# Messages for Sardinian (sardu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Gravitystorm
# Author: L2212
# Author: Larentzu
# Author: Placebo2
prompt: Issèbera unu documentu
submit:
diary_comment:
- create: Sarva
+ create: Cummenta
diary_entry:
create: Pùblica
- update: Agiorna
+ update: Atualiza
issue_comment:
create: Agiunghe unu cumentu
message:
client_application:
create: Registra·ti
update: Agiorna
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registra·ti
update: Agiorna
redaction:
update: Sarva sas modìficas
user_block:
create: Crea unu blocu
- update: Agiorna su blocu
+ update: Atualiza su blocu
activerecord:
errors:
messages:
message: Messàgiu
node: Nodu
node_tag: Etichetta de su nodu
- notifier: Notificadore
old_node: Nodu betzu
old_node_tag: Etichetta betza de su nodu
old_relation: Relata betza
tracetag: Eticheta de su sestadu
user: Utente
user_preference: Preferèntzias de s'utente
- user_token: Còdighe de s'utente
+ user_token: Getone de s'utente
way: Lìnia
way_node: Nodu de su caminu
way_tag: Eticheta de sa lìnia
name: Nùmene (obligatòriu)
url: URL printzipale de s'aplicatzione (obligatòriu)
callback_url: URL de torrada
- support_url: URL de apògiu
+ support_url: URL de s'assistèntzia
allow_read_prefs: lèghere sas preferèntzias tuas de utente
allow_write_prefs: modificare sas preferèntzias tuas de utente.
- allow_write_diary: iscrii pàginas de cuotidianu, cumentus e fai amigus
+ allow_write_diary: creare intradas de su diàriu, cummentos e fàghere amistades.
allow_write_api: modìfica sa mapa
allow_read_gpx: lèghere sas rastas GPS privadas issoro
allow_write_gpx: carrigare rastas GPS
diary_entry:
user: Utente
title: 'Sugetu:'
+ body: Corpus
latitude: Latitùdine
longitude: Longitùdine
- language: Limba
+ language_code: Limba
doorkeeper/application:
name: Nùmene
redirect_uri: Torrare a indiritzare URIs
longitude: Longitùdine
public: Pùblicu
description: Descritzione
- gpx_file: Càrriga file GPX
+ gpx_file: Càrriga un'archìviu GPX
visibility: Visibilidade
tagstring: Etichetas
message:
title: Tìtulu
description: Descritzione
report:
- category: Scèbera unu motivu po sa denùntzia bostra
+ category: Seletziona una resone pro sa sinnalatzione tua
details: Fruni prus detàllios subra de su problema (obligatòriu).
user:
auth_provider: Frunidore de autenticatzione
auth_uid: UID de autenticatzione
email: E-lìtera
- email_confirmation: Cunfirma de su curreu eletrònicu
- new_email: Indiritzu nou de su curreu eletrònicu
+ email_confirmation: Cunfirma de s'indiritzu de posta eletrònica
+ new_email: Indiritzu nou de posta eletrònica
active: Ativu
- display_name: Nùmene bidu
+ display_name: Nùmene ammustradu
description: Descritzione de su profilu
home_lat: Latitùdine
home_lon: Longitùdine
languages: Limbas preferidas
preferred_editor: Editore preferidu
pass_crypt: Crae
- pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa password
+ pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa crae de intrada
help:
doorkeeper/application:
- confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada ue su segretu de su cliente
- potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nadias de telefoneddu
- e sas aplicatziones de una pàgina sola non sunt cunfidentziales)
+ confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada in ue su segretu de su cliente
+ potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nativas de telefoneddu
+ e sas aplicatziones a pàgina sìngula non sunt cunfidentziales)
redirect_uri: Imprea una lìnia pro URI
trace:
tagstring: separadu dae vìrgulas
needs_view: S'utente tenet bisòngiu de s'autenticare in antis chi custu blocu
bèngiat iscantzelladu?
user:
- email_confirmation: S'indiritzu tuo no est ammustradu a manera pùblica, pòmpia·ti
- sa<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normas
- subra de sa riservadesa de sa OSMF cun incluida sa setzione subra de sos
- indiritzos de posta eletrònica">polìtica subra de sa riservadesa</a> pro
- àteras informatziones.
new_email: (mai ammustradu a manera pùblica)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: pagu prus o mancu 1 ora a como
+ one: pagu prus o mancu %{count} ora a como
other: pagu prus o mancu %{count} oras a como
about_x_months:
- one: pagu prus o mancu 1 mese a como
+ one: pagu prus o mancu %{count} mese a como
other: pagu prus o mancu %{count} meses a como
about_x_years:
- one: pagu prus o mancu 1 annu a como
+ one: pagu prus o mancu %{count} annu a como
other: pagu prus o mancu %{count} annos a como
almost_x_years:
- one: belle 1 annu a como
+ one: belle %{count} annu a como
other: belle %{count} annos a como
half_a_minute: mesu minutu a como
less_than_x_seconds:
- one: prus pagu de 1 segundu a como
+ one: prus pagu de %{count} segundu a como
other: prus pagu de %{count} segundos a como
less_than_x_minutes:
- one: prus pagu de 1 minutu a como
+ one: prus pagu de %{count} minutu a como
other: prus pagu de %{count} minutos a como
over_x_years:
- one: prus de 1 annu a como
+ one: prus de %{count} annu a como
other: prus de %{count} annos a como
x_seconds:
- one: 1 segundu a como
+ one: '%{count} segundu a como'
other: '%{count} segundos a como'
x_minutes:
- one: 1 minutu a como
+ one: '%{count} minutu a como'
other: '%{count} minutos a como'
x_days:
- one: 1 die a como
+ one: '%{count} die a como'
other: '%{count} dies a como'
x_months:
- one: 1 mese a como
+ one: '%{count} mese a como'
other: '%{count} meses a como'
x_years:
- one: 1 annu a como
+ one: '%{count} annu a como'
other: '%{count} annos a como'
editor:
default: Predefinidu (in custu momentu %{name})
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Creadu %{when}
- opened_at_by_html: Creadu %{when} dae %{user}
- commented_at_html: Agiornadu %{when}
- commented_at_by_html: Agiornadu %{when} dae %{user}
+ opened_at_html: Creada %{when}
+ opened_at_by_html: Creada %{when} dae %{user}
+ commented_at_html: Atualizada %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizada %{when} dae %{user}
closed_at_html: Risòlvidu %{when}
closed_at_by_html: Risòlvidu %{when} dae %{user}
- reopened_at_html: Torradu a ativare %{when}
- reopened_at_by_html: Torradu a ativare %{when} dae %{user}
+ reopened_at_html: Torrada a ativare %{when}
+ reopened_at_by_html: Torrada a ativare %{when} dae %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
+ description_all: Una lista de notas sinnaladas, cummentadas o tancadas
description_area: Una lista de notas, cummentadas o tancadas in s'àrea tua
[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Unu flussu de informatziones rss pro sa nota %{id}
retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas,
si bi nd'at, s'ant a cunservare.
retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
+ recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si
+ podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}.
confirm_delete: Seguru ses?
cancel: Annulla
accounts:
current email address: Indiritzu de posta eletrònica atuale
external auth: Autenticatzione esterna
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ite est custu?
public editing:
heading: Modificatzione pùblica
enabled: Abilitada. No anònimu e podet modificare datos.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sc:Anonymous_edits
enabled link text: ite est custu?
disabled: Inabilitadu e chene permissu de mudare sos datos; totu sas modìficas
antepostas sunt anònimas.
disabled link text: pro ite non potzo fàghere modìficas?
- public editing note:
- heading: Modificatzione pùblica
- html: In custu momentu sas modìficas tuas sunt anònimas e sa gente non ti
- podet imbiare messàgios o bìdere sa positzione tua. Pro ammustrare su chi
- as modificadu e permìtere a sa gente de ti cuntatare pro mèdiu de su situ
- web incarca su butone inoghe in suta.. <b>Dae su cambiamentu 0.6 de s'API,
- petzi sos utentes pùblicos podent modificare sos datos de sa mapa</b>. (<a
- href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">impara su proite</a>).<ul><li>S'indiritzu
- de posta eletrònica tuo no at a èssere riveladu divenende pùblicu.</li><li>Custa
- atzione non si podet annullare e totu sos utentes noos como sunt pùblicos
- comente impostatzione predefinida.</li></ul>
contributor terms:
heading: Règulas po contribuire
agreed: As atzetadu sos tèrmines noos de collaboratzione.
e atzetare sas cunditziones noas pro sa contributzione.
agreed_with_pd: As fintzas decraradu chi cunsìderas sas modìficas tuas de
domìniu pùblicu.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms&uselang=sc
link text: ite est custu?
save changes button: Sarva sas modìficas
- make edits public button: Fais totu sas modìficas meas pùblicas
- delete_account: Boga su contu...
+ delete_account: Iscantzella su contu...
+ go_public:
+ heading: Modificatzione pùblica
+ currently_not_public: In custu momentu sas modìficas tuas sunt anònimas e sas
+ persones non ti podent imbiare messàgios o bìdere sa positzione tua. Incarca
+ su butone inoghe in suta pro ammustrare sas modìficas tuas e permìtere a sas
+ persones de ti chircare tràmite su situ web.
+ only_public_can_edit: A pustis de su coladòrgiu a s'API 0.6, petzi sos utentes
+ pùblicos podent modificare sos datos de sa mapa.
+ find_out_why: iscoberi pro ite
+ email_not_revealed: S'indiritzu de posta eletrònica tuo no at a bènnere riveladu
+ si as a devènnere unu contu pùblicu.
+ not_reversible: Custa atzione non si podet annullare e pro impostadura predefinida
+ como totu sos utentes noos sunt pùblicos.
+ make_edits_public_button: Faghe totu sas modìficas meas pùblicas
update:
success_confirm_needed: Informatziones de s'utente atualizadas. Controlla s'indiritzu
de posta eletrònica tuo pro cunfirmare s'indiritzu de posta nou tuo.
success: Informatzione de s'utente atualizadas.
destroy:
- success: Contu bogau.
+ success: Contu iscantzelladu.
browse:
created: Creadu
closed: Serradu
- created_html: Creadu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Serradu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Creadu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
- deleted_by_html: Iscantzelladu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
- edited_by_html: Modificadu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
- closed_by_html: Serradu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
+ created_ago_html: Creadu %{time_ago}
+ closed_ago_html: Tancadu %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creadu %{time_ago} dae %{user}
+ closed_ago_by_html: Tancadu %{time_ago} dae %{user}
+ deleted_ago_by_html: Iscantzelladu %{time_ago} dae %{user}
+ edited_ago_by_html: Modificadu %{time_ago} dae %{user}
version: Versione
in_changeset: Annantu de modìficas
anonymous: anònimu
no_comment: (perunu cummentu)
part_of: Parte de
part_of_relations:
- one: 1 relatzione
+ one: '%{count} relatzione'
other: '%{count} relatziones'
part_of_ways:
- one: 1 lìnia
+ one: '%{count} lìnia'
other: '%{count} lìnias'
download_xml: Iscàrriga XML
- view_history: Càstia Istòria
- view_details: Mustra Detàllios
+ view_history: Càstia sa cronologia
+ view_details: Mustrat sos detàllios
location: 'Logu:'
changeset:
title: 'Annantu de modìficas: %{id}'
relation: Relatziones (%{count})
relation_paginated: Relatziones (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Cummentos (%{count})
- hidden_commented_by_html: Cummentu cuadu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Cummentu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_comment_by_html: Cummentu cuadu de %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Cummentu de %{user} %{time_ago}
changesetxml: XML de s'annantu de modìficas
osmchangexml: XML in formadu osmChange
feed:
history_title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}'
nodes: Nodos
nodes_count:
- one: 1 nodu
+ one: '%{count} nodu'
other: '%{count} nodos'
also_part_of_html:
one: parte de sa lìnia %{related_ways}
history_title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}'
members: Membros
members_count:
- one: 1 membru
+ one: '%{count} membru'
other: '%{count} membros'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} comente %{role}'
relation: Relata
containing_relation:
entry_html: Relata %{relation_name}
- entry_role_html: Relata %{relation_name} (as %{relation_role})
+ entry_role_html: Relata %{relation_name} (comente %{relation_role})
not_found:
title: No agatadu
sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}'
wikimedia_commons_link: S'elementu %{page} in Wikimedia Commons
telephone_link: Muti a su %{phone_number}
colour_preview: Anteprima de su colore %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota noa
- description: Descritzione
- open_title: 'Nota non risòlvida #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota risòlvida #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota cuada #%{note_name}'
- opened_by_html: Creada dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creada dae un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Cummentu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Cummentu de un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Risòlvida dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Risòlvida dae un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Torrada a ativare dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Torrada a ativare dae un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Cuada dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: sinnala custa nota
+ email_link: Posta eletrònica %{email}
query:
title: Chirca de elementos
introduction: Incarca in sa mapa pro agatare elementos a curtzu.
