]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/es.yml
Merge branch 'pull/3024'
[rails.git] / config / locales / es.yml
index d7bfd4044789f4f7778a1682d66ce8958402ef04..118ebedbbdf5d47b7e2904c4c804ac4fbe14f327 100644 (file)
@@ -58,6 +58,7 @@
 # Author: Pompilos
 # Author: Remux
 # Author: Rodm23
 # Author: Pompilos
 # Author: Remux
 # Author: Rodm23
+# Author: Rodney Araujo
 # Author: Rubenwap
 # Author: Ruila
 # Author: Sim6
 # Author: Rubenwap
 # Author: Ruila
 # Author: Sim6
@@ -377,8 +378,8 @@ es:
         note: nota
     redacted:
       redaction: Redacción %{id}
         note: nota
     redacted:
       redaction: Redacción %{id}
-      message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
-        como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+      message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
+        se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
       type:
         node: nodo
         way: vía
       type:
         node: nodo
         way: vía
@@ -469,12 +470,7 @@ es:
     new:
       title: Nueva entrada en el diario
     form:
     new:
       title: Nueva entrada en el diario
     form:
-      subject: 'Asunto:'
-      body: 'Texto:'
-      language: 'Idioma:'
       location: 'Ubicación:'
       location: 'Ubicación:'
-      latitude: 'Latitud:'
-      longitude: 'Longitud:'
       use_map_link: usar mapa
     index:
       title: Diarios de usuarios
       use_map_link: usar mapa
     index:
       title: Diarios de usuarios
@@ -504,7 +500,8 @@ es:
       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
     diary_entry:
       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
     diary_entry:
-      posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+      updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
       comment_link: Comentar esta entrada
       reply_link: Enviar un mensaje al autor
       comment_count:
       comment_link: Comentar esta entrada
       reply_link: Enviar un mensaje al autor
       comment_count:
@@ -693,14 +690,14 @@ es:
           townhall: Ayuntamiento
           training: Centro de formación
           university: Universidad
           townhall: Ayuntamiento
           training: Centro de formación
           university: Universidad
-          vehicle_inspection: Inspección vehicular
+          vehicle_inspection: Inspección de vehículos
           vending_machine: Máquina expendedora
           veterinary: Clínica veterinaria
           village_hall: Sala del pueblo
           waste_basket: Papelera
           waste_disposal: Contenedor de basura
           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
           vending_machine: Máquina expendedora
           veterinary: Clínica veterinaria
           village_hall: Sala del pueblo
           waste_basket: Papelera
           waste_disposal: Contenedor de basura
           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
-          watering_place: Lugar de riego
+          watering_place: Abrevadero
           water_point: Punto de agua
           weighbridge: Báscula de puente
           "yes": Servicio
           water_point: Punto de agua
           weighbridge: Báscula de puente
           "yes": Servicio
@@ -735,7 +732,7 @@ es:
           dormitory: Residencia de estudiantes
           duplex: Casa dúplex
           farm: Casa de campo
           dormitory: Residencia de estudiantes
           duplex: Casa dúplex
           farm: Casa de campo
-          farm_auxiliary: Casa de campo auxiliar
+          farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
           garage: Garaje
           garages: Garajes
           greenhouse: Invernadero
           garage: Garaje
           garages: Garajes
           greenhouse: Invernadero
@@ -779,7 +776,7 @@ es:
           confectionery: Repostería
           dressmaker: Modista
           electrician: Electricista
           confectionery: Repostería
           dressmaker: Modista
           electrician: Electricista
-          electronics_repair: Reparación de electrónicos
+          electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
           gardener: Jardinero
           glaziery: Cristalería
           handicraft: Artesanía
           gardener: Jardinero
           glaziery: Cristalería
           handicraft: Artesanía
@@ -802,7 +799,7 @@ es:
           assembly_point: Punto de reunión
           defibrillator: Desfibrilador
           fire_xtinguisher: Extintor de incendios
           assembly_point: Punto de reunión
           defibrillator: Desfibrilador
           fire_xtinguisher: Extintor de incendios
-          fire_water_pond: Estanque de agua para fuego
+          fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
           life_ring: Salvavidas de emergencia
           phone: Teléfono de emergencia
           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
           life_ring: Salvavidas de emergencia
           phone: Teléfono de emergencia
@@ -820,7 +817,7 @@ es:
           cycleway: Bicisenda
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Acceso de emergencia
