'
-      history_title: 'Histórico do ponto: %{name}'
+      title_html: 'Ponto: %{name}'
+      history_title_html: 'Histórico do ponto: %{name}'
     way:
-      title: 'Linha: %{name}'
-      history_title: 'Histórico da linha: %{name}'
+      title_html: 'Linha: %{name}'
+      history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
       nodes: Pontos
-      also_part_of:
+      nodes_count:
+        one: 1 nó
+        other: '%{count} nós'
+      also_part_of_html:
         one: parte da linha %{related_ways}
         other: parte das linhas %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relação: %{name}'
-      history_title: 'Histórico da Relação: %{name}'
+      title_html: 'Relação: %{name}'
+      history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
       members: Membros
+      members_count:
+        one: 1 membro
+        other: '%{count} membros'
     relation_member:
-      entry: '%{type} %{name}'
-      entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+      entry_html: '%{type} %{name}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Ponto
         way: Linha
         relation: Relação
     containing_relation:
-      entry: Relação %{relation_name}
-      entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+      entry_html: Relação %{relation_name}
+      entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
     not_found:
+      title: Não encontrado
       sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
       type:
         node: ponto
@@ -200,7 +370,8 @@ pt-BR:
         changeset: conjunto de alterações
         note: Nota
     timeout:
-      sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar.
+      title: Erro de tempo limite
+      sorry: Desculpe, os dados para %{type} com id %{id} demoraram demais para chegar.
       type:
         node: ponto
         way: linha
@@ -208,7 +379,7 @@ pt-BR:
         changeset: conjunto de alterações
         note: Nota
     redacted:
-      redaction: Anulação %{id}
+      redaction: Revisão %{id}
       message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque
         foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
       type:
@@ -227,7 +398,9 @@ pt-BR:
         tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: O item %{page} no Wikidata
       wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia
+      wikimedia_commons_link: A %{page} de item mo Wikimedia Commons
       telephone_link: Ligar para %{phone_number}
+      colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value}
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nova nota
@@ -235,25 +408,23 @@ pt-BR:
       open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
-      open_by: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
-      open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        atrás</abbr>
-      commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        atrás</abbr>
-      closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        atrás</abbr>
-      reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        atrás</abbr>
-      hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      opened_by_html: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: Denunciar esta nota
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     query:
-      title: Consultar Elementos
+      title: Consultar elementos
       introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
       nearby: Elementos próximos
       enclosing: Elementos envoltórios
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Página %{page}
       next: Seguinte »
@@ -268,10 +439,10 @@ pt-BR:
       user: Usuário
       comment: Comentário
       area: Área
-    list:
+    index:
       title: Conjuntos de alterações
       title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
-      title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
+      title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
       title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
       empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
       empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
@@ -283,71 +454,76 @@ pt-BR:
     timeout:
       sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para
         chegar.
-    rss:
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+      commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+    comments:
+      comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+    index:
       title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap
       title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap'
-      comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
-      commented_at_html: Atualizando %{when} atrás
-      commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user}
-      full: Discussão completa
-  diary_entry:
+    timeout:
+      sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou
+        demorou muito para ser recuperada.
+  diary_entries:
     new:
-      title: Nova Publicação no Diário
-      publish_button: Publicar
-    list:
-      title: Diários dos Usuários
+      title: Nova publicação no diário
+    form:
+      location: Localização
+      use_map_link: Usar mapa
+    index:
+      title: Diários dos usuários
       title_friends: Diários dos amigos
       title_nearby: Diários dos usuários próximos
       user_title: Diário de %{user}
       in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
-      new: Nova Publicação no Diário
-      new_title: Escrever nova publicação em seu diário
+      new: Nova publicação no diário
+      new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
+      my_diary: Meu diário
       no_entries: Sem publicações no diário
       recent_entries: Publicações recentes no diário
       older_entries: Publicações mais antigas
       newer_entries: Publicações mais novas
     edit:
       title: Editar publicação no diário
-      subject: 'Assunto:'
-      body: 'Texto:'
-      language: 'Idioma:'
-      location: 'Localização:'
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Longitude:'
-      use_map_link: usar mapa
-      save_button: Salvar
       marker_text: Localização da publicação no diário
-    view:
+    show:
       title: Diário de %{user} | %{title}
       user_title: Diário de %{user}
       leave_a_comment: Deixe um comentário
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
       login: Entrar
-      save_button: Salvar
     no_such_entry:
       title: Publicação de diário inexistente
       heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}'
       body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
         ou talvez o link clicado esteja errado.
     diary_entry:
-      posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+      posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}.
+      updated_at_html: Última atualização em %{updated}.
       comment_link: Comentar nesta publicação
-      reply_link: Responder esta publicação
+      reply_link: Enviar uma mensagem ao autor
       comment_count:
         one: '%{count} comentário'
         zero: Nenhum comentário
         other: '%{count} comentários'
       edit_link: Editar esta postagem
       hide_link: Ocultar essa postagem
+      unhide_link: Mostrar esta entrada
       confirm: Confirmar
+      report: Denunciar esta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
       hide_link: Ocultar este comentário
+      unhide_link: Mostrar este comentário
       confirm: Confirmar
+      report: Denunciar este comentário
     location:
       location: 'Local:'
       view: Exibir
       edit: Editar
+      coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
     feed:
       user:
         title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user}
@@ -361,172 +537,153 @@ pt-BR:
         description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário'
-      post: Publicar
+      no_comments: Sem comentários no diário.
+      post: Entrada
       when: Quando
       comment: Comentário
-      ago: '%{ago} atrás'
       newer_comments: Comentários mais recentes
       older_comments: Comentários mais antigos
-  export:
-    title: Exportar
-    start:
-      area_to_export: Área a Exportar
-      manually_select: Selecionar outra área manualmente
-      format_to_export: Formato a Exportar
-      osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
-      map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
-      embeddable_html: HTML para embutir
-      licence: Licença
-      export_details: Os dados do OpenStreetMap são sujeitos à licença <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
-        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
-          abaixo:'
-        body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
-          Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
-          downloads de dados em massa:'
-        planet:
-          title: Planeta OSM
-          description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
-            OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: API Overpass
-          description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
-            de dados do OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Baixar do Geofabrik
-          description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
-            cidades selecionadas
-        metro:
-          title: Extratos do Portal Metro
-          description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
-        other:
-          title: Outras Fontes
-          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
-      options: Opções
-      format: Formato
-      scale: Escala
-      max: máx
-      image_size: Tamanho da Imagem
-      zoom: Ampliação
-      add_marker: Incluir um marcador no mapa
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lon:'
-      output: Saída
-      paste_html: Cole o HTML para publicar no site
-      export_button: Exportar
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Adicionar %{user} como amigo?
+      button: Adicionar como amigo
+      success: '%{name} agora é seu amigo!'
+      failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
+      already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+      limit_exceeded: Você tornou amigo de muitos usuários recentemente. Por favor,
+        espere um pouco antes de tentar mais amigo.
+    remove_friend:
+      heading: Desfazer amizade com %{user}?
+      button: Desfazer amizade
+      success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
+      not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
-        uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+        ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix_format: '%{name}'
       prefix:
         aerialway:
-          cable_car: Bonde Aéreo
-          chair_lift: Telecadeira
+          cable_car: Teleférico
+          chair_lift: Teleférico
           drag_lift: Telesquis
           gondola: Telecabine
-          station: Estação Teleférica
+          magic_carpet: Esteira de Ski
+          platter: Telesqui
+          pylon: Pilone
+          station: Estação teleférica
+          t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+          "yes": Via aérea
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
-          apron: Pátio de Aeródromo
+          airstrip: Pista de pouso
+          apron: Pátio de aeródromo
           gate: Portão
+          hangar: Hangar
           helipad: Heliponto
+          holding_position: Posição de estabelecimento
+          navigationaid: Auxílio à navegação de aviação
+          parking_position: Posição de estacionamento
           runway: Pista de pouso
+          taxilane: Faixa de táxi
           taxiway: Pista de Taxiamento
           terminal: Terminal de Aeródromo
+          windsock: Biruta
         amenity:
+          animal_boarding: Hotel para animais
           animal_shelter: Abrigo para Animais
           arts_centre: Centro/Escola de Artes
           atm: Caixa Eletrônico
-          bank: Agência Bancária
+          bank: Banco
           bar: Bar
           bbq: Churrasqueira
           bench: Assento
           bicycle_parking: Bicicletário
           bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
-          biergarten: Cervejaria ao Ar Livre
-          boat_rental: Aluguel de Barcos
+          bicycle_repair_station: Estação de conserto de bicicletas
+          biergarten: Cervejaria ao ar livre
+          blood_bank: Banco de sangue
+          boat_rental: Aluguel de barcos
           brothel: Bordel
-          bureau_de_change: Casa de Câmbio
+          bureau_de_change: Casa de câmbio
           bus_station: Estação de Ônibus
           cafe: Cafeteria
-          car_rental: Aluguel de Carros
-          car_sharing: Compartilhamento de Carros
-          car_wash: Lavagem de Carros
+          car_rental: Aluguel de carros
+          car_sharing: Compartilhamento de carros
+          car_wash: Lavagem de carros
           casino: Cassino
-          charging_station: Eletroposto
+          charging_station: Estação de carregamento
           childcare: Creche
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica médica
           clock: Relógio
-          college: Escola Técnica
+          college: Escola técnica
           community_centre: Centro/Clube Comunitário
-          courthouse: Fórum Jurídico
+          conference_centre: Centro de conferências
+          courthouse: Tribunal
           crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
           doctors: Consultório médico
-          dormitory: Dormitório
-          drinking_water: Fonte de Água Potável
-          driving_school: Escola de Condutores
+          drinking_water: Água potável
+          driving_school: Escola de condutores