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
next: Imbeniente »
- previous: « Pretzedente
+ previous: « Antepostu
changeset:
anonymous: Anònimu
no_edits: (peruna modìfica)
area: Àrea
index:
title: Annantos de modìficas
- title_user: Trumas de modìficas de %{user}
+ title_user: Annantos de modìficas de %{user}
+ title_user_link_html: Annantos de modìficas de %{user_link}
title_friend: Annantos de modìficas de sos amigos meos
- title_nearby: Trumas de modìficas de utentes acanta
+ title_nearby: Annantos de modìficas de utentes a curtzu
empty: Perunu annantu de modìficas agatadu.
empty_area: Perunu grupu de modìficas in custa àrea.
empty_user: Perunu annantu de modìficas de custu utente.
no_more: Perunu àteru grupu de modìficas agatadu.
no_more_area: Perunu àteru annantu de modìficas in custa àrea.
no_more_user: Perunu àteru grupu de modìficas de custu utente.
- load_more: Càrriga·nde prus
+ load_more: Càrriga·nde de prus
timeout:
sorry: S'elencu de annantos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
tempus pro lu recuperare.
contact:
km away: ' a %{count} km de distàntzia'
m away: ' a %{count} m de distàntzia'
+ latest_edit_html: 'Ùrtima modìfica (%{ago}):'
popup:
your location: Sa positzione tua
nearby mapper: Mapadore a curtzu
friend: Amigu
show:
- title: Sa dashboard mea
+ title: Su pannellu de controllu meu
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta sa positzione de domo
tua pro bìdere sos utentes a curtzu.'
- edit_your_profile: Modìfica su profìlu tuu
- my friends: Amigus meus
+ edit_your_profile: Modìfica su profilu tuo
+ my friends: Amigos meos
no friends: No as galu annantu perunu amigu.
nearby users: Àteros utentes a curtzu
no nearby users: Non b'at perunu àteru utente chi ammitat de mapare a curtzu
in_language_title: Intradas de diàriu in %{language}
new: Intrada de diàriu noa
new_title: Cumpone un'intrada noa in su diàriu de utente meu
- my_diary: Cuotidianu meu
+ my_diary: Diàriu meu
no_entries: Peruna intrada in su diàriu
recent_entries: Intradas reghentes in su diàriu
older_entries: Intradas prus antigas
updated_at_html: Ùrtimu agiornamentu su %{updated}.
comment_link: Cummenta custa intrada
reply_link: Imbia unu messàgiu a s'autore
+ comment_count:
+ one: '%{count} cummentu'
+ other: '%{count} cummentos'
+ no_comments: Perunu cummentu
edit_link: Modìfica custa intrada
hide_link: Cua custa intrada
unhide_link: Ammustra custa intrada
location:
location: 'Logu:'
view: Ammustra
- edit: Càmbia
+ edit: Modìfica
feed:
user:
title: Intradas de diàriu de OpenStreetMap de %{user}
when: Cando
comment: Cummentu
newer_comments: Cummentos prus noos
- older_comments: Cummentos prus antigos
+ older_comments: Cummentos prus betzos
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu
+ de sa seletzione de unu contu de utente finale
+ consent_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu de sa seletzione
+ de s'utente finale
+ interaction_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu de s'interatzione
+ de s'utente finale
+ login_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu de s'autenticatzione
+ de s'utente finale
flash:
applications:
create:
notice: Aplicatzione registrada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Errore pro neghe de sa cunfiguratzione
+ mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Errore pro neghe de sa cunfiguratzione
+ mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Errore pro neghe de sa
+ cunfiguratzione mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Errore pro neghe de sa
+ cunfiguratzione mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: Sa generatzione de su getone ID est fallida pro
+ neghe de sa cunfiguratzione mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Pòmpia s'indiritzu fìsicu tuo
+ email: Pòmpia s'indiritzu de posta eletrònica tuo
+ openid: Autèntica su contu tuo
+ phone: Pòmpia su nùmeru tuo de telèfonu
+ profile: Pòmpia sas informatziones de su profilu tuo
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Canales de cuntatu diferentes ispiegados
+ contact: cuntatare
+ contact_the_community_html: Si as agatadu unu ligàmene chi non chi funtzionat
+ o un'errore, intende·ti lìberu de %{contact_link} sa comunidade de OpenStreetMap.
+ Annota s'indiritzu URL curretu de sa dimanda tua.
+ forbidden:
+ title: Vietadu
+ description: S'operatzione chi as pedidu in su serbidore de OpenStreetMap est
+ a disponimentu petzi pro sos amministradores (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Errore de s'aplicatzione
+ description: Su serbidore de OpenStreetMap at rilevadu una cunditzione imprevista
+ chi l'at impedidu de satisfàghere sa dimanda (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: Documentu no agatadu
+ description: No at fatu a agatare unu documentu/cartella/operatzione API cun
+ custu nùmene in de su serbidore de OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Annànghere %{user} a sos amigos?
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resurtados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode_html: Resurtados dae <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Resurtados dae <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Resurtados dae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Resurtados dae <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resurtados dae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ results_from_html: Resurtados dae %{results_link}
+ latlon: Internu
+ osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
chair_lift: Ascensore carrotzina
drag_lift: Sciovia
gondola: Telecabina
- magic_carpet: Cinta Trasportadora
+ magic_carpet: Tzinta trasportadora
platter: Sciovia a piatellu
pylon: Turre de sa funivia
station: Istatzione sciovia
aerodrome: Aeròdromu
airstrip: Aeròdromu
apron: Àrea de arreada de aeroportu
- gate: Gate de aeroportu
+ gate: Portale de imbarcu de aeroportu
hangar: Hangar
helipad: Eliportu
holding_position: Positzione de isetu
parking_position: Positzione parchègiu
runway: Pista
taxilane: Carrera de rullàgiu
- taxiway: Carrera de furriada
+ taxiway: Carrera de manovra
terminal: Terminal de aeroportu
windsock: Màniga a bentu
amenity:
- animal_boarding: Domo po animales
+ animal_boarding: Posada pro animales
animal_shelter: Imbaru pro animales
arts_centre: Tzentru de arte
atm: Isportellu automàticu
bar: Tzilleri
bbq: Barbecue
bench: Panchita/banchina
- bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
- bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
+ bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
+ bicycle_rental: Afitu de bitzicletas
bicycle_repair_station: Istatzione de acontzadura de bitzicletas
biergarten: Birreria a s'abertu
blood_bank: Bancu de sàmbene
- boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
+ boat_rental: Afitu de imbarcatziones
brothel: Casinu
bureau_de_change: Cambia-dinare
- bus_station: Istatzione de Postales
+ bus_station: Istatzione de sos postales
cafe: Cafeteria
- car_rental: Afitu de Veturas
+ car_rental: Afitu de veturas
car_sharing: Cumpartzidura de veturas
car_wash: Autolavàgiu
casino: Casinò
childcare: Assistèntzia a sos pitzinnos
cinema: Tzìnema
clinic: Clìnica
- clock: Relògiu
+ clock: Rellògiu
college: Iscola superiore
community_centre: Tzentru tzìvicu
conference_centre: Tzentru de cunferèntzias
crematorium: Crematòriu
dentist: Dentista
doctors: Dotores
- drinking_water: Abba Potàbile
+ drinking_water: Abba potàbile
driving_school: Autoiscola
embassy: Ambasciada
events_venue: Sala pro eventos
mobile_money_agent: Agente de dinare mòbile
monastery: Monastèriu
money_transfer: Tramudòngiu de dinare
- motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
+ motorcycle_parking: Parchègiu pro mototzicletas
music_school: Iscola de mùsica
nightclub: Locale noturnu
nursing_home: Domo de cura
parking: Parchègiu
- parking_entrance: Intrada de su Parchègiu
+ parking_entrance: Intrada de su parchègiu
parking_space: Parchègiu
payment_terminal: Terminale de pagamentu
- pharmacy: Apotecaria
+ pharmacy: Potecaria
place_of_worship: Logu de cultu
police: Politzia
post_box: Cassita postale
post_office: Ufìtziu postale
prison: Presone
- pub: Tzilleri irlandesu
- public_bath: Còmudu pùblicu
- public_bookcase: Libreria pùblica
- public_building: Telèfonu Pùblicu
+ pub: Pub
+ public_bath: Bagnos pùblicos
+ public_bookcase: Biblioteca lìbera de carrera
+ public_building: Edifìtziu pùblicu
ranger_station: Istatzione de sas guàrdias forestales
- recycling: Puntu de Retziclàgiu
+ recycling: Puntu de retziclàgiu
restaurant: Ristorante
sanitary_dump_station: Istatzione de discàrriga sanitària
school: Iscola
studio: Istùdiu
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
- telephone: Telèfonu Pùblicu
+ telephone: Telèfonu pùblicu
theatre: Teatru
toilets: Còmodu
townhall: Munitzìpiu
veterinary: Chirurgia veterinària
village_hall: Munitzìpiu
waste_basket: Cuntenidore de Arga
- waste_disposal: Cuntenidore de Arga
+ waste_disposal: Cuntenidore de arga
waste_dump_site: Muntonàrgiu
watering_place: Abbadòrgiu
water_point: Puntu de abba
"yes": Servìtziu
boundary:
aboriginal_lands: Terras aborìgenas
- administrative: Lìmite Amministrativu
+ administrative: LÃ cana amministrativa
census: Làcana de tzensimentu
- national_park: Parcu Natzionale
+ national_park: Parcu natzionale
political: Distretu eletorale
protected_area: Àrea amparada
"yes": Làcana
aqueduct: Acuedotu
boardwalk: 'Istrutura ponte: pontigra'
suspension: Ponte suspesu
- swing: Ponte giratori
- viaduct: Ponte
+ swing: Ponte giradore
+ viaduct: Viadotu
"yes": Ponte
building:
- apartment: Aposentu
- apartments: Aposentus
+ apartment: Apartamentu
+ apartments: Apartamentos
barn: Òrriu
bungalow: Bungalow
cabin: Pinnetu
chapel: Capella
- church: Crésia
+ church: Crèsia
civic: Edifìtziu tzìvicu
college: Edifìtziu universitàriu
commercial: Edifìtziu cummertziale
garages: Garàgios
greenhouse: Serra
hangar: Hangar
- hospital: Ospidale
+ hospital: Ispidale
hotel: Edifìtziu de un'albergu
house: Domo
houseboat: Domo chi gallègiat
craft:
beekeeper: Mojaresu
blacksmith: Mastru de ferru
- brewery: Fàbrica de birra
- carpenter: Mastru de linna
+ brewery: Birrifìtziu
+ carpenter: Mastru de carros
caterer: Servìtziu de ristorazione
confectionery: Cofituria
dressmaker: Draperi
fire_water_pond: Riserva de abba anti-fogos
landing_site: Logu de aterràgiu de emergèntzia
life_ring: Sarvagente
- phone: Telèfonu de Emergèntzias
+ phone: Telèfonu de emergèntzia
siren: Sirena de emergèntzia
suction_point: Puntu de aspiratzione de emergèntzia
- water_tank: Depòsitu de Abba de Emergèntzia
+ water_tank: Depòsitu de abba de emergèntzia
highway:
abandoned: Ferrovia abbandonada
bridleway: Caminu pro caddos
bus_guideway: Corsia de postales a ghia vinculada
- bus_stop: Firmada de su Postale
+ bus_stop: Firmada de su postale
construction: Caminu in costrutzione
corridor: Passadissu
crossing: Coladòrgiu
- cycleway: Pista Tziclàbile
+ cycleway: Pista tziclàbile
elevator: Ascensore
emergency_access_point: Logu de intrada de emergèntzia
emergency_bay: Pratzita de pàsida
footway: Caminera pedonale
ford: Badu
give_way: Sinnale de dare pretzedèntzia
- living_street: Carrera Residentziale
+ living_street: Carrera residentziale
milestone: Perda miliare
motorway: Autostrada
- motorway_junction: Nodu Viàriu
+ motorway_junction: Essida de autostrada
motorway_link: Autostrada
passing_place: Logu de coladòrgiu
- path: Caminu
+ path: Caminera
pedestrian: Caminu pedonale
- platform: Andana pro postale o tramvia
+ platform: Prataforma pro sos trasportos pùblicos
primary: Caminu printzipale
primary_link: Caminu printzipale
proposed: Caminu propostu
raceway: Tzircùitu automobilìsticu
residential: Carrera residentziale
rest_area: Àrea de Pasu
- road: Carrera
- secondary: Carrera segundària
- secondary_link: Carrera segundària
- service: Carrera de Servìtziu
+ road: Caminu
+ secondary: Caminu segundàriu
+ secondary_link: Caminu segundàriu
+ service: Caminu de servìtziu
services: Istatzione de servìtziu
speed_camera: Autovelox
steps: Iscalinos
stop: Signale de istop
street_lamp: Lampione
- tertiary: Carrera Tertziària
- tertiary_link: Carrera Tertziària
- track: Sestadu
+ tertiary: Carrera tertziària
+ tertiary_link: Caminu tertziàriu
+ track: Àndala
traffic_mirror: Ispigru de tràficu
traffic_signals: Semàforu
trailhead: Intrada de un'àndala
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
turning_circle: Rotunda a fine caminu
- turning_loop: Rotonda de cambiamentu de sensu
- unclassified: Carrera senza classificatzione
+ turning_loop: Rotunda de furriada de diretzione
+ unclassified: Caminu chene classificatzione
"yes": Carrera
historic:
aircraft: Aeroplanu istòricu
- archaeological_site: Sìtiu Archeològicu
+ archaeological_site: Giassu archeològicu
bomb_crater: Cratere de bomba istòricu
- battlefield: Campu de Batalla
+ battlefield: Campu de batalla
boundary_stone: Pedra de làcana
building: Edifìtziu istòricu
bunker: Bunker
castle: Casteddu
charcoal_pile: Carbonera istòrica
church: Crèsia
- city_gate: Porta de sa Tzitade
- citywalls: Murallas de sa Tzitade
+ city_gate: Porta de sa tzitade
+ citywalls: Murallas de sa tzitade
fort: Forte
- heritage: Patrimoniu de s'umanidade
+ heritage: Patrimòniu de s'umanidade
hollow_way: Caminu afundadu
house: Domo
manor: Villa
mine_shaft: Putzu mineràriu
monument: Monumentu
railway: Ferrovia istòrica
- roman_road: Carreggiada romana
+ roman_road: Caminu romanu
ruins: Ruinas
rune_stone: Perda rùnica
stone: Pedra
wayside_cross: Rughe istòrica
wayside_shrine: Tabernàculu istòricu
wreck: Relitu
- "yes": Sìtiu Istòricu
+ "yes": Giassu istòricu
junction:
"yes": Giuntura de su caminu
landuse:
allotments: Giardinos familiares
aquaculture: Abbacultura
- basin: Batzinu
+ basin: Lutone idrogràficu
brownfield: Terrinu abbandonadu
cemetery: Campusantu
- commercial: Zona Cummertziale
- conservation: Ispàtziu de cunservatzione
- construction: Ispàtziu de fraigada
+ commercial: Zona cummertziale
+ conservation: Àrea de cunservatzione
+ construction: Àrea de fraigada
farmland: Terras de coltivu
farmyard: Corrale
forest: Litu
garages: Garàgios
- grass: Erva
+ grass: Erba
greenfield: Terrinu egadu
- industrial: Zona Industriale
+ industrial: Zona industriale
landfill: Muntonàrgiu
meadow: Pradu
- military: Zona Militare
+ military: Zona militare
mine: Miniera
orchard: Frutedu
plant_nursery: Vivaju
railway: Ferrovia
recreation_ground: Zona de recreu
religious: Terrinu religiosu
- reservoir: Batzinu
+ reservoir: Riserva de abba
reservoir_watershed: Presetu de unu serbatoju de abba
residential: Àrea residentziale
retail: Àrea cummertziale
bowling_alley: Sala de bowling
common: Terrinu comunale
dance: Sala de ballu
- dog_park: Parcu pro sos Canes
+ dog_park: Parcu pro sos canes
firepit: Brasieri
- fishing: Àrea de Pisca
+ fishing: Àrea de pisca
fitness_centre: Palestra
fitness_station: Palestra a s'abertu
garden: Giardinu
golf_course: Campu de golf
- horse_riding: Ecuitatzione
- ice_rink: Pista de Astra
+ horse_riding: Tzentru de ecuitatzione
+ ice_rink: Pista de astra
marina: Marina (portu minore)
miniature_golf: Minigolf
- nature_reserve: Reserva naturale
+ nature_reserve: Riserva naturale
outdoor_seating: Logos pro si sètzere in foras
park: Parcu
picnic_table: Mesa de picnic
pitch: Campu isportivu
- playground: Parcu pro Pitzinnos
+ playground: Parcu pro pitzinnos
recreation_ground: Zona de recreu
resort: Cumplessu turìsticu
sauna: Sàuna
crater: Cratere
dune: Duna
fell: Fell (ambiente de monte)
- fjord: Costera
+ fjord: Fiordu
forest: Litu
geyser: Geyser
glacier: Niera
marsh: Benale
moor: Ormègiu
mud: Ludu
- peak: Bicu
+ peak: Cùcuru
peninsula: Penìsula
point: Puntu
reef: Costera
volcano: Vulcanu
water: Abba
wetland: Paule
- wood: Buscu
+ wood: Padente
"yes": Elementu naturale
office:
accountant: Contàbile
railway:
abandoned: Ferrovia abbandonada
buffer_stop: Paraurti ferroviàriu
- construction: Ferrandeu in costrutzione
- disused: Ferrandeu in disavesu
+ construction: Ferrovia in costrutzione
+ disused: Ferrovia in disavesu
funicular: Funiculare
halt: Firmada de sos trenos
junction: Nodu ferruviàriu
- level_crossing: passagiù a livellu
+ level_crossing: Coladòrgiu a livellu
light_rail: Trenu lèbiu
miniature: Ferrovia in miniadura
monorail: Monorotàia
yard: Zona de manovra ferroviària
shop:
agrarian: Butega agrària
- alcohol: Licorista
+ alcohol: Bèndida de alcòlicos
antiques: Anticuàriu
appliance: Butega de eletrodomèsticos
art: Butega de arte
chemist: Potecaria
chocolate: Tziculateria
clothes: Butega de bestires
- coffee: Butega de cafei
+ coffee: Butega de cafè
computer: Butega de informàtica
confectionery: Butega de durches
convenience: Buteghedda
optician: Òticu
organic: Butega de alimentos biològicos
outdoor: Butega de artìculos pro s'atividade a s'abertu
- paint: Butega de Pinturas
+ paint: Butega de pinturas
pastry: Pastisseria
pawnbroker: Monte de piedade
perfumery: Butega de profumos
weir: Nassàrgiu
"yes": Cursu de abba
admin_levels:
- level2: Làcana Aministrativa 2u Livellu - Istadu Natzionale
+ level2: Làcana de 2u Livellu - Paisu
level3: Làcana de regione
level4: Làcana de 4u livellu (regione, provìntzia o istadu federadu de unu
paisu)
- level5: Làcana aministrativa su de 5 livellus - àrea regionale
+ level5: Làcana de 5u livellu - àrea regionale
level6: Làcana de 6u livellu - suta-regionale (provìntzia, tzitade metropolitana
o contea)
level7: Làcana de 7u livellu - subra-munitzipale (unione de comunes, comunidade
status: Istadu
reports: Informes
last_updated: Ùrtimu agiornamentu
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} dae %{user}'
link_to_reports: Abbàida sos informes
reports_count:
- one: 1 sinnalatzione
+ one: '%{count} sinnalatzione'
other: '%{count} sinnalatziones'
reported_item: Elementu sinnaladu
states:
ignored: Ignoradu
open: Abertu
resolved: Risoltu
- update:
- new_report: Sa sinnalatzione tua est istada registrada
- successful_update: Sa sinnalatzione tua est istada atualizada
- provide_details: Fruni sos detàllios pedidos
show:
title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
- report_created_at: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime}
- last_resolved_at: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime}
- last_updated_at: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime}
+ reports:
+ one: '%{count} sinnalatzione'
+ other: '%{count} sinnalatziones'
+ no_reports: Perunu informe
+ report_created_at_html: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime}
+ last_updated_at_html: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime}
resolve: Risolve
ignore: Ignora
reopen: Torra a abèrrere
home: Bae a sa positzione de incumintzu
logout: Essi
log_in: Intra
- log_in_tooltip: Intra cun unu contu chi esistit
sign_up: Iscrie·ti
start_mapping: Incumintza a mapare
- sign_up_tooltip: Crea unu contu pro modificare
edit: Modìfica
history: Cronologia
export: Esporta
issues: Problemas
data: Datos
export_data: Esporta sos datos
- gps_traces: Trassas GPS
+ gps_traces: Rastas GPS
gps_traces_tooltip: Amministra sas rastas GPS
user_diaries: Diàrios de sos utentes
user_diaries_tooltip: Pòmpia sos diàrios de sos utentes
help: Agiudu
about: Informatziones
copyright: Deretu de autore
+ communities: Comunidades
community: Comunidade
community_blogs: Blogs de sa comunidade
community_blogs_title: Blogs de sos membros de sa comunidade de OpenStreetMap
- foundation: Fundatzione
- foundation_title: Sa Fundatzione OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Agiuda a OpenStreetMap cun una donatzione econòmica
text: Faghe una donatzione
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} at cummentadu un''intrada de su diàriu'
hi: Salude %{to_user},
- header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada cuotidiana de OpenStreetMap cun
- su tema %{subject}:'
+ header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada de su diàriu de OpenStreetMap
+ cun s''ogetu %{subject}:'
header_html: '%{from_user} at cummentadu s''intrada de su diàriu de OpenStreetMap
cun s''ogetu %{subject}:'
- footer: Podes lèghere su cummentu fintzas in %{readurl} e cummentare in %{commenturl}
- o rispònnere in %{replyurl}
+ footer: Podes lèghere su cummentu tuo fintzas in %{readurl} e cummentare in
+ %{commenturl} o mandare unu messàgiu a s'autore in %{replyurl}
footer_html: Podes lèghere su cummentu tuo fintzas in %{readurl} e cummentare
in %{commenturl} o mandare unu messàgiu a s'autore in %{replyurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Salude %{to_user},
- header: '%{from_user} at imbiadu unu messàgiu a traessu de OpenStreetMap cun
- su tema %{subject}:'
+ header: '%{from_user} t''at imbiadu unu messàgiu pro mèdiu de OpenStreetMap
+ cun s''ogetu %{subject}:'
header_html: '%{from_user} t''at imbiadu unu messàgiu pro mèdiu OpenStreetMap
cun s''ogetu %{subject}:'
footer: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes imbiare unu
messàgiu a s'autore in %{replyurl}
- footer_html: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes rispònnere
- in %{replyurl}
+ footer_html: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes imbiare
+ unu messàgiu a s'autore in %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Salude %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annànghidu a sa lista de amigos'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annantu a sa lista de amigos'
had_added_you: '%{user} t''at annantu comente a amigu in OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
see_their_profile_html: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
- befriend_them: Lu/a podes fintzas annànghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
+ befriend_them: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
befriend_them_html: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Paret s''archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa
failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
more_info_html: Podes agatare àteras informatzione subra sos fallimentos de
importatzione de sos GPX e de comente los evitare in %{url}.
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
gpx_success:
hi: Salude %{to_user},
- loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
- in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
- subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
+ loaded:
+ one: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de 1 puntu possìbile.
+ other: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de %{count} puntos
+ possìbiles.
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX importadu chene problemas'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidu in OpenStreetMap'
greeting: Salude!
- created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu commo·commo unu contu a
- %{site_url}.
- confirm: 'Primu de totu, depimus cunfirmare chi custa petitzione de creatzione
- de contu est bostra; si l''est, incarcades subra su ligàmene imbeniente pro
- la cunfirmare:'
+ created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu como como unu contu in %{site_url}.
+ confirm: 'In antis de totu, depimus cunfirmare chi custa dimanda siat tua; si
+ l''est, incarca subra de su ligàmene inoghe in suta pro cunfirmare su contu
+ tuo:'
welcome: A pustis de àere cunfirmadu su contu tuo t'amus a frunire unas cantas
informatziones additzionales pro ti permìtere de incumintzare.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta'
+ subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta tuo'
greeting: Salude,
hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
- eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
+ eletrònicu tuo dae %{server_url} a %{new_address}.
click_the_link: Si ses istadu tue incarca in su ligàmene inoghe in suta pro
cunfirmare sa modìfica.
lost_password:
success: As cunfirmadu su contu tuo, gràtzias pro t'èssere registradu!
already active: Custu contu est istadu giai cunfirmadu.
unknown token: Custu còdighe de cunfirma est iscadidu o no esistet.
- reconfirm_html: Si tenes bisòngiu chi ti torremus a imbiare sa lìtera de cunfirma,
- <a href="%{reconfirm}">incarca inoghe</a>.
+ resend_html: Si bisòngias chi ti torremus a imbiare sa lìtera de cunfirma, %{reconfirm_link}.
+ click_here: incarca inoghe
confirm_resend:
failure: Utente %{name} no agatadu.
confirm_email:
messages:
inbox:
title: Posta in intrada
- my_inbox: Posta in intrada mea
- my_outbox: Posta in essida mea
messages: Tenes %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} messàgiu nou'
old_messages:
one: '%{count} messàgiu betzu'
other: '%{count} messàgios betzos'
- from: Dae
- subject: 'Sugetu:'
- date: Data
no_messages_yet_html: Non tenes galu messàgios. Proite non chircas a calicuna
de sas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
+ messages_table:
+ from: Dae
+ to: Cara a
+ subject: 'Sugetu:'
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Sinna comente no lèghidu
read_button: Sinna comente lèghidu
new:
title: Imbia messàgiu
send_message_to_html: Imbia unu messàgiu nou a %{name}
- subject: 'Sugetu:'
- body: Corpus
back_to_inbox: Torra a sa posta in intrada
create:
message_sent: Messàgiu imbiadu
body: Non b'at perunu messàgiu cun custu id.
outbox:
title: Posta in essida
- my_inbox: Posta in intrada mea
- my_outbox: Posta in essida mea
messages:
one: Tenes %{count} messàgiu imbiadu
other: Tenes %{count} messàgios imbiados
- to: Cara a
- subject: 'Sugetu:'
- date: Data
no_sent_messages_html: Non tenes galu messàgios imbiados. Proite non chircas
a calicuna de sas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
curretu pro li torrare risposta.
show:
title: Leghe su messàgiu
- from: Dae
- subject: 'Sugetu:'
- date: Data
reply_button: Risponde
unread_button: Sinna comente no lèghidu
destroy_button: Cantzella
back: In palas
- to: Cara a
wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu chi as pedidu
de pòdere lèghere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente
s'utente curretu pro lu lèghere.
sent_message_summary:
destroy_button: Cantzella
+ heading:
+ my_inbox: Posta in intrada mea
+ my_outbox: Posta in essida mea
mark:
as_read: Messàgiu marcadu comente lèghidu
as_unread: Messàgiu marcadu comente non lèghidu
destroy:
destroyed: Messàgiu iscantzelladu
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Crae de intrada pèrdida
heading: Ais ismentigadu sa crae de intrada?
email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
help_text: Inserta s'indiritzu de posta chi as impreadu pro ti registrare, l'amus
a imbiare unu ligàmene chi as a pòdere impreare pro ripristinare sa crae de
intrada tua.
+ create:
notice email on way: Nos dispraghet chi l'apas pèrdida :-( ma t'amus imbiadu
unu messàgiu de posta eletrònica pro chi la potzas ripristinare.
notice email cannot find: A dolu mannu non semus resèssidos a agatare custu
indiritzu de posta eletrònica.
- reset_password:
+ edit:
title: Riprìstina sa crae de intrada
heading: Riprìstina sa crae de intrada pro %{user}
reset: Riprìstina sa crae de intrada
- flash changed: Sa crae de intrada tua est istada mudada.
flash token bad: No amus agatadu custu getone, proa a verificare s'URL.
+ update:
+ flash changed: Sa crae de intrada tua est istada mudada.
preferences:
show:
title: Preferèntzias meas
image: Immàgine
gravatar:
gravatar: Imprea Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: Ite est Gravatar?
disabled: Gravatar est istadu inabilitadu.
enabled: Sa visualizatzione de su Gravatar tuo est istada abilitada.
no home location: No as insertadu sa positzione de incumintzu tua.
update home location on click: Atualizare sa positzione de incumintzu incarchende
in sa mapa?
+ show: Ammustra
+ delete: Iscantzella
+ undelete: Annulla s'iscantzellamentu
update:
success: Profilu atualizadu.
failure: Non s'est pòdidu atualizare su profilu.
lost password link: Ais pèrdidu sa crae de intrada tua?
login_button: Intra
register now: Registra·ti como
- with username: 'Tenes giai unu contu de OpenStreetMap? Intra cun su nùmene utente
- tuo e sa crae de intrada tua:'
with external: 'In alternativa, intra impreende unu servìtziu esternu:'
- new to osm: Ses nou in OpenStreetMap?
- to make changes: Pro fàghere modìficas a sos datos de OpenStreetMap, depes tènnere
- unu contu.
- create account minute: Crea unu contu. Bi bolet petzi unu minutu.
no account: Non tenes unu contu?
- account not active: Su contu tuo no est galu ativu.<br />Imprea su ligàmene
- in sa lìtera eletrònica de cunfirma pro ativare su contu tuo, o <a href="%{reconfirm}">pedi
- una lìtera de cunfirma noa</a>.
- account is suspended: Su contu tuo est istadu suspèndidu pro neghe de atividades
- suspetas.<br />Cuntata <a href="%{webmaster}">s'assistèntzia</a> si nde cheres
- chistionare.
auth failure: Non podes intrare cun custos detàllios.
openid_logo_alt: Intra cun un'OpenID
auth_providers:
facebook:
title: Intra cun Facebook
alt: Intra cun unu contu de Facebook
- windowslive:
- title: Intra cun Windows Live
- alt: Intra cun unu contu de Windows Live
+ microsoft:
+ title: Intra cun Microsoft
+ alt: Intra cun unu contu de Microsoft
github:
title: Intra cun GitHub
alt: Intra cun unu contu de GitHub
title: Essi
heading: Essi dae OpenStreetMap
logout_button: Essi
+ suspended_flash:
+ suspended: Perdona, su contu tuo est istadu suspèndidu pro neghe de un'atividade
+ suspeta.
+ contact_support_html: Pro praghere cuntata a s'%{support_link} si cheres dibatere
+ custa cosa.
+ support: assistèntzia
shared:
markdown_help:
- title_html: Analizadu cun <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ heading_html: Analizadu cun %{kramdown_link}
headings: Intestatziones
heading: Intestatzione
subheading: Sutatìtulu
site:
about:
next: Imbeniente
- copyright_html: <span>©</span>Contribuidores<br>de OpenStreetMap
+ heading_html: '%{copyright}Contribuidores%{br} de OpenStreetMap'
used_by_html: '%{name} frunit datos cartogràficos a mìgias de sitos web, aplicatziones
pro telefoneddos e dispositivos fìsicos'
lede_text: OpenStreetMap est fraigadu dae una comunidade de mapadores chi frunint
OpenStreetMap daet valore a sa connoschèntzia locale. Sos collaboradores impreant immàgines aèreas, dispositivos GPS e mapas clàssicas de su terrinu pro verificare chi OSM
siat pretzisas e atualizadas.
community_driven_title: Ghiadu dae sa comunidade
- community_driven_html: |-
+ community_driven_1_html: |-
Sa comunidade de OpenStreetMap est diversa, apassionada e creschet cada die.
Intre sos contribuidores nostros b'ant cartògrafos entusiastas, professionistas de GIS, ingegneris
chi gestint sos serbidores de OSM, voluntàrios chi mapant sas zonas tocadas dae disastros
e medas àteros.
Pro imparare de prus subra de sa comunidade pòmpia·ti su
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog de OpenStreetMap</a>,
- <a href='%{diary_path}'>sos diàrios de sos utentes</a>,
- <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>sos blogs de sa comunidade</a>, e
- su situ web de sa <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundatzione OSM</a>.
+ %{osm_blog_link},
+ sos %{user_diaries_link},
+ sos %{community_blogs_link}, e
+ su situ web de sa %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: blog de OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diàrios de sos utentes
+ community_driven_community_blogs: blogs de sa comunidade
+ community_driven_osm_foundation: Fundatzione OSM
open_data_title: Datos abertos
- open_data_html: |-
- OpenStreetMap est <i>a datos abertos</i>: ses lìberu de l'impreare pro cale si siat punna,
+ open_data_1_html: |-
+ OpenStreetMap est a %{open_data}: ses lìberu de l'impreare pro cale si siat punna,
bastat chi pòngias in craru chi sos datos sunt òpera de OpenStreetMap e de sos contribuidores suos. Si modìficas o
isvilupas carchi cosa cosa partende dae sos datos in unas cantas maneras ispetzìficas, podes publicare sos resurtados petzi
- suta de sa matessi lissèntzia. Pòmpia·ti sa <a href='%{copyright_path}'>pàgina de su deretu de autore e de sa litzèntzia</a> pro sos detàllios.
+ suta de sa matessi lissèntzia. Pòmpia·ti sa %{copyright_license_link} pro sos detàllios.
+ open_data_open_data: datos abertos
+ open_data_copyright_license: pàgina de su deretu de autore e de sa litzèntzia
legal_title: Notas legales
- legal_1_html: |-
+ legal_1_1_html: |-
Custu situ web e medas àteros servìtzios relatzionados sunt operados, in manera formale, dae sa
- <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundatzione OpenStreetMap</a> (OSMF)
+ %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
on behalf of the community. in nùmene de sa comunidade. S'impreu de totu sos servìtzios operados dae s'OSMF est sugetu
- a sas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Cunditziones de impreu</a>, a sas <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
- Polìticas de impreu atzetàbile</a> e a sa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Polìtica de riservadesa</a> nostras.
- legal_2_html: |-
- <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Cuntata sa OSMF</a>
- si tenes preguntas chi pertocant a sa litzèntzia, a su deretu de autore o a àteras chistiones legales.
- <br>
- OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu e s'Istadu de sa mapa sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">sìmbulos registrados de sa OSMF</a>.
+ a sas %{terms_of_use_link}, a sas %{aup_link} e a sa %{privacy_policy_link} nostras.
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundatzione OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Cunditziones de impreu
+ legal_1_1_aup: Polìticas de impreu atzetàbile
+ legal_1_1_privacy_policy: Polìtica de riservadesa
+ legal_2_1_html: Pro praghere %{contact_the_osmf_link} si tenes dimandas in contu
+ de sa litzèntzia, de su deretu de autore o de àteras chistiones legales.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: cuntata s'OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap su logotipu cun sa lente de ismanniamentu e State
+ of the Map sunt %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de s'OSMF
partners_title: Sòtzios
copyright:
foreign:
mapping_link: incumintzare a mapare
legal_babble:
title_html: Deretu de autore e litzèntzia
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> est <i>a datos abertos</i>, suta de sa lissèntzia <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) frunida dae sa <a
- href="https://osmfoundation.org/">Fundatzione OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: |-
- Ses lìberu de copiare, distribuire, trasmìtere a manera pùblica e adatare sos datos nostros,
+ introduction_1_html: |-
+ OpenStreetMap%{registered_trademark_link} est basadu subra de %{open_data}, suta de sa litzèntzia
+ %{odc_odbl_link} (ODbL) dae sa %{osm_foundation_link} (OSMF).
+ introduction_1_open_data: datos abertos
+ introduction_1_odc_odbl: Litzèntzia de sa base de datos abertos Open Data
+ Commons (ODbL)
+ introduction_1_osm_foundation: Fundatzione OpenStreetMap
+ introduction_2_html: |-
+ Ses lìberu de copiare, distribuire, trasmìtere e adatare sos datos nostros,
semper chi ispetzìfiches chi sunt òpera de OpenStreetMap e de sos
- contribuidores suos. Si modìficas o creas cosas basende·ti subra de sos datos nostros, as a pòdere distribuire sos resurtados cun sa matessi litzèntzia. Su
- <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdighe
- legale</a> intreu acrarit sos deretos tuos e sas responsabilidades tuas.
- intro_3_1_html: |-
- Sa documentatzione nostra est a disponimentu suta de sa litzèntzia
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
+ contribuidores suos. Si modìficas o creas cosas basende·ti subra de sos datos nostros, as a pòdere distribuire sos resurtados cun sa matessi litzèntzia. Su %{legal_code_link} intreu acrarit sos deretos tuos e sas responsabilidades tuas.
+ introduction_2_legal_code: testu giurìdicu
+ introduction_3_html: Sa documentatzione nostra est intregada cun litzèntzia
+ %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atributzione - Cumpartzi
+ in sa matessi manera 2.0
credit_title_html: Comente dare s'atributzione de sos contributos a OpenStreetMap
credit_1_html: 'Cando impreas sos datos de OpenStreetMap, depes fàghere custas
duas cosas:'
- credit_2_1_html: |-
- <ul>
- <li>Atribuire sos crèditos a OpenStreetMap ammustrende s'avisu de deretu de autore nostru.</li>
- <li>Acrarire su fatu chi sos datos sunt a disponimentu suta de sa litzèntzia Open Database.</li>
- </ul>
- credit_3_1_html: Pro s'avisu de deretu de autore amus recuisitos diferentes
+ credit_2_1: Dae s'atributzione de sos contributos a OpenStreetMap mustrende
+ s'avisu nostru de su deretu de autore.
+ credit_2_2: Pone in craru su fatu chi sos datos sunt a disponimentu cun sa
+ Litzèntzia de Base de Datos Aberta.
+ credit_3_html: Pro s'avisu de deretu de autore amus recuisitos diferentes
subra de comente diat dèpere èssere ammustradu, a segunda de comente ses
impreende sos datos nostros. A esèmpiu, s'àplicant règulas diferentes subra
de comente ammustrare s'avisu de deretu de autore a segunda chi tue apas
creadu una mapa navigàbile, una mapa imprentada o un'immàgine istàtica.
Totu sas informatziones a sa minuda subra de sos recuisitos si podent agatare
- in sas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">lìnias
- de ghia subra de s'atributzione</a>.
- credit_4_html: |-
- Pro pònnere in craru chi sos datos sunt a disponimentu in base a sa litzèntzia Open Database, podes insertare unu ligàmene a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">custa pàgina subra de su deretu de autore</a>.
+ in sas %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Lìnias de ghia subra de s'atributzione
+ credit_4_1_html: |-
+ Pro pònnere in craru chi sos datos sunt a disponimentu in base a sa litzèntzia Open Database, podes insertare unu ligàmene a %{this_copyright_page_link}.
In alternativa, e comente recuisitu si ses distribuende OSM in forma de datos, podes numenare e ligare a manera direta sas litzèntzias. In sos mèdios de comunicatzione in ue sos ligàmenes non sunt possìbiles (a es. òperas de paperi), ti cussigiamus de indiritzare sos letores tuos in manera direta cara a openstreetmap.org (mancari ismanniende 'OpenStreetMap' a s'indiritzu intreu suo) e a opendatacommons.org. In custu esèmpiu, sos crèditos aparint in s'àngulu de sa mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: custa pàgina subra de su deretu de autore
attribution_example:
alt: Esempru de comente atribuire sos crèditos a OpenStreetMap in una pàgina
web
title: Esempru de atributzione
more_title_html: Pro nd'ischire de prus
- more_1_html: |-
- Leghe àteras informatziones subra de s'impreu de sos datos nostros, e de comente nos atribuire sos crèditos, in sa <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">pàgina de sa litzèntzia OSMF</a>.
- more_2_html: Mancari sos datos de OpenStreetMap siant datos abertos, non podimus
- ofèrrere un'API de badas a tertzos. Pòmpia·ti sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">polìtica
- de impreu de s'API</a>, sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">polìtica
- de impreu de sos tasseddos</a> e sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">polìtica
- de impreu de Nominatim</a>.
+ more_1_1_html: Leghe de prus subra de comente impreare sos datos nostros e
+ nos dare s'atributzione de sos contributos in sa %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: Pàgina de sa litzèntzia de s'OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Mancari chi OpenStreetMap tèngiat datos abertos, non podimus frunire
+ un'API de badas a sas mapas esternas.
+ Càstia sa %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: Polìtica de impreu de s'API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Polìtica de impreu de sos tasseddos
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Polìtica de impreu de Nominatim
contributors_title_html: Sos collaboradores nostros
contributors_intro_html: |-
Sos contribuidores nostros sunt mìgias de persones. Includimus fintzas
datos cun litzèntzias abertas de sas agèntzias pùblicas de cartografia e de àteras fontes, che a:
- contributors_at_html: |-
- <strong>Àustria</strong>: cuntenet datos dae
- <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (suta de sa
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
- Land Tirol (suta de sa <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT cun emendamentos</a>).
- contributors_au_html: |-
- <strong>Austràlia</strong>: cuntenet o est isvilupada impreende sas làcanas amministrativas ©
- <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
- publicadas dae su Commonwealth de s'Austràlia suta de sa
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">litzèntzia Creative Commons Attribution 4.0 Internatzionale (CC BY 4.0)</a>.
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Cànada</strong>: cuntenet datos dae
- GeoBase®, GeoGratis (© Dipartimentu de sas Resursas Naturales de su Cànada), CanVec (© Dipartimentu de sas Resursas
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Cuntenet datos dae %{stadt_wien_link} (suta de sa %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ e Land de su Tirolu (suta de sa %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+ contributors_at_austria: Àustria
+ contributors_at_stadt_wien: Tzitade de Vienna
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land de su Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cun retìficas
+ contributors_au_credit_html: |-
+ %{australia}: Incòrporat o l'ant isvilupada impreende sas Làcanas amministrativas © %{geoscape_australia_link}
+ intregadas cun litzèntzia Commonwealth de s'Australia suta de sa %{cc_licence_link}.
+ contributors_au_australia: Austràlia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Austràlia
+ contributors_au_cc_licence: Litzèntzia internatzionale Creative Commons Atributzione
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_ca_credit_html: |-
+ %{canada}: Cuntenet datos dae
+ GeoBase®, GeoGratis (© Dipartimentu de sas Resursas
+ Naturales de su Cànada), CanVec (© Dipartimentu de sas Resursas
Naturales de su Cànada), e StatCan (Divisione de Geografia,
Istatìsticas de su Cànada).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finlàndia</strong>: cuntenet datos dae sa
- Base de datos topogràficos de s'ispetzione natzionale de su territòriu de sa Finlàndia
- e àteros annantos de datos, suta de sa
- <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">litzèntzia NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: |-
- <strong>Frantza</strong>: cunenet datos chi benint dae sa
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Paisos Bassos</strong>: cuntenet datos © AND, 2007
- (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Zelanda Noa</strong>: cunenet datos chi benint dae su
- <a href="https://data.linz.govt.nz/">servìtziu de datos LINZ</a>
- publicados pro los torrare a impreare suta de sa
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Islovènia</strong>: cuntenet datos dae
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">s'Autoridade pro su Rilievu e sa Mapadura</a> e su
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministru de s'Agricultura, sos padentes e su màndigu</a>
+ contributors_ca_canada: Cànada
+ contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Cuntenet datos de s''Amministratzione
+ Istatale pro sa Medida de su Terrinu e de su Catastu cun litzèntzia suta
+ de sa %{cc_licence_link}'
+ contributors_cz_czechia: Tzèchia
+ contributors_cz_cc_licence: Litzèntzia internatzionale Creative Commons Atributzione
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_fi_credit_html: |-
+ %{finland}: Cuntenet datos dae sa
+ base de datos topogràficos de su Servìtziu Natzionale de su Territòriu Finlandesu e àteros annantos de datos, suta de sa %{nlsfi_license_link}.
+ contributors_fi_finland: Finlàndia
+ contributors_fi_nlsfi_license: litzèntzia NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: Cuntenet datos pigados dae sa
+ Diretzione Generale de sas Impostas.
+ contributors_fr_france: Frantza
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Cuntenet © AND datos, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Paisos Bassos
+ contributors_nz_credit_html: |-
+ %{new_zealand}: Cuntenet datos pigados dae su %{linz_data_service_link}
+ e publicadu cun litzèntzia pro lu torrare a impreare %{cc_by_link}.
+ contributors_nz_new_zealand: Zelanda Noa
+ contributors_nz_linz_data_service: Servìtziu de sos datos LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_credit_html: |-
+ %{serbia}: Cuntenet datos dae s'%{rgz_link} e su %{open_data_portal}
+ (informatziones pùblicas de sa Sèrbia), 2018.
+ contributors_rs_serbia: Sèrbia
+ contributors_rs_rgz: Autoridade geodètica serba
+ contributors_rs_open_data_portal: Portale natzionale de datos abertos
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Cuntenet datos dae s'%{gu_link} e dae su %{mkgp_link}
(informatziones pùblicas de s'Islovènia).
- contributors_es_html: |-
- <strong>Ispagna</strong>: cuntenet datos chi benint dae
- s'Istitutu geogràficu natzionale ispagnolu (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e sae su
- Sistema cartogràficu natzionale (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
- publicados pro los torrare a impreare suta de sa <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: |-
- <strong>Sud Àfrica</strong>: cuntenet datos chi benint dae su
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Diretoradu printzipale:
- informatziones geo-ispatziales natzionales Geo-Spatial Information</a>, deretos de autore riservados dae s'Istadu.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Regnu Unidu</strong>: cuntenet sos datos de sa Ordnance
- Survey © deretu de autore e base de datos de sa Corona
- 2010-19.
- contributors_footer_1_html: |-
- Pro àteros detàllios subra de custas e de àteras fontes impreadas pro megiorare OpenStreetMap pòmpia·ti sa <a
- href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pàgina de sos contribuidores</a> in sa wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_si_slovenia: Islovènia
+ contributors_si_gu: Autoridade de su rilevamentu e de sa mapadura
+ contributors_si_mkgp: Ministeru de sa laurera, de sos padentes e de s'alimentatzione
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Cuntenet datos pigados dae
+ S'Istitutu Geogràficu Natzionale Ispagnolu (%{ign_link}) e su
+ Sistema Cartogràficu Natzionale (%{scne_link})
+ publicadu cun sa litzèntzia pro lu torrare a impreare %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: Ispagna
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Cuntenet datos dae sa %{ngi_link},
+ deretos de autore de s''istadu riservados.'
+ contributors_za_south_africa: Sudàfrica
+ contributors_za_ngi: 'Diretzione printzipale: Informatziones geoispatziales
+ natzionales'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: Cuntenet datos de s'Ordnance Survey © Deretos de autore e de sa base de datos de sa Corona
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: Regnu Unidu
+ contributors_2_html: Pro prus detàllios subra custas e àteras fontes impreadas
+ pro agiudare a megiorare OpenStreetMap, pòmpia sa %{contributors_page_link}
+ in sa wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_2_contributors_page: Pàgina de sos collaboradores
contributors_footer_2_html: |-
S'inclusione de datos in OpenStreetMap no ìmplicat chi su frunidore originale
de sos datos diat suportu a OpenStreetMap, frunat cale si siat garantzia o
infringement_1_html: |-
Ammentamus a sos collaboradores de OSM chi non depent annànghere mai datos dae cale si siat fonte cun deretos de autore registrados (a es. Google Maps o mapas imprentadas) chene
tènnere un'autorizatzione esplìtzita de sos titulares de sos deretos de autore.
- infringement_2_html: |-
- Si pensas chi b'at materiale amparadu dae deretu de autore chi est istadu annantu in manera impròpria
- a sa base de datos de OpenStreetMap o a custu situ bae a
- su <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">protzedimentu nostru pro eliminare datos amparados dae sos deretos de autore</a> o compila custu
- <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulàriu in lìnia</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Màrchios registrados
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu
- e «State of the Map» sunt màrchios registrados de sa Fundatzione OpenStreetMap.
- Si tenes pregontas subra s'impreu de sas marcas, consultades sa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">polìtica
- pro sos màrchios registrados</a>.
+ infringement_2_1_html: |-
+ Si pensas chi materiale amparadu dae deretu de autore siat istadu annantu in manera no apropiada a sa base de datos de OpenStreetMap o a custu situ, faghe riferimentu
+ a sa %{takedown_procedure_link} nostra o imbia unu reclamu in manera direta a sa nostra %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: protzedura de rimotzione
+ infringement_2_1_online_filing_page: pàgina de sinnalatzione in lìnia
+ trademarks_title: Marcas registradas
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu
+ e State of the Map sunt marcas registradas de sa Fundatzione OpenStreetMap.
+ Si tenes dudas subra de s'impreu de sas marcas, leghe·ti sa %{trademark_policy_link}
+ nostra.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa subra de sas marcas registradas
index:
js_1: Ses impreende unu navigadore chi non tenet su suportu pro JavaScript o
as inabilitadu JavaScript.
chi sunt netzessàrios pro custa funtzionalidade.
export:
title: Esporta
- area_to_export: Àrea de esportare
manually_select: Seletziona un'àrea diferente in manera manuale
- format_to_export: Formadu de esportatzione
- osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
- map_image: Immàgine de sa mapa (ammustrat su livellu istandard)
- embeddable_html: HTML incorporàbile
licence: Litzèntzia
- export_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt publicados cun sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">litzèntzia
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ licence_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt suta de sa litzèntzia
+ %{odbl_link} (ODbL).
+ odbl: Litzèntzia de sa base de datos abertos Open Data Commons
too_large:
advice: 'Si s''esportatzione inoghe in subra faddit piga in cunsideru s''impreu
de una de sas fontes inclùdidas in sa lista chi sighit:'
title: Iscarrigamentos de Geofabrik
description: Estratos atualizados in manera regulare de continentes, paisos
e tzitades seletzionadas
- metro:
- title: Estratos metropolitanos
- description: Estratos pro sas tzitades prus mannas de su mundu e sas àreas
- metropolitanas issoro
other:
title: Àteras fontes
description: Fontes additzionales postas in lista in sa wiki de OpenStreetMap
- options: Optziones
- format: Formadu
- scale: Iscala
- max: màssimu
- image_size: Mannària de s'immàgine
- zoom: Ismanniamentu
- add_marker: Annanghe unu marcadore a sa mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resurtadu
- paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
export_button: Esporta
fixthemap:
title: Sinnala unu problema / Acontza sa mapa
l'acontzare est aunende·ti a sa comunidade de OpenStreetMap e annanghende
o curregende sos datos tue matessi.
add_a_note:
- instructions_html: |-
- Bastat a incarcare <a class='icon note'></a> o sa matessi icona in s'ischermada de sa mapa.
+ instructions_1_html: |-
+ Bastat a incarcare in %{note_icon} o subra de sa matessi icona in s'ischermada de sa mapa.
Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
- trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
+ traghende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
other_concerns:
title: Àteros oriolos
- explanation_html: Si t'apensamentat su cuntenutu de sos datos nostros o s'impreu
- chi si nde faghet, consulta sa <a href='/copyright'>pàgina de su deretu
- de autore</a> pro àteras informatziones, o cuntata su <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu
- de traballu de s'OSMF</a> apropriadu.
+ concerns_html: Si ses apensamentadu subra de comente sos datos nostros benint
+ impreados o subra de sos cuntenutos consulta sa %{copyright_link} pro prus
+ informatziones legales o intra in cuntatu cun su %{working_group_link} apropiadu.
+ copyright: pàgina de su deretu de autore
+ working_group: grupu de traballu de s'OSMF
help:
title: Comente otènnere agiudu
introduction: |-
description: Incumintza cun custa ghia lestra subra de sos aspetos fundamentales
de OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Ghia pro printzipiantes
description: Ghia pro printzipiante mantenta dae sa comunidade.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fòrum de agiudu
description: Faghe una pregunta o chirca rispostas in sa pàgina de preguntas
e rispostas de OpenStreetMap.
description: Faghe una pregunta o piga parte a una dibata subra de chistiones
de interessu in un'elencu mannu de listas de posta eletrònica temàticas
e regionales.
- forums:
- title: Forums (betzu)
- description: Preguntas e discussiones pro sos chi preferint un'istile de interfache
- a tipu bacheca de annùntzios.
community:
- url: https://community.openstreetmap.org/
title: Forum de sa comunidade
description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
irc:
description: Agiudu pro aziendas e organizatziones chi cherent colare a sas
mapas e a sos àteros servìtzios fundados supra de OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Pro organizatziones
description: Ses cun un'organizatzione chi cheret impreare OpenStreetMap?
Agata su chi ti bisòngiat a ischire in sa pàgina de benebènnidu nostra.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki de OpenStreetMap
description: Esplora sa wiki pro agatare documentatzione a sa minuda subra
de OpenStreetMap.
removed: S'editore predefinidu tuo de OpenStreetMap est Potlatch. Dae chi s'Adobe
Flash Player l'ant ritiradu, su Potlach no est prus a disponimentu pro s'impreu
dae unu navigadore web.
- desktop_html: Podes galu impreare Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">iscarrighende
- s'aplicatzione de iscrivania pro Mac e Windows</a>.
- id_html: In alternativa podes isseberare comente editore predefinidu iD, chi
- funtzionat in su navigadore web tuo gasi comente lu faghiat Potlatch. <a href="%{settings_url}">Muda
- sas preferèntzias tuas inoghe</a>.
+ desktop_application_html: Podes galu impreare Potlatch %{download_link}.
+ download: iscarrighende s'aplicatzione de iscrivania pro Mac e Windows
+ id_editor_html: In alternativa podes isseberare comente editore predefinidu
+ iD, chi funtzionat in su navigadore web tuo gasi comente lu faghiat Potlatch.
+ %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Muda sas preferèntzias tuas inoghe
+ any_questions:
+ title: Tenes preguntas?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tenet medas risorsas pro imparare subra de su progetu, pedende e torrende risposta
+ a dimandas medas, arresonende in manera collaborativa de temas chi pertocant a sa mapadura e documentende·los.
+ %{help_link}. Faghes parte de un'organizatzione chi tenes pranos chi pertocant a OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Retzi agiudu inoghe
+ welcome_mat: Bìsita su tapeteddu de benebènnidu
sidebar:
search_results: Risultados de sa chirca
close: Serra
footway: Caminu pro pedones
rail: Ferrovia
subway: Metropolitana
- tram:
- - Trenu lèbiu/metropolitana lèbia
- - Tram
- cable:
- - Funivia
- - ascensore carrotzina
- runway:
- - Pista de aeroportu
- - carrera de furriada
- apron:
- - Àrea de parchègiu de sos aèreos
- - terminale
+ cable_car: Funivia
+ chair_lift: ascensore carrotzina
+ runway: Pista de aeroportu
+ taxiway: carrera de furriada
+ apron: Àrea de parchègiu de sos aèreos
admin: Làcana amministrativa
forest: Litu
wood: Buscu
golf: Campu de golf
park: Parcu
+ common: Comunu
resident: Àrea de residèntzia
- common:
- - Comunu
- - pradu
- - giardinu
retail: Àrea cummertziale
industrial: Àrea industriale
commercial: Àrea cummertziale
heathland: Istruvina
- lake:
- - Lagu
- - batzinu
+ lake: Lagu
+ reservoir: riserva de abba
farm: Fatoria
brownfield: Terrinu industriale abbandonadu
cemetery: Campusantu
centre: Tzentru isportivu
reserve: Reserva naturale
military: Zona militare
- school:
- - Iscola
- - universidade
+ school: Iscola
+ university: universidade
building: Edifìtziu significativu
station: Istatzione ferroviària
- summit:
- - Cùcuru de monte
- - cùcuru
+ summit: Cùcuru de monte
+ peak: cùcuru
tunnel: Lìnia trategiada = galleria
bridge: Oros nieddos = ponte
private: Atzessu privadu
toilets: Còmodu
welcome:
title: Bene bènnidu!
- introduction_html: |-
+ introduction: |-
Bene bènnidu in OpenStreetMap, sa mapa lìbera e modificàbile de su mundu. Como chi ti ses registradu,
ses prontu pro incumintzare a mapare. Custa est una ghia lestra cun sas cosas de importu prus mannu
chi depes ischire.
whats_on_the_map:
title: Ite b'at in sa mapa
- on_html: |-
- OpenStreetMap est unu logu pro mapare cosas chi sunt <em>beras e atuales</em> -
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap est unu logu pro mapare cosas chi sunt %{real_and_current} -
incluit milliones de fràigos, caminos, e àteros detàllios subra de sos logos. Podes mapare
cale si siat elementu de su mundu reale chi t'interesset.
- off_html: |-
- Ite <em>no</em> incluit sunt datos sugetivos che a sas valutatziones, caraterìsticas istòricas o
+ real_and_current: beras e atuales
+ off_the_map_html: |-
+ Ite %{doesnt} incluit sunt datos sugetivos che a sas valutatziones, caraterìsticas istòricas o
ipotèticas, e datos dae fontes cun deretu de autore. Francu chi apas permissos
ispetziales non còpies dae mapas in lìnia o de paperi.
+ doesnt: "no"
basic_terms:
title: Terminologia de base pro sa mapadura
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tenet unu limbàgiu suo. Inoghe tenes unas
- cantas paràulas crae chi t'ant a pòdere èssere de giudu.
- editor_html: Unu <strong>editore</strong> est unu programma o situ web chi
- podes impreare pro modificare sa mapa.
- node_html: Unu <strong>nodu</strong> est unu puntu in sa mapa, che a unu ristorante
- o un'àrbore.
- way_html: Una <strong>lìnia</strong> est una lìnia o un'oru de un'àrea, che
- a unu caminu, unu riu, unu lagu o unu fràigu.
- tag_html: |-
- Una <strong>eticheta</strong> est unu annantu minore de datos subra de unu nodu o una lìnia, che a
+ paragraph_1: OpenStreetMap tenet unu limbàgiu suo. Inoghe tenes unas cantas
+ paràulas crae chi t'ant a pòdere èssere de giudu.
+ an_editor_html: Un'%{editor} est unu programma o situ web chi podes impreare
+ pro modificare sa mapa.
+ a_node_html: Unu %{node} est unu puntu in sa mapa, che a unu ristorante o
+ un'àrbore.
+ a_way_html: Una %{way} est una lìnia o un'oru de un'àrea, che a unu caminu,
+ unu riu, unu lagu o unu fràigu.
+ a_tag_html: |-
+ Un'%{tag} est unu annantu minore de datos subra de unu nodu o una lìnia, che a
su nùmene de unu ristorante o su lìmite de lestresa de unu caminu.
+ editor: editore
+ node: nodu
+ way: lìnia
+ tag: eticheta
rules:
title: Règulas!
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap tenet pagas règulas formales, ma nos isetamus chi totu sos chi bi pigant parte collàborent
- e comùnichent cun sa comunidade. Si ses pighende in cunsideru
- cale si siat àtera atividade foras de sa modìfica manuale leghe·ti e sighi sas lìnias de ghia in
- <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importatziones</a> e
- <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Modìficas automàticas</a>.
- questions:
- title: Tenes preguntas?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap tenet medas resursas pro imparare cosas subra de su progetu, fàghere preguntas e torrare
- rispostas, e arresonare e documentare in manera collaborativa subra de sos temas de mapadura.
- <a href='%{help_url}'>Retzi agiudu inoghe</a>. Ses cun un'organizatzione chi tenet s'idea de traballare cun OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pòmpia·ti sa pàgina de benebènnidu nostra</a>.
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap tenet pagas règulas formales, ma nos isetamus chi totu sos partetzipantes collàborent e comùnichent cun sa comunidade. Si ses cunsiderende
+ cale si siat àtera atividade chi non siat sa modìfica manuale, leghe e sighi sas lìnias de ghia subra de sas
+ %{imports_link} e de sas %{automated_edits_link}.
+ imports: Importatziones
+ automated_edits: Modìficas automatizadas
start_mapping: Incumintza a mapare
add_a_note:
title: Non tenes tempus pro fàghere modìficas? Annanghe una nota!
- paragraph_1_html: Si boles petzi una curretzione minore, e non tenes su tempus
- pro ti registrare e imparare comente fàghere modìficas, est fàtzile a annànghere
+ para_1: Si boles petzi una curretzione minore, e non tenes su tempus pro ti
+ registrare e imparare comente fàghere modìficas, est fàtzile a annànghere
una nota.
- paragraph_2_html: |-
- Depes petzi andare a <a href='%{map_url}'>sa mapa</a> e incarcare s'icona de sa nota:
- <span class='icon note'></span>. Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
- trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca Sarva, e sos àteros mapadores ant a investigare..
+ para_2_html: |-
+ Bae a %{map_link} e incarca in subra de s'icona de sa nota: %{note_icon}.
+ Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
+ traghende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
+ the_map: sa mapa
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: |-
+ Gente dae totu su mundu contribuit a o impreat OpenStreetMap.
+ Cando chi medas bi pigant parte comente indivìduos, àteros ant formadu comunidades.
+ Custos grupos sunt de mannàrias diferentes e rapresentant zonas geogràficas dae sas biddigheddas minores a regiones mannas de prus istados.
+ Podes fintzas èssere formales o informales.
+ local_chapters:
+ title: Setziones locales
+ about_text: |-
+ Sas setziones locales sunt grupos a livellu de istadu o regione chi ant fatu su passu formale de
+ istabilire entidades legales chene punna de lucru. Rapresentant sa mapa e sos mapadores de su logu cando
+ tratant cun guvernos locales, aziendas, e sos mèdios de informatzione. Ant fintzas formadu un'afiliatzione
+ cun sa Fundatzione OpenStreetMap (OSMF), dende·li unu ligàmene cun s'òrganu diretivu
+ legale e pro su deretu de autore.
+ list_text: 'Sas comunidades chi sighint sunt istabilidas in manera formale
+ che a setziones locales:'
+ other_groups:
+ title: Àteros grupos
+ other_groups_html: |-
+ Non b'at bisòngiu de istabilire in manera formale unu grupu che a sas setziones locales.
+ Difatis medas grupos esistint, cun sutzessu mannu, comente agrupamentos informales de persones o comente
+ grupos de comunidades. Totus nde podent creare o bi si podent aunire. Leghe àteras informatziones in sa %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: Pàgina wiki de sas comunidades
traces:
visibility:
private: Privadu (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos no ordinados)
new:
upload_trace: Càrriga sa rasta GPS
visibility_help: ite cheret nàrrere?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Agiudu
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
visibility: 'Visibilidade:'
confirm_delete: Iscantzellare custa rasta?
trace_paging_nav:
- showing_page: Pàgina %{page}
older: Rastas prus betzas
newer: Rastas prus noas
trace:
pending: ISETENDE
count_points:
- one: 1 puntu
+ one: '%{count} puntu'
other: '%{count} puntos'
more: àteru
trace_details: Pòmpia sos detàllios de sa rasta
public_traces_from: Rastas GPS pùblicas de %{user}
description: Esplora sos carrigamentos reghentes de rastas GPS
tagged_with: ' etichetadas cun %{tags}'
- empty_html: Inoghe non b'at galu nudda. <a href='%{upload_link}'>Càrriga una
- rasta noa</a> o impara àteru subra de s'arrastamentu GPS in sa <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
- wiki</a>.
+ empty_title: Inoghe non b'at galu nudda
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o impara de prus subra de sa creatzione de
+ rastas GPS in sa %{wiki_link}.'
+ upload_new: Càrriga una rasta noa
+ wiki_page: pàgina wiki
upload_trace: Càrriga una rasta
all_traces: Totu sas rastas
my_traces: Sas rastas meas
allow_read_gpx: lèghere sas rastas GPS privadas tuas.
allow_write_gpx: carrigare rastas GPS.
allow_write_notes: modificare notas.
- grant_access: Fruni s'atzessu
+ grant_access: Cuntzede s'atzessu
authorize_success:
title: Dimanda de autorizatzione permìtida
- allowed_html: As frunidu a s'aplicatzione %{app_name} s'atzessu a su contu tuo.
+ allowed_html: As cuntzèdidu a s'aplicatzione %{app_name} s'atzessu a su contu
+ tuo.
verification: Su còdighe de verìfica est %{code}.
authorize_failure:
title: Dimanda de autorizatzione fallida
revoke:
flash: As revocadu su getone pro %{application}
permissions:
- missing: No as frunidu s'atzessu a custa caraterìstica a s'aplicatzione
+ missing: No as cuntzèdidu s'atzessu a custa caraterìstica a s'aplicatzione
scopes:
+ openid: Intra impreende OpenStreetMap
read_prefs: Leghe sas preferèntzias de utente
write_prefs: Modìfica sas preferèntzias de utente
write_diary: Crea intradas de su diàriu, cummentos e faghe amistades
edit: Modìfica sos detàllios
delete: Iscantzella su cliente
confirm: Seguru ses?
+ requests: 'Pedende a s''utente sos permissos chi sighint:'
+ index:
+ title: Sos detàllios meos OAuth
+ my_tokens: Sas aplicatziones autorizadas meas
+ list_tokens: 'Sos getones chi sighint sunt istados emìtidos a nùmene tuo pro
+ aplicatziones:'
+ application: Nùmene de s'aplicatzione
+ issued_at: Emìtidu su
+ revoke: Rèvoca!
+ my_apps: Sas aplicatziones clientes meas
+ no_apps_html: Tenes un'aplicatzione chi dias bòlere registrare pro s'impreu
+ cun nois impreende s'istandard %{oauth}? Depes registrare s'aplicatzione web
+ tua in antis chi potzat fàghere rechestas OAuth a custu servìtziu.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Tenes custas aplicatziones clientes registradas:'
+ register_new: Registra s'aplicatzione tua
+ form:
+ requests: 'Pedi a s''utente sos permissos chi sighint:'
+ not_found:
+ sorry: A dolu mannu custu %{type} non s'est agatadu.
+ create:
+ flash: Informatzione registrada cun sutzessu
+ update:
+ flash: Informatziones de su cliente atualizadas in manera curreta
+ destroy:
+ flash: Registratzione de s'aplicatzione cliente destruida
oauth2_applications:
index:
+ title: Sas aplicatziones clientes meas
+ no_applications_html: Tenes un'aplicatzione chi dias bòlere registrare pro s'impreu
+ cun nois impreende s'istandard %{oauth2}? Depes registrare s'aplicatzione
+ web tua in antis chi potzat fàghere rechestas OAuth a custu servìtziu.
+ new: Registra un'aplicatzione noa
name: Nùmene
+ permissions: Permissos
+ application:
+ edit: Modìfica
+ delete: Iscantzella
+ confirm_delete: Cheres eliminare custa aplicatzione?
+ new:
+ title: Registra un'aplicatzione noa
+ edit:
+ title: Modìfica s'aplicatzione tua
+ show:
+ edit: Modìfica
+ delete: Iscantzella
+ confirm_delete: Cheres eliminare custa aplicatzione?
+ client_id: ID de su cliente
+ client_secret: Segretu de su cliente
+ client_secret_warning: Assegurade·ti de sarvare custu segretu - no b'as a pòdere
+ atzèdere prus
+ permissions: Permissos
+ redirect_uris: Torra a indiritzare sos URIs
+ not_found:
+ sorry: S'aplicatzione no est istada agatada.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Autorizatzione netzessària
+ introduction: Boles autorizare %{application} a atzèdere a su contu tuo cun
+ sos permissos chi sighint?
+ authorize: Autoriza
+ deny: Nega
+ error:
+ title: B'at àpidu una faddina
+ show:
+ title: Còdighe de autorizatzione
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Sas aplicatziones autorizadas meas
+ application: Aplicatzione
+ permissions: Permissos
+ no_applications_html: No as galu autorizadu peruna aplicatzione %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Rèvoca s'atzessu
+ confirm_revoke: Revocare s'atzessu pro custa aplicatzione?
users:
new:
title: Iscrie·ti
+ no_auto_account_create: A dolu mannu como non semus in gradu de creare unu contu
+ pro tene in automàticu.
+ please_contact_support_html: Cuntata %{support_link} pro fàghere in manera chi
+ ti bèngiat creadu unu contu - amus a chircare de nos ocupare de sa dimanda
+ su prus in presse chi podimus.
+ support: assistèntzia
+ about:
+ header: Lìbera e modificàbile
+ paragraph_1: A diferèntzia de àteras mapas, OpenStreetMap est totu realizada
+ dae persones che a tie e chie si siat la podet currègere, agiornare, iscarrigare
+ o impreare in manera lìbera.
+ paragraph_2: Registra·ti pro incumintzare a contribuire. T'amus a imbiare
+ una lìtera eletrònica pro cunfirmare su contu tuo.
+ display name description: Su nùmene de utente chi s'at a mustrare in manera
+ pùblica. Lu podes cambiare prus a tardu in sas preferèntzias.
+ external auth: 'Autenticatzione pro mèdiu de unu servìtziu esternu:'
+ use external auth: 'In alternativa, intra impreende unu servìtziu esternu:'
+ auth no password: Cun s'autenticatzione pro mèdiu de tertzas partes non serbit
+ una crae de intrada ma carchi aina o serbidore agiuntivu nde diat pòdere tènnere
+ bisòngiu su matessi.
continue: Iscrie·ti
+ terms accepted: Ti torramus gràtzias pro àere atzetadu sas cunditziones noas
+ de collaboratzione.
+ email_confirmation_help_html: S'indiritzu tuo no est ammustradu in manera pùblica,
+ consulta sa %{privacy_policy_link} pro àteras informatziones.
+ privacy_policy: polìtica de riservadesa
+ privacy_policy_title: Informativa subra de sa riservadesa de sa Fundatzione
+ OSM chi incluet sa setzione subra de sos indiritzos de posta eletrònica
terms:
+ title: Tèrmines
+ heading: Tèrmines
+ heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
+ read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines de
+ impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
+ su butone pro sighire.
+ contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
+ tuos atuales e benidores.
+ read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so de
+ acordu
+ tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de àteras
+ infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe su testu
+ e atzetade·lu.
+ read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
+ consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
+ meos siant de domìniu pùblicu
+ consider_pd_why: ite est custu?
+ guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
+ unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
+ informal_translations: tradutziones informales
continue: Sighi
decline: Refuda
+ you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o
+ refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
+ legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
legale_names:
france: Frantza
italy: Itàlia
rest_of_world: Restu de su mundu
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos tèrmines
+ de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: custa pàgina wiki
+ no_such_user:
+ title: Custu utente no esistet
+ heading: S'utente %{user} no esistet
+ body: Non b'at perunu utente cun su nùmene %{user}. Verìfica s'ortografia; o
+ forsis su ligàmene chi as incarcadu est isballiadu.
+ deleted: iscantzelladu
show:
+ my diary: Su diàriu meu
+ my edits: Sas modìficas meas
+ my traces: Sas rastas meas
+ my notes: Sas notas meas
+ my messages: Sos messàgios meos
my profile: Su profilu meu
+ my settings: Sas impostatziones meas
+ my comments: Sos cummentos meos
+ my_preferences: Sas preferèntzias meas
+ my_dashboard: Su pannellu de controllu meu
+ blocks on me: Blocos subra a mene
+ blocks by me: Blocos fatos dae mene
+ edit_profile: Modìfica su profilu
+ send message: Imbia unu messàgiu
+ diary: Diàriu
edits: Modìficas
- description: Descritzione
+ traces: Rastas
+ notes: Notas de sa mapa
+ remove as friend: Boga dae sos amigos
+ add as friend: Annanghe comente amigu
+ mapper since: 'Mapadore dae su:'
+ uid: 'ID utente:'
+ ct status: 'Tèrmines de collaboratzione:'
+ ct undecided: Indetzisu
+ ct declined: Refudados
+ email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
+ created from: 'Creadu dae:'
+ status: 'Istadu:'
+ spam score: 'Puntègiu de arga:'
+ role:
+ administrator: Custu utente est un'amministradore
+ moderator: Custu utente est unu moderadore
+ importer: Custu impitadore est un'importadore
+ grant:
+ administrator: Cuntzede s'atzessu comente amministradore
+ moderator: Cuntzede s'atzessu comente moderadore
+ importer: Cuntzede s'atzessu comente importadore
+ revoke:
+ administrator: Rèvoca s'atzessu comente amministradore
+ moderator: Rèvoca s'atzessu comente moderadore
+ importer: Rèvoca s'atzessu comente importadore
+ block_history: Blocos ativos
+ moderator_history: Blocos fatos
+ comments: Cummentos
+ create_block: Bloca custu utente
+ activate_user: Ativa custu utente
+ confirm_user: Cunfirma custu utente
+ unconfirm_user: Boga sa cunfirma a custu utente
+ unsuspend_user: Boga sa suspensione de s'utente
+ hide_user: Cua custu utente
+ unhide_user: Non cues custu utente
+ delete_user: Iscantzella custu utente
confirm: Cunfirma
+ report: Sinnala custu utente
+ go_public:
+ flash success: Totu sas modìficas tuas como sunt pùblicas, e tenes su permissu
+ de modificare.
+ index:
+ title: Utentes
+ heading: Utentes
+ showing:
+ one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary_html: '%{name} creadu dae %{ip_address} su %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creadu su %{date}'
+ confirm: Cunfirma sos utentes seletzionados
+ hide: Cua sos utentes seletzionados
+ empty: Non b'at perunu utente chi currispondat
+ suspended:
+ title: Contu suspesu
+ heading: Contu suspesu
+ support: assistèntzia
+ automatically_suspended: Perdona, su contu tuo est istadu suspèndidu in automàticu
+ pro neghe de un'atividade suspeta.
+ contact_support_html: Custa detzisione l'at a revisionare luego un'amministradore,
+ o podes cuntatare a %{support_link} si nde boles dibàtere.
+ auth_failure:
+ connection_failed: Connessione a su frunidore de autenticatzione fallida
+ invalid_credentials: Credentziales de autenticatzione non vàlidas
+ no_authorization_code: Perunu còdighe de autorizatzione
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmu de firma disconnotu
+ invalid_scope: Àmbitu non vàlidu
+ unknown_error: Autenticatzione fallida
+ auth_association:
+ heading: S'ID tuo no est galu assotziadu cun unu contu de OpenStreetMap.
+ option_1: |-
+ Si ses nou in OpenStreetMap pro praghere crea unu contu nou
+ impreende su mòdulu inoghe in suta.
+ option_2: |-
+ Si tenes giai unu contu bi posed intrare
+ impreende su nùmene utente tuo e sa crae tua e a pustis assotziende su contu
+ cun s'ID tuo in sas impostatziones de utente tuas.
user_role:
+ filter:
+ not_a_role: S'istringa `%{role}' no est unu ruolu vàlidu.
+ already_has_role: S'utente tenet giai su ruolu %{role}.
+ doesnt_have_role: S'utente non tenet su ruolu %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Non faghet a revocare su ruolu de amministradore
+ dae s'utente atuale.
grant:
+ title: Cunfirma sa cuntzessione de ruolu
+ heading: Cunfirma sa cuntzessione de ruolu
+ are_you_sure: Ses seguru de bòlere cuntzèdere su ruolu `%{role}' a s'utente
+ `%{name}'?
confirm: Cunfirma
+ fail: No est istadu possìbile cuntzèdere su ruolu `%{role}' a s'utente `%{name}'.
+ Assegura·ti chi siat s'utente siat su ruolu siant vàlidos.
revoke:
+ title: Cunfirma sa rèvoca de ruolu
+ heading: Cunfirma sa rèvoca de ruolu
+ are_you_sure: Ses seguru de bòlere revocare su ruolu `%{role}' de s'utente `%{name}'?
confirm: Cunfirma
+ fail: No est istadu possìbile revocare su ruolu `%{role}' de s'utente `%{name}'.
+ Assegura·ti chi siat s'utente siat su ruolu siant vàlidos.
user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Depes èssere unu moderadore pro creare o atualizare unu
+ blocu.
+ non_moderator_revoke: Depes èssere unu moderadore pro revocare unu blocu.
+ not_found:
+ sorry: Su blocu de utente cun ID %{id} no est istadu agatadu.
+ back: Torra a s'ìnditze
+ new:
+ title: Creende unu blocu pro %{name}
+ heading_html: Creende unu blocu pro %{name}
+ period: Pro cantu, incumintzende como, s'utente at a èssere blocadu dae s'API.
+ back: Pòmpia totu sos blocos
+ edit:
+ title: Modifichende su blocu pro %{name}
+ heading_html: Modifichende su blocu pro %{name}
+ period: Pro cantu, incumintzende como, s'utente at a èssere blocadu dae s'API.
+ show: Pòmpia custu blocu
+ back: Pòmpia totu sos blocos
+ filter:
+ block_expired: Su blocu est giai iscadidu e non si podet modificare.
+ block_period: Su perìodu de blocu depet èssere unu de sos valores chi si podent
+ seletzionare dae sa lista a calada.
+ create:
+ flash: Crea unu blocu pro s'utente %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Petzi su moderadore chi at creadu custu blocu lu podet
+ modificare.
+ success: Blocu atualizadu.
+ index:
+ title: Blocos de s'utente
+ heading: Lista de blocos de s'utente
+ empty: Non s'est fatu galu perunu blocu.
+ revoke:
+ title: Revochende su blocu pro %{block_on}
+ heading_html: Revochende su blocu pro %{block_on} fatu dae %{block_by}
+ time_future_html: Custu blocu at a agabbare a pustis de %{time}.
+ past_html: Custu blocu est agabbadu %{time} e non si podet revocare como.
+ confirm: Ses seguru de bòlere revocare custu blocu?
+ revoke: Rèvoca!
+ flash: Custu blocu est istadu revocadu.
+ helper:
+ time_future_html: Agabbat in %{time}.
+ until_login: Ativu finas a cando s'utente non si connetet.
+ time_future_and_until_login_html: At a agabbare in %{time}, e a pustis chi s'utente
+ at a intrare in su contu suo.
+ time_past_html: Agabbadu %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: '%{count} ora'
+ other: '%{count} oras'
+ days:
+ one: '%{count} die'
+ other: '%{count} dies'
+ weeks:
+ one: '%{count} chida'
+ other: '%{count} chidas'
+ months:
+ one: '%{count} mese'
+ other: '%{count} meses'
+ years:
+ one: '%{count} annu'
+ other: '%{count} annos'
+ blocks_on:
+ title: Blocos pro %{name}
+ heading_html: Lista de blocos pro %{name}
+ empty: '%{name} no est istadu galu blocadu.'
+ blocks_by:
+ title: Blocos fatos dae %{name}
+ heading_html: Lista de blocos fatos dae %{name}
+ empty: '%{name} no at fatu galu perunu blocu.'
show:
+ title: '%{block_on} blocadu dae %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} blocadu dae %{block_by}'
created: 'Creadu:'
+ duration: 'Durada:'
status: 'Istadu:'
+ show: Ammustra
edit: Modìfica
+ revoke: Rèvoca!
+ confirm: Seguru ses?
+ reason: 'Resone de su blocu:'
+ back: Pòmpia totu sos blocos
+ revoker: 'Revocadore:'
+ needs_view: S'utente tenet bisòngiu de s'autenticare in antis chi custu blocu
+ bèngiat iscantzelladu.
block:
+ not_revoked: (non revocadu)
+ show: Ammustra
edit: Modìfica
+ revoke: Rèvoca!
blocks:
+ display_name: Utente blocadu
creator_name: Creadore
+ reason: Resone de su blocu
status: Istadu
+ revoker_name: Revocadu dae
showing_page: Pàgina %{page}
next: Imbeniente »
previous: « Pretzedente
notes:
index:
+ title: Notas insertadas o cummentadas dae %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading_html: Notas %{submitted} o %{commented} dae %{user}
+ subheading_submitted: imbiadas
+ subheading_commented: cummentadas
+ no_notes: Peruna nota
+ id: Id
creator: Creadore
description: Descritzione
+ created_at: Creada su
+ last_changed: Ùrtima modìfica
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descritzione
+ open_title: 'Nota non risòlvida #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risòlvida #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota cuada #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creada dae %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creada dae un'anònimu %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Cummentu de %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Cummentu de un'anònimu %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Risòlvida dae %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Risòlvida dae un'anònimu %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Torrada a ativare dae %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Torrada a ativare dae un'anònimu %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Cuada dae %{user} %{time_ago}
+ report: sinnalare custa nota
+ anonymous_warning: Custa nota includet cummentos de utentes anònimos chi diant
+ dèpere èssere verificatos in manera indipendente.
+ hide: Cua
+ resolve: Risolve
+ reactivate: Torra a ativare
+ comment_and_resolve: Cummenta e Risolve
+ comment: Cummentu
+ report_link_html: Si custa nota cuntenet informatziones sensìbiles chi tocat
+ de bogare, podes %{link}.
+ other_problems_resolve: Pro totu sos àteros problemas cun custa nota pro praghere
+ risolve·los tue matessi cun unu cummentu.
+ other_problems_resolved: Pro totu sos àteros problemas, sa risolutzione est
+ sufitziente.
+ disappear_date_html: Custa nota risolta at a isparire dae sa mapa in %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nota noa
+ intro: As agatadu una faddina o carchi cosa chi mancat? Informa sos àteros mapadores
+ a manera chi lu potzant acontzare. Move su marcadore a sa positzione curreta
+ e iscrie una nota pro descrìere su problema.
+ advice: Sa nota tua est pùblica e si podet impreare pro atualizare sa mapa,
+ duncas non nch'insertes peruna informatzione personale o informatzione de
+ mapas cun deretu de autore o elencos.
+ add: Annanghe una nota
javascripts:
close: Serra
share:
title: Cumpartzi
cancel: Annulla
image: Immàgine
+ link: Ligàmene o HTML
long_link: Ligàmene
short_link: Ligàmene curtzu
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Imposta dimensiones personalizadas
format: 'Formadu:'
scale: 'Iscala:'
+ image_dimensions: S'immàgine at a mustrare s'istratu istandard in %{width} x
+ %{height}
download: Iscàrriga
short_url: URL curtzu
+ include_marker: Include su marcadore
+ center_marker: Tzentra sa mapa in su marcadore
+ paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
+ view_larger_map: Pòmpia una mapa prus manna
+ only_standard_layer: Petzi s'istratu istandard si podet esportare comente immàgine
+ embed:
+ report_problem: Sinnala unu problema
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Sa legenda no est a disponimentu pro custu istratu
map:
+ zoom:
+ in: Ismànnia
+ out: Mìnima
locate:
title: Ammustra sa positzione mea
+ metersPopup:
+ one: Ses a %{count} metru dae custu puntu
+ other: Ses a %{count} metros dae custu puntu
+ feetPopup:
+ one: Ses a %{count} pee dae custu puntu
+ other: Ses a %{count} pees dae custu puntu
+ base:
+ standard: Istandard
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Mapa tziclìstica
+ transport_map: Mapa de sos trasportos
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
+ hot: Umanitàriu
+ layers:
+ header: Istratos de sa mapa
+ notes: Notas de sa mapa
+ data: Datos de sa mapa
+ gps: Rastas GPS pùblicas
+ overlays: Abìlita sas subrapositziones pro sa risolutziones de problemas in
+ sa mapa
+ title: Istratos
+ openstreetmap_contributors: Contribuidores de OpenStreetMap
+ make_a_donation: Faghe una donatzione
+ website_and_api_terms: Cunditziones de impreu de su situ web e de sas API
+ cyclosm_credit: Istile de sos tasseddos de %{cyclosm_link} acasagiadu dae %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap Frantza
+ thunderforest_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ tracestrack_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Istile de sos tasseddos de %{hotosm_link} acasagiadu dae %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Iscuadra umanitària de OpenStreetMap
+ site:
+ edit_tooltip: Modìfica sa mapa
+ edit_disabled_tooltip: Ismànnia pro modificare sa mapa
+ createnote_tooltip: Annanghe una nota a sa mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Ismànnia pro annànghere una nota a sa mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Ismànnia pro bìdere sas notas de sa mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Ismànnia pro bìdere sos datos de sa mapa
+ queryfeature_tooltip: Chirca de elementos
+ queryfeature_disabled_tooltip: Ismànnia pro chircare elementos
changesets:
show:
comment: Cummentu
unsubscribe: Annulla s'iscritzione
hide_comment: cua
unhide_comment: ammustra
- notes:
- show:
- hide: Cua
- comment: Cummentu
+ edit_help: Move sa mapa, ismànnia in una positzione chi boles modificare e a pustis
+ incarca inoghe
directions:
+ ascend: Artziada
engines:
fossgis_osrm_bike: Bitzicleta (OSRM)
fossgis_osrm_car: Màchina (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bitzicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: Màchina (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pee (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bitzicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Màchina (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pee (Valhalla)
+ descend: Achirrada
directions: Indicatziones
distance: Distàntzia
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
+ errors:
+ no_route: No at fatu a agatare un'àndala intre custos duos logos.
+ no_place: No est istadu possìbile agatare '%{place}'.
instructions:
+ continue_without_exit: Sighi in %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira de pagu a dereta in %{name}
+ offramp_right: Piga sa rampa a dereta
+ offramp_right_with_exit: Piga s'essida %{exit} a dereta
+ offramp_right_with_exit_name: Piga s'essida %{exit} a dereta in %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Piga s'essida %{exit} a dereta cara a
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Piga s'essida %{exit} a dereta in
+ %{name}, cara a %{directions}
+ offramp_right_with_name: Piga sa rampa a dereta in %{name}
+ offramp_right_with_directions: Piga sa rampa a dereta cara a %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Piga sa rampa a dereta in %{name}, cara
+ a %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gira a dereta in sa rampa in %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gira a dereta in sa rampa cara a %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gira a dereta in sa rampa in %{name}, cara
+ a %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gira a dereta in sa rampa
+ onramp_right: Gira a dereta in sa rampa
+ endofroad_right_without_exit: A sa fine de su caminu gira a dereta in %{name}
+ merge_right_without_exit: Intra a dereta in %{name}
+ fork_right_without_exit: In sa mascada gira a dereta in %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a dereta in %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira totu a dereta in %{name}
+ uturn_without_exit: Faghe una furriada a U in %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira totu a manca in %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a manca in %{name}
+ offramp_left: Piga sa rampa a manca
+ offramp_left_with_exit: Piga s'essida %{exit} a manca
+ offramp_left_with_exit_name: Piga s'essida %{exit} a manca in %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Piga s'essida %{exit} a manca cara a %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Piga s'essida %{exit} a manca in %{name},
+ cara a %{directions}
+ offramp_left_with_name: Piga sa rampa a manca in %{name}
+ offramp_left_with_directions: Piga sa rampa a manca cara a %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Piga sa rampa a manca in %{name}, cara
+ a %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gira a manca in sa rampa in %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gira a manca in sa rampa cara a %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gira a manca in sa rampa in %{name}, cara
+ a %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gira a manca in sa rampa
+ onramp_left: Gira a manca in sa rampa
+ endofroad_left_without_exit: A sa fine de su caminu gira a manca in %{name}
+ merge_left_without_exit: Intra a manca in %{name}
+ fork_left_without_exit: In sa mascada gira a manca in %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira de pagu a manca in %{name}
+ via_point_without_exit: (puntu de coladòrgiu)
+ follow_without_exit: Sighi %{name}
+ roundabout_without_exit: In sa rotunda piga s'essida pro %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Essi dae sa rotunda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Abarra in sa rotunda - %{name}
+ start_without_exit: Incumintza in %{name}
+ destination_without_exit: Arribba a sa destinatzione
+ against_oneway_without_exit: Bae contra a su sensu ùnicu in %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fine de su sensu ùnicu in %{name}
+ roundabout_with_exit: In sa rotunda piga sa %{exit}a essida pro %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: In sa rotunda piga sa %{exit} essida pro %{name}
+ exit_roundabout: Essi dae sa rotunda in %{name}
+ unnamed: caminu chene nùmene
courtesy: Inditos frunidos pro cortesia dae %{link}
exit_counts:
first: 1a
node: Nodu
way: Lìnia
relation: Relata
+ nothing_found: Perunu elementu agatadu
+ error: 'Errore cun sa connessione a %{server}: %{error}'
+ timeout: Tempus pro sa connessione a %{server} iscadidu
+ context:
+ directions_from: Indicatziones dae inoghe
+ directions_to: Indicatziones finas a inoghe
+ add_note: Annanghe una nota inoghe
+ show_address: Ammustra s'indiritzu
+ query_features: Chirca de elementos
+ centre_map: Tzentra sa mapa inoghe
redactions:
edit:
heading: Modìfica sa revisione
title: Lista de revisiones
new:
heading: Inserta informatziones pro una revisione noa
+ title: Creende una revisione noa
show:
description: 'Descritzione:'
heading: Ammustrende sa revisione "%{title}"
+ title: Ammustrende sa revisione
user: 'Creadore:'
edit: Modìfica custa revisione
+ destroy: Boga custa revisione
confirm: Seguru ses?
create:
flash: Revisione creada.
+ update:
+ flash: Modìficas sarvadas.
destroy:
not_empty: Sa revisione no est bòida. Pro praghere iscontza totu sas versiones
chi apartenent a custa revisione in antis de l'iscantzellare.
+ flash: Revisione destruida.
error: B'at àpidu una faddina in s'iscantzellamentu de custa revisione.
+ validations:
+ leading_whitespace: tenet un'ispàtziu a s'incumintzu
+ trailing_whitespace: tenet un'ispàtziu a sa fine
+ invalid_characters: cuntenet caràteres non vàlidos
+ url_characters: cuntenet caràteres URL ispetziales (%{characters})
...