           cycleway: Bicisenda
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Acceso de emergencia
-          emergency_bay: Bahía de emergencia
+          emergency_bay: Apartadero de emergencia
           footway: Sendero
           ford: Vado
           give_way: Señal de ceda el paso
           footway: Sendero
           ford: Vado
           give_way: Señal de ceda el paso
@@ -860,7 +857,7 @@ es:
           unclassified: Carretera sin clasificar
           "yes": Camino
         historic:
           unclassified: Carretera sin clasificar
           "yes": Camino
         historic:
-          aircraft: Aviones históricos
+          aircraft: Avión histórico
           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
           battlefield: Campo de batalla
           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
           battlefield: Campo de batalla
@@ -978,7 +975,7 @@ es:
           breakwater: Rompeolas
           bridge: Puente
           bunker_silo: Búnker
           breakwater: Rompeolas
           bridge: Puente
           bunker_silo: Búnker
-          cairn: Mojón
+          cairn: Mojón de piedras
           chimney: Chimenea
           clearcut: Claro
           communications_tower: Torre de comunicaciones
           chimney: Chimenea
           clearcut: Claro
           communications_tower: Torre de comunicaciones
@@ -1001,12 +998,12 @@ es:
           pier: Muelle
           pipeline: Tubería
           pumping_station: Estación de bombeo
           pier: Muelle
           pipeline: Tubería
           pumping_station: Estación de bombeo
-          reservoir_covered: Embalse cubierto
+          reservoir_covered: Depósito cubierto
           silo: Silo
           snow_cannon: Cañón de nieve
           silo: Silo
           snow_cannon: Cañón de nieve
-          snow_fence: Valla de nieve
+          snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
           storage_tank: Tanque de almacenamiento
           storage_tank: Tanque de almacenamiento
-          street_cabinet: Gabinete de calle
+          street_cabinet: Armario de servicios
           surveillance: Vigilancia
           telescope: Telescopio
           tower: Torre
           surveillance: Vigilancia
           telescope: Telescopio
           tower: Torre
@@ -1025,7 +1022,7 @@ es:
           barracks: Barracas
           bunker: Búnker
           checkpoint: Puesto de control
           barracks: Barracas
           bunker: Búnker
           checkpoint: Puesto de control
-          trench: Zanja
+          trench: Trinchera
           "yes": Ejército
         mountain_pass:
           "yes": Paso de montaña
           "yes": Ejército
         mountain_pass:
           "yes": Paso de montaña
@@ -1089,12 +1086,12 @@ es:
           it: Oficina de TI
           lawyer: Abogado
           logistics: Oficina de logística
           it: Oficina de TI
           lawyer: Abogado
           logistics: Oficina de logística
-          newspaper: Oficina de periódicos
+          newspaper: Oficina de periódico
           ngo: Oficina de ONG
           notary: Notario
           religion: Oficina religiosa
           research: Oficina de investigación
           ngo: Oficina de ONG
           notary: Notario
           religion: Oficina religiosa
           research: Oficina de investigación
-          tax_advisor: Oficina de asesor impositivo
+          tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
           travel_agent: Agencia de viajes
           "yes": Oficina
           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
           travel_agent: Agencia de viajes
           "yes": Oficina
@@ -1161,7 +1158,7 @@ es:
           bakery: Panadería
           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
           beauty: Salón de belleza
           bakery: Panadería
           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
           beauty: Salón de belleza
-          bed: Ropa de cama
+          bed: Colchonería
           beverages: Tienda de bebidas
           bicycle: Tienda de bicicletas
           bookmaker: Casa de apuestas
           beverages: Tienda de bebidas
           bicycle: Tienda de bicicletas
           bookmaker: Casa de apuestas
@@ -1175,7 +1172,7 @@ es:
           charity: Tienda benéfica
           cheese: Tienda de quesos
           chemist: Droguería
           charity: Tienda benéfica
           cheese: Tienda de quesos
           chemist: Droguería
-          chocolate: Chocolate
+          chocolate: Chocolatería
           clothes: Tienda de ropa
           coffee: Tienda de café
           computer: Tienda de informática
           clothes: Tienda de ropa
           coffee: Tienda de café
           computer: Tienda de informática
@@ -1198,7 +1195,7 @@ es:
           fabric: Tienda de telas
           farm: Tienda de productos agrícolas
           fashion: Tienda de moda
           fabric: Tienda de telas
           farm: Tienda de productos agrícolas
           fashion: Tienda de moda
-          fishing: Tienda de suministros de pesca