           embassy: Embaixada
-          emergency_phone: Telefone de Emergência
+          events_venue: Local de eventos
           fast_food: Fast-Food
-          ferry_terminal: Terminal de Balsas
-          fire_hydrant: Hidrante
-          fire_station: Posto de Bombeiros
-          food_court: Praça de Alimentação
-          fountain: Chafariz
-          fuel: Posto de Combustível
-          gambling: Casa de Jogos
-          grave_yard: Cemitério Paroquial
-          gym: Academia de Ginástica
-          health_centre: Centro de Saúde
+          ferry_terminal: Terminal de balsas
+          fire_station: Quartel de bombeiros
+          food_court: Praça de alimentação
+          fountain: Fonte
+          fuel: Combustível
+          gambling: Casa de jogos
+          grave_yard: Cemitério
+          grit_bin: Caixa de sal-gema
           hospital: Hospital
-          hunting_stand: Estande de Caça
+          hunting_stand: Cabana de caça
           ice_cream: Sorveteria
-          kindergarten: Escola Infantil
+          internet_cafe: Internet café
+          kindergarten: Escola infantil
+          language_school: Escola de idiomas
           library: Biblioteca
-          market: Mercado
+          loading_dock: Doca de carregamento
+          love_hotel: Motel
           marketplace: Mercado/Feira
+          mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrônico
           monastery: Monastério
-          motorcycle_parking: Estacionamento de Motocicletas
+          money_transfer: Transferência de dinheiro
+          motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
+          music_school: Escola de música
           nightclub: Danceteria
-          nursery: Creche/Berçário
           nursing_home: Clínica Geriátrica
-          office: Escritório
           parking: Estacionamento
           parking_entrance: Entrada de Estacionamento
+          parking_space: Espaço para estacionamento
+          payment_terminal: Terminal de pagamento
           pharmacy: Drogaria
           place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
           police: Delegacia de Polícia
           post_box: Caixa de Correio
           post_office: Agência de Correios
-          preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
+          public_bath: Banho público
+          public_bookcase: Estante pública
           public_building: Edifício Público
-          reception_area: Área de Recepção
+          ranger_station: Estação de patrulha
           recycling: Posto de Reciclagem
           restaurant: Restaurante
-          retirement_home: Lar de Idosos
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Estação de descarga sanitária
           school: Escola
           shelter: Abrigo
-          shop: Loja
           shower: Chuveiro
           social_centre: Centro Social
-          social_club: Clube Recreativo
           social_facility: Serviço Social
           studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
           swimming_pool: Piscina
@@ -535,115 +692,214 @@ pt-BR:
           theatre: Teatro
           toilets: Banheiro público
           townhall: Prefeitura
+          training: Centro de treinamento
           university: Universidade
+          vehicle_inspection: Inspeção veicular
           vending_machine: Máquina de Venda Automática
           veterinary: Clínica Veterinária
           village_hall: Prefeitura
           waste_basket: Cesto de Lixo
           waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
-          youth_centre: Centro Juvenil
+          waste_dump_site: Local de despejo de lixo
+          watering_place: Bebedouro para animais
+          water_point: Ponto de água
+          weighbridge: Balança
+          "yes": Comodidade
         boundary:
+          aboriginal_lands: Terras indígenas
           administrative: Limite Administrativo
           census: Limite Censitário
           national_park: Parque Nacional
+          political: Zona eleitoral
           protected_area: Área Protegida
+          "yes": Limite
         bridge:
           aqueduct: Aqueduto
+          boardwalk: Passeio à beira mar
           suspension: Ponte Suspensa
           swing: Ponte Giratória
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building:
+          apartment: Apartamento
+          apartments: Apartamentos
+          barn: Celeiro
+          bungalow: Bangalô
+          cabin: Cabana
+          chapel: Capela
+          church: Edifício de Igreja
+          civic: Edifício de uso público
+          college: Edifício de escola técnica
+          commercial: Edifício comercial
+          construction: Edifício em construção
+          detached: Casa separada
+          dormitory: Dormitório
+          duplex: Casa com duplex
+          farm: Casa de fazenda
+          farm_auxiliary: Casa auxiliar de fazenda
+          garage: Garagem
+          garages: Garagens
+          greenhouse: Estufa
+          hangar: Hangar
+          hospital: Hospital
+          hotel: Edifício de hotel
+          house: Casa
+          houseboat: Casa flutuante
+          hut: Cabana
+          industrial: Edifício industrial
+          kindergarten: Edifício de escola de ensino infantil
+          manufacture: Edifício de manufatura
+          office: Edifício de escritórios
+          public: Edifício público
+          residential: Edifício residencial
+          retail: Edifício comercial
+          roof: Cobertura
+          ruins: Edifício em ruínas
+          school: Edifício escolar
+          semidetached_house: Casa geminada
+          service: Casa de máquinas
+          shed: Galpão
+          stable: Estábulo
+          static_caravan: Caravana
+          temple: Edifício de templo
+          terrace: Edifício terraço
+          train_station: Edifício de estação de trem
+          university: Edifício universitário
+          warehouse: Armazém
           "yes": Edifício
+        club:
+          scout: Grupamento de escoteiro
+          sport: Clube de esportes
+          "yes": Clube
         craft:
+          beekeper: Apicultor
+          blacksmith: Ferreiro
           brewery: Cervejaria
           carpenter: Carpinteiro
+          caterer: Fornecedor de refeições
+          confectionery: Confeitaria
+          dressmaker: Costureira
           electrician: Eletricista
+          electronics_repair: Oficina de eletrônicos
           gardener: Jardineiro
+          glaziery: Vidraria
+          handicraft: Artesanato
+          hvac: Técnico de climatização
+          metal_construction: Construção metálica
           painter: Pintor
           photographer: Fotógrafo
           plumber: Encanador
+          roofer: Carpinteiro
+          sawmill: Serraria
           shoemaker: Sapateiro
+          stonemason: Pedreira
           tailor: Alfaiate
+          window_construction: Construção de janela
+          winery: Adega
           "yes": Loja de Artesanato
         emergency:
+          access_point: Ponto de acesso
           ambulance_station: Posto de Ambulâncias
+          assembly_point: Centro de agrupamento
           defibrillator: Desfibrilador
+          fire_xtinguisher: Extintor de incêndio
+          fire_water_pond: Lagoa de água de fogo
           landing_site: Local de Pouso de Emergência
+          life_ring: Boia salva-vidas
           phone: Telefone de Emergência
+          siren: Sirene de Emergência
+          suction_point: Ponto de sucção de emergência
+          water_tank: Tanque de água de emergência
+          "yes": Emergência
         highway:
           abandoned: Via Abandonada
           bridleway: Hipovia
           bus_guideway: Guiamento de Ônibus
-          bus_stop: Ponto de Ã\94nibus
+          bus_stop: Ponto de Ã´nibus
           construction: Via em Construção
+          corridor: Corredor
           cycleway: Ciclovia
           elevator: Elevador
           emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
-          footway: Caminho de Pedestre
+          emergency_bay: Baía de emergência
+          footway: Caminho de pedestre
           ford: Vau
+          give_way: Sinal de preferência de passagem
           living_street: Via de Espaço Compartilhado
           milestone: Marco
           motorway: Autoestrada
           motorway_junction: Saída de Trevo
           motorway_link: Ligação de Autoestrada
+          passing_place: Lugar de passagem
           path: Caminho Informal
           pedestrian: Calçadão
           platform: Plataforma
-          primary: Via Primária
+          primary: Via primária
           primary_link: Ligação Primária
           proposed: Via Planejada
           raceway: Pista de Corrida
-          residential: Via Residencial
+          residential: Via residencial
           rest_area: Área de Repouso
           road: Estrada
-          secondary: Via Secundária
+          secondary: Via secundária
           secondary_link: Ligação Secundária
           service: Via de Serviço
           services: Serviços de Estrada
           speed_camera: Controlador de Velocidade
           steps: Escada
+          stop: Sinal de parada
           street_lamp: Poste de Luz
-          tertiary: Via Terciária
+          tertiary: Via terciária
           tertiary_link: Ligação Terciária
           track: Estrada Informal
+          traffic_mirror: Espelho de tráfego
           traffic_signals: Semáforo
-          trail: Caminho
-          trunk: Via Expressa
-          trunk_link: Ligação de Via Expressa
+          trailhead: Parada de trilha
+          trunk: Via troncal
+          trunk_link: Ligação troncal
+          turning_loop: Circuito reverso
           unclassified: Via Não Classificada
-          unsurfaced: Estrada Não Pavimentada
           "yes": Estrada
         historic:
+          aircraft: Aeronave histórica
           archaeological_site: Sítio Arqueológico
+          bomb_crater: Cratera de bomba histórica
           battlefield: Campo de Batalha Histórico
           boundary_stone: Marco de Fronteira
           building: Edifício Histórico
           bunker: Casamata
+          cannon: Canhão histórico
           castle: Castelo
+          charcoal_pile: Pilha histórica de carvão
           church: Igreja
           city_gate: Porta da Cidade
           citywalls: Muralha
           fort: Forte
           heritage: Local Tombado
+          hollow_way: Caminho buracado
           house: Casa Histórica
-          icon: Ícone Histórico
           manor: Casa Senhorial
           memorial: Monumento Comemorativo
+          milestone: Marco histórico
           mine: Mina Histórica
+          mine_shaft: Mina subterrânea
           monument: Monumento Simbólico
+          railway: Trilho histórico
           roman_road: Estrada Romana
           ruins: Ruína
           stone: Pedra Histórica
           tomb: Túmulo
           tower: Torre Histórica
+          wayside_chapel: Capela
           wayside_cross: Cruz de beira de estrada
           wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
           wreck: Naufrágio
+          "yes": Local Histórico
         junction:
           "yes": Entroncamento
         landuse:
           allotments: Horta Urbana
+          aquaculture: Aquicultura
           basin: Bacia
           brownfield: Terreno Abandonado
           cemetery: Cemitério Secular
@@ -652,7 +908,7 @@ pt-BR:
           construction: Área de Construção
           farm: Lavoura
           farmland: Lavoura
-          farmyard: Pátio de Fazenda
+          farmyard: Pátio de fazenda
           forest: Floresta Manejada
           garages: Garagens
           grass: Gramado
@@ -663,34 +919,43 @@ pt-BR:
           military: Área Militar
           mine: Mina
           orchard: Pomar
+          plant_nursery: Viveiro de plantas
           quarry: Pedreira
           railway: Área Ferroviária
           recreation_ground: Área Recreativa
+          religious: Terreno religioso
           reservoir: Lago Artificial
           reservoir_watershed: Bacia Artificial
           residential: Área Residencial
           retail: Área de Varejo
-          road: Área de Estrada
           village_green: Parque Municipal
           vineyard: Vinha
           "yes": Terreno
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Centro de jogos para adultos
+          amusement_arcade: Arcade de diversões
+          bandstand: Coreto
           beach_resort: Estação Praiana
           bird_hide: Observatório de Pássaros
-          club: Clube
+          bleachers: Arquibancada simples
+          bowling_alley: Pista de boliche
           common: Baldio Comunitário
+          dance: Salão de dança
           dog_park: Cachorródromo
+          firepit: Fogueira
           fishing: Área de Pesca
           fitness_centre: Academia de Ginástica
           fitness_station: Estação de Ginástica
           garden: Jardim
-          golf_course: Campo de Golfe
+          golf_course: Campo de golfe
           horse_riding: Local de Equitação
           ice_rink: Pista de Patinação no Gelo
           marina: Marina
           miniature_golf: Minigolfe
-          nature_reserve: Reserva Ambiental
+          nature_reserve: Reserva ambiental
+          outdoor_seating: Mesas externas
           park: Parque
+          picnic_table: Mesa de piquenique
           pitch: Quadra Esportiva
           playground: Parquinho
           recreation_ground: Área Recreativa
@@ -704,23 +969,76 @@ pt-BR:
           water_park: Parque Aquático
           "yes": Lazer
         man_made:
+          adit: Galeria de acesso
+          advertising: Publicidade
+          antenna: Antena
+          avalanche_protection: Proteção de avalanche
+          beacon: Baliza
+          beam: Feixe
+          beehive: Colmeia
+          breakwater: Quebra-mar
+          bridge: Ponte
+          bunker_silo: Búnquer
+          cairn: Moledros
+          chimney: Chaminé
+          clearcut: Floresta desmatada
+          communications_tower: Torre de comunicações
+          crane: Guindaste
+          cross: Cruz
+          dolphin: Posto de amarração
+          dyke: Represa
+          embankment: Aterro
+          flagpole: Mastro
+          gasometer: Gasômetro
+          groyne: Estacada
+          kiln: Estufa
           lighthouse: Farol
+          manhole: Bueiro
+          mast: Mastro
+          mine: Mina
+          mineshaft: Poços de mina
+          monitoring_station: Estação de Monitoramento
+          petroleum_well: Poço de petróleo
+          pier: Doca
           pipeline: Tubulação
+          pumping_station: Estação de bombeamento
+          reservoir_covered: Reservatório coberto
+          silo: Silo
+          snow_cannon: Canhão de neve
+          snow_fence: Cerca de neve
+          storage_tank: Reservatório
+          street_cabinet: Armário de rua
+          surveillance: Vigilância
+          telescope: Telescópio
           tower: Torre
+          utility_pole: Poste
+          wastewater_plant: Planta de águas residuais
+          watermill: Moinho de água
+          water_tap: Torneira
+          water_tower: Torre de água
+          water_well: Poço
+          water_works: Estação de tratamento de água
+          windmill: Moinho de vento
           works: Fábrica
           "yes": Edificação
         military:
           airfield: Aeródromo Militar
           barracks: Quartel
           bunker: Casamata
+          checkpoint: Ponto de verificação
+          trench: Trincheira
+          "yes": Militar
         mountain_pass:
           "yes": Passo de Montanha
         natural:
+          atoll: Atol
+          bare_rock: Rocha nua
           bay: Baía
           beach: Praia
           cape: Cabo
           cave_entrance: Entrada de Caverna
           cliff: Penhasco
+          coastline: Litoral
           crater: Cratera
           dune: Duna
           fell: Encosta
@@ -731,12 +1049,14 @@ pt-BR:
           grassland: Relvado
           heath: Urzal
           hill: Colina
+          hot_spring: Primavera quente
           island: Ilha
           land: Ilha
           marsh: Pântano
           moor: Brejo
           mud: Lamaçal
           peak: Cume
+          peninsula: Península
           point: Ponto
           reef: Recife
           ridge: Cordilheira
@@ -754,25 +1074,39 @@ pt-BR:
           water: Água
           wetland: Zona Úmida
           wood: Bosque Nativo
+          "yes": Característica natural
         office:
           accountant: Contador
           administrative: Escritório Administrativo
+          advertising_agency: Agencia de propaganda
           architect: Arquiteto
+          association: Associação
           company: Empresa
+          diplomatic: Escritório diplomático
+          educational_institution: Instituição educativa
           employment_agency: Agência de Emprego
+          energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia
           estate_agent: Agente Imobiliário
+          financial: Escritório financeiro
           government: Escritório Governamental
           insurance: Seguradora
+          it: Escritórios de informática
           lawyer: Advogado
+          logistics: Escritório de logística
+          newspaper: Escritório de jornal
           ngo: Escritório de ONG
+          notary: Tabelião
+          religion: Escritório religioso
+          research: Escritório de pesquisa
+          tax_advisor: Conselheiro fiscal
           telecommunication: Escritório de Telecomunicações
           travel_agent: Agência de Viagens
           "yes": Escritório
         place:
           allotments: Horta Urbana
-          block: Quarteirão
-          airport: Aeroporto
+          archipelago: Arquipélago
           city: Cidade
+          city_block: Quarteirão
           country: País
           county: Condado
           farm: Fazenda
@@ -783,27 +1117,26 @@ pt-BR:
           islet: Ilhota
           isolated_dwelling: Moradia Isolada
           locality: Localidade
-          moor: Ancoradouro
           municipality: Município
           neighbourhood: Vizinhança
+          plot: Parcelas
           postcode: Código Postal
+          quarter: Quarto
           region: Região
           sea: Mar
+          square: Bairro
           state: Estado
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Bairro
           town: Cidade Menor
-          unincorporated_area: Área Não Incorporada
           village: Povoado
           "yes": Lugar
         railway:
           abandoned: Ferrovia Abandonada
           construction: Ferrovia em Construção
           disused: Ferrovia Inativa
-          disused_station: Estação Ferroviária Inativa
           funicular: Funicular
           halt: Parada de Trem
-          historic_station: Estação Ferroviária Histórica
           junction: Entroncamento Ferroviário
           level_crossing: Passagem em Nível
           light_rail: Ferrovia Metropolitana
@@ -821,14 +1154,22 @@ pt-BR:
           switch: Chave de Ferrovia
           tram: Trilho de Bonde
           tram_stop: Ponto de bonde
+          yard: Estação de classificação
         shop:
+          agrarian: Loja agrária
           alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
           antiques: Loja de Antiguidades
+          appliance: Loja de eletrodomésticos
           art: Loja de Artigos de Arte
+          baby_goods: Artigos para bebês
+          bag: Loja de bolsas
           bakery: Padaria
-          beauty: Salão de Beleza
+          bathroom_furnishing: Móveis de banheiro
+          beauty: Salão de beleza
+          bed: Produtos de cama
           beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
           bicycle: Loja de Bicicletas
+          bookmaker: Casa de apostas
           books: Livraria
           boutique: Butique
           butcher: Açougue
@@ -837,72 +1178,110 @@ pt-BR:
           car_repair: Oficina Mecânica
           carpet: Tapeçaria
           charity: Loja Beneficente
+          cheese: Queijaria
           chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
+          chocolate: Chocolate
           clothes: Loja de Roupas
+          coffee: Cafeteria
           computer: Loja de Informática
           confectionery: Doçaria
           convenience: Loja de Conveniência
           copyshop: Reprografia
           cosmetics: Loja de Cosméticos
+          craft: Loja de artigos de artesanato
+          curtain: Loja de cortinas
+          dairy: Loja de laticínios
           deli: Delicatessen
           department_store: Loja de Departamento
           discount: Loja de Descontos
           doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
           dry_cleaning: Lavanderia a Seco
+          e-cigarette: Loja de cigarro eletrônico
           electronics: Loja de Eletroeletrônicos
+          erotic: Loja erótica
           estate_agent: Imobiliária
+          fabric: Loja de tecidos
           farm: Loja de Produtos Agrícolas
           fashion: Loja de Roupas
-          fish: Peixaria
+          fishing: Loja de artigos de pesca
           florist: Floricultura
           food: Loja de Alimentos
+          frame: Loja de molduras
           funeral_directors: Agência Funerária
           furniture: Loja de Móveis
-          gallery: Galeria de Vendas
           garden_centre: Centro de Jardinagem
+          gas: Loja de gás
           general: Loja de Artigos Gerais
           gift: Loja de Presentes
           greengrocer: Verdureira
           grocery: Mercearia
           hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
           hardware: Loja de Material de Construção
+          health_food: Loja de comida saudável
+          hearing_aids: Aparelhos auditivos
+          herbalist: Fitoterapeuta
           hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
-          insurance: Seguradora
+          houseware: Loja de utensílios domésticos
+          ice_cream: Sorveteria
+          interior_decoration: Decoração de interiores
           jewelry: Joalheria
           kiosk: Quiosque Comercial
+          kitchen: Loja de cozinha
           laundry: Lavanderia
+          locksmith: Chaveiro
+          lottery: Loteria
           mall: Galeria Comercial
-          market: Mercado
+          massage: Massagem
+          medical_supply: Loja de suprimentos médicos
           mobile_phone: Loja de Celulares
+          money_lender: Financiadora
           motorcycle: Loja de Motocicletas
+          motorcycle_repair: Oficina de motocicletas
           music: Loja de Música
+          musical_instrument: Instrumentos musicais
           newsagent: Banca de Revistas
+          nutrition_supplements: Suplementos nutricionais
           optician: Ótica
           organic: Loja de Produtos Orgânicos
           outdoor: Loja de Esportes de Aventura
-          pet: Pet Shop
-          pharmacy: Drogaria
+          paint: Lojas de pintura
+          pastry: Pastelaria
+          pawnbroker: Penhor
+          perfumery: Perfumaria
+          pet: Loja de animais
+          pet_grooming: Cuidados de animais de estimação
           photo: Loja Fotográfica
-          salon: Salão de Beleza
+          seafood: Frutos do mar
           second_hand: Brechó
+          sewing: Loja de costura
           shoes: Loja de Calçados
-          shopping_centre: Centro Comercial
           sports: Loja de Artigos Esportivos
           stationery: Papelaria
+          storage_rental: Aluguel de armazenamento
           supermarket: Supermercado
           tailor: Alfaiataria
+          tattoo: Loja de tatuagem
+          tea: Loja de chá
+          ticket: Loja de ingressos
+          tobacco: Tabacaria
           toys: Loja de Brinquedos
           travel_agency: Agência de Viagens
+          tyres: Loja de pneus
+          vacant: Lojas vagas
+          variety_store: Loja de variedades
           video: Loja/Locadora de Vídeo
-          wine: Loja de Vinhos
+          video_games: Loja de videogame
+          wholesale: Loja de atacado
+          wine: Venda de bebidas
           "yes": Loja
         tourism:
           alpine_hut: Abrigo de Montanha
-          apartment: Apart-Hotel
-          artwork: Obra de Arte
+          apartment: Apartamento de Férias
+          artwork: Obra de arte
           attraction: Atração Turística
           bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
           cabin: Cabana
+          camp_pitch: Campo de acampamento
           camp_site: Local de Acampamento
           caravan_site: Local de Caravanas
           chalet: Chalé
@@ -916,8 +1295,10 @@ pt-BR:
           picnic_site: Local de Piquenique
           theme_park: Parque Temático
           viewpoint: Mirante
+          wilderness_hut: Abrigo isolado
           zoo: Jardim Zoológico
         tunnel:
+          building_passage: Passagem de construção
           culvert: Duto de Drenagem
           "yes": Túnel
         waterway:
@@ -940,25 +1321,125 @@ pt-BR:
           weir: Vertedouro
           "yes": Via Aquática
       admin_levels:
-        level2: Fronteira Nacional
+        level2: Fronteira nacional
+        level3: Limite de região
         level4: Divisa Estadual
         level5: Limite Regional
         level6: Limite de Condado
+        level7: Limite do município
         level8: Limite Municipal
         level9: Limite de Distrito Municipal
         level10: Limite de Bairro
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        level11: Limite da vizinhança
       types:
-        cities: Cidades Maiores
-        towns: Cidades Menores
+        cities: Cidades maiores
+        towns: Cidades menores
         places: Lugares
     results:
       no_results: Nenhum resultado encontrado
       more_results: Mais resultados
+  issues:
+    index:
+      title: Problemas
+      select_status: Selecionar status
+      select_type: Selecione o tipo
+      select_last_updated_by: Selecione a última atualização por
+      reported_user: Reportar usuário
+      not_updated: Não atualizado
+      search: Pesquisar
+      search_guidance: 'Pesquisar problemas:'
+      user_not_found: Usuário não existe
+      issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado
+      status: Status
+      reports: Relatórios
+      last_updated: Última Atualização
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+      link_to_reports: Ver Denúncias
+      reports_count:
+        one: 1 Relatório
+        other: '%{count} Relatórios'
+      reported_item: Item Reportado
+      states:
+        ignored: Ignorado
+        open: Aberto
+        resolved: Resolvido
+    update:
+      new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso
+      successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso
+      provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
+    show:
+      title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Sem denúncias
+        one: 1 denúncia
+        other: '%{count} denúncias'
+      report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime}
+      last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+      last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname}
+      resolve: Resolvido
+      ignore: Ignorar
+      reopen: Reabrir
+      reports_of_this_issue: Denunciar este problema
+      read_reports: Ler Denúncia
+      new_reports: Novas Denúncias
+      other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário
+      no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário.
+      comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema
+    resolve:
+      resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido"
+    ignore:
+      ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado"
+    reopen:
+      reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
+    comments:
+      comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at}
+      reassign_param: Reatribuir problema?
+    reports:
+      reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
+        note: 'Nota #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso
+  reports:
+    new:
+      title_html: Denuncia %{link}
+      missing_params: Não é possível criar um novo relatório
+      disclaimer:
+        intro: 'Antes de enviar sua denúncia para os moderadores do site, certifique-se
+          de que:'
+        not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
+        unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
+          de outros membros da comunidade.
+        resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam
+          offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva
+          threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça
+          other_label: Outro
+        diary_comment:
+          spam_label: Este comentário diário é/contém spam
+          offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo
+          threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça
+          other_label: Outro
+        user:
+          spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam
+          offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo
+          threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça
+          vandal_label: Este usuário é um vândalo
+          other_label: Outro
+        note:
+          spam_label: Esta nota é spam
+          personal_label: Esta nota contém dados pessoais
+          abusive_label: Esta nota é abusiva
+          other_label: Outro
+    create:
+      successful_report: Sua denúncia foi registrada com sucesso
+      provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -975,24 +1456,25 @@ pt-BR:
     edit: Editar
     history: Histórico
     export: Exportar
+    issues: Problemas
     data: Dados
-    export_data: Exportar Dados
+    export_data: Exportar dados
     gps_traces: Trilhas GPS
     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
-    user_diaries: Diários de Usuário
+    user_diaries: Diários de usuário
     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
     edit_with: Edite com %{editor}
-    tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+    tag_line: A Wiki de mapas livres
     intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap!
     intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
       de uso livre sob uma licença aberta.
     intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
-    partners_html: A hospedagem é apoiada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros
+    hosting_partners_html: A hospedagem é suportada por %{ucl}, %{bytemark} e outros
       %{partners}.
     partners_ucl: UCL
-    partners_ic: Imperial College de Londres
     partners_bytemark: Hospedagem Bytemark
     partners_partners: parceiros
+    tou: Termo de uso
     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção.
     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido
       a operações de manutenção.
@@ -1000,9 +1482,9 @@ pt-BR:
       %{link}.'
     help: Ajuda
     about: Sobre
-    copyright: Direitos Autorais
+    copyright: Direitos autorais
     community: Comunidade
-    community_blogs: Blogs da Comunidade
+    community_blogs: Blogs da comunidade
     community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
     foundation: Fundação
     foundation_title: A OpenStreetMap Foundation
@@ -1011,299 +1493,56 @@ pt-BR:
       text: Faça uma doação
     learn_more: Saiba Mais
     more: Mais
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Sobre esta tradução
-      text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
-        a página em Inglês terá precedência
-      english_link: o original em Inglês
-    native:
-      title: Sobre esta página
-      text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
-        pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
-        direitos autorais e %{mapping_link}.
-      native_link: Versão em Português do Brasil
-      mapping_link: começar a mapear
-    legal_babble:
-      title_html: Direitos Autorais e Licença
-      intro_1_html: |-
-        O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, sujeitos à <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos
-        dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores.
-        Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir
-        o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a>
-        completo explica seus direitos e responsabilidades."
-      intro_3_html: |-
-        Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são
-        sujeitos à licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-        Commons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).
-      credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
-      credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
-        do OpenStreetMap”.
-      credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponibilizados mediante
-        a licença \"Open\nDatabase Licence\", e se usar nosso acervo cartográfico,
-        que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a
-        href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página</a>.\nAlternativamente,
-        e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você
-        pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\"
-        não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores
-        ao endereço openstreetmap.org (talvez expandindo \n'OpenStreetMap' ao seu
-        endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org."
-      credit_3_html: |-
-        Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
-        Por exemplo:
-      attribution_example:
-        alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
-        title: Exemplo de atribuição
-      more_title_html: Descobrir mais
-      more_1_html: |-
-        Leia mais sobre o uso de nossos dados, e sobre como nos dar crédito, em <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?setlang=pt">Legal
-        FAQ</a>.
-      more_2_html: |-
-        Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
-        API de mapa gratuito para terceiros.
-        Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a>
-          e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a>
-      contributors_title_html: Nossos contribuidores
-      contributors_intro_html: |-
-        Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
-        dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
-        e de outras fontes, dentre elas:
-      contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt
-        Wien</a> (sob licença\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC
-        BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
-        Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY
-        AT com emendas</a>)."
-      contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n   GeoBase&reg;,
-        GeoGratis (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), CanVec
-        (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
-        de Geografia e \n   Estatística do Canada)."
-      contributors_fi_html: |-
-        <strong>Finlândia</strong>: Dados do Continente do National Land Survey da Finland's Topographic Database
-        e outras bases de dados, em <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licença</a>.
-      contributors_fr_html: |-
-        <strong>França</strong>: Contém dados da
-           Direction Générale des Impôts.
-      contributors_nl_html: |-
-        <strong>Holanda</strong>: Contém dados &copy; AND, 2007
-        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
-      contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n   Land
-        Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
-      contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
-        de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
-        de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da Eslovênia).'
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
-        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
-        National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
-      contributors_gb_html: |-
-        <strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance
-           Survey &copy; Direitos da base e autorais da Crown 2010.
-      contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
-        utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?setlang=pt">página
-        de contribuidores</a> (em inglês) no wiki do OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
-        que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
-        ou \naceite qualquer responsabilidade."
-      infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
-      infringement_1_html: |2-
-          Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
-          fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
-          permissão expressa dos seus detentores.
-      infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais
-        foi indevidamente\nincluído na base de dados do OpenStreetMap ou a este site,
-        por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">processo
-        de remoção</a> (em inglês) ou registre uma ocorrência diretamente em nosso
-        \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">página online de registro de
-        ocorrências</a> (em inglês)."
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
-      trademarks_1_html: O OpenStreetMap e o logotipo da lupa são marcas registradas
-        da OpenStreetMap Foundation. Se tiver dúvidas sobre o uso das marcas, envie
-        suas questões para o <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
-        Working Group</a>.
-  welcome_page:
-    title: Bem-vindo(a)!
-    introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
-      Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está
-      um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
-    whats_on_the_map:
-      title: Conteúdo do Mapa
-      on_html: |-
-        OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
-        isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
-      off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
-        características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
-        por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie
-        de outros mapas online ou de mapas em papel.
-    basic_terms:
-      title: Regras Básicas para Mapear
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
-        palavras-chave úteis.
-      editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
-        usar para editar o mapa.
-      node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
-        ou uma árvore.
-      way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
-        de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
-      tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou linha,
-        como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
-    rules:
-      title: Regras!
-      paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera que todos
-        os participantes contribuam e se comuniquem com a comunidade. Se estiver pensando
-        em atividades que não sejam editar manualmente, lei a e siga as orientações
-        em <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
-        e <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:C%C3%B3digo_de_conduta_de_edi%C3%A7%C3%B5es_automatizadas'>Edições
-        Automáticas</a>.
-    questions:
-      title: Dúvidas?
-      paragraph_1_html: |-
-        O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
-        <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>
-    start_mapping: Começando a Mapear
-    add_a_note:
-      title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
-      paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
-        tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
-      paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
-        da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
-        que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
-        e outros mapeadores vão investigar."
-  fixthemap:
-    title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
-    how_to_help:
-      title: Como Ajudar
-      join_the_community:
-        title: Junte-se à comunidade
-        explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
-          por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é juntar-se
-          à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados você mesmo.
-      add_a_note:
-        instructions_html: |-
-          Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
-          Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
-    other_concerns:
-      title: Outras preocupações
-      explanation_html: Se você se preocupa com o modo como os nossos dados estão
-        sendo usados ou sobre os seus conteúdos, consulte a nossa <a href='/copyright'>página
-        de direitos autorais</a> para mais informações legais, ou contate o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
-        de trabalho OSMF</a> apropriado.
-  help_page:
-    title: Obtendo Ajuda
-    introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
-      o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e
-      documentar vários tópicos sobre o mapa.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Bem-vindo(a) ao OSM
-      description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners%27_guide
-      title: Introdução
-      description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
-    help:
-      url: http://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
-        e respostas do OpenStreetMap.
-    mailing_lists:
-      title: Listas de E-mail
-      description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
-        regionais ou por assunto.
-    forums:
-      title: Fóruns
-      description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-      description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
-        no OpenStreetMap e outros serviços.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
-  about_page:
-    next: Próximo
-    copyright_html: <span>&copy;</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
-    used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de
-      celular e outros dispositivos
-    lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
-      que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
-      estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
-    local_knowledge_title: Conhecimento Local
-    local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
-      utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
-      que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
-    community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade
-    community_driven_html: |-
-      A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
-      Entre os nossos contribuidores encontram-se mapeadores entusiastas,
-      profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam
-      os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas
-      por grandes desastres, e muitos mais.
-      Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,
-      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o site da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
-    open_data_title: Dados Abertos
-    open_data_html: |-
-      O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
-      pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
-      credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
-      Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
-      o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
-    legal_title: Jurídico
-    legal_html: "Esta página e vários outros serviços relacionados são formalmente
-      operados pela <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
-      (OSMF) em nome da comunidade. O uso de todos os serviços operados pela OSMF
-      está sujeito às nossas <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPolíticas
-      de Uso Aceitável</a> e à nossa <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
-      de Privacidade</a>\n<br> \nPor favor <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>contate
-      a OSMF</a> se tiver perguntas sobre licenciamento, direitos autorais ou outras
-      questões e problemas legais."
-    partners_title: Parceiros
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
       hi: Olá %{to_user},
       header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com
         o assunto %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap
+        com o assunto %{subject}:'
       footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
         ou respondê-lo em %{replyurl}
+      footer_html: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
+        ou respondê-lo em %{replyurl}
     message_notification:
-      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Olá %{to_user},
       header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
         assunto %{subject}:'
-      footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
-        em %{replyurl}
-    friend_notification:
+      header_html: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você
+        com o assunto %{subject}:'
+      footer: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar uma
+        mensagem ao autor em %{replyurl}
+      footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar
+        uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+    friendship_notification:
       hi: Olá %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
       had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
+      see_their_profile_html: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
       befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Olá,
-      your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX
-      with_description: com a descrição
-      and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:'
-      and_no_tags: e sem etiquetas.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
-        failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
-        more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e
-          como evitá-los
-        more_info_2: 'podem ser encontradas em:'
-        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
-        loaded_successfully: |-
-          carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos
-          %{possible_points} pontos possíveis."
+      befriend_them_html: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com a
+        descrição %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com
+        a descrição %{trace_description} e sem etiquetas
+    gpx_failure:
+      hi: Olá %{to_user},
+      failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
+      more_info_html: Mais informações sobre as falhas de importação GPX e como evitá-las
+        podem ser encontradas em %{url}.
+      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
+      subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
+    gpx_success:
+      hi: Olá %{to_user},
+      loaded_successfully:
+        one: carregado com sucesso com %{trace_points} de um 1 ponto possível.
+        other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos
+          possíveis.
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX importado com sucesso'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
       greeting: Olá!
@@ -1315,13 +1554,6 @@ pt-BR:
         para começar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail'
-    email_confirm_plain:
-      greeting: Olá,
-      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
-        de %{server_url} para %{new_address}.
-      click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
-        confirmar a alteração.
-    email_confirm_html:
       greeting: Olá,
       hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
         de %{server_url} para %{new_address}.
@@ -1329,13 +1561,6 @@ pt-BR:
         confirmar a alteração.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha'
-    lost_password_plain:
-      greeting: Olá,
-      hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
-        ligada a este e-mail.
-      click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
-        receber uma nova senha.
-    lost_password_html:
       greeting: Olá,
       hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
         ligada a este e-mail.
@@ -1350,23 +1575,34 @@ pt-BR:
           a você'
         your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
           de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
+          de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você
           comentou. A notá está perto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa
+          que você comentou. A notá está perto de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa
           a você'
         your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
           A nota está perto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
+          A nota está perto de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa
           a você'
         your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
           A nota está perto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
+          A nota está perto de %{place}.'
       details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
+      details_html: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Olá %{to_user},
       greeting: Olá,
@@ -1375,21 +1611,59 @@ pt-BR:
           seu'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
           que interessa a você'
-        your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações
-          seu em %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações
-          que você está acompanhando criado por %{changeset_author} em %{time},'
+        your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
+          de alterações'
+        your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
+          de alterações'
+        commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
+          de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num
+          conjunto de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment}
+        partial_changeset_with_comment_html: com comentário %{changeset_comment}
         partial_changeset_without_comment: sem comentários
       details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
         em %{url}
+      details_html: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
+        em %{url}
       unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
         visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
-  message:
+      unsubscribe_html: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto
+        de alterações, visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Confira o seu e-mail!
+      introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você.
+      introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá
+        de iniciar o mapeamento.
+      press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
+        conta.
+      button: Confirmar
+      success: Conta ativada, obrigado!
+      already active: Esse conta já foi confirmada.
+      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+      reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, <a
+        href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
+    confirm_resend:
+      success_html: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim
+        que você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.<br /><br />Se
+        você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se
+        de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já
+        que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
+      failure: Usuário %{name} não encontrado.
+    confirm_email:
+      heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail
+      press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar
+        seu novo endereço de e-mail.
+      button: Confirmar
+      success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail!
+      failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código.
+      unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
+  messages:
     inbox:
       title: Caixa de Entrada
       my_inbox: Minha Caixa de Entrada
-      outbox: caixa de saída
+      my_outbox: Minha caixa de saída
       messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} nova mensagem'
@@ -1400,21 +1674,21 @@ pt-BR:
       from: De
       subject: Assunto
       date: Data
-      no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
+      no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
         com %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
     message_summary:
       unread_button: Marcar como não lida
       read_button: Marcar como lida
       reply_button: Responder
-      delete_button: Apagar
+      destroy_button: Apagar
     new:
       title: Enviar mensagem
-      send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+      send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
       subject: Assunto
       body: Mensagem
-      send_button: Enviar
       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+    create:
       message_sent: Mensagem enviada
       limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere
         um pouco antes de tentar enviar mais.
@@ -1424,48 +1698,308 @@ pt-BR:
       body: Não existe uma mensagem com este id.
     outbox:
       title: Caixa de Saída
-      my_inbox: Minha %{inbox_link}
-      inbox: caixa de entrada
-      outbox: caixa de saída
+      my_inbox: Minha caixa de entrada
+      my_outbox: Minha caixa de saída
       messages:
         one: Você tem %{count} mensagem enviada
         other: Você tem %{count} mensagens enviadas
       to: Para
       subject: Assunto
       date: Data
-      no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
+      no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
         em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
     reply:
       wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
         responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
         para poder responder.
-    read:
+    show:
       title: Ler mensagem
       from: De
       subject: Assunto
       date: Data
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como não lida
-      delete_button: Deletar
+      destroy_button: Apagar
       back: Voltar
       to: Para
       wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
         ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
         para poder responder.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Apagar
+      destroy_button: Apagar
     mark:
       as_read: Mensagem marcada como lida
       as_unread: Mensagem marcada como não lida
-    delete:
-      deleted: Mensagem apagada
+    destroy:
+      destroyed: Mensagem apagada
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Senha esquecida
+      heading: Esqueceu sua senha?
+      email address: 'Endereço de E-mail:'
+      new password button: Redefinir senha
+      help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos
+        um link que você poderá usar para redefinir a sua senha.
+      notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra
+        senha.
+      notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail.
+    reset_password:
+      title: Redefinir senha
+      heading: Redefinir Senha de %{user}
+      reset: Redefinir Senha
+      flash changed: Sua senha foi alterada.
+      flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
+  sessions:
+    new:
+      title: Entrar
+      heading: Entrar
+      email or username: 'E-mail ou nome de usuário:'
+      password: 'Senha:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Lembrar neste computador
+      lost password link: Esqueceu sua senha?
+      login_button: Entrar
+      register now: Registre agora
+      with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome
+        de usuário e senha:'
+      with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:'
+      new to osm: Novo no OpenStreetMap?
+      to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
+        criar uma conta.
+      create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto.
+      no account: Não possui uma conta?
+      account not active: Sua conta não está ativa ainda.<br />Use o link do e-mail
+        de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma
+        nova confirmação por e-mail</a>.
+      account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades
+        suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se
+        você deseja discutir isto.
+      auth failure: Impossível entrar com estas informações.
+      openid_logo_alt: Entrar com um OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Entrar com o OpenID
+          alt: Entrar com uma URL do OpenID
+        google:
+          title: Entrar com o Google
+          alt: Entrar com um OpenID da Google
+        facebook:
+          title: Entrar com o Facebook
+          alt: Entrar com uma conta do Facebook
+        windowslive:
+          title: Entrar com o Windows Live
+          alt: Entrar com uma conta do Windows Live
+        github:
+          title: Entrar com o GitHub
+          alt: Entrar com conta do GitHub
+        wikipedia:
+          title: Entrar com Wikipédia
+          alt: Entrar com uma conta da Wikipédia
+        wordpress:
+          title: Entrar com o Wordpress
+          alt: Entrar com um OpenID da Wordpress
+        aol:
+          title: Entrar com a AOL
+          alt: Entrar com um OpenID da AOL
+    destroy:
+      title: Sair
+      heading: Sair do OpenStreetMap
+      logout_button: Sair
+  shared:
+    markdown_help:
+      title_html: 'Linguagem de formatação: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
+      headings: Títulos
+      heading: Cabeçalho
+      subheading: Subtítulo
+      unordered: Lista não ordenada
+      ordered: Lista ordenada
+      first: Primeiro item
+      second: Segundo item
+      link: Link
+      text: Texto
+      image: Imagem
+      alt: Texto alternativo
+      url: URL
+    richtext_field:
+      edit: Editar
+      preview: Pré-visualizar
   site:
+    about:
+      next: Próximo
+      copyright_html: <span>&copy;</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
+      used_by_html: O %{name} provê dados de mapa para milhares de sites, aplicativos
+        móveis e dispositivos de hardware
+      lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+        que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+        estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+      local_knowledge_title: Conhecimento local
+      local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
+        utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+        que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+      community_driven_title: Impulsionado pela comunidade
+      community_driven_html: |-
+        A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+        Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+        Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
+        <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
+        <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
+        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
+      open_data_title: Dados abertos
+      open_data_html: |-
+        O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
+        pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+        credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+        Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+        o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+      legal_title: Jurídico
+      legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+        geridos pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
+        (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
+        pela OSMF estão sujeitos\naos nossos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
+        de Utilização</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
+        de Utilização Aceitáveis</a> e a nossa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
+        de Privacidade</a>"
+      legal_2_html: |-
+        Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte OSMF</a>
+        se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais.
+        <br>
+        OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
+      partners_title: Parceiros
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Sobre esta tradução
+        html: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
+          a página em Inglês terá precedência
+        english_link: o original em Inglês
+      native:
+        title: Sobre esta página
+        html: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
+          pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
+          direitos autorais e %{mapping_link}.
+        native_link: Versão em Português do Brasil
+        mapping_link: começar a mapear
+      legal_babble:
+        title_html: Direitos autorais e licença
+        intro_1_html: |-
+          O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+          Commons Open Database License</a> (ODbL) pela  <a
+          href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
+          nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+          Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
+          apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+          legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
+        intro_3_1_html: "Nossa documentação é licenciada sob a \nlicença <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
+          Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
+        credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
+        credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
+          do OpenStreetMap”.
+        credit_2_1_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+          sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
+          dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
+          Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
+          página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
+          caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
+          e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
+          que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+          sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
+          substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org
+          e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+        credit_3_1_html: |-
+          Os mosaicos de mapa no &ldquo;estilo padrão&rdquo; no www.openstreetmap.org é um
+          trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap usando
+          dados do OpenStreetMap
+          sob a Open Database License. Se você estiver usando esses mosaicos por favor use
+          a seguinte atribuição:
+          &ldquo;Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap&rdquo;.
+        credit_4_html: |-
+          Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
+          Por exemplo:
+        attribution_example:
+          alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
+          title: Exemplo de atribuição
+        more_title_html: Descobrir mais
+        more_1_html: |-
+          Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
+          href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
+        more_2_html: |-
+          Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
+          API de mapa gratuito para terceiros.
+          Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a>
+            e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a>
+        contributors_title_html: Nossos contribuidores
+        contributors_intro_html: |-
+          Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
+          dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
+          e de outras fontes, dentre elas:
+        contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+          Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+          BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+          Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+          AT com emendas</a>).'
+        contributors_au_html: |-
+          <strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado
+             nos dados do Australian Bureau of Statistics.
+        contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n   GeoBase&reg;,
+          GeoGratis (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), CanVec
+          (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
+          de Geografia e \n   Estatística do Canada)."
+        contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
+          Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
+          de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>França</strong>: Contém dados da
+             Direction Générale des Impôts.
+        contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados &copy;
+          AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+        contributors_nz_html: |-
+          <strong>New Zealand</strong>: Contém dados originados do
+          <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> e
+          licenciado para reutilização sob
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
+          de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
+          de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da
+          Eslovênia).'
+        contributors_es_html: |-
+          <strong>Espanha</strong>: Contém dados provenientes do
+          Instituto Geográfico Nacional da Espanha (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e
+          Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+          licenciado para reutilização sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+          National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
+        contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
+          Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-2019.'
+        contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
+          utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
+          de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+          que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
+          ou \naceite qualquer responsabilidade."
+        infringement_title_html: Violação de direitos autorais
+        infringement_1_html: |2-
+            Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
+            fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
+            permissão expressa dos seus detentores.
+        infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por
+          direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
+          consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+          para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
+          no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
+          são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
+          sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
+          sobre Marcas Comerciais</a>.
     index:
       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
         JavaScript desativado.
       js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
-      permalink: Link Permanente
+      permalink: Link permanente
       shortlink: Link Curto
       createnote: Incluir uma nota
       license:
@@ -1475,26 +2009,135 @@ pt-BR:
         estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
     edit:
       not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
-      not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas
-        edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
+      not_public_description_html: Você não pode editar o mapa até que você configure
+        suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
       user_page_link: página de usuário
-      anon_edits: (%{link})
+      anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
-      flash_player_required: Você precisa de um reprodutor de mídia Flash para usar
-        o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://get.adobe.com/br/flashplayer/">baixar
-        o Flash Player da Adobe.com</a>. Também há <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing?setlang=pt">outras
-        opções</a> disponíveis para editar o OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
-        você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo,
-        ou clicar em salvar se estiver editando offline.
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
-      potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch
-        2, você deve clicar em Salvar.)
       id_not_configured: iD não foi configurado
       no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
         para esse recurso.
+    export:
+      title: Exportar
+      area_to_export: Área a Exportar
+      manually_select: Selecionar outra área manualmente
+      format_to_export: Formato a Exportar
+      osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
+      map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
+      embeddable_html: HTML para embutir
+      licence: Licença
+      export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
+          abaixo:'
+        body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
+          Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
+          downloads de dados em massa:'
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
+            OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: API Overpass
+          description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
+            de dados do OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Baixar do Geofabrik
+          description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
+            cidades selecionadas
+        metro:
+          title: Extratos do Portal Metro
+          description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
+        other:
+          title: Outras Fontes
+          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+      options: Opções
+      format: Formato
+      scale: Escala
+      max: máx
+      image_size: Tamanho da Imagem
+      zoom: Ampliação
+      add_marker: Incluir um marcador no mapa
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Saída
+      paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+      export_button: Exportar
+    fixthemap:
+      title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
+      how_to_help:
+        title: Como Ajudar
+        join_the_community:
+          title: Junte-se à comunidade
+          explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
+            por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é
+            juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados
+            você mesmo.
+        add_a_note:
+          instructions_html: |-
+            Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+            Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
+      other_concerns:
+        title: Outras preocupações
+        explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
+          a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+          de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a
+          href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
+          OSMF</a> apropriado.
+    help:
+      title: Obtendo ajuda
+      introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
+        o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir
+        e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap
+        description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
+        title: Introdução
+        description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
+      help:
+        url: http://help.openstreetmap.org/
+        title: Fórum de ajuda
+        description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
+          e respostas do OpenStreetMap.
+      mailing_lists:
+        title: Listas de E-mail
+        description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
+          regionais ou por assunto.
+      forums:
+        title: Fóruns
+        description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
+          no OpenStreetMap e outros serviços.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Para organizações
+        description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre
+          o que você precisa saber no Welcome Mat.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
+        title: OpenStreetMap Wiki
+        description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com
+          mais detalhes.
+    potlatch:
+      removed: Seu editor padrão do OpenStreetMap é definido como Potlatch. Como o
+        Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch não está mais disponível para
+        uso em um navegador da web.
+      desktop_html: Você ainda pode usar o Potlatch por <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">baixando
+        o aplicativo de desktop para Mac e Windows</a>.
+      id_html: Alternativamente, você pode definir seu editor padrão para iD, que
+        é executado em seu navegador da Web como o Potlatch fazia anteriormente. <a
+        href="%{settings_url}">Altere suas configurações de usuário aqui</a>.
     sidebar:
-      search_results: Resultados da Busca
+      search_results: Resultados da busca
       close: Fechar
     search:
       search: Buscar
@@ -1505,12 +2148,13 @@ pt-BR:
       where_am_i: Onde estou?
       where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
       submit_text: Ir
+      reverse_directions_text: Sentido contrário
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autoestrada
           main_road: Estrada principal
-          trunk: Via expressa
+          trunk: Via troncal
           primary: Via primária
           secondary: Via secundária
           unclassified: Via não classificada
@@ -1562,7 +2206,7 @@ pt-BR:
           school:
           - Escola
           - universidade
-          building: Edificação
+          building: Edifício importante
           station: Estação ferroviária
           summit:
           - Cume
@@ -1575,24 +2219,55 @@ pt-BR:
           bicycle_shop: Loja de bicicletas
           bicycle_parking: Bicicletário
           toilets: Banheiros
-    richtext_area:
-      edit: Editar
-      preview: Pré-visualizar
-    markdown_help:
-      title_html: Interpretado com o <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
-      headings: Títulos
-      heading: Título
-      subheading: Subtítulo
-      unordered: Lista não ordenada
-      ordered: Lista ordenada
-      first: Primeiro item
-      second: Segundo item
-      link: Link
-      text: Texto
-      image: Imagem
-      alt: Texto alternativo
-      url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Bem-vindo(a)!
+      introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do
+        mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear.
+        Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+      whats_on_the_map:
+        title: Conteúdo do Mapa
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
+          isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
+        off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
+          características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
+          por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não
+          copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+      basic_terms:
+        title: Regras Básicas para Mapear
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
+          palavras-chave úteis.
+        editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
+          usar para editar o mapa.
+        node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
+          ou uma árvore.
+        way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
+          de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
+        tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou
+          linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+      rules:
+        title: Regras!
+        paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
+          que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
+          realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
+          favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
+          and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
+          Automatizadas</a>."
+      questions:
+        title: Dúvidas?
+        paragraph_1_html: |-
+          O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+          <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Confira o Welcome Mat</a>.
+      start_mapping: Começando a Mapear
+      add_a_note:
+        title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
+        paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
+          tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+        paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
+          da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
+          que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
+          e outros mapeadores vão investigar."
+  traces:
     visibility:
       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
       public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
@@ -1600,52 +2275,37 @@ pt-BR:
         informação de tempo)
       identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados
         e com informação de horário)
+    new:
+      upload_trace: Envie as trilhas de GPS
+      visibility_help: o que isso significa?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+      help: Ajuda
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
     create:
       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
       trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no
         banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
-        para você quando ocorrer.
+        para você após a conclusão.
+      upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado
+        para o erro. Por favor, tente novamente
+      traces_waiting:
+        one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar
+          que o envio desta seja concluído antes de adicionar outras, de forma a não
+          bloquear a fila para outros usuários.
+        other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere
+          esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de
+          forma a não bloquear a fila para outros usuários.
     edit:
+      cancel: Cancelar
       title: Editando trilha %{name}
       heading: Editando trilha %{name}
-      filename: 'Nome do arquivo:'
-      download: baixar
-      uploaded_at: 'Enviado em:'
-      points: 'Pontos:'
-      start_coord: 'Coordenada inicial:'
-      map: mapa
-      edit: editar
-      owner: 'Dono:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separados por vírgulas
-      save_button: Salvar Alterações
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que isso significa?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separados por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
-      visibility_help: o que isso significa?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
-      upload_button: Enviar
-      help: Ajuda
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
-    trace_header:
-      upload_trace: Enviar uma trilha
-      see_all_traces: Ver todas as trilhas
-      see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
-      traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar.
-        Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear
-        a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar.
-        Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear
-        a fila para outros usuários.'
+    update:
+      updated: Rastreamento atualizado
     trace_optionals:
       tags: Etiquetas
-    view:
+    show:
       title: Visualizando trilha %{name}
       heading: Visualizando trilha %{name}
       pending: PENDENTE
@@ -1654,28 +2314,30 @@ pt-BR:
       uploaded: 'Enviado em:'
       points: 'Pontos:'
       start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
       edit: editar
       owner: 'Dono:'
       description: 'Descrição:'
       tags: 'Etiquetas:'
       none: Nenhum
-      edit_track: Edite esta trilha
-      delete_track: Apague esta trilha
+      edit_trace: Edite esta trilha
+      delete_trace: Apague esta trilha
       trace_not_found: Trilha não encontrada!
       visibility: 'Visibilidade:'
+      confirm_delete: Eliminar esta trilha?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Página %{page}
       older: Trilhas mais antigas
       newer: Trilhas mais recentes
     trace:
       pending: PENDENTE
-      count_points: '%{count} pontos'
-      ago: '%{time_in_words_ago} atrás'
+      count_points:
+        one: 1 ponto
+        other: '%{count} pontos'
       more: mais
       trace_details: Ver detalhes da trilha
       view_map: Ver Mapa
-      edit: editar
       edit_map: Editar Mapa
       public: PÚBLICO
       identifiable: IDENTIFICÁVEL
@@ -1683,17 +2345,20 @@ pt-BR:
       trackable: RASTREÁVEL
       by: por
       in: em
-      map: mapa
-    list:
-      public_traces: Trilhas Públicas de GPS
-      your_traces: Suas Trilhas de GPS
+    index:
+      public_traces: Trilhas públicas de GPS
+      my_traces: Minhas trilhas
       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
-      description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
+      description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente
       tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
-      empty_html: Nada aqui ainda. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a>
-        ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide_1.2?setlang=pt'>página
-        wiki</a> (em inglês).
-    delete:
+      empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
+        um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
+        wiki</a>.
+      upload_trace: Enviar uma trilha
+      all_traces: Todos os traços
+      traces_from: Traços públicos de %{user}
+      remove_tag_filter: Remova o filtro de marcações
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
     make_public:
       made_public: Trilha publicada
@@ -1711,38 +2376,39 @@ pt-BR:
         other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user}
       description_without_count: Arquivo GPX de %{user}
   application:
+    permission_denied: Você não tem permissão para acessar essa ação
     require_cookies:
       cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> desabilitados - habilite-os
         no seu navegador antes de continuar.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação.
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap.
         Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições.
       blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes.
       need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o
-        login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa
+        login na interface web para ler os termos do contribuidor. Você não precisa
         concordar, mas você deve vê-los.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Autorizar acesso à sua conta
-      request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}.
-        Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você
-        pode escolher as que quiser.
+      request_access_html: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta,
+        %{user}. Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir.
+        Você pode escolher as que quiser.
       allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:'
-      allow_read_prefs: ler suas preferências
+      allow_read_prefs: ler suas preferências.
       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_api: modificar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
+      allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
       allow_write_notes: alterar notas.
       grant_access: Dar acesso
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: Pedido de autorização permitido
-      allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
+      allowed_html: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
       verification: O código de verificação é %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Falha na autorização
       denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
       invalid: O token de autorização não é válido.
@@ -1753,57 +2419,37 @@ pt-BR:
   oauth_clients:
     new:
       title: Registrar uma nova aplicação
-      submit: Registrar
     edit:
       title: Editar sua aplicação
-      submit: Editar
     show:
       title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
-      key: Chave de Consumidor
-      secret: Segredo do Consumidor
+      key: Chave de consumidor
+      secret: Segredo do consumidor
       url: URL do token de requisição
       access_url: 'URL do token de acesso:'
       authorize_url: 'URL de autorização:'
       support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
       edit: Editar detalhes
-      delete: Excluir Cliente
+      delete: Excluir cliente
       confirm: Tem certeza?
       requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
-      allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
-      allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
-      allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: modificar o mapa
-      allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
-      allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
-      allow_write_notes: alterar notas.
     index:
       title: Meus detalhes do OAuth
-      my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
+      my_tokens: Meus aplicativos autorizados
       list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu
         nome:'
-      application: Nome da Aplicação
+      application: Nome do aplicativo
       issued_at: Emitido em
       revoke: Cancelar!
-      my_apps: Minhas Aplicações Cliente
-      no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco
+      my_apps: Meus clientes de aplicativos
+      no_apps_html: Você tem um aplicativo que gostaria de registrar para usar conosco
         com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela
         possa fazer requisições OAuth para esse serviço.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
-      register_new: Registre sua aplicação
+      register_new: Registre seu aplicativo
     form:
-      name: Nome
-      required: Obrigatório
-      url: URL Principal da Aplicação
-      callback_url: URL de callback
-      support_url: URL de suporte
       requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:'
-      allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele.
-      allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
-      allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: modificar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
-      allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
-      allow_write_notes: alterar notas.
     not_found:
       sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado.
     create:
@@ -1812,88 +2458,12 @@ pt-BR:
       flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente
     destroy:
       flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
-  user:
-    login:
-      title: Entrar
-      heading: Entrar
-      email or username: 'E-mail ou Nome de Usuário:'
-      password: 'Senha:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Lembrar neste computador
-      lost password link: Esqueceu sua senha?
-      login_button: Entrar
-      register now: Registre agora
-      with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome
-        de usuário e senha:'
-      with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:'
-      new to osm: Novo no OpenStreetMap?
-      to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
-        criar uma conta.
-      create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto.
-      no account: Não possui uma conta?
-      account not active: Sua conta não está ativa ainda.<br />Use o link do e-mail
-        de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma
-        nova confirmação por e-mail</a>.
-      account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades
-        suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se
-        você deseja discutir isto.
-      auth failure: Impossível entrar com estas informações.
-      openid_logo_alt: Entrar com um OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Entrar com o OpenID
-          alt: Entrar com uma URL do OpenID
-        google:
-          title: Entrar com o Google
-          alt: Entrar com um OpenID da Google
-        facebook:
-          title: Entrar com o Facebook
-          alt: Entrar com uma Conta do Facebook
-        windowslive:
-          title: Entrar com o Windows Live
-          alt: Entrar com uma Conta do Windows Live
-        github:
-          title: Entrar com o GitHub
-          alt: Entrar com conta do GitHub
-        wikipedia:
-          title: Entrar com Wikipédia
-          alt: Login com uma conta da Wikipedia
-        yahoo:
-          title: Entrar com o Yahoo
-          alt: Entrar com um OpenID da Yahoo
-        wordpress:
-          title: Entrar com o Wordpress
-          alt: Entrar com um OpenID da Wordpress
-        aol:
-          title: Entrar com a AOL
-          alt: Entrar com um OpenID da AOL
-    logout:
-      title: Sair
-      heading: Sair do OpenStreetMap
-      logout_button: Sair
-    lost_password:
-      title: Senha esquecida
-      heading: Esqueceu sua senha?
-      email address: 'Endereço de E-mail:'
-      new password button: Redefinir senha
-      help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos
-        um link que você poderá usar para redefinir a sua senha.
-      notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra
-        senha.
-      notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail.
-    reset_password:
-      title: Redefinir senha
-      heading: Redefinir Senha de %{user}
-      password: 'Senha:'
-      confirm password: 'Confirmar senha:'
-      reset: Redefinir Senha
-      flash changed: Sua senha foi alterada.
-      flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
+  users:
     new:
       title: Registrar-se
       no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta
         para você automaticamente.
-      contact_webmaster: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+      contact_webmaster_html: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o
         mais rápido possível.
       about:
@@ -1902,45 +2472,44 @@ pt-BR:
           <p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
           e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
           <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p>
-      license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar
-        com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos
-        do Contribuidor</a>.
       email address: 'Endereço de E-mail:'
       confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
-      not displayed publicly: Seu endereço não é exibido publicamente, veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="política de privacidade no wiki incluindo a seção sobre endereços de
-        e-mail">política de privacidade</a> para mais informações
-      display name: 'Nome de Exibição:'
+      display name: 'Nome de exibição:'
       display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
         pode mudá-lo depois nas preferências.
       external auth: 'Autenticação de Terceiros:'
-      password: 'Senha:'
-      confirm password: 'Confirmar Senha:'
       use external auth: Ou identifique-se através de terceiros
       auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha,
         mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem.
       continue: Registrar-se
       terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
-      terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos
-        do Contribuidor. Para mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página
+      terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos termos
+        do contribuidor. Para mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página
         do wiki</a> .
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
     terms:
-      title: Termos do contribuidor
-      heading: Termos do contribuidor
-      read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar
-        que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes
-        e futuras.
-      consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições
-        sejam de Domínio Público
+      title: Termos
+      heading: Termos
+      heading_ct: Termos do contribuidor
+      read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos
+        de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão
+        continuar.
+      contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições
+        atuais e futuras.
+      read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima
+      tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas
+        fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto.
+      read_tou: Li e aceito os Termos de uso
+      consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain
       consider_pd_why: o que é isso?
-      consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
         humano legível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
-      agree: Concordo
-      declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+      continue: Continuar
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
       decline: Discordo
       you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse
-        os novos Termos do Contribuidor para continuar.
+        os novos termos do contribuidor para continuar.
       legale_select: 'País em que você mora:'
       legale_names:
         france: França
@@ -1952,43 +2521,41 @@ pt-BR:
       body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o
         link em que você clicou esteja errado.
       deleted: excluído
-    view:
-      my diary: Meu Diário
+    show:
+      my diary: Meu diário
       new diary entry: nova publicação no diário
-      my edits: Minhas Edições
+      my edits: Minhas edições
       my traces: Minhas trilhas
-      my notes: Minhas Notas de Mapa
-      my messages: Minhas Mensagens
-      my profile: Meu Perfil
-      my settings: Minhas Configurações
-      my comments: Meus Comentários
+      my notes: Minhas notas de mapa
+      my messages: Minhas mensagens
+      my profile: Meu perfil
+      my settings: Minhas configurações
+      my comments: Meus comentários
       oauth settings: configurações do oauth
-      blocks on me: Bloqueios sobre Mim
-      blocks by me: Bloqueios por Mim
-      send message: Enviar Mensagem
+      blocks on me: Bloqueios sobre mim
+      blocks by me: Bloqueios por mim
+      send message: Enviar mensagem
       diary: Diário
       edits: Edições
       traces: Trilhas
       notes: Notas de Mapa
-      remove as friend: Desfazer Amizade
-      add as friend: Adicionar como Amigo
+      remove as friend: Desfazer amizade
+      add as friend: Adicionar como amigo
       mapper since: 'Mapeador desde:'
-      ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
       ct status: 'Termos do contribuidor:'
       ct undecided: Não decidido
       ct declined: Discordo
-      ct accepted: Aceito %{ago} atrás
-      latest edit: 'Última edição %{ago}:'
+      latest edit: 'Última edição (%{ago}):'
       email address: 'Endereço de e-mail:'
       created from: 'Criado de:'
       status: 'Estado:'
       spam score: 'Contagem de Spam:'
       description: Descrição
       user location: Local do usuário
-      if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para
-        ver usuários próximos.
+      if_set_location_html: Defina seu local principal na página de %{settings_link}
+        para ver usuários próximos.
       settings_link_text: configurações
-      your friends: Seus amigos
+      my friends: Meus amigos
       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
       km away: '%{count}km de distância'
       m away: '%{count}m de distância'
@@ -2003,21 +2570,22 @@ pt-BR:
         revoke:
           administrator: Revogar acesso de administrador
           moderator: Revogar acesso de moderador
-      block_history: Bloqueios Ativos
-      moderator_history: Bloqueios Aplicados
+      block_history: Bloqueios ativos
+      moderator_history: Bloqueios aplicados
       comments: Comentários
-      create_block: Bloquear este Usuário
-      activate_user: Ativar este Usuário
-      deactivate_user: Desativar este Usuário
+      create_block: Bloquear este usuário
+      activate_user: Ativar este usuário
+      deactivate_user: Desativar este usuário
       confirm_user: Confirmar este usuário
-      hide_user: Esconder esse Usuário
-      unhide_user: Exibir esse Usuário
-      delete_user: Excluir este Usuário
+      hide_user: Esconder esse usuário
+      unhide_user: Exibir esse usuário
+      delete_user: Excluir este usuário
       confirm: Confirmar
       friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
       friends_diaries: publicações no diário dos amigos
       nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
       nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
+      report: Denunciar este usuário
     popup:
       your location: Sua localização
       nearby mapper: Mapeador próximo
@@ -2025,47 +2593,44 @@ pt-BR:
     account:
       title: Editar conta
       my settings: Minhas configurações
-      current email address: 'Endereço de E-mail Atual:'
-      new email address: 'Novo Endereço de E-mail:'
-      email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente)
-      external auth: 'Autenticação externa:'
+      current email address: Endereço de e-mail atual
+      external auth: Autenticação externa
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: o que é isto?
       public editing:
-        heading: 'Edição pública:'
+        heading: Edição pública
         enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?setlang=pt
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: o que é isso?
         disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
           são anônimas.
         disabled link text: porque não posso editar?
       public editing note:
         heading: Edição pública
-        text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens
-          ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que
-          pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde
-          as mudanças na API 0.6, somente usuários públicos podem editar o mapa</b>.
-          (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O
-          seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação
-          não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
+        html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+          podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
+          e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
+          <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
+          podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
+          informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
+          de e-mail não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e
+          todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
       contributor terms:
-        heading: 'Termos do Contribuidor:'
-        agreed: Você aceitou os novos Termos do Contribuidor.
-        not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos do Contribuidor.
+        heading: Termos do contribuidor
+        agreed: Você aceitou os novos termos do contribuidor.
+        not yet agreed: Você não aceitou os novos termos do contribuidor.
         review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar
           e aceitar os novos Termos de Contribuição.
         agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio
           Público.
-        link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: o que é isso?
-      profile description: 'Descrição do Perfil:'
-      preferred languages: 'Idiomas Preferidos:'
-      preferred editor: 'Editor Preferido:'
-      image: 'Imagem:'
+      image: Imagem
       gravatar:
-        gravatar: Use o Gravatar
-        link text: O que é isto?
+        gravatar: Usar o Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br
+        what_is_gravatar: O que é o Gravatar?
         disabled: O Gravatar foi desativado.
         enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada.
       new image: Adicionar uma imagem
@@ -2073,79 +2638,36 @@ pt-BR:
       delete image: Remover a imagem atual
       replace image: Trocar a imagem atual
       image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
-      home location: 'Local Principal:'
+      home location: Local principal
       no home location: Você ainda não definiu o seu local principal.
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Longitude:'
       update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa?
-      save changes button: Salvar Alterações
+      save changes button: Salvar alterações
       make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições
       return to profile: Retornar ao perfil
       flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso.
         Confira o seu e-mail para confirmar seu novo endereço.
       flash update success: Sucesso ao atualizar informação de usuário.
-    confirm:
-      heading: Confira o seu e-mail!
-      introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você.
-      introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá
-        de iniciar o mapeamento.
-      press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
-        conta.
-      button: Confirmar
-      success: Conta ativada, obrigado!
-      already active: Esse conta já foi confirmada.
-      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
-      reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, <a
-        href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
-    confirm_resend:
-      success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que
-        você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.<br /><br />Se você
-        usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se
-        de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já
-        que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
-      failure: Usuário %{name} não encontrado.
-    confirm_email:
-      heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail
-      press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar
-        seu novo endereço de e-mail.
-      button: Confirmar
-      success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail!
-      failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código.
-      unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
     set_home:
       flash success: Local principal salvo com sucesso
     go_public:
       flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
         a editar.
-    make_friend:
-      heading: Adicionar %{user} como amigo?
-      button: Adicionar como amigo
-      success: '%{name} agora é seu amigo!'
-      failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
-      already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Desfazer amizade com %{user}?
-      button: Desfazer amizade
-      success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
-      not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
-    list:
+    index:
       title: Usuários
       heading: Usuários
       showing:
         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}'
+      summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
       confirm: Confirmar Usuários Selecionados
       hide: Ocultar Usuários Selecionados
       empty: Não há usuários correspondentes
     suspended:
-      title: Conta Suspensa
-      heading: Conta Suspensa
+      title: Conta suspensa
+      heading: Conta suspensa
       webmaster: webmaster
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
           Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita.
         </p>
@@ -2169,11 +2691,11 @@ pt-BR:
         com o seu ID em suas configurações de usuário.
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários,
-        mas você não é um administrador.
       not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido.
       already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
       doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador
+        do atual usuário.
     grant:
       title: Confirmar adição de papel
       heading: Confirmar adição de papel
@@ -2188,7 +2710,7 @@ pt-BR:
       confirm: Confirmar
       fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira
         se o usuário e o papel são ambos válidos.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar
         um bloqueio.
@@ -2198,29 +2720,17 @@ pt-BR:
       back: Voltar para o índice
     new:
       title: Criando bloqueio em %{name}
-      heading: Criando bloqueio em %{name}
-      reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável
-        possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando
-        que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários
-        entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+      heading_html: Criando bloqueio em %{name}
       period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
-      submit: Criar bloqueio
       tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar.
       tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
-      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
       back: Ver todos bloqueios
     edit:
       title: Editando bloqueio em %{name}
-      heading: Editando bloqueio em %{name}
-      reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
-        calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a
-        situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade,
-        então tente usar termos gerais.
+      heading_html: Editando bloqueio em %{name}
       period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
-      submit: Atualizar bloqueio
       show: Ver esse bloqueio
       back: Ver todos bloqueios
-      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
     filter:
       block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
       block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na
@@ -2240,50 +2750,47 @@ pt-BR:
       empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda.
     revoke:
       title: Retirando bloqueio de %{block_on}
-      heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
+      heading_html: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
       time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
       past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
-      confirm: Desejamesmo retirar esse bloqueio?
+      confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio?
       revoke: Cancelar!
       flash: Esse bloqueio foi retirado.
-    period:
-      one: uma hora
-      other: '%{count} horas'
-    partial:
-      show: Exibir
-      edit: Editar
-      revoke: Cancelar!
-      confirm: Tem certeza?
-      display_name: Usuário bloqueado
-      creator_name: Criador
-      reason: Razão para o bloqueio
-      status: Estado
-      revoker_name: Retirado por
-      not_revoked: (não retirado)
-      showing_page: Página %{page}
-      next: Próximo »
-      previous: « Anterior
     helper:
-      time_future: Termina em %{time}.
+      time_future_html: Termina em %{time}.
       until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
-      time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o usuário ter logado.
-      time_past: Terminou há %{time}
+      time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e após o usuário ter logado.
+      time_past_html: Terminou há %{time}
+      block_duration:
+        hours:
+          one: uma hora
+          other: '%{count} horas'
+        days:
+          one: 1 dia
+          other: '%{count} dias'
+        weeks:
+          one: 1 semana
+          other: '%{count} semanas'
+        months:
+          one: 1 mês
+          other: '%{count} meses'
+        years:
+          one: 1 ano
+          other: '%{count} anos'
     blocks_on:
       title: Bloqueios em %{name}
-      heading: Lista de bloqueios em %{name}
+      heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
       empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
     blocks_by:
       title: Bloqueios por %{name}
-      heading: Lista de bloqueios por %{name}
+      heading_html: Lista de bloqueios por %{name}
       empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
     show:
       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
-      time_future: Termina em %{time}
-      time_past: Terminou há %{time}
-      created: Criado
-      ago: '%{time} atrás'
-      status: Estado
+      heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+      created: 'Criação:'
+      duration: 'Duração:'
+      status: 'Status:'
       show: Exibir
       edit: Editar
       revoke: Cancelar!
@@ -2292,38 +2799,31 @@ pt-BR:
       back: Ver todos os bloqueios
       revoker: 'Quem retirou:'
       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
-  note:
-    description:
-      opened_at_html: Criado %{when} atrás
-      opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
-      commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
-      commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user}
-      closed_at_html: Tratado %{when} atrás
-      closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
-      reopened_at_html: Reativado %{when} atrás
-      reopened_at_by_html: Reativado %{when} atrás por %{user}
-    rss:
-      title: Notas do OpenStreetMap
-      description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na
-        sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
-      opened: nova nota (perto de %{place})
-      commented: novo comentário (perto de %{place})
-      closed: nota encerrada (perto de %{place})
-      reopened: reativando nota (perto de %{place})
-    entry:
-      comment: Comentar
-      full: Nota completa
-    mine:
+    block:
+      not_revoked: (não retirado)
+      show: Exibir
+      edit: Editar
+      revoke: Cancelar!
+    blocks:
+      display_name: Usuário bloqueado
+      creator_name: Criador
+      reason: Razão para o bloqueio
+      status: Status
+      revoker_name: Retirado por
+      showing_page: Página %{page}
+      next: Próximo »
+      previous: « Anterior
+  notes:
+    index:
       title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
       heading: Notas de %{user}
-      subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+      subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+      no_notes: Sem notas
       id: ID
       creator: Criador
       description: Descrição
       created_at: Criado em
       last_changed: Última alteração
-      ago_html: '%{when} atrás'
   javascripts:
     close: Fechar
     share:
@@ -2332,19 +2832,19 @@ pt-BR:
       image: Imagem
       link: Link ou HTML
       long_link: Link
-      short_link: Link Curto
+      short_link: Link curto
       geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
       format: 'Formato:'
       scale: 'Escala:'
-      image_size: Imagem exibirá a camada padrão em
+      image_dimensions: A imagem mostrará a camada padrão em %{width} x %{height}
       download: Baixar
       short_url: URL curta
       include_marker: Incluir marcador
       center_marker: Centralizar o mapa no marcador
       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
-      view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+      view_larger_map: Ver mapa ampliado
       only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem
     embed:
       report_problem: Reportar um problema
@@ -2357,22 +2857,38 @@ pt-BR:
         in: Aproximar
         out: Afastar
       locate:
-        title: Exibir Minha Localização
-        popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto
+        title: Exibir minha localização
+        metersPopup:
+          one: Você está dentro de um metro deste ponto
+          other: Você está dentro %{count} metros deste ponto
+        feetPopup:
+          one: Você está dentro de um pé deste ponto
+          other: Você está dentro %{count} pés deste ponto
       base:
         standard: Padrão
+        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Ciclístico
         transport_map: Transporte Público
         hot: Humanitário
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
-        header: Camadas do Mapa
-        notes: Notas de Mapa
-        data: Dados do Mapa
-        gps: Trlhas de GPS públicas
+        header: Camadas do mapa
+        notes: Notas de mapa
+        data: Dados do mapa
+        gps: Trilhas de GPS públicas
         overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
         title: Camadas
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos do site e da API</a>
+      cyclosm: Estilo de ladrilhos por <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+        hospedado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
+      thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      opnvkarte: A camada cortesia por <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: Estilo de ladrilhos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipe
+        de Humanitarian OpenStreetMap</a> hospedado por <a href='%{osmfrance_url}'
+        target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
     site:
       edit_tooltip: Edite o mapa
       edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa
@@ -2393,43 +2909,56 @@ pt-BR:
       new:
         intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para
           que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite
-          uma nota para explicar o problema. (Por favor, não insira informações ou
-          dados pessoais de mapas protegidos por direitos autorais ou listas do diretório.)
+          uma nota para explicar o problema.
+        advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto,
+          não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos
+          autorais ou listas de diretórios.
         add: Incluir nota
       show:
         anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
           ser conferidos separadamente.
         hide: Esconder
-        resolve: Marcar como Resolvido
+        resolve: Resolver
         reactivate: Reativar
-        comment_and_resolve: Comentar e Resolver
+        comment_and_resolve: Comentar e resolver
         comment: Comentar
     edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
       aqui.
     directions:
       ascend: Ascender
       engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Carro (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM)
         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
         graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
-        graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
-        mapquest_car: Carro (MapQuest)
-        mapquest_foot: Pedestre (MapQuest)
-        osrm_car: Carro (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
-        mapzen_car: Carro (MapQuest)
-        mapzen_foot: Pé (MapQuest)
+        graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
       descend: Descender
       directions: Itinerário
       distance: Distância
       errors:
         no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
-        no_place: Não foi possível encontrar esse lugar.
+        no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.
       instructions:
         continue_without_exit: Continuar em %{name}
         slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name}
-        offramp_right_without_exit: Pegue a via de acesso à direita na %{name}
+        offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito
+        offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita
+        offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na
+          %{name}, em direção %{directions}
+        offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name}
+        offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção
+          a %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para
+          %{name}, em direção a %{directions}
         onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name}
+        onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em
+          direção a %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa
+        onramp_right: Vire à direita para a rampa
         endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name}
         merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name}
         fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name}
@@ -2438,29 +2967,52 @@ pt-BR:
         uturn_without_exit: Retorno em %{name}
         sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
         turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
-        offramp_left_without_exit: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name}
+        offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo
+        offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda
+        offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na
+          %{name}, em direção %{directions}
+        offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name}
+        offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção
+          a %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para
+          %{name}, em direção a %{directions}
         onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name}
+        onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em
+          direção a %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa
+        onramp_left: Vire à esquerda para a rampa
         endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name}
         merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name}
         fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name}
         slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name}
         via_point_without_exit: (ponto de passagem)
         follow_without_exit: Siga %{name}
-        roundabout_without_exit: Na rotatória pegue %{name}
+        roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name}
-        start_without_exit: Comece no final de %{name}
+        start_without_exit: Comece em %{name}
         destination_without_exit: Chegue ao destino
         against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name}
         end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name}
         roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name}
-        turn_left_with_exit: Na rotatória, vire à esquerda para %{name}
-        slight_left_with_exit: Na rotatória à esquerda ligeiramente para %{name}
-        turn_right_with_exit: Na rotatória, vire à direita para %{name}
-        slight_right_with_exit: Na rotatória à direita para %{name}
-        continue_with_exit: Na rotatória, continue em frente para %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} saída para %{name}
+        exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name}
         unnamed: sem nome
         courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1.ª
+          second: 2.ª
+          third: 3.ª
+          fourth: 4.ª
+          fifth: 5.ª
+          sixth: 6.ª
+          seventh: 7.ª
+          eighth: 8.ª
+          ninth: 9.ª
+          tenth: 10.ª
       time: Duração
     query:
       node: Ponto
@@ -2470,26 +3022,22 @@ pt-BR:
       error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}'
       timeout: Tempo esgotado com %{server}
     context:
-      directions_from: Início da Rota
-      directions_to: Destino da Rota
+      directions_from: Início da rota
+      directions_to: Destino da rota
       add_note: Adicionar uma nota aqui
-      show_address: Mostrar Endereço
+      show_address: Mostrar endereço
       query_features: Consultar elementos
       centre_map: Centralizar o mapa aqui
-  redaction:
+  redactions:
     edit:
-      description: Descrição
       heading: Editar anulação
-      submit: Salvar redação
       title: Editar anulação
     index:
       empty: Nenhuma anulação para mostrar.
       heading: Lista de anulações
       title: Lista de redações
     new:
-      description: Descrição
       heading: Digite informações para a nova anulação
-      submit: Criar redação
       title: Criando uma nova anulação
     show:
       description: 'Descrição:'
@@ -2508,4 +3056,9 @@ pt-BR:
         a esta anulação antes de destruí-la.
       flash: Redação destruída.
       error: Houve um erro ao destruir esta anulação.
+  validations:
+    leading_whitespace: tem espaço em branco principal
+    trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita
+    invalid_characters: contém caracteres inválidos
+    url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters})
 ...