+          fishing: Tienda de artículos pesca
           florist: Floristería
           food: Tienda de alimentación
           frame: Tienda de marcos
           florist: Floristería
           food: Tienda de alimentación
           frame: Tienda de marcos
@@ -1213,7 +1210,7 @@ es:
           hairdresser: Peluquería
           hardware: Ferretería
           health_food: Tienda de comida saludable
           hairdresser: Peluquería
           hardware: Ferretería
           health_food: Tienda de comida saludable
-          hearing_aids: Audífonos
+          hearing_aids: Tienda de audífonos
           herbalist: Herbolario
           hifi: Hi-Fi
           houseware: Tienda de artículos para el hogar
           herbalist: Herbolario
           hifi: Hi-Fi
           houseware: Tienda de artículos para el hogar
@@ -1244,7 +1241,7 @@ es:
           pawnbroker: Casa de empeños
           perfumery: Perfumería
           pet: Tienda de mascotas
           pawnbroker: Casa de empeños
           perfumery: Perfumería
           pet: Tienda de mascotas
-          pet_grooming: Aseo de mascotas
+          pet_grooming: Lavadero de mascotas
           photo: Tienda de fotografía
           seafood: Mariscos
           second_hand: Tienda de segunda mano
           photo: Tienda de fotografía
           seafood: Mariscos
           second_hand: Tienda de segunda mano
@@ -1252,7 +1249,7 @@ es:
           shoes: Zapatería
           sports: Tienda de deportes
           stationery: Papelería
           shoes: Zapatería
           sports: Tienda de deportes
           stationery: Papelería
-          storage_rental: Alquiler de almacenamiento
+          storage_rental: Trasteros de alquiler
           supermarket: Supermercado
           tailor: Sastre
           tattoo: Estudio de tatuajes
           supermarket: Supermercado
           tailor: Sastre
           tattoo: Estudio de tatuajes
@@ -1317,12 +1314,15 @@ es:
           "yes": Curso de agua
       admin_levels:
         level2: Límite de país
           "yes": Curso de agua
       admin_levels:
         level2: Límite de país
+        level3: Límite regional
         level4: Límite de estado
         level5: Límite de región
         level6: Límite de provincia
         level4: Límite de estado
         level5: Límite de región
         level6: Límite de provincia
+        level7: Límite municipal
         level8: Límite de ciudad
         level9: Límite de pueblo
         level10: Límite de suburbio
         level8: Límite de ciudad
         level9: Límite de pueblo
         level10: Límite de suburbio
+        level11: Límite vecinal
       types:
         cities: Ciudades
         towns: Municipios
       types:
         cities: Ciudades
         towns: Municipios
@@ -1492,7 +1492,6 @@ es:
       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
         o responder en %{replyurl}
     message_notification:
       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
         o responder en %{replyurl}
     message_notification:
-      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: Hola %{to_user},
       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
         el asunto %{subject}:'
       hi: Hola %{to_user},
       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
         el asunto %{subject}:'
@@ -1509,6 +1508,7 @@ es:
       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
     gpx_success:
       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
     gpx_success:
+      hi: 'Hola, %{to_user}:'
       loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
         de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
         puntos posibles.'
       loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
         de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
         puntos posibles.'
@@ -1524,28 +1524,13 @@ es:
         información adicional para ayudarle a empezar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
         información adicional para ayudarle a empezar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
-    email_confirm_plain:
       greeting: Hola,
       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
         el cambio.
       greeting: Hola,
       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
         el cambio.
-    email_confirm_html:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) quiere cambiar la dirección de
-        correo en %{server_url} a %{new_address}.
-      click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
-        el cambio.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
-    lost_password_plain:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
-        la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
-        electrónico.
-      click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
-        su contraseña.
-    lost_password_html:
       greeting: Hola,
       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
       greeting: Hola,
       